Ogólne Warunki Dostaw i Usług
Ogólne Warunki Dostaw i Usług
1. Zakres zastosowania
1.1 Ilekroć w niniejszych Ogólnych Warunkach Dostaw i Usług jest mowa o:
a) HAUCK – należy przez to rozumieć HAUCK HEAT TREATMENT spółka z ograniczoną odpowiedzialnością z siedzibą w Dzierżoniowie (adres: xx. Xxxxxxxx 0, 00-000 Xxxxxxxxxxx), wpisaną do rejestru przedsiębiorców Krajowego Rejestru Sądowego prowadzonego przez Sąd Rejonowy dla Wrocławia-Fabrycznej IX Wydział Gospodarczy KRS pod numerem 0000500660 o kapitale zakładowym: 2.600.000,00 zł (słownie: dwa miliony sześćset tysięcy złotych), REGON: 022370518, NIP: 8822119671, Numer Rejestrowy BDO: 000044840, występującą jako dostawca Towarów i Usług, o których mowa w niniejszych Ogólnych Warunkach Dostaw i Usług,
b) Ofercie – należy przez to rozumieć sporządzoną przez XXXXX w formie pisemnej lub w wiadomości e- mail (w odpowiedzi na zapytanie ofertowe Zamawiającego bądź z własnej inicjatywy XXXXX) ofertę dla Zamawiającego, która określa istotne warunki proponowanej współpracy pomiędzy XXXXX a Zamawiającym, w tym między innymi: towary lub usługi, które mają być dostarczone oraz wynagrodzenie, które ma być zapłacone przez Zamawiającego w związku z przyjęciem oferty, a także wszelkie dodatkowe warunki współpracy między Stronami.
c) Przedmiocie Umowy – należy przez to rozumieć przedmiot Umowy, w zależności od charakteru prawnego Umowy; Przedmiotem Umowy mogą być w szczególności Towary, Usługi, rzeczy sprzedane, dzieła;
d) Xxxxxxxx – należy przez to rozumieć XXXXX i Zamawiającego rozumianych łącznie,
e) Xxxxxxxx – należy przez to rozumieć towary wymienione w Ofercie, które HAUCK ma dostarczyć, sprzedać lub poddać obróbce (przetworzeniu w technologicznym procesie obróbki powierzchniowej) dla Zamawiającego – na podstawie Umowy z Zamawiającym,
f) Umowie - należy przez to rozumieć umowę zawartą między Stronami określającą zasady dostawy Towarów i świadczenia Usług przez HAUCK na rzecz Zamawiającego, integralną częścią Umowy jest Oferta, Zamówienie oraz niniejsze Ogólne Warunki Dostaw i Usług,
g) Usługach – należy przez to rozumieć usługi (jeśli występują) świadczone przez HAUCK na rzecz
Zamawiającego zgodnie z Umową,
h) Zakładzie HAUCK – należy przez to rozumieć zakład produkcyjny HAUCK znajdujący się w siedzibie
XXXXX w Dzierżoniowie przy ul. Strefowej 5,
i) Zamawiającym – należy przez to rozumieć przedsiębiorcę w rozumieniu art. 431 ustawy z dnia 23 kwietnia 1964 r.- Kodeks cywilny (Dz. U. 1964 r. Nr 16, poz. 93 ze zm.), w zakresie, w jakim nabywa on od HAUCK Towary lub Usługi w celu związanym z prowadzoną przez niego działalnością gospodarczą lub zawodową,
j) Zamówieniu – należy przez to rozumieć oświadczenie Zamawiającego o przyjęciu Oferty na dostawę Towarów i/lub Usług przez XXXXX.
1.2. Niniejsze Ogólne Warunki Dostaw i Usług mają zastosowanie do wszelkich umów dostaw, sprzedaży lub umów świadczenia usług zawartych przez HAUCK, stanowiąc ich integralną część, chyba, że umowa zawarta między Stronami stanowi inaczej. Warunki Zamawiającego, które są sprzeczne lub odbiegają od niniejszych Ogólnych Warunków Dostaw i Usług nie mają zastosowania, chyba, że Strony w formie pisemnej wyraźnie uzgodniły inaczej. W szczególności niniejsze Ogólne Warunki Dostaw i Usług obowiązują także wówczas, gdy XXXXX mimo posiadania wiedzy o istnieniu warunków Zamawiającego, które są sprzeczne lub odbiegają od niniejszych Ogólnych Warunków Dostaw i Usług, realizuje bez zastrzeżeń daną dostawę lub usługę na rzecz Zamawiającego.
1.3 Niniejsze ogólne Warunki Dostaw i Usług nie mają zastosowania do osób fizycznych będących konsumentami w rozumieniu art. 221 ustawy z dnia 23 kwietnia 1964 r.- Kodeks cywilny (Dz. U. 1964 r. Nr 16, poz. 93 ze zm.)
1.4 Dokument obejmujący treść Warunków Dostaw i Usług jest przechowywany w siedzibie HAUCK i udostępniany na każde żądanie Zamawiającego lub podmiotu, który ma nabyć status Zamawiającego w przyszłości. Dodatkowo HAUCK udostępnia treść Warunków Dostaw i Usług na swojej stronie internetowej w taki sposób, aby podmiot, który w związku z zawarciem umowy x XXXXX ma nabyć status Zamawiającego, mógł wzorzec ten przechowywać i odtwarzać w zwykłym toku czynności.
2. Zawieranie Umów
2.1 Umowa zostaje zawarta z chwilą otrzymania przez XXXXX od Zamawiającego Zamówienia w formie pisemnej lub w wiadomości e-mail odpowiednio na wskazany w Ofercie adres korespondencyjny lub adres e-mail HAUCK, z zastrzeżeniem pkt 2.2 - 2.4 poniżej.
2.2 Jeżeli Zamawiający po przekazaniu mu Xxxxxx poprzez swoje działanie wyrazi chęć zawarcia umowy, której przedmiotem są towary lub usługi opisane w Ofercie, w szczególności poprzez przekazanie / dostarczenie HAUCK materiałów do obróbki, takie działanie Zamawiającego poczytuje się za przyjęcie Oferty na warunkach w niej wskazanych. Strony związane są zawartą w ten sposób Umową i dalsze negocjacje jej warunków pozostają bez skutku względem HAUCK i zawartej Umowy, chyba że HAUCK w sposób wyraźny (pisemnie / w wiadomości e-mail) wyrazi zgodę na zmianę warunków Umowy.
2.3 W przypadku Zamawiających, z którymi HAUCK pozostaje w stałych stosunkach gospodarczych, brak niezwłocznej odpowiedzi na Ofertę HAUCK w sposób, o którym mowa w pkt 2.1. lub 2.2. powyżej poczytuje się również za przyjęcie Oferty.
2.4 Oferta HAUCK może być przyjęta przez Zamawiającego wyłącznie bez zastrzeżeń. Jakakolwiek zmiana lub uzupełnienie Oferty przez Zamawiającego, w szczególności w zakresie jej przedmiotu, sposobu realizacji lub wynagrodzenia dokonana przez Zamawiającego stanowi ofertę Zamawiającego, która wymaga wyraźnego (pisemnego lub w wiadomości e-mail) przyjęcia przez XXXXX. W przypadku gdy oferta Zamawiającego zostanie złożona wobec XXXXX zgodnie ze zdaniem poprzednim, a XXXXX wraz z Zamawiającym pozostają w stałych stosunkach gospodarczych, wyłącza się możliwość zastosowania art. 682 kodeksu cywilnego (wyłączenie milczącego przyjęcia oferty przez XXXXX).
2.5 Oferta złożona w wiadomości e-mail przestaje wiązać XXXXX, jeżeli nie zostanie niezwłocznie po jej otrzymaniu przyjęta przez Zamawiającego, chyba że w Ofercie wskazany został inny termin ważności Oferty.
2.6 Na życzenie Zamawiającego, zawarcie Umowy może zostać potwierdzone wystawionym przez XXXXX
potwierdzeniem zamówienia.
3. Ceny - Warunki płatności
3.1 O ile Umowa nie stanowi inaczej, podane ceny obowiązują jako ceny „EXW według Incoterms 2010 - loco Zakład HAUCK“ bez opakowania; opakowanie będzie rozliczane oddzielnie na fakturze. Podane ceny nie zawierają również kosztów związanych z wytworzeniem stojaków i narzędzi, o których mowa w pkt 6.8. niniejszych Ogólnych Warunków Dostaw i Usług. Koszty te będą rozliczane oddzielnie na fakturze.
3.2 Podane ceny są cenami netto i nie zawierają podatku VAT. Do podanych cen naliczony zostanie podatek VAT według stawki ustawowej obowiązującej na dzień wystawienia faktury. Podatek VAT będzie ujęty osobno na fakturze.
3.3 O ile Oferta nie stanowi inaczej, kwota wskazana w wystawionej przez HAUCK fakturze jest wymagalna natychmiast po otrzymaniu tej faktury przez Zamawiającego. Datą zapłaty jest dzień wpływu należności na rachunek bankowy HAUCK, podany na otrzymanej przez Zamawiającego fakturze. W przypadku niedotrzymania terminu płatności przez Zamawiającego, HAUCK uprawniony jest do naliczania Zamawiającemu odsetek za zwłokę.
3.4 Zamawiający nie jest uprawniony do wstrzymania płatności z powodu roszczeń wzajemnych wobec HAUCK wynikających z innych stosunków umownych albo do potrącania płatności z takimi roszczeniami wzajemnymi, chyba że roszczenia te zostały przez HAUCK uznane, albo są niesporne, albo ich istnienie jest potwierdzone prawomocnym orzeczeniem.
3.5. Niewywiązanie się przez Zamawiającego z obowiązku terminowej zapłaty za wykonane przez HAUCK usługi albo dostarczone towary uprawnia HAUCK do wstrzymania się z wykonywaniem kolejnych Usług lub dostawą kolejnych Towarów do dnia dokonania zapłaty wymagalnych należności przez Zamawiającego w całości. Zaistnienie powyższej okoliczności wyłącza odpowiedzialność HAUCK z tytułu jakiejkolwiek szkody poniesionej przez Zamawiającego z tego tytułu. W tych samych granicach wyłączone jest dochodzenie kontraktowej odpowiedzialności odszkodowawczej na zasadach deliktowych.
3.6. Zamawiający gwarantuje, że jakiekolwiek prawa związane bezpośrednio lub pośrednio z Umową, w tym wierzytelności Zamawiającego z tytułu niewykonania lub nienależytego wykonania Umowy i związane z nimi należności uboczne (x.xx. odsetki) nie będą przeniesione na rzecz podmiotów trzecich bez poprzedzającej to przeniesienie zgody XXXXX, która to zgoda powinna zostać pod rygorem nieważności wyrażona na piśmie. Zamawiający zobowiązuje się do niedokonywania jakichkolwiek czynności faktycznych lub prawnych, skutkujących bezpośrednio lub pośrednio zmianą wierzyciela z osoby Zamawiającego na inny podmiot. Ograniczenie obejmuje swoim zakresem w szczególności przelew, subrogację ustawową oraz umowną, hipotekę, zastaw, przekaz.
4. Obowiązki Zamawiającego dotyczące stanu dostawy – Półprodukty odpowiednie do obróbki
cieplnej
4.1 Do wszystkich półproduktów, które są przekazywane przez Zamawiającego do obróbki cieplnej,
Zamawiający powinien dołączyć dokument zlecenia, zawierający następujące dane:
4.1.1 Oznaczenie, liczba sztuk, waga netto, wartość części oraz sposób zapakowania przekazanych do HAUCK
półproduktów;
4.1.2 Jakość materiału (oznaczenie normy, względnie marki stali, wytwórcy stali i jego wskazówek co do obróbki);
4.1.3 Wymagana obróbka termiczna, w szczególności:
4.1.3.1. W przypadku stali do nawęglania – zgodnie z PN - ISO 2639:2005 albo wydłużone nawęglanie z zawartością węgla (np. At 0,35 = 0,8 + 0,4 mm), albo z przepisową głębokością hartowania z wartością twardości powłoki i twardością powierzchni (np. Eht 550 HV1 700 HV5);
4.1.3.2. W przypadku stali niestopowych – wymagana twardość (metoda Brinella, Vickersa lub Rockwella). Przy podawaniu wytrzymałości miarodajne jest dla ustalenia tego samego parametru, jeśli nie uzgodniono inaczej, badanie powierzchni według Brinella, Vickersa i Rockwella.
4.1.3.3. W przypadku stali węglowej i stali szybkotnącej – wymagany poziom twardości według metody
Rockwella lub Vickersa;
4.1.3.4. W przypadku stali azotowanej – wymagany stopień azotowania;
4.1.3.5. W przypadku hartowania indukcyjnego lub ogniowego – wymagana głębokość utwardzania krawędzi z podaną wartością twardości powłoki i twardością powierzchni oraz warstwa obszaru do hartowania;
4.1.3.6. Przy kąpieli solnej do węgloazotowania i azotowania gazem – albo długość obróbki, albo wymaganą moc warstwy łączącej, strefy dyfuzyjnej i / lub azotowania.
4.1.4 Dane odnośnie zlecanego postępowania sprawdzającego, miejsca sprawdzenia i ciężaru sprawdzenia
(zobacz XX-00/X-00000, XX-XX 10085:2002);
4.1.5 Dane odnośnie zleconego stanu wydania, jak np. „zabezpieczony przed korozją”, „wolny od pozostałości
po obróbce lub myciu”, „wypiaskowany”, „wolny od zgorzelin”, itd.;
4.1.6 Inne konieczne dla osiągnięcia wymaganego rezultatu dane i przepisy (zobacz PN - ISO 2639: 2005, PN-EN 10085:2002, PN-EN 10052-1999P, PN-M-01147:1989).
4.2 Zamawiający zobowiązuje się do tego, aby półprodukty, które są przeznaczone do obróbki, wydać w stanie odpowiednim do tego celu – oznacza to, że półprodukty przeznaczone do obróbki powinny być wolne od zgorzeliny, powierzchni walcowanych lub kutych, tłuszczy, smarów, płynów chłodząco- smarujących, przypaleń szlifierskich .
4.3 Przy zamawianym częściowym hartowaniu należy załączyć oznaczenia i / lub rysunki, z których wynika, które miejsca mają zostać utwardzone, względnie które powinny zostać miękkie. Jeśli półprodukty tego samego rodzaju są wytworzone z różnych stopów stali, należy to wskazać. Zamawiający winien także wskazać, jeśli półprodukty są spawane, lutowane albo jeśli zawierają powierzchnie puste oraz dostarczyć jednoznaczne specyfikacje i / lub rysynki, dotyczące pasowania spoin lutowniczych. pozycjonowania, metody lutowania, wyboru lutu i stref wolnych od lutu.
4.4 Zamawiający powinien zadbać, aby części ciężkie albo obszerne były zaopatrzone w odpowiednią instrukcję co do umocowania i transportu.
4.5. Wszystkie dodatkowe wymagania Zamawiającego muszą być uzgodnione x XXXXX i przez niego zatwierdzone.
4.6. HAUCK nie ma obowiązku sprawdzania gatunku ani jakości materiału, z którego wykonano wyroby dostarczone przez Zamawiającego.
4.7. XXXXX nie ponosi odpowiedzialności za efekty wykonanych Usług bądź za jakość dostarczonych Towarów, jeżeli Zamawiający dostarczył do HAUCK niewłaściwy materiał, lub jeżeli dostarczył inny materiał niż wskazany w dokumencie zlecenia, lub w przypadku istnienia ukrytych wad materiałowych dostarczonego materiału, lub gdy w procesie produkcji lub obróbki dostarczanego przez Zamawiającego materiału zostały użyte środki chemiczne, które pozostałości mogły mieć negatywny wpływ na jakość obróbki przez XXXXX, a Zlecający nie zaznaczył tego w dokumencie zlecenia w wyraźny sposób.
4.8. HAUCK dokonuje kontroli złożonego dokumentu zlecenia oraz danych w nim zawartych jedynie pod względem formalnym.
5. Czas i termin dostawy
5.1 Czas dostawy rozpoczyna się nie wcześniej niż z dniem wyjaśnienia wszystkich kwestii technicznych związanych z dostawą Towarów lub świadczeniem Usług, w tym dostarczenia przez Zamawiającego półproduktów, o których mowa w pkt 3.1. Ogólnych Warunków Dostaw i Usług.
5.2 XXXXX jest zobowiązana do dostawy tylko, jeśli Zamawiający terminowo i prawidłowo wykonuje swoje
zobowiązania wobec HAUCK.
XXXXX zastrzega sobie możliwość zgłaszania zarzutów i roszczeń, w tym roszczeń odszkodowawczych, w stosunku do Zamawiającego w przypadku niewykonania lub nienależytego wykonania Umowy, z uwzględnieniem treści punktu 6 niniejszych Ogólnych Warunków Dostaw i Usług.
W przypadku niewykonania przez Zamawiającego zobowiązań w określonym terminie, HAUCK może odstąpić od Umowy bez wyznaczania Zamawiającemu dodatkowego terminu.
5.3 W przypadku wystąpienia nieprzewidzianych okoliczności, których nie można uniknąć mimo dołożenia należytej staranności, w wykonaniu Umowy zgodnie z jej warunkami, uniemożliwiających terminową dostawę, siły wyższej, strajków, zamieszek, działań rządowych, braku dostaw od poddostawców HAUCK, niezawinionych przez HAUCK utrudnień w funkcjonowaniu przedsiębiorstwa HAUCK lub utrudnień w funkcjonowaniu przedsiębiorstwa poddostawców HAUCK, które w sposób oczywisty mają istotny wpływ na realizację Umowy, termin dostawy ulegnie odpowiedniemu przedłużeniu o czas trwania przeszkody, nawet wtedy gdy nastąpiło już opóźnienie w dostawie. Jeżeli w wyniku wystąpienia przeszkód uniemożliwiających terminową dostawę, o których mowa powyżej, dostawa stała się niemożliwa, zobowiązanie HAUCK wygasa, a Zamawiającemu nie przysługują żadne roszczenia o naprawienie szkody wynikłej z tytułu niewykonania lub nieterminowego wykonania umowy przez HAUCK. XXXXX ma obowiązek poinformowania Zamawiającego o zdarzeniach, które spowodowały niemożność realizacji dostawy. XXXXX zastrzega sobie prawo dostaw częściowych. W przypadku, gdy wykonanie przez XXXXX zobowiązania po wskazanym terminie nie miałoby dla Zamawiającego znaczenia, ze względu na właściwość zobowiązania albo zamierzony cel umowy wiadomy HAUCK Zamawiający może odstąpić od umowy z wyłączeniem dalej idących roszczeń. Jeżeli przeszkody uniemożliwiające terminową dostawę będą trwały dłużej niż trzy miesiące, każda ze Stron umowy może odstąpić od umowy w stosunku do jej niewykonanej części.
5.4 Jeżeli HAUCK dopuszcza się zwłoki w wykonaniu zobowiązania z przyczyn leżących wyłącznie po stronie HAUCK, Zamawiający może wyznaczyć na piśmie odpowiedni dodatkowy termin do jego wykonania, a po jego bezskutecznym upływie, Zamawiający może odstąpić od Umowy na piśmie. Bez wyznaczania odpowiedniego dodatkowego terminu Zamawiający może odstąpić od Umowy na piśmie, gdy HAUCK w sposób jednoznaczny i ostateczny odmawia wykonania zobowiązania albo gdy wskutek zwłoki HAUCK świadczenie utraciło dla Zamawiającego znaczenie gospodarcze w rozumieniu art.492 Kodeksu cywilnego, a zamierzony przez Zamawiającego cel umowy był HAUCK wiadomy, lub gdy istnieją inne szczególne powody, które po rozważeniu interesów Stron uzasadniają natychmiastowe odstąpienie od Umowy. Inne ustawowe uprawnienia Zamawiającego, w szczególności prawo do wykonania zastępczego, prawo do naprawiania szkody, prawo zatrzymania są wyłączone.
5.5 HAUCK ponosi odpowiedzialność za szkodę wynikającą ze zwłoki lub niemożliwości świadczenia tylko wtedy, gdy szkoda została spowodowana umyślnie lub przez rażące niedbalstwo HAUCK, osób ją reprezentujących zgodnie z przepisami prawa, lub którymi zgodnie z przepisami prawa HAUCK posługuje się przy wykonaniu Umowy lub zawinionego rażącego naruszenia istotnych obowiązków umownych. We wszystkich pozostałych przypadkach Zamawiającemu przysługuje wyłącznie prawo odstąpienia od Umowy. O ile naruszenie obowiązków umownych nie było umyślne XXXXX ponosi odpowiedzialność tylko za normalne następstwa działania lub zaniechania, z którego wynikła szkoda. W tych granicach naprawienie szkody obejmuje jedynie straty, które Zamawiający poniósł, a nie obejmuje korzyści, które mógłby osiągnąć, gdyby szkoda nie nastąpiła. Ograniczenia odpowiedzialności zgodnie z powyższym zdaniem pierwszym i zdaniem drugim nie mają zastosowania w przypadku szkód wynikających z narażenia na utratę życia, uszkodzenie ciała i naruszenie zdrowia, w których to przypadkach obowiązuje ustawowe zasady odpowiedzialności. XXXXX nie ponosi odpowiedzialności za szkody pośrednie lub następcze.
5.6. HAUCK może odmówić dostawy Towarów lub wykonania Usługi, albo opóźnić ich realizację bez narażenia się na jakąkolwiek odpowiedzialność, oraz zachowując prawo do domagania się odszkodowania od Zamawiającego, jeżeli wobec Zamawiającego wszczęto postępowanie upadłościowe likwidacyjne lub postępowanie upadłościowe z możliwością zawarcia układu, lub postępowanie likwidacyjne.
6. Przejście niebezpieczeństwa - Wysyłka – Opakowania
6.1 O ile z Umowy nie wynika inaczej, dostawę określa się jako „EXW według Incoterms 2010 - loco Zakład HAUCK”. Miejscem dostawy i wykonania jest Zakład Hauck. Określenie to ma zastosowanie również w przypadku przejęcia i zapłaty przez HAUCK kosztów transportu lub ich pokrycia na rzecz Zamawiającego.
6.2 Jeżeli Xxxxxx uzgodniły wysyłkę Towaru, niebezpieczeństwo przypadkowej utraty lub uszkodzenia Przedmiotu Umowy przechodzi na Zamawiającego we wcześniejszym z momentów: przekazania spedytorowi, podmiotowi podejmującemu transport, nadania lub wysyłki również w przypadku przejęcia i zapłaty przez HAUCK kosztów transportu lub ich pokrycia przez XXXXX na rzecz Zamawiającego. Jeżeli wysyłka opóźnia się z przyczyn, za które odpowiedzialność ponosi Zamawiający, albo z przyczyn niezależnych od HAUCK, niebezpieczeństwo przypadkowej utraty lub uszkodzenia Przedmiotu Umowy przechodzi na Zamawiającego z chwilą postawienia Przedmiotu Umowy w zakładzie HAUCK do dyspozycji Zamawiającego.
6.3. W przypadku opóźnienia w odbiorze Przedmiotu Umowy przez Zamawiającego, bądź w przypadku opóźnienia dostawy z przyczyn leżących po stronie Zamawiającego, XXXXX według swojego uznania ma prawo zmagazynowania Towarów na koszt i niebezpieczeństwo Zamawiającego, w tym do refakturowania kosztów związanych ze składowaniem i obciążenia nimi Zamawiającego. Zamawiający jest odpowiedzialny za wszelkie szkody poniesione przez XXXXX z tytułu opóźnienia w odbiorze Przedmiotu Umowy
6.4. Opakowania transportowe odbierane są przez XXXXX w jego siedzibie w normalnych godzinach pracy. Xxxxxx recyklingu ponosi Zamawiający.
6.5. Zamawiający zobowiązany jest do poinformowania HAUCK na piśmie, jeżeli życzy sobie ubezpieczenia Towarów od ryzyka zdarzeń losowych na terenie Zakładu HAUCK i/lub specjalnego rodzaju transportu zwrotnego i/lub objęcia ich ubezpieczeniem transportowym, z tym zastrzeżeniem, że koszty powyższych zmian będą pokrywane przez Zamawiającego, również jeżeli transport będzie realizowany taborem HAUCK.
6.6 Oprócz sytuacji wystąpienia nieprzewidzianych okoliczności, uregulowanej w punkcie 4.3. niniejszych Ogólnych Warunków Dostaw i Usług, HAUCK jest uprawniony do dokonania dostaw częściowych również w normalnym toku dostaw Towarów lub świadczenia Usług, o ile można przyjąć, że częściowe dostawy nie naruszają słusznego interesu Zamawiającego.
7. Zastrzeżenie własności
7.1 Towary pozostają własnością HAUCK do czasu uiszczenia przez Zamawiającego pełnego wynagrodzenia za całość dostarczonych Towarów (tzw. Towar zastrzeżony).
7.2 Zamawiający jest uprawniony do odsprzedaży Towarów zastrzeżonych w toku zwykłej działalności gospodarczej. Zamawiający przenosi jednak na HAUCK już w momencie zawarcia Umowy i bez konieczności zawierania dodatkowych umów rozporządzających wszelkie wierzytelności, które wynikają lub wynikną w przyszłości z odsprzedaży wobec swoich odbiorców lub osób trzecich, niezależnie od tego, czy Towary zostały sprzedane bez przetworzenia lub po przetworzeniu do wysokości należności HAUCK wynikających z faktury (łącznie z VAT). Zamawiający jest upoważniony do ściągnięcia tych wierzytelności również po dokonaniu cesji na rzecz HAUCK. Nie narusza to uprawnienia HAUCK do samodzielnego ściągnięcia przelanych przez Zamawiającego wierzytelności. XXXXX zobowiązuje się do nierozpoczynania działań mających na celu ściągnięcie wierzytelności, jeżeli nie nastąpi sprzeciw wobec weksli i czeków, Zamawiający wywiązuje się ze swoich zobowiązań płatniczych ze zgromadzonych dochodów, nie zalega z płatnościami, a w szczególności nie wszczęto wobec niego postępowania upadłościowego lub nie nastąpiło zawieszenie płatności. W powyższym przypadku HAUCK może żądać, aby Zamawiający przekazał XXXXX informacje o przelanych wierzytelnościach oraz dłużnikach, udostępnił wszelkie informacje niezbędne do ściągnięcia wierzytelności w drodze egzekucji sądowej, przekazał odpowiednie dokumenty oraz poinformował dłużników (osoby trzecie) o cesji. Brak odwołania niniejszego oświadczenia po powstaniu wierzytelności względem dłużnika Zamawiającego oznacza zgodę na przeniesienie tej wierzytelności na HAUCK zgodnie z niniejszym punktem.
7.3 W przypadku przetworzenia dostarczonego przez HAUCK Towaru zastrzeżonego z innymi przedmiotami lub materiałami, które do HAUCK nie należą, HAUCK nabywa udział w prawie współwłasności nowej rzeczy według stosunku wartości Towaru zastrzeżonego HAUCK do wartości
pozostałych przedmiotów przetworzonych z chwili przetworzenia. W przypadku przedmiotów powstałych w wyniku przetworzenia obowiązują te same zasady, jak w przypadku dostarczanych Towarów zastrzeżonych.
7.4 Jeżeli dostarczone przez XXXXX towary zastrzeżone zostaną zmieszane lub połączone w sposób uniemożliwiający rozłączenie z rzeczami nienależącymi do HAUCK, HAUCK nabywa prawo udziału we współwłasności rzeczy połączonej lub zmieszanej według wartości Towaru zastrzeżonego HAUCK i rzeczy połączonych lub zmieszanych z chwili połączenia lub zmieszania. Jeśli połączenie lub pomieszanie nastąpi w ten sposób, że rzecz Zamawiającego stanie się rzeczą główną, wówczas Zamawiający zobowiązuje się do przeniesienia na HAUCK udziału we współwłasności tej rzeczy proporcjonalnie. Zamawiający zachowa tak powstałą współwłasność dla HAUCK. W przypadku przedmiotów powstałych w wyniku połączenia lub zmieszania obowiązują te same zasady, jak w przypadku dostarczanych Towarów zastrzeżonych.
7.5 HAUCK zobowiązuje się do zwolnienia na żądanie Zamawiającego przysługujących jej zabezpieczeń, o ile możliwa do uzyskania wartość zabezpieczeń przewyższa wartość zabezpieczanych wierzytelności o więcej niż 10%. Wybór zabezpieczeń, które może zwolnić HAUCK, należy do HAUCK.
7.6. Niewywiązywanie się przez Zamawiającego z wymagalnych płatności w całości lub w części za wykonaną uprzednio Usługę, uprawnia HAUCK do zatrzymania powierzonych przez Zamawiającego Towarów do czasu zapłaty za wcześniej wykonane Usługi i Usługę wykonaną ostatnio. XXXXX nie ponosi żadnej odpowiedzialności za ewentualne szkody powstałe u Zamawiającego w związku z opóźnieniem wydania Przedmiotu Umowy. Wyłączone jest także dochodzenie kontraktowej odpowiedzialności odszkodowawczej na zasadach deliktowych.
7.7. W przypadku braku zapłaty za Przedmiot Umowy i / lub nieodebrania przez Zamawiającego Towarów w terminie 6 miesięcy, licząc od terminu wykonania Usługi przez HAUCK, po upływie dodatkowego terminu wyznaczonego pisemnie Zamawiającemu na odbiór Towarów, XXXXX jest uprawniony do sprzedaży w imieniu Xxxxxxxxxxxxx powierzonych Towarów. XXXXX nie ponosi żadnej odpowiedzialności za ewentualne szkody powstałe u Zamawiającego z tego tytułu. W tych samych granicach wyłączone jest dochodzenie kontraktowej odpowiedzialności odszkodowawczej na zasadach deliktowych. Niezależnie od powyższego, HAUCK ma prawo domagania się zapłaty za wykonane Usługi z umownymi odsetkami, a w braku określenia w treści umowy wysokości odsetek umownych – z odsetkami ustawowymi.
7.8 Kwota wynikająca z wystawionej Zamawiającemu faktury VAT będzie obejmować również koszty wytworzenia stojaków i narzędzi niezbędnych do dostarczenia Przedmiotu Umowy. Stojaki i narzędzia wykonane lub dostarczone przez HAUCK w związku ze zleceniem Zamawiającego pozostają własnością XXXXX. Zamawiający zobowiązany jest zwrócić narzędzia i stojaki najpóźniej w terminie czterech tygodni od dnia ich otrzymania, w niezmienionym stanie, bez obciążania HAUCK dodatkowymi kosztami. Powyższe zapisy odnoszą się również do pojemników na substancje chemiczne, które Zamawiający zobowiązany jest zwrócić HAUCK w stanie niepogorszonym, bez dodatkowych kosztów obciążających HAUCK najpóźniej w terminie czterech tygodni od ich otrzymania.
8. Nabycie własności poprzez obróbkę lub przetworzenie udostępnionych przedmiotów lub
materiałów
8.1 Jeżeli Zamawiający przekazuje HAUCK przedmiot do obróbki lub przetworzenia, a wartość obróbki lub przetworzenia wykonanego przez XXXXX jest mniejsza od wartości przekazanego przedmiotu, XXXXX nabywa udział w prawie współwłasności rzeczy przetworzonej w stosunku wartości dokonanej przez HAUCK obróbki lub przetworzenia (kwota końcowa znajdująca się na fakturze, w tym VAT) do wartości udostępnionych przedmiotów lub materiałów w momencie przetwarzania.
8.2 W przypadku, gdy przedmioty lub materiały udostępnione HAUCK zostały zmieszane lub połączone z przedmiotami lub materiałami należącymi do HAUCK w sposób uniemożlwiający rozdzielenie, HAUCK nabywa udział w prawie współwłasności rzeczy w stosunku wartości przedmiotów lub materiałów HAUCK do wartości rzeczy zmieszanych lub połączonych z chwili połączenia lub zmieszania.
8.3 Jeżeli w wyniku połączenia lub zmieszania rzecz stanowiąca własność Zamawiającego stała się rzeczą główną, ustala się, że Zamawiający przenosi na HAUCK proporcjonalne prawo współwłasności w stosunku wartości dokonanej przez HAUCK obróbki lub przetwarzania (kwota końcowa znajdująca się na fakturze, w tym VAT) do wartości udostępnionego przedmiotu w momencie połączenia lub zmieszania.
8.4 W przypadku przedmiotów Zamawiającego, co do których XXXXX uzyskało prawo współwłasności zgodnie z powyższymi postanowieniami, zastosowanie mają odpowiednio punkty 6.1 do 6.5 Ogólnych Warunków Dostaw i Usług.
9. Rękojmia – Odpowiedzialność za naruszenie obowiązków
9.1 Jeżeli Zamówienie jest przez HAUCK realizowane na podstawie rysunków, specyfikacji, wzorów, wymogów, itp. Zamawiającego, Zamawiający ponosi ryzyko przydatności dostarczonych dokumentów do zamierzonego zastosowania. W odniesieniu do przeprowadzanej obróbki cieplnej/powierzchniowej, Zamawiający ponosi również odpowiedzialność za dokładność i kompletność wymaganych informacji zgodnie z punktem 3. niniejszych Ogólnych Warunków Dostaw i Usług, a także za plany obróbki w celu dostosowania do planowanego wykorzystania.
9.2 Jeżeli obróbka cieplna, cieplno-chemiczna z przyczyn, za które HAUCK nie ponosi odpowiedzialności, nie będzie udana z powodów, za które odpowiedzialność ponosi, lub na które wpływ miał Zamawiający, a XXXXX nie wiedziała lub nie mogła wiedzieć o ukrytych wadach lub niezdatności przedmiotów poddawanych obróbce przed przeprowadzeniem obróbki cieplnej, cieplno-chemicznej lub też nie mogła ich wykryć, bądź też jeżeli właściwości użytych materiałów, kształt, wykończenie powierzchni lub stan dostarczonych przedmiotów poddawanych obróbce spowodowały, że obróbka cieplnej/powierzchniowa nie jest możliwa, o czym XXXXX nie wiedziała lub nie mogła wiedzieć, Zamawiający zobowiązany jest do uiszczenia wynagrodzenia za obróbkę. Koszty wymaganej obróbki dodatkowej zostaną rozliczone osobno.
9.3 Uprawnienia z tytułu rękojmi za wady fizyczne wygasają po upływie roku od dnia wydania Towaru Zamawiającemu w sposób uzgodniony z Umową. Powyższe nie ma zastosowania do roszczeń o naprawienie szkody spowodowanej narażeniem na utratę życia, uszkodzenie ciała i naruszenie zdrowia, a także roszczeń o naprawienie szkody z tytułu działania umyślnego lub rażącego niedbalstwa, a także z tytułu działania ze strony przedstawicieli i osób, którymi HAUCK posługuje się przy wykonaniu Umowy z
Zamawiającym. Ulegają one przedawnieniu w terminach określonych przepisami prawa. Początek
terminu przedawnienia jest regulowany przepisami ustawowymi.
9.4 Zamawiającego traci uprawnienia z tytułu rękojmi za wady fizyczne, jeżeli nie zawiadomi HAUCK na piśmie o wadzie w terminie miesiąca od jej wykrycia. W przypadku reklamacji ilościowych i / lub stwierdzenia wad jawnych, takich jak np. uszkodzenia mechaniczne, pęknięcia, zarysowania, informacja o wadzie powinna zostać podana w treści dokumentu poświadczającego odbiór Przedmiotu Umowy od HAUCK pod rygorem utraty roszczeń z tego tytułu. Jeżeli uzgodniono z Zamawiającym odbiór lub badanie próbek, reklamacja z tytułu wad jest wykluczona, jeżeli Zamawiający był w stanie wykryć je przed lub w trakcie prowadzenia odbioru lub badania próbek z zachowaniem należytej staranności.
9.5. Informacja o wykrytej wadzie powinna zawierać dokładny opis niezgodności lub wady potwierdzony wiarygodnymi protokołami z badań metalograficznych lub innymi dokumentami stwierdzającymi jednoznacznie wystąpienie niezgodności lub wady.
9.6 Zamawiający zobowiązany jest umożliwić HAUCK sprawdzenie zgłoszonej wady w miejscu, w którym w momencie zgłoszenia znajduje się przedmiot. Odpowiedzialność HAUCK nie obejmuje wad spowodowanych przez Zamawiającego lub osoby trzecie, jeżeli osoby te dokonały nieuprawnionych modyfikacji lub nieprawidłowych prac naprawczych.
9.7 Gdy Umowa jest umową o dzieło, w przypadku wystąpienia wad fizycznych w Przedmiocie Umowy wynikających z nienależytego lub nieprawidłowego wykonania Przedmiotu Umowy przez HAUCK, HAUCK usunie wady nieodpłatnie, a w przypadku, gdy nie jest to możliwe na materiałach dostarczonych HAUCK przez Zamawiającego, HAUCK zwróci Zamawiającemu kwotę będącą równowartością kwoty zapłaconej przez Zamawiającego na podstawie wystawionej faktury VAT. Gdy Umowa jest umową sprzedaży, w przypadku wystąpienia wad fizycznych w rzeczy sprzedanej, za które XXXXX przyjmuje odpowiedzialność, XXXXX będzie uprawniona według swojego wyboru do usunięcia wady lub wymiany Xxxxxx. Jeżeli naprawa ani wymiana Przedmiotu Umowy okażą się niemożliwe, Zamawiający ma prawo wyboru obniżenia ustalonej ceny zakupu lub kosztów Usługi (obniżka) lub odstąpienia od Umowy.
9.8 W przypadku naruszenia obowiązków umownych innych niż wady Przedmiotu Umowy, za które HAUCK ponosi odpowiedzialność, Zamawiający jest uprawniony do rozwiązania umowy lub odstąpienia od umowy, zgodnie z przepisami ustawowymi.
9.9 Za szkody wynikłe z zawinionego zagrożenia dla życia, uszkodzenie ciała i naruszenie zdrowia XXXXX ponosi odpowiedzialność zgodnie z przepisami ustawowymi.
9.10 HAUCK ponosi również odpowiedzialność za szkody wynikające z umyślnego działania lub rażącego niedbalstwa, w tym umyślnego działania lub rażącego niedbalstwa swoich przedstawicieli prawnych lub osób, którymi HAUCK posługuje się przy wykonywaniu umowy. XXXXX ponosi również odpowiedzialność za szkody wynikłe na skutek zawinionego naruszenia podstawowych zobowiązań umownych. O ile naruszenie obowiązków umownych nie było umyślne, XXXXX ponosi odpowiedzialność tylko za normalne następstwa działania lub zaniechania, z którego wynikła szkoda. W tych granicach naprawienie szkody obejmuje jedynie straty, które Zamawiający poniósł, a nie obejmuje korzyści, które mógłby osiągnąć, gdyby szkoda nie nastąpiła.
9.11 O ile wyraźnie nie zaznaczono inaczej, odpowiedzialność XXXXX jest wykluczona. W szczególności, udzielana przez HAUCK rękojmia nie obejmuje jakości procesów produkcyjnych oraz jakości wyrobów finalnych, do których Towary dostarczone przez HAUCK zostaną użyte, ani zużycia naturalnego
obrabianych przez XXXXX Xxxxxxx. Odpowiedzialność HAUCK nie obejmuje również zniszczenia lub uszkodzenia Towarów podczas wykonywanej Usługi, jeżeli uszkodzenia te spowodowane były przyczynami niezależnymi od HAUCK, w szczególności takimi jak wady materiałowe lub nieprawidłowości w dokumentacji Zamawiającego przekazanej HAUCK. Bezwzględnie obowiązujące przepisy o odpowiedzialności za produkt niebezpieczny pozostają nienaruszone.
10. Odpowiedzialność solidarna
10.1 HAUCK ponosi odpowiedzialność solidarną za szkody wyłącznie gdy wynika to z bezwzględnie obowiązujących przepisów prawa. XXXXX wyłącza swoją odpowiedzialność w pozostałym zakresie.
10.2 Ograniczenie odpowiedzialności HAUCK na podstawie punktu 9.1 ma również zastosowanie, gdy Zamawiający występuje o zwrot poniesionych nakładów w miejsce roszczenia odszkodowawczego.
10.3 Jeżeli odpowiedzialność HAUCK za szkody jest wykluczona lub ograniczona, ma to zastosowanie również względem osobistej odpowiedzialności pracowników i współpracowników HAUCK (w tym zleceniobiorców), przedstawicieli i osób, którymi HAUCK posługuje się przy wykonywaniu umowy.
11. Jurysdykcja - Wybór prawa - Miejsce spełnienia świadczenia - Częściowa nieważność
11.1 Miejscem wywiązywania się przez XXXXX z umowy zawartej z Zamawiającym i miejscem, od którego
zależy właściwość terytorialna dla wszelkich usług, dostaw i płatności, jest siedziba HAUCK.
11.2. W przypadku sporów wynikających bezpośrednio lub pośrednio ze stosunków umownych między HAUCK
a Zamawiającym, sądem właściwym jest sąd właściwy dla xxxxxxxx XXXXX.
11.3 Prawem właściwym jest prawo polskie, wszelkie postanowienia umowy będą interpretowane według prawa polskiego. Zastosowanie haskiej konwencji o międzynarodowej sprzedaży towarów oraz Konwencji CISG (Convention on Contracts for the International Sale of Goods) jest wyłączone.
11.4 Jeżeli z Umowy nie wynika inaczej, siedziba HAUCK jest miejscem spełnienia świadczenia.
11.5 Jeżeli którekolwiek z postanowień niniejszych Ogólnych warunków dostaw i usług lub postanowienie w ramach innych ustaleń stanie się nieważne, nie uchybia to ważności pozostałych postanowień.
12. Wykluczenia
12.1 HAUCK nie ponosi odpowiedzialności za parametry, które nie zostały wyspecyfikowane w wymaganiach do procesu obróbki cieplnej np. geometria części oraz tym samym negatywne skutki w dalszych etapach przetwarzania wyrobu np. w wyniku operacji spawania lub montażu
12.2 HAUCK nie ponosi odpowiedzialności za transport części do obróbki oraz wyrobów gotowych po obróbce, a także szkody powstałe w czasie transportu (wraz z opóźnieniami).
Informacje na temat Spółki:
HAUCK HEAT TREATMENT spółka z ograniczoną odpowiedzialnością z siedzibą w Dzierżoniowie (adres: xx. Xxxxxxxx 0, 00-000 Xxxxxxxxxxx), wpisana do rejestru przedsiębiorców Krajowego Rejestru Sądowego prowadzonego przez Sąd Rejonowy dla Wrocławia-Fabrycznej IX Wydział Gospodarczy KRS pod numerem 0000500660 o kapitale zakładowym: 2.600.000,00 zł (słownie: dwa miliony sześćset tysięcy złotych), REGON: 022370518, NIP: 8822119671, BDO: 000044840.
Wydanie: 02 Ogólne Warunki Dostaw i Usług
Data: 06.08.2018 Opracował: Dyrektor Zakładu