Contract
1. Definicje
Następujące definicje zostały zastosowane w ogólnych warunkach zakupu:
Nabywca: Umicore Poland z siedzibą we Wrocławiu (53- 333), xx. Xxxxxxxxxx Xxxxxxxx, 0-0, zarejestrowana w Krajowym Rejestrze Sądowym w sądzie rejonowym dla Wrocławia – Fabrycznej we Wrocławie, VI Departament Przedsiębiorców Krajowego Rejestru Sądowego, KRS: 0000739966, NIP: 8992847719, kapitał zakładowy: 52.200.000,00 zł (w pełni opłacony).
Sprzedawca: każda strona dostarczająca towary nabywcy, świadcząca usługi nabywcy lub która uzgodniła to z nabywcą.
Umowa: każde porozumienie pomiędzy nabywcą i sprzedawcą dotyczące kupna towarów i/lub usług. Jako ważna umowa uważane są również:
-każde zamówienie nabywcy oraz przyjęcie go przez sprzedawcę, dostarczone do nabywcy,
- każda oferta sprzedawcy wraz z przyjęciem jej przez nabywcę, dostarczone do sprzedawcy.
Strony: Nabywca i sprzedawca.
Strona: Sprzedawca lub nabywca.
Umicore Group: grupa firm afiliowanych przez osoby lub kapitał, w których Umicore International S.A. z siedzibą w Brukseli, Belgia, jest spółką macierzystą.
2. Stosowalność
2.1. Niniejsze ogólne warunki zakupu mają zastosowanie do wszystkich umów.
2.2. Ogólne warunki sprzedawcy są wyłączone, o ile nie zostanie uzgodnione inaczej na piśmie. W przypadku konfliktu pomiędzy obecnymi ogólnymi warunkami zakupu a warunkami stosowanymi przez sprzedawcę, ofertą sprzedawcy lub oddzielną umową zawartą ze sprzedawcą, wtedy obecne warunki będą wiążące.
2.3. Każda modyfikacja w ofercie sprzedawcy dokonana przez sprzedawcę i niezaakceptowana przez nabywcę na piśmie jest uważana za nieważną.
2.4. W przypadku braku zgodności pomiędzy angielską i polską wersją ogólnych warunków zakupu, o ile strony nie uzgodnią wyraźnie inaczej, angielska wersja będzie wiążąca. Nabywca zastrzega sobie prawo do modyfikacji ogólnych warunków zakupu w każdej chwili. Nowe ogólne warunki zakupu wejdą w życie w dniu ich publikacji na stronie internetowej nabywcy lub dostawy do sprzedawcy, w zależności od tego, co będzie miało miejsce pierwsze.
3. Zawarcie umowy
3.1. Każda oferta złożona przez sprzedawcę jest nieodwołalna.
3.2. Każda umowa pomiędzy sprzedawcą i nabywcą jest zawarta nie wcześniej niż w czasie, gdy nabywca zaakceptuje ofertę od sprzedawca na piśmie.
3.3. Wszelkie koszty poniesione w związku z projektami ofert są ponoszone przez sprzedawcę.
3.4. Zawsze, gdy obecne ogólne warunki zakupu odnoszą się do pisemnej formy komunikacji pomiędzy stronami, rozumiane to jest to rozumiane jako pisemna forma i elektroniczna korespondencja (e-mail) wysłana na adres lub adres elektroniczny określony w umowie. Dostawa jest rozumiana jako odbiór pisemnego dokumentu dostarczonego pocztą lub przez e-mail.
3.5. W przypadku zawarcia oddzielnej pisemnej umowy ze sprzedawcą, postanowienia ogólnych warunków zakupu zastępują sprzeczne postanowienia umowy.
4. Dostawa towarów
4.1. Towary powinny być dostarczone w sposób oraz w terminie i miejscu określonym w umowie i zgodnie z zasadą INCOTERMS Delivered Duty Paid (dostarczone cło, opłacone) zgodnie z Incoterms 2010 (Publikacja Międzynarodowej Izby Handlowej N°715).
4.2. Podczas wysyłki, odpowiednie stawki, przepisy dotyczące transportu i pakowania w transporcie drogowym, kolejowym, morskim i lotniczym itd. muszą być przestrzegane przez sprzedawcę, w szczególności w odniesieniu do przepisów dotyczących odprawy celnej i niebezpiecznych towarów. Dodatkowo wybrane zostaną opcje wysyłki najkorzystniejsze dla nabywcy, chyba, że nabywca udzielił wyraźnych poleceń dotyczących wysyłki. W razie wątpliwości, sprzedawca skontaktuje się z nabywcą, aby ustalić szczegóły dotyczące wysyłki/wykonania.
4.3. Sprzedawca nie może dostarczać towarów wcześniej niż jest to określone w umowie bez uprzedniej pisemnej zgody nabywcy. Jeśli sprzedawca dostarczy towary przed terminem określonym w umowie, bez zgody wymienionej powyżej, odbędzie się to na ryzyko sprzedawcy a płatność za taką dostawę nie zostanie dokonana przed terminem przewidzianym w umowie.
4.4. Sam fakt przekroczenia czasu dostawy przez sprzedawcę skutkuje naruszeniem umowy przez sprzedawcę. Ponadto, w przypadku całkowitego lub częściowego niewykonania dostawy lub opóźnienia w dostawie, nabywca zastrzega sobie prawo do anulowania całego lub części zamówienia na mocy umowy oraz złożenia automatycznie takiej anulowanej części zamówienia na mocy umowy u innego wykonawcy na koszt i ryzyko sprzedawcy i bez potrzeby wezwania.
4.5. Bez wpływu na postanowienia w poprzednim paragrafie, sprzedawca jest zobowiązany poinformować bezzwłocznie nabywcę o opóźnieniu w wykonaniu umowy.
4.6. O ile strony nie uzgodnią inaczej na piśmie, sprzedawca nie jest upoważniony do tworzenia częściowych dostaw. W przypadku uzgodnienia częściowej dostawy, wtedy dostawa jest, dla celów niniejszych ogólnych warunków zakupu, również uważana za częściową dostawę.
4.7. Dostawa jest zakończona w momencie, gdy nabywca otrzyma towary i nabywca pokwituje odbiór dostawy. Przyjęcie dostarczonych towarów przez nabywcę nie będzie stanowić zrzeczenia się prawa przez nabywcę. Podpisanie nie wpłynie na fakt, że dostarczone towary mogą by odrzucone później.
4.8. Sprzedawca nie jest upoważniony do zawieszenia swojego zobowiązania dostawy, jeśli nabywca nie spełni jednego lub więcej zobowiązań.
4.9. Nabywca nigdy nie jest związany terminem ustalonym przez sprzedawcę, w którym nabywca powinien poinformować sprzedawcę, że dostarczone towary zostały odrzucone lub po którym nabywca nie może już wnieść skargi
4.10. Sprzedawca, jego przedstawiciele i personel są zobowiązani stosować się do zasad bezpieczeństwa nabywcy, zobowiązania do zachowania poufności i zasad postępowania na terenie nabywcy, w tym do wszystkich zasad i przepisów przewidzianych prawem.
4.11. W sytuacjach, gdy angażowani są podwykonawcy, będą oni identyfikować sprzedawcę (nie nabywcę) jako klienta we wszystkich dokumentach przewozowych i korespondencji pomiędzy podwykonawcami i sprzedawcą i wskażą informacje o zamówieniu sprzedawcy.
4.12. Na jednostkach załadunkowych (do 1 tony metrycznej), ciężar jednostkowy musi być przyklejony w widoczny sposób.
4.13. Tylko opakowanie spełniające wymogi polskiego prawa w zakresie ochrony środowiska, w szczególności ustawy i opakowaniach i gospodarce odpadami opakowaniowymi w swojej bieżącej wersji będą stosowane i akceptowane.
4.14. W przypadku, gdy w dostawach sprzedawcy generowane są odpady, w rozumieniu prawa w zakresie ochrony środowiska, poza opakowaniami, sprzedawca musi przetworzyć lub usunąć takie odpady, o ile nie postanowiono inaczej na piśmie, na swój własny koszt zgodnie z przepisami prawa w zakresie ochrony środowiska. W zakresie dopuszczalnym przez obowiązujące przepisy prawa, wszystkie zobowiązania wynikające z prawa w zakresie ochrony środowiska związane z wykonaniem umowy będą przeprowadzone przez sprzedawcę i nabywca będzie zwolniony z odpowiedzialności wynikającej z tego.
5. Wykonanie usług
5.1. Wykonanie usług musi być dokonane w sposób i w terminie określonym w umowie.
5.2. Przekroczenie terminu ustalonego na wykonanie usług przez sprzedawcę skutkuje naruszeniem umowy przez sprzedawcę. Ponadto, w przypadku całkowitego lub częściowego niewykonania dostawy lub opóźnienia, nabywca zastrzega sobie prawo do anulowania całego lub części zamówienia na mocy umowy oraz złożenia automatycznie takiej anulowanej części zamówienia na mocy umowy u innego wykonawcy na koszt i ryzyko sprzedawcy i bez potrzeby wezwania.
5.3. Świadczenie usług jest ukończone, gdy nabywca potwierdzi na piśmie, że usługi zostały wykonane lub usługi zostały zatwierdzone. Potwierdzenie wykonania usług świadczonych przez nabywcę nie będzie stanowić zrzeczenia się prawa przez nabywcę.
5.4. Sprzedawca może polecać podwykonawcom wykonanie usług tylko po uprzedniej pisemnej zgodzie nabywcy. Sprzedawca jest zobowiązany nałożyć na każdego podwykonawcę wszystkie zobowiązania w odniesieniu do zadań i musi zapewnić ich zgodność, tak jak w stosunku do nabywcy. Sprzedawca jest odpowiedzialny za działania swoich podwykonawców, tak jak za swoje własne.
5.5. Sprzedawca nie jest upoważniony do zawieszenia wykonywania usług, jeśli nabywca nie spełni jednego lub więcej zobowiązań.
5.6. Nabywca nigdy nie jest związany terminem ustalonym przez sprzedawcę, w którym nabywca powinien poinformować sprzedawcę, że świadczone usługi zostały odrzucone lub po którym nabywca nie może już wnieść skargi.
5.7. Sprzedawca, jego przedstawiciele i personel są zobowiązani stosować się do zasad bezpieczeństwa nabywcy, zobowiązania do zachowania poufności i zasad postępowania na terenie nabywcy, w tym do wszystkich zasad i przepisów przewidzianych prawem.
5.8. Sprzedawca jest zobowiązany posiadać system kontroli jakości spełniający przynajmniej wymogi EN ISO 9000 et seq. i/lub ISO 14001.
5.9. Aby zweryfikować prawidłowe wykonanie umowy przez sprzedawcę, w tym spełnienie standardów jakości przez sprzedawcę, nabywca jest upoważniony do sprawdzenia systemu sprzedawcy za pomocą audytu jakości (“audyt”) który może być przeprowadzony co 4 miesiące. W przypadku uzasadnionego podejrzenia o naruszenia zobowiązań sprzedawcy na mocy umowy, ograniczenie określone w poprzednim zdaniu nie będzie mieć zastosowania.
5.10. Audyt zostanie przeprowadzony przez nabywcę lub niezależnego audytora wybranego przez nabywcę (“audytor”).
5.11. Nabywca poinformuje sprzedawcę o planowanym terminie audytu z 7-dniowym wyprzedzeniem przez e-mail.
5.12. Sprzedawca jest niniejszym zobowiązany dostarczyć audytorowi niezbędną dokumentację związaną z wykonaniem umowy oraz zapewnić dostęp do lokali używanych do tego celu.
5.13. Nabywca poniesie koszty audytów, pod warunkiem, że audyt nie ujawni żadnych naruszeń lub jeśli wykryte naruszenie nie jest poważne, tzn. ani nie skutkuje obniżoną jakością usługi/towarów, ani nie powoduje zagrożenia dla kogokolwiek. W przeciwnym razie koszt audytu zostanie pokryty przez sprzedawcę. Jeśli audyt ujawni jakiekolwiek naruszenie, nabywca może wezwać sprzedawcę do zmiany/ulepszenia systemu w dodatkowym terminie ustalonym przez nabywcę. Po nieskutecznym upływie takiego terminu, nabywca może wycofać się z umowy.
5.14. Za nieprawidłowe wykonanie zobowiązań sprzedawcy określonych w paragrafie 5 obecnych ogólnych warunków zakupu, to znaczy w szczególności za uniemożliwienie audytorowi prawidłowego przeprowadzenia audytu, za zakłócenie audytu lub odmowę zmiany/ulepszenia systemów sprzedawcy zgodnie z paragrafem 5.13., sprzedawca zapłaci nabywcy karę umowną wynoszącą 0.1 % wartości netto każdych obowiązujących umów i/lub wykonanych w ciągu ostatnich 3 miesięcy za każdy dzień opóźnienia. Domaganie się dodatkowych roszczeń o odszkodowanie poza karą umowną określoną powyżej nie jest wykluczone.
6. Prawo własności i ryzyko
6.1. Prawo własności i ryzyko dotyczące towarów są przeniesione na nabywcę w momencie dostawy, o ile (i) nie zostało postanowione inaczej lub (ii) towary zostały odrzucone przez nabywcę po dostawie.
6.2. Sprzedawca gwarantuje, że pozyskano nieobciążoną własność towarów.
6.3. Sprzedawca zrzeka się prawa zatrzymania i praw rewindykacji, jakie może posiadać.
6.4. Sprzedawca musi wykupić ubezpieczenie od uszkodzeń podczas transportu, na swoje własne ryzyko i koszt.
7. Ceny, faktury i płatności
7.1. Wszystkie ceny są stałe, nie podlegają zmianie i stosowane jest Delivered Duty Paid (dostarczone cło, opłacone) zgodnie z Incoterms 2010 (Publikacja Międzynarodowej Izby Handlowej N°715) w tym mocny materiał opakowaniowy i/lub wszelkie inne koszty poniesione przez sprzedawcę w odniesieniu do wypełnienia jego zobowiązań, o ile nie zostało postanowione inaczej na piśmie. Jako zasada, opakowanie będzie uważane za niezwrotne. Jeśli sprzedawca wymaga, aby nabywca zwrócił mu jakiekolwiek materiały opakowaniowe, musi to być jasno określone w potwierdzeniu dostawy i wszelkie takie materiały będą zwrócone na koszt sprzedawcy. Żadne dodatkowe opłaty nie będą dozwolone, o ile nabywca nie dostarczy pisemnej zgody.
7.2. Nabywca zapłaci za dostarczone towary lub świadczone usługi w ciągu 30 (trzydziestu) dni po otrzymaniu prawidłowo zaadresowanej kompletnej faktury oraz związaną z nią dokumentację, o ile nie zostanie uzgodnione inaczej na piśmie i pod warunkiem, że dostarczone towary lub świadczone usługi zostały zatwierdzone.
7.3. Nieprzestrzeganie wymagań dotyczących danych na fakturze, not awizacyjnych i specyfikacji ładunku określonych w umowie lub w inny sposób, i niezawarcie niezbędnych
danych w takich dokumenty da nabywcy prawo do zawieszenia obowiązku nabywcy do zapłaty sprzedawcy.
7.4. Każda płatność dokonana przez nabywcę nie będzie stanowić zrzeczenia się prawa przez nabywcę.
7.5. Sprzedawca będzie przestrzegać wszelkich przepisów prawa dotyczących podatku VAT i zwolni nabywcę z obowiązku zapłaty podatku VAT oraz innych opłat, w zakresie w jakim podatek VAT lub inne opłaty powodują brak zgodności sprzedawcy.
7.6 Sprzedawca powinien stosować się do wymogu nabywcy dotyczącego dowodu pochodzenia produktu, zwłaszcza w sprawach zwolnienia z cła, gdzie zastosowanie mają umowy wolnego handlu.
8. Gwarancja
8.1 Sprzedawca wie, że nabywca wprowadza na rynek produkty wysokiej jakości i dlatego sprzedawca zapewnia, że
(a) jest prawne upoważniony do sprzedaży i dostawy towarów, które mają być dostarczone lub usług, które mają być świadczone, (b) towary lub usługi spełniają najwyższe standardy jakości i są wolne od wadliwych materiałów i wadliwej jakości wykonania, (c) użytkowanie lub sprzedaż towarów lub usług nie naruszy patentu lub prawa własności intelektualnej strony trzeciej, (d) towary lub usługi są kompletne i zawierają wszelkie dane i instrukcje wymagane do prawidłowego i bezpiecznego użytkowania, oraz (e) towary lub usługi zostaną wyprodukowane, sprzedane i dostarczone zgodnie z obowiązującym lokalnym, stanowym i federalnym prawem oraz przepisami;
8.2. O ile sprzedawca dostarcza towary lub świadczy usługi związane z produktami, sprzedawca zapewnia, że (a) towary które mają być dostarczone nadają się do sprzedaży i są odpowiednie do celów przewidzianych przez nabywcę, (b) użyte materiały są nowe i odpowiadają wszystkim specyfikacjom, w tym specyfikacjom wykonania wymaganym przez nabywcę lub określonym przez sprzedawcę, i (c) o ile ma to zastosowanie, że dostarczone towary są zgodne z dyrektywą Restriction of Hazardous Substances (RoHS) ograniczającą używanie ryzykownych dla środowiska substancji 2011/65/UE i (UE) 2015/863 zmieniająca aneks II do dyrektywy 2011/65/ UE i z postanowieniami rozporządzenia Unii Europejskiej (EC) n° 1907/2006 Parlamentu Europejskiego i Rady z 18 grudnia 2006 roku dotyczące rejestracji, oceny, udzielania zezwoleń i ograniczeń obrotu chemikaliami (REACH);
8.3. O ile sprzedawca świadczy usługi, sprzedawca gwarantuje, że świadczone usługi będą wykonywane w fachowy sposób i bez przerw, tak aby usługi były kompletne, wolne od wad i usterek i zgodne ze (razem “standardy”): (a) wszystkimi akceptowanymi standardami i praktykami zwyczajowo świadczonymi przez doświadczoną i profesjonalną organizację świadczącą takie same i podobne usługi, (b) gwarancjami, specyfikacjami lub standardami wymaganymi przez nabywcę wobec sprzedawcy, oraz (c) obowiązującymi przepisami prawa i regulacjami.
8.4. Jeśli okaże się, że sprzedawca nie wypełni swoich zobowiązań gwarancyjnych, nabywca jest upoważniony do dokonania naprawy lub wymiany na koszt sprzedawcy lub wynajęcia strony trzeciej do dokonania naprawy lub wymiany, bez zwolnienia sprzedawcy z jego zobowiązań na mocy umowy.
8.5. O ile strony nie uzgodnią inaczej na piśmie, okres gwarancji będzie wynosił przynajmniej 5 lat od daty dostawy towarów lub wykonania usług.
8.6. Każdy uzgodniony okres gwarancji zostanie przyznany na cały okres po przyjęciu przez nabywcę naprawionego towaru lub usługi napraw.
8.7. Jakakolwiek kontrola przez nabywcę towarów lub usług nie zwolni sprzedawcy od jakichkolwiek roszczeń, odpowiedzialności lub zobowiązania. Zrzeczenie się wobec sprzedawcy nie będzie przedłużone na obecną gwarancję.
9. Środki prawne
9.1. w przypadku, gdy towary lub usługi dostarczone na mocy niniejszej umowy nie spełniają warunków gwarancji, po zakończeniu lub wygaśnięciu usług, lub pojedynczego projektu, jeśli usługi są świadczone na bieżąco lub po dostawie towarów, sprzedawca podejmie takie działanie, na swój koszt, jakie jest niezbędne, aby spełniać warunki gwarancji lub standardy i poniesie koszty ich naprawy lub korekt przez sprzedawcę. Jako wyłączna opcja nabywcy, na żądanie nabywcy, i w dodatku do innych środków prawnych dostępnych dla nabywcy na mocy niniejszej umowy lub prawa (w tym prawa do odszkodowań), nabywca może polecić, aby sprzedawca (i) naprawił lub wymienił towary, lub dostarczył to, czego brakuje, (ii) skorygował brak zgodności na koszt sprzedawcy (w tym wszelkie niezbędne koszty wysyłki), lub (iii) udzielił pełnego kredytu na niezgodne towary lub usługi. Wszystkie koszty z tym związane (w tym koszty naprawy i demontażu) poniesie sprzedawca.
9.2. Sprzedawca zabezpieczy i zwolni z odpowiedzialności nabywcę, jego pracowników, przedstawicieli, jego spółki powiązane i klientów za wszelkie straty, obowiązki, wydatki lub inne szkody w zakresie wynikającym lub powiązanym z faktem, że sprzedawca dostarczył nabywca wadliwe lub nie spełniające wymogów towary lub usługi, wykonanie jego zobowiązań na mocy niniejszej umowy przez sprzedawcę, jego podwykonawców lub ich pracowników, lub wszelkich naruszeń ze strony sprzedawcy i jego podwykonawców na mocy niniejszej umowy. Powyższe zabezpieczenie obejmuje między innymi, honoraria adwokatów za ściągnięcie odszkodowania.
10. Odpowiedzialność
10.1. Sprzedawca jest odpowiedzialny za każdą stratę poniesioną przez nabywcę i/lub innych nabywców lub użytkowników, w tym konsumenta dostarczonych towarów ze względu na niedotrzymanie zobowiązań przez sprzedawcę i/lub ze względu na każde działanie lub zaniechanie przez sprzedawcę lub personel sprzedawcy lub strony trzecie zaangażowane przez sprzedawcę. Sprzedawca będzie odpowiedzialny za bezpośrednie i pośrednie straty.
10.2. Sprzedawca zabezpieczy nabywcę przed potencjalnymi roszczeniami stron trzecich w odniesieniu do umowy zawartej pomiędzy sprzedawcą i nabywcą.
10.3. Sprzedawca jest zobowiązany wykupić ubezpieczenie od strat, o którym mowa w artykule 10.1. Ten obowiązek ubezpieczenia ma zastosowanie do wszelkich środków, które zostaną w jakikolwiek sposób użyte przy wykonaniu umowy. Sprzedawca będzie miał zaznaczone na swoich polisach ubezpieczeniowych, że każda wypłata dokonana przez firmę ubezpieczeniową będzie dokonana bezpośrednio do strony, która doznała straty. Sprzedawca pozwoli nabywcy, na jego żądanie, skontrolować odpowiednie polisy.
10.4. Ani nabywca, ani jego pracownicy, upoważnieni przedstawiciele nie będą ponosić odpowiedzialności wobec sprzedawcy, jego podwykonawców, pracowników, upoważnionych przedstawicieli i/lub pośredników za szkody, w tym utratę zysków i straty wynikowe, o ile szkoda nie została wyrządzona celowo. Nabywca i jego pracownicy, upoważnieni przedstawiciele i pośrednicy nie będą ponosić odpowiedzialności wobec sprzedawcy za szkody wyrządzone na mocy prawa deliktowego, o ile obowiązujące
przepisy prawa w sposób wyraźny nie określają inaczej. W każdym przypadku stwierdzenia odpowiedzialności cywilnej (w szczególności umowa/delikty) nabywcy, jego pracowników, upoważnionych przedstawicieli i/lub pośredników, taka odpowiedzialność jest ograniczona tylko do faktycznych strat (nie utraty zysków i/lub strat wynikowych itd.) i nie przekroczy 10% wartości netto ostatniej obowiązującej umowy lub 50.000,00 zł (w zależności od tego, która kwota będzie niższa).
10.5. Jeśli towary lub usługi nie są dostarczane w określonym terminie i opóźnienie jest z winy sprzedawcy, sprzedawca odejmie kwotę wymienioną poniżej z wartości umowy jako metodę płatności odszkodowania nabywcy:
- 1% całkowitej wartości umowy za tydzień opóźnienia [pierwsze cztery (4) miesiące po opóźnieniu],
- 1.5% całkowitej wartości umowy za tydzień opóźnienia [piąty (5) tydzień i później],
Kwota odszkodowań nie przekroczy 7.5% całej wartości umowy.
Odjęta kwota wymieniona powyżej zawsze będzie miała zastosowanie do całkowitej wartości umowy. Odjęta kwota automatycznie stanie się wymagalna bez uprzedniego powiadomienia.
Pomimo odjętej kwoty wymienionej powyżej, nabywca może anulować umowę listem poleconym i odmówić sprzedawcy dostawy i pracy w całości, jeśli okres opóźnienia przekroczy osiem (8) tygodni.
11. Wycofanie produktów
11.1. Jeśli którakolwiek ze stron dowie się o wadach w dostarczonych towarach, strona jest zobowiązana bezzwłocznie poinformować drugą stronę o takich wadach, określając:
a. rodzaj wady;
b. Ilość towarów dotkniętych wadą;
c. wszelkie inne informacje, które mogą mieć znaczenie w danym przypadku.
11.2. Xxxxxx podejmą wtedy w porozumieniu ze sobą niezbędne kroku, biorąc pod uwagę okoliczności. Kroki jakie mogą być podjęte obejmują zaprzestanie dostaw, zaprzestanie wytwarzania produktów, blokada zapasów produktów (czy to dla klienta czy nabywcy) i/lub wycofanie produktów. Nabywca jest wyłącznie upoważniony do decyzji, czy jakiś ze środków, jeśli w ogóle, oraz który ze środków wymienionych powyżej, zostanie podjęty i jak do tego dojdzie. O ile ma to zastosowanie, nabywca weźmie pod uwagę podczas podejmowania takiej decyzji, że wprowadza na rynek produkty wysokiej jakości i musi chronić swoją reputację. Sprzedawca powinien uczestniczyć w uzasadniony sposób w stosowaniu takich środków i, o ile wina leży po stronie sprzedawcy, ponieść koszty ich stosowania, bez wpływu na postanowienia artykułów 8, 9 i 10.
11.3. Sprzedawca jest zobowiązany zachować w tajemnicy wszelkie informacje dotyczące środków jakie mogą być lub będą podjęte.
12. Prawa własności intelektualnej
12.1. Sprzedawca udziela nabywcy niewyłączne, wieczne, nieodwołalne, globalne i przenoszalne prawo do korzystania z praw własności intelektualnej dotyczących towarów i/lub
usług świadczonych przez sprzedawcę. Prawo użytkowania obejmuje prawo do przyznania takiego prawa użytkowania (potencjalnym) nabywcom lub stronom trzecimi, z którymi nabywca nawiązał współpracę w trakcie prowadzenia swojej działalności gospodarczej.
12.2. Sprzedawca zapewnia, że użytkowanie (w tym odsprzedaż) dostarczonych towarów lub usług świadczonych przez sprzedawcę nie narusza praw własności intelektualnej lub innych praw (własności) stron trzecich.
12.3. Sprzedawca zabezpiecza nabywcę przed wszelkimi roszczeniami ze stron trzecich wynikających z naruszenia praw określonych w artykule 12.2 ogólnych warunków zakupu i sprzedawca zrekompensuje nabywcy wszelkie zaistniałe straty.
12.4. Jeśli nabywca udostępni sprzedawcy środki, do których nabywca posiada prawa własności intelektualnej, w tym między innymi rysunki, szkice, schematy, specyfikacje, notatki z obliczeniami, dokumenty inżynieryjne oraz inne dokumenty związane z zamówieniem, sprzedawca uznaje, że nabywca jest i pozostanie właścicielem takich środków i sprzedawca nie uzyska praw własności intelektualnej lub tytułu do takich środków. Sprzedawca zagospodaruje wszystkie środki, o których mowa w tym paragrafie na swoje własne ryzyko i koszt oraz zachowa je w tajemnicy. Sprzedawca zobowiązuje się nie używać środków dla lub pozwolić by były one używane przez strony trzecie, o ile sprzedawca nie zostanie do tego upoważniony na piśmie przez nabywcę. Artykuł 13 ma zastosowanie mutatis mutandis do wszystkich środków, o których mowa w tym artykule 12.4.
12.5. Jeśli sprzedawca, w zakresie umowy, udoskonali towary, w najszerszym sensie tego słowa, dla nabywcy, wtedy prawa własności intelektualnej do odwołanie się będą przypadać wyłącznie nabywcy. Wszelkie honoraria za takie działania będą zawarte w uzgodnionej cenie towarów. Jeśli będzie to potrzebne, sprzedawca udzieli wszelkiej pomocy w tworzeniu lub przeniesieniu takich prawa na nabywcę. Rysunki, specyfikacje oraz inne dokumenty przygotowane przez sprzedawcę zgodnie z niniejszą umową staną się własnością nabywcy, i sprzedawca odpowiednio je oznaczy jako własność nabywcy, i nie będzie wnosił żadnych roszczeń do praw własności intelektualnej.
13. Zachowanie poufności
13.1. Sprzedawca uznaje, że w związku z wykonywaniem niniejszej umowy może wejść w posiadanie informacji poufnych nabywcy. Informacje poufne pozostaną wyłączną własnością nabywcy i nie mogą być ujawniane stronom trzecim oraz używane dla celów innych niż wykonanie umowy bez uprzedniej zgody na piśmie. Sprzedawca będzie odpowiedzialny za każde naruszenie obowiązku zaufania poufności przez sprzedawcę, jego pracowników, pośredników lub podwykonawców.
13.2. Jeśli sprzedawca wybierze chmurę obliczeniową jako instrument przechowywania danych, wystawiając w ten sposób informacje poufne na większe ryzyko utraty danych, shakowania oraz infiltracji sieci, sprzedawca zapewni bezpieczeństwo i jakość użytej usługi chmury. Nabywca ma prawo prosić o dane i dowód dotyczący (i) identyfikowalności danych zapewnionych przez dostawcę chmury, (ii) bezpieczeństwa i jakości użytej usługi chmury, jak również
(iii) przetwarzania danych, na koszt sprzedawcy.
13.3. Sprzedawca nie ujawni również stronie trzeciej informacji o swoich relacjach z nabywcą bez wyraźnej pisemnej zgody od nabywcy.
13.4. Ponadto, sprzedawca lub strona trzecia nie mogą fotografować instalacji lub sprzętu, nawet gdy jest
dostarczany lub instalowany przez sprzedawcę, bez uprzedniej pisemnej zgody nabywca.
13.5. Sprzedawca jest zobowiązany nałożyć to samo zobowiązanie, o którym mowa w artykule 13, na swoich pracowników lub strony trzecie, jakie zaangażuje do wykonywania umowy. Sprzedawca zapewnia, że tacy pracownicy / strony trzecie nie naruszą obowiązku zachowania tajemnicy.
14. Siła wyższa
Każda ze stron będzie zwolniona z odpowiedzialności za niepoodwodzenie lub opóźnienie w wykonywaniu obowiązków na mocy niniejszej umowy, jeśli będzie to spowodowane przyczyną będącą poza kontrolą strony i której strona nie mogła uniknąć przy zachowaniu należytej staranności. W przypadku zdarzenia siły wyższej po jednej ze stron, wypełnienie umowy zostanie zawieszone na czas trwania okresu siły wyższej. Jeśli zdarzenie siły wyższej będzie trwać dłużej niż czternaście (14) dni, druga strona będzie posiadać prawo do rozwiązania umowy ze skutkiem natychmiastowym i bez interwencji sądu za wypowiedzeniem na piśmie, bez prawa do odszkodowań. Zdarzeniami siła wyższej po stronie sprzedawcy nie będą: niedobór personelu, strajki, niewykonanie umowy przez stronę trzecią zaangażowaną przez sprzedawcę, problemy z transportem po stronie sprzedawcy lub stron trzecich zaangażowanych przez sprzedawcę, awaria sprzętu, problemy z płynnością finansową i/lub wypłacalnością u sprzedawcy lub działania rządu mające wpływ na sprzedawcę.
15. Rozwiązanie umowy
15.1. Nabywca może zawsze rozwiązać umowę w całości lub części po pisemnym zawiadomieniu.
15.2. Nabywca może, zawsze i według własnego uznania, rozwiązać lub zawiesić w części lub w całości wykonanie wszystkich umów pomiędzy stronami lub rozwiązać te umowy częściowo lub w pełni za wypowiedzeniem na piśmie, bez interwencji sądu i ze skutkiem natychmiastowym, bez odpowiedzialności nabywcy do zapłaty odszkodowań, w przypadku:
(i) naruszenia przez sprzedawcę któregokolwiek z postanowień umowy;
(ii) procedury reorganizacji sądowej lub ogłoszenia bankructwa po stronie sprzedawcy;
(iii) sądowego ustanowienia kuratora lub mianowania administratora po stronie sprzedawcy;
(iv) sprzedaży lub wygaśnięcia działalności sprzedawcy;
(v) anulowanie licencji sprzedawcy wymaganych do wykonania umowy; lub
(vi) przejęcia dużej części aktywów sprzedawcy.
15.3. Wszelkie roszczenia, jakie nabywca ma lub będzie mieć przeciwko sprzedawcy w sprawach, o których mowa powyżej, będą płatne niezwłocznie i w całości.
15.4. Po rozwiązaniu umowy przez nabywcę, nabywca zapłaci za wszystkie towary i/lub usługi dostarczone lub ukończone, i słuszne porozumienie zostanie zawarte na koszty poniesione przez sprzedawcę za towary lub materiały na usługi. Jeśli rozwiązanie umowy jest spowodowane przez naruszenie jakiegokolwiek warunku przez sprzedawcę, w tym naruszenie gwarancji i opóźnienie sprzedawcy, sprzedawca nie będzie upoważniony do roszczeń dotyczących kosztów, i nabywca będzie posiadał wszelkie środki prawne wobec sprzedawca zapewnione przez prawo i kapitał.
16. Zakaz cesji
Sprzedawca zobowiązuje się nie cedować ani w żaden sposób nie przenosić swoich praw i/lub zobowiązań na mocy
umowy w całości lub w części bez uprzedniej pisemnej zgody nabywcy, pod rygorem nieważności. Nabywca nie odmówi udzielenia zgody bez uzasadnionej przyczyny. Sprzedawca niniejszym zgadza się, aby nabywca cedował, i/lub przenosił swoje prawa i/lub zobowiązania na mocy umowy w całości lub w części po pisemnym zawiadomieniu sprzedawcy. Z zastrzeżeniem poprzedniego zdania, strony jednomyślnie uzgadniają, że żaden podmiot, inny niż strona niniejszej umowy, nie może żądać prawa lub świadczeń na mocy umowy od drugiej strony.
17. Kodeks nabywcy – The Umicore Way i wytyczne dotyczące ekologicznych zakupów
17.1. Każdy sprzedawca i każda firma afiliowana ze sprzedawcą potwierdza, że zapoznała się z kodeksem nabywcy ("The Umicore Way") i zgadza się prowadzić działania zgodnie z The Umicore Way. Nabywca może przeprowadzić co 4 miesięcy audyt lub inną kontrolę dotycząca zgodności z kodeksem The Umicore Way przeprowadzoną przez nabywcę lub stronę trzecią i każdy dostawca bezzwłocznie odpowie na prośbe ze strony nabywcy o informacje dotyczące zgodności z kodeksem The Umicore Way. Informacje dotyczące The Umicore Way można znaleźć pod adresem: xxxxx://xxx.xxxxxxx.xxx/xx/xxxxx/xxx-xxxxxxx-xxx/
17.2. Sprzedawca powinien stosować się do wytycznych nabywcy dotyczących ekologicznych zakupów (załącznik 1).
18. Karta zrównoważonego zaopatrzenia
Sprzedawca będzie przestrzegać karty zrównoważonego zaopatrzenia, opublikowanej na stronie internetowej nabywcy xxxxx://xxx.xxxxxxx.xxx/xxxxxxx/xxxx/xxxxxxxxxxxxxxxxxx- procurement-charter-2017.pdf.
19. Ochrona danych osobowych
Zasady dotyczące przetwarzania danych osobowych zostaną opisane w załączniku nr 2 do niniejszej umowy.
20. Oznakowanie CE
Oferowany i dostarczany sprzęt lub towary muszą być zgodne z wymogami prawa polskiego i Unii Europejskiej określonymi w odpowiednich dyrektywach lub rozporządzeniach dotyczących oznakowania CE. Cała dokumentacja wymagana prawem jest dostępna w języku polskim. Kupujący wymaga pełnego wsparcia podczas procesu oceny ryzyka i certyfikacji grupy maszyn, w stosownych przypadkach.
21. Podział płatności
W przypadku faktur wystawionych przez Sprzedawcę ze wskazaniem numeru VAT PL płatność zostanie dokonana przez Kupującego domyślnie zgodnie z polskim mechanizmem podzielonej płatności, regulowanym przez polskie przepisy podatkowe, nawet jeśli w danej sytuacji zastosowanie takiego mechanizmu jest nieobowiązkowe.
22. Rozliczenie
Nabywca jest upoważniony do odliczenia z kwot pieniędzy, które jest winny, z jakiegokolwiek powodu, sprzedawcy lub innym firmom tworzącym część tej samej grupy, co sprzedawca, kwoty pieniędzy, które nabywca lub inne firmy tworzące część Umicore Group mogą domagać się z jakiegokolwiek powodu od sprzedawcy lub innych firm tworzących część tej samej grupy, co sprzedawca. Strony
zabezpieczają się wzajemnie i firmy grupy przed roszczeniami o zapłatę kwot, które zostały potrącone na podstawie niniejszego artykułu.
23. Obowiązujące prawo / Spory
21.1. Stosunek prawny pomiędzy nabywcą i sprzedawcą oraz wszelkie umowy związane z takim stosunkiem prawnym będą podlegać wyłącznie polskiemu prawu. Postanowienia Konwencji ONZ w sprawie międzynarodowych umów zakupu (CISG, Wiedeń, 11 kwietnia 1980) nie będą mieć zastosowania.
21.2. Wyłącznym miejscem jurysdykcji jest siedziba nabywcy, pod warunkiem, że nabywca zawsze będzie mógł wszcząć postępowanie przeciwko dostawcy w każdym innym sądzie o właściwej jurysdykcji.
24. Postanowienia różne
W przypadku, gdy jakiekolwiek postanowienie(a) umowy zostanie uznane za nieważne lub niewykonalne przez sąd właściwej jurysdykcji lub w wyniku działania legislacyjnego lub administracyjnego, nie wpłynie to na ważność lub wykonalność innych postanowień.
***
Załącznik 1 – Wytyczne dotyczące ekologicznych zakupów
Cel
Celem tych wytycznych jest zminimalizowanie wpływu na środowisko działań zakupowych nabywcy.
Wytyczne
1. Kupno produktów przyjaznych dla środowiska, gdy jest to możliwe.
2. Zalecane jest kupowanie produktów i usług, które spełniają standardy proekologiczne ustalone przez rząd i uznane organizacje.
3. Traktować priorytetowo produkty, które spełniają wymogi i są jednocześnie ekologiczne na wszystkich etapach produkcji (tzn. zużycie energii, produkcja odpadów).
4. Jeśli zakupiony artykuł ma wyjątkowo negatywny wpływ na środowisko, zachęcać do zmian poprzez partnerstwo z dostawcami.
5. Poprzez kartę charakterystyki substancji niebezpiecznych, sprawdzić, czy uważane są substancje zakazane i substancje szkodliwe dla środowiska oraz identyfikować zagrożenia dla środowisko z wyprzedzeniem.
6. Jeśli jest to możliwe, należy zaoszczędzić środki i zachować proekologiczny projekt (np., miniaturyzacja, lekkość) oraz zaoszczędzić materiały podczas dokonywania zakupów.
7. Traktować priorytetowo produkty wyprodukowane z materiałów pochodzących z recyklingu lub produkty, które używają materiały nadające się do recyklingu.
8. Traktować priorytetowo produkty, które mają wyraźne informacje dotyczące zagrożeń związanych ze środowiskiem, bezpieczeństwem i zdrowiem, i które ukazują szczegóły w przejrzysty sposób.
Załącznik 2 – Ochrona danych osobowych
1. W związku ze świadczeniem usług, sprzedawca może udostępnić nabywcy dane osobowe, które są przetwarzane przez sprzedawcę jako administratora danych, takie jak dane osobowe osób działających na rzecz
sprzedawcy lub wykonania umowy, w tym jego pracowników, współpracowników itd. Umicore Poland sp. z
o.o. stanie się administratorem takich danych osobowych [e- mail kontaktowy: Xxxx_Xxxxxxxxxx@xx.xxxxxxx.xxx]. Sprzedawca jest zobowiązany poinformować osoby wymienione powyżej o zasadach przetwarzania danych osobowych przez nabywcę określonych w załączniku nr 2.
2. Nabywca przetwarza dane osobowe w celu zawarcia lub wykonania umowy (podstawą prawną dla ich przetwarzania jest konieczność wykonania umowy), marketingu nabywcy i afiliowanych podmiotów (podstawą prawną dla ich przetwarzania jest uzasadniony interes nabywcy lub strony trzeciej), w celach podatkowych i księgowych (podstawą prawną dla ich przetwarzania są przepisy prawa) oraz w celu ustanowienia, dochodzenia lub obrony potencjalnych roszczeń (podstawą prawną dla ich przetwarzania jest uzasadniony interes nabywcy).
3. Odbiorcami danych osobowych udostępnionych nabywcy mogą być w szczególności podmioty wykonujące usługi kurierskie, księgowe, doradcze, doradcze w zakresie podatków, marketingowe, usługi informatyczne, w tym, w ramach działań wymienionych powyżej, afiliowane podmioty, jak również podmioty, które moga uczestniczyć w wykonywaniu umowy zawartej ze sprzedawcą, np. notariusze, inni doradcy, przeciwnicy w sporach sądowych itd.
4. Dane osobowe będą przechowywane przez nabywcę do czasu wykonania zawartej umowy, z zastrzeżeniem przetwarzania danych osobowych dla celów marketingowych, przez okres określony przepisami prawa lub przez okres ograniczenia potencjalnych roszczeń określony przez przepisy prawa, zwłaszcza przez kodeks cywilny – w zależności od tego, który z terminów wymienionych powyżej jest dłuższy.
5. Osoba, której dane osobowe są przetwarzane przez nabywcę będzie mieć prawo dostępu do swoich danych i prawo do żądania ich skorygowania, usunięcia lub ograniczenia przetwarzania, z zastrzeżeniem przetwarzania danych lub przekazywania tych danych innemu administratorowi, jak również prawo do złożenia skargi do prezesa Urzędu Ochrony Danych Osobowych na zasadach określonych przez prawo.
6. Ujawnienie danych osobowych przez sprzedawcę jest jako zasada dobrowolne, ale niezbędne dla wykonania umowy dotyczącej usług pomocy prawnej. W przypadku, gdy ujawnienie danych osobowych jest obowiązkowe, nabywca poinformuje sprzedawcę o podstawie prawnej takiego obowiązku.
7. W zakresie w jakim, na mocy umowy dotyczącej usług pomocy prawnej dane osobowe nie są udostępniane, sprzedawca jako administrator (lub administrator przetwarzający dane – w tym przypadku będzie to wskazane nabywcy i dane osobowe będą później powierzone w ramach niniejszej umowy) zleca ich przetwarzanie nabywcy w zakresie niezbędnym do wykonania umowy oraz instruuje jak je przetwarzać. W szczególności zakres outsourcingowanych danych wynika z określonych działań sprzedawcy w odniesieniu do nabywcy.
8. Nabywca jako administrator przetwarzający dane zobowiązuje się w szczególności:
a. przetwarzać dane osobowe tylko na udokumentowanych instrukcjach od administratora, w tym również w odniesieniu do przekazywania danych osobowych do państwa trzeciego lub międzynarodowej organizacji, chyba, że jest to wymagane przez przepisy prawa, w takim przypadku, administrator przetwarzający dane poinformuje administratora o tego typu prawnym wymogu przed
przetwarzaniem, chyba, że prawo tego zabrania ze względu na ważny interes publiczny;
b. przetwarzać dane osobowe zgodnie z przepisami prawa i ogólnymi warunkami zakupu wyłącznie w zakresie i w celach niezbędnych do wykonania umowy dotyczącej usług pomocy prawnej przez okres jej wykonywania;
c. upewnić się, że osoby upoważnione do przetwarzania danych osobowych są zobowiązane do zachowania poufności lub są ustawowo zobowiązane do zachowania poufności;
d. podjąć wszelkie środki wymagane przepisami prawa, w szczególności wdrożyć techniczne i organizacyjne środki, aby zapewnić ochronę danych osobowych odpowiednio do ryzyka i kategorii chronionych danych, wszczególności chronić dane przed ich ujawnieniem osobom nieupoważnionym oraz przed ich odebraniem przez osoby nieupoważnione, przetwarzanie zgodnie z przepisami prawa, jak również zmianami, utratą, uszkodzeniem lub zniszczeniem danych;
e. przestrzegać warunków angażowania innego administratora przetwarzającego dane, o których mowa wpar. 10 i 11 poniżej i przepisy prawa;
f. biorąc pod uwagę charakter przetwarzania, pomagać sprzedawcy za pomocą środków technicznych, o ile jest to możliwe, przy wypełnianiu zobowiązania sprzedawcy do odpowiedzi na żądania wykonywania praw osoby, której dane dotyczą określonych przez przepisy prawa;
g. biorąc pod uwagę charakter przetwarzania oraz informacje dostępne dla administratora przetwarzającego dane; pomagać administratorowi w zapewnieniu zgodności z zobowiązaniami określonymi przez przepisy prawa, wzakresie zapisanym w przepisach prawa;
h. udostępniać sprzedawcy wszystkie informacje potrzebne do wykazania, że nabywca, jako administrator przetwarzający dane osobowe, wypełnia obowiązki określone w przepisach prawa oraz pozwalać na przeprowadzanie audytów, w tym kontroli przeprowadzanych przez sprzedawcę lub innego audytora upoważnionego przez sprzedawcę, na zasadach określonych w par. 9 poniżej. Nabywca bezzwłocznie poinformuje sprzedawcę jeśli, jego zdaniem, polecenie wydane przez sprzedawcę narusza przepisy prawa.
9. Sprzedawca jest upoważniony, nie częściej niż raz na 18 miesięcy, przeprowadzić kontrolę przetwarzania danych osobowych przez nabywcę, w tym wyłącznie kontrolę odpowiedniej dokumentacji i pozyskanie niezbędnych wyjaśnień dotyczących postanowień niniejszej umowy. W przypadku kontroli, sprzedawca dostarczy nabywcy pisemne zawiadomienie o zamiarze przeprowadzenia kontroli, po otrzymaniu powyższego zawiadomienia strony zobowiązują się zainicjować dyskusję o zakresie i terminie przeprowadzenia kontroli. Każda ze stron jest zobowiązana przeprowadzić dyskusję w dobrej wierze, z postanowieniem interesów drugiej strony. Nabywca może odmówić przeprowadzenia kontroli, w całości lub w części, w tym ujawnienia określonych dokumentów, w szczególności jeśli zakres lub termin zaproponowany przez sprzedawcę może niekorzystnie wpłynąć na działalność nabywcy lub może być związany z ujawnieniem tajemnicy handlowej. Kontrola jest dozwolona tylko jeśli sprzedawca ma uzasadnione podejrzenie onaruszeniu przepisów prawa lub załącznika nr 2 doniniejszej umowy przez nabywcę. Sprzedawca jest zobowiązany przedstawić okoliczności wyjaśniające jego podejrzenia w powiadomieniu o zamiarze przeprowadzenia kontroli dostarczonym do nabywcy. Jeśli nabywca uzna okoliczności jako niewystarczające, może zażądać
odsprzedawcy dodatkowych wyjaśnień. Nabywca nie będzie zobowiązany stosować się do zaleceń sprzedawcy dotyczących jakości zabezpieczeń danych osobowych lub przetwarzania danych osobowych, przygotowanych w trakcie kontroli lub wydanych w trakcie przeprowadzania audytów.
10. Nabywca może powierzyć dane osobowe powierzone jemu zgodnie z postanowieniami ogólnych warunków zakupu stronom trzecim wyłącznie dla prawidłowego wykonania ogólnych warunków zakupu, w tym umowy dotyczącą usług pomocy prawnej, na które sprzedawca niniejszym udziela zgody.
11. W przypadku powierzenia danych, o którym mowa w par. 10 powyżej, nabywca upewni się, że te same zobowiązania dotyczące ochrony danych jak te określone w ogólnych warunkach zakupu zostały nałożone na stronę trzecią.
12. Po rozwiązaniu lub wygaśnięciu umowy, nabywca, zależnie od decyzji sprzedawcy, zobowiązuje się: bezzwłocznie zwrócić sprzedawcy lub usunąć wszystkie dane osobowe i usunąć wszystkie kopie takich danych, nie później niż w ciągu 30 dni roboczych od rozwiązania lub wygaśnięcia umowy, o ile nie istnieje wymóg przechowywania danych osobowych określony przez przepisy prawa.
13. Sprzedawca zapewnia, że udostępnianie danych osobowych lub powierzanie danych osobowych nabywcy za każdym razem odbędzie się zgodnie z przepisami prawa. Aby uniknąć wątpliwości na temat zasad dotyczących odpowiedzialności nabywcy za wykonanie zobowiązań zgodnie z załącznikiem nr 2 do niniejszej umowy, zastosowanie będą miały ogólne warunki zakupu. W zakresie w jakim, w trakcie wykonywania umowy zawartej ze sprzedawcą, inny podmiot kontaktuje się z nabywcą w sprawie poleceń od sprzedawcy (w szczególności firma z tej samej grupy kapitałowej), sprzedawca oświadcza, że taki podmiot zapoznał się i zaakceptował ogólne warunki zakupu w zakresie załącznika nr 2 do niniejszej umowy i jego postanowień (w szczególności tworząc podstawę udostępnienia lub powierzenia danych osobowych).