Contract
P
Ogólne Warunki Przewozu Ładunku
Niniejsze Ogólne Warunki Przewozu Ładunku oraz Taryfa Frachtowa TT- Line ze zmianami udostępnione na stronie internetowej xxxx://xxx. xxxxxx.xxx/xx-XX/Xxxxx/xxxxx-xxx-xxxxxxxxxx-xx-xxxxxxxx/xxxxxxx- tarif/ mają zastosowanie do przewozu Ładunku, o ile nie zostanie to uzgodnione inaczej.
W zakresie szkody na osobie kierowcy i / lub wszelkich innych osób towarzyszących obowiązują warunki przewozu pasażerów (Ogólne Wa- runki Przewozu Pasażerów).
1. Definicje
„TT-Line“: TT-Line GmbH & Co. KG, Zum Xxxxxxxxxx 0, 00000 Xxxxxx- Travemünde, spółka wpisana do Rejestru Przedsiębiorców w Amts- gericht Lübeck pod numerem XXX 0000, przewoźnik na warunkach umowy przewozu.
„Frachtujący”: Zleceniodawca Spółki TT-Line;
„Podwykonawca realizujący umowę”: wszelkie osoby, które na bezpośrednie czy też pośrednie zlecenie Spółki TT-Line są włączone w realizację umowy przewozu, a w szczególności armator, czarterujący lub operator statku, sztauerzy, operator terminalu, operator portu, jak również osoby przez nich zatrudnione.
„Pojazd”: wszelki środek transportu stosowany do przewozu osób lub Ładunku, a w szczególności samochody osobowe, samochody ciężarowe i naczepy.
„Ładunek”: pojazdy, zarówno z osobami towarzyszącymi jak i bez nich, włącznie z wszelkimi innymi towarami znajdującymi się w takich lub też na takich Pojazdach, oraz wszelkie innymi towary, włącznie z kontenerami przeznaczonymi do transportu, które są przedmiotem umowy przewozu zawartej z TT-Line.
„Ładunek dozorowany”: Ładunek wprowadzony na pokład i wyprowadzony z pokładu Statku przez kierowcę, który nie został zatrudniony przez TT-Line.
„Ładunek niedozorowany”: Ładunek załadowany i rozładowany przez TT-Line.
„Towary niebezpieczne”: wszelkie Ładunki niebezpieczne w rozu- mieniu IMDG-Code wymienione na stronie xxxx://xxx.xxxxxx. com/en-GB/Cargo/Terms-and-Conditions-of-Carriage/Hazardous- Cargo/, jak również wszelkie Ładunki palne, toksyczne, wybuchowe lub też Ładunki niebezpieczne w inny sposób dla ludzi, środowiska, Statku lub innego Ładunku.
„Formularz tekstowy”: zawsze czytelne oświadczenie określające osoby, które je składają, ważne również bez podpisu, takie jak przykładowe oświadczenia składane w formie papierowej, przesyłane pocztą elektroniczną lub też faksem.
2. Data wymagalności frachtu
O ile nie zostanie to uzgodnione inaczej, fracht płatny przez Frachtującego jest wymagalny wraz z zawarciem umowy przewozu.
3. Zastaw i prawo zastawu
W stosunku do roszczeń wynikających z umowy przewozu oraz w sto- sunku do bezspornych roszczeń wynikających z innych umów przewozu zawartych z Frachtującym, TT-Line posiada prawo zastawu oraz prawo zatrzymania Ładunku pozostającego w jej dyspozycji. Zastaw oraz pra- wo zatrzymania rozciąga się na wszystkie listy przewozowe.
4. Umowa podzlecenia/Klauzula Himalajów
(1) TT-Line jest uprawniona do całości lub też części przewozu, załadunku i rozładunku, sztauowania oraz wszelkich innych obowiązków wynikających z umowy przewozu, jakie zostały wyko- nane przez Podwykonawców.
(2) Wobec Podwykonawców nie można dochodzić żadnych roszczeń, o ile nie są oni faktycznymi przewoźnikami.
(3) Jednakże w przypadku wniesienia roszczeń wobec Podwyko- nawców, przysługują im takie same wyłączenia i ograniczenia odpowiedzialności określone przepisami prawa, lub też jakie są za- warte w niniejszych Warunkach Przewozu, włącznie z postanowie- niami dotyczącymi przedawnienia wniesionego roszczenia, które mają zastosowanie również w stosunku do TT-Line.
5. Gotowość do załadunku
(1) Ładunek musi być gotowy do załadunku nie później niż na dwie godziny przed rozpoczęciem podróży określonym w rozkładzie rejsów dla statku przeznaczonego dla tego frachtu. W przypadku późniejszego przybycia Ładunku Frachtującemu nie przysługuje przewóz tym statkiem.
(2) W przypadku przewozu Towarów Niebezpiecznych obowiązywać może odrębny czas gotowości do załadunku w zależności od typu Towarów Niebezpiecznych, jakie mają zostać przewiezione. Frachtujący jest zobowiązany do uzyskania informacji od TT-Line o takim czasie gotowości do załadunku z odpowiednim wyprzedze- niem.
6. Okres dozoru
(1) W przypadku Ładunku Dozorowanego okres dozoru nad ładunkiem sprawowany przez TT-Line rozpoczyna się z chwilą opuszczenia Po- jazdu przez kierowcę na pokładzie Statku w wyznaczonym miejscu sztauowania i kończy się z chwilą ponownego zajęcia miejsca w Pojeździe.
(2) W przypadku Ładunku Niedozorowanego okres dozoru nad ładunkiem sprawowany przez TT-Line rozpoczyna się z chwilą przejęcia Ładunku i kończy się z chwilą jego dostarczenia.
7. Przyjęcie Ładunku w Porcie Przeznaczenia / niedotrzymanie zobowiązań
(1) W przypadku gdy osoba posiadająca prawo dysponowania Ładunkiem nie przyjmuje:
(a) Ładunku Dozorowanego bezpośrednio po przybyciu statku do portu przeznaczenia; oraz
(b) Ładunku Niedozorowanego nie bezpośrednio, co oznacza w terminie 24 godzin po przybyciu statku do portu przeznacze- nia; TT-Line posiada prawo do rozładowania Ładunku, o ile nie został on już rozładowany, i może powierzyć stronie trzeciej
towary na przechowanie na koszt i ryzyko osoby, która posi- ada prawo dysponowania towarem. Tym samym uznaje się, iż usługa przewozu została wykonana.
(2) W przypadku powierzenia przez TT-Line towarów stronie trzeciej, TT-Line ponosi odpowiedzialność wyłącznie w zakresie zachowania należnej staranności co do dokonywania wyboru takiej strony trze- ciej.
8. Instrukcje bezpieczeństwa dla kierowców / Pojazdów
(1) Kierowca wprowadza Pojazd w porcie załadunku na wskazane mu miejsce na pokładzie statku. Po przybyciu do portu przeznaczenia kierowca wyjeżdża pojazdem z pokładu statku na znak TT-Line.
(2) Przed opuszczeniem Pojazdu kierowca zabezpiecza go zaciągając hamulec ręczny i pozostawiając go na biegu.
(3) Kierowca ponosi wyłączną odpowiedzialność za wjazd samocho- dem na wyznaczone miejsce na pokładzie Statku oraz za wyjazd z niego. Jest on zobowiązany upewnić się, w szczególności, iż podpo- ry są podniesione, oraz iż Pojazd nie może osiąść na podłożu.
9. Opakowanie / zabezpieczenie / oznaczenie Ładunku
(1) Frachtujący jest zobowiązany przekazać Ładunek do transportu TT-Line zabezpieczony i opakowany w sposób chroniący go przed utratą i uszkodzeniem oraz zapewnienia, iż TT-Line oraz Podwy- konawcy są również chronieni przed szkodą. Obowiązuje to w szczególności w stosunku do Ładunku zasztauowanego na Pojaz- dach oraz innych kontenerach transportowych.
(2) Dalej Frachtujący jest zobowiązany do oznaczenia Ładunku w sto- pniu niezbędnym do jego obsługi zgodnie z postanowieniami um- owy.
(3) Pojazdy muszą posiadać wystarczającą liczbę zaczepów mocujących odpowiednich do przewozu drogą morską.
10. Ładunek pokładowy
Zawierając umowę przewozu Frachtujący wyraża zgodę na przewóz Ładunku na pokładzie.
11. Odpowiedzialność TT-Line
(1) TT-Line nie ponosi odpowiedzialności tytułem szkody spowodo- wanej działaniem lub zaniechaniem jej pracowników lub też załogi statku w zakresie nawigacji lub też innej eksploatacji statku, lub też pożarem lub wybuchem na pokładzie statku, a podjęte działania nie miały zasadniczo na celu ochrony Ładunku.
(2) Odpowiedzialność TT-Line tytułem opóźnienia jest ograniczona do trzykrotnej wartości frachtu.
(3) Prawo do wyżej określonego ograniczenia odpowiedzialności nie ma zastosowania w przypadku gdy strata lub szkoda została spow- odowana przez TT-Line czy to w sposób zamierzony, czy też na sku- tek zaniedbania, w sposób świadomy, iż szkoda mogła wystąpić.
(4) W przypadku Ładunku Dozorowanego kierowca powiadomi oficera ładunkowego o wszelkiej stracie lub szkodzie najpóźniej w chwili zajęcia miejsca w Pojeździe. Powiadomienie to jest przekazywane TT-Line lub Podwykonawcy w formie Formularza Tekstowego, lub też należy się zwrócić o udostępnienie potwierdzenia w formie For- mularza Tekstowego.
(5) W przypadku Ładunku Niedozorowanego wszelkie straty lub szko- dy są zgłaszane niezwłocznie po dostarczeniu Ładunku do portu rozładunku. Wskazane powiadomienie jest przekazywane TT-Line lub Podwykonawcy w formie Formularza Tekstowego.
(6) W przypadku gdy strata lub szkoda Ładunku nie była widoczna zgodnie z postanowieniami punktów (4) i (5) wyżej czy to w chwi- li ponownego zajmowania miejsca w pojeździe, czy to w podczas przekazywania, powiadomienie o stracie lub szkodzie powinno być przesłane do: TT-Line GmbH & Co. KG, Xxx Xxxxxxxxxx 0, X-00000 Xxxxxxxxxx, lub TT-Line AB, Box 94, S-231 22 Trelleborg w termi- nie trzech dni od daty ponownego zajęcia miejsca w pojeździe lub dostarczenia.
(7) Ograniczenia lub wyłączenia odpowiedzialności określone w punktach wyżej mają również zastosowanie w przypadku gdy Frachtujący wnosi przeciwko TT-Line roszczenie natury innej niż umowna.
12. Ograniczenie okresu wnoszenia roszczenia
Wnoszenie roszczeń przeciwko TT-Line jest ograniczone czasowo do dwunastu miesięcy od daty dostarczenia Ładunku lub w przypadku straty do dwunastu miesięcy od daty dostarczenia uzgodnionej dla danego Ładunku.
13. Ładunki chłodzone
(1) TT-Line musi zostać powiadomiona w formie pisemnej o przewozie Ładunku chłodzonego przed rozpoczęciem przewozu. Przewożony może być wyłącznie Ładunek chłodzony z zasilaniem elektrycznym.
(2) W przypadku przewożenia Ładunku z jednostką chłodzoną i podłączenia takiej jednostki chłodzonej do zasilania elektrycznego statku, obowiązek ustawienia temperatury chłodzenia jak również sprawdzenia sprawności działania jednostki chłodzonej spoczywa wyłącznie na Frachtującym. Również w przypadku przewożenia Ładunku Niedozorowanego z jednostką chłodzoną, TT-Line jest zobowiązana do zapewnienia jednostce chłodzonej zasilania w cza- sie przewozu wyłącznie w przypadku zawarcia stosownej umowy w tym względzie, jednakże w żadnym przypadku TT-Line nie jest zobowiązana do sprawdzenia działania jednostki chłodzonej, lub też utrzymania temperatury chłodzenia w czasie przewozu.
14. Pojazdy o specjalnej konstrukcji
Obowiązek sprawdzenia czy konstrukcja Pojazdu pozwala na jego trans- port na odpowiednim statku TT-Line spoczywa na kierowcy Ładunku Dozorowanego. Oznacza to, na przykład, odpowiedni prześwit pojazdu.
15. Przyczepy campingowe, samochody kempingowe i podobne Pojazdy Niedozorowane
W przypadku przewozu przeczep kempingowych, samochodów kempingowych i podobnych Pojazdów, na Frachtującym spoczywa
obowiązek zabezpieczenia wszelkich przedmiotów znajdujących się na tych Pojazdach w sposób zapewniający, iż nie ulegną one zniszcze- niu podczas przewozu. TT-Line nie ponosi odpowiedzialności tytułem uszkodzenia tych artykułów znajdujących się na Pojeździe, ani też ich straty nawet w przypadku, gdy było oczywiste, iż nie dokonano takiego zabezpieczenia. W szczególności dotyczy to sprzętu elektronicznego, takiego jak radia samochodowe czy też elektronika codziennego użytku oraz artykuły znajdujące się w bagażniku samochodu.
16. Odpowiedzialność i wyłączenie odpowiedzialności Frachtującego
(1) Frachtujący zapewnia, iż strony trzecie, a w szczególności właściciel i/lub zleceniodawca nie wnoszą żadnych roszczeń przeciwko TT- Line i / lub przeciwko Podwykonawcy tytułem Ładunku lub też z nim, które skutkowałyby odpowiedzialnością TT-Line i / lub Podwy- konawcy większą niż określona w niniejszych Warunkach Przewozu. Jeżeli jednak strona trzecia czyni TT-Line i / lub Podwykonawcę od- powiedzialnym w większym stopniu, Frachtujący jest zobowiązany do wynagrodzenia TT-Line i / lub Podwykonawcy tytułem wszelkich takich dalszych roszczeń.
(2) Frachtujący zrekompensuje TT-Line wszelkie szkody i koszty ponie- sione tytułem przekazania nieprawidłowej lub też niepełnej infor- macji, która jest wymagana w stosunku do Ładunku, nieujawnienia niebezpiecznego charakteru Ładunku, niedostatecznego opako- wania lub oznaczenia Ładunku, jak również braku, niedostatecznej lub też niepełnej dokumentacji lub informacji wymaganej w celu oficjalnej obsługi, a w szczególności odprawy celnej Ładunku przed dostarczeniem.
17. Towary niebezpieczne
(1) W przypadku przewozu Towarów Niebezpiecznych Frachtujący lub strona trzecia określona przez Frachtującego dostarczającego Ładunek informuje TT-Line nie później niż na 24 godziny przed podróżą w formie Formularza Tekstowego dokładnie o charak- terze towaru niebezpiecznego oraz, o ile będzie to konieczne, o niezbędnych środkach bezpieczeństwa, które należy podjąć. For- mularz niezbędny do rejestracji Towarów Niebezpiecznych można pobrać ze strony xxxx://xxx.xxxxxx.xxx/xx-XX/Xxxxx/Xxxxx-xxx- Conditions-of-Carriage/Hazardous-Cargo/.
(2) Jeżeli, oraz w takim stopniu w jakim kapitan lub też agent statku nie wiedzieli o charakterze niebezpieczeństwa podczas przejmowania Ładunku, lub też przynajmniej nie zostali o nim poinformowani, TT-Line jest uprawniona, bez odpowiedzialności tytułem szkody, do pozbycia się, zniszczenia lub też unieszkodliwienia Ładunku w jakikolwiek inny sposób w dowolnym czasie i miejscu.
(3) TT-Line nie jest zobowiązana do wypłaty odszkodowania tytułem straty nawet w przypadku gdy TT-Line była świadoma faktu istnie- nia Towarów Niebezpiecznych, jednakże środki te były konieczne w celu uniknięcia lub też wyeliminowania dotkliwego i zdecydowane- go zagrożenia statku lub Ładunku spowodowanego przez Ładunek, które to nie zostało spowodowane przez działanie ze strony TT- Line.
18. Przeszukanie ze względu na przepisy bezpieczeństwa
Zawierając umowę przewozu Frachtujący wyraża zgodę na dokonanie przeszukania Ładunku oraz rzeczy osobistych kierowcy przez TT-Line lub też przez stronę trzecią działającą na zlecenie TT-Line jeżeli, oraz w takim zakresie, w jakim TT-Line oraz Podwykonawca jest zobowiązany do przeprowadzenia takiego przeszukania zgodnie z krajowymi oraz międzynarodowymi przepisami bezpieczeństwa, a w szczególności Kodem ISPS.
19. Zakaz potrąceń
Frachtującemu nie przysługuje prawo potrącenia swoich należności z należności TT-Line, ani też do egzekwowania prawa do zatrzymania, o ile roszczenia wzajemne Frachtującego nie są uznane przez TT-Line lub też nie zostały uznane prawomocnym wyrokiem sądu.
20. Awaria Wspólna
Awaria Wspólna jest rozliczana w Hamburgu zgodnie z Regułami Yorku- Antwerpii 1994.
21. Klauzula o Obopólnie Zawinionym Zdarzeniu (Both-to-Blame Collision Clause)
Klauzula o Obopólnie Zawinionym Zdarzeniu obowiązuje w brzemieniu opublikowanym na stronie xxxxx://xxx.xxxxx.xxx.
22. Ważność dalszych postanowień i przepisów
(1) Dalsze obowiązki Frachtującego wynikające z przepisów prawa pozostają niezmienione.
(2) Dalsze prawa i wyłączenia lub też ograniczenia odpowiedzialności działające na korzyść TT-Line, a w szczególności Konwencji o ogra- niczeniu odpowiedzialności za roszczenia morskie w brzmieniu Protokołu z 1996 r. pozostają niezmienione.
23. Pierwszeństwo wersji niemieckiej
Niniejsze warunki przewozu zostały sporządzone w języku niemie- ckim, angielskim, polskim i szwedzkim. W przypadku wystąpienia rozbieżności obowiązuje brzmienie w języku niemieckim.
24. Jurysdykcja / prawo umowy
(1) Wszelkie spory wynikające z umowy przewozu lub też na tle um- owy przewozu są rozstrzygane przez sądy w Lubece, jednakże TT-Line jest uprawniona do wniesienia powództwa przeciw- ko Frachtującemu lub Zleceniodawcy do sądu sprawującego jurysdykcję nad tymi stronami.
(2) Wykładnia i obowiązywanie umowy przewozu podlegają prawu niemieckiemu.
Travemünde, wrzesień 2013
Allgemeine Beförderungsbedingungen Ladung
Allmänna villkor för godstransport
Terms and Conditions of Carriage of Goods
Ogólne Warunki Przewozu Ładunku
D S E
Allgemeine Beförderungsbedingungen Fracht Allmänna villkor för godstransport Terms and Conditions of Carriage of Goods
Die nachstehenden Beförderungsbedingungen, sowie die Fracht- tarife der TT-Line in ihrer jeweils gültigen Fassung wie unter http:// xxx.xxxxxx.xxx/xx/Xxxxxx/Xxxxxxxxxxxxxxxxx/Xxxxxxxxxxx abrufbar, gelten, soweit nichts anderes vereinbart wurde, für die Beförderung jeglicher Güter.
Im Hinblick auf etwaige Personenschäden gelten für Fahrer und/oder sonstige Begleitpersonen die für Reisende geltenden Vertragsbedin- gungen (Allgemeine Beförderungsbedingungen Passagiere).
1. Definitionen
„TT-Line“: TT-Line GmbH & Co. KG, Xxx Xxxxxxxxxx 0, 00000 Xxxxxx-Xxxxxxxxxx, Handelsregister: Amtsgericht Lübeck, XXX 0000, Xxxxxxxxxxx unter dem Frachtvertrag.
„Befrachter“: Der Auftraggeber der TT-Line.
„Subunternehmer“: Alle Personen, die im direkten oder indirekten Auftrag der TT-Line im Zusam-menhang mit der Ausführung des Beförderungsvertrages eingesetzt werden, insbesondere Ree- der, Charterer oder Operator des Schiffs, Stauer, Terminalopera- tor, Hafenbetriebe sowie die Beschäftigten dieser Betriebe.
„Fahrzeug“: Fortbewegungsmittel jeglicher Art, das zur Beförde- rung von Personen oder Sachen dient, insbesondere Pkw, Lkw, Trailer.
„Beförderungsgut“: Fahrzeuge mit oder ohne Begleitperson ein- schließlich der auf oder in ihnen befindlichen Güter und jegliche sonstigen Güter einschließlich Transportbehältnisse, die Gegen- stand eines Frachtvertrages mit TT-Line sind.
„Begleitetes Beförderungsgut“: Beförderungsgut, das durch einen nicht von der TT-Line beauftrag-ten Fahrer an und von Bord des Schiffs gefahren wird.
„Unbegleitetes Beförderungsgut“: Beförderungsgut, das von der TT-Line be- und entladen wird.
„Gefährliche Güter“: Jegliches Gefahrgut im Sinne des IMDG- Code, das unter xxxx://xxx.xxxxxx.xxx/xx/Xxxxxx/Xxxxxxxxxxx- tionen/Gefahrgut/ aufgeführt ist, sowie jegliches entzündliche, giftige, explosive oder sonst in irgendeiner Form für Personen, die Umwelt, das Schiff oder die Ladung gefährliches Beförde- rungsgut.
„Textform“: Dauerhaft lesbare, auch unterschriftslose Erklärung, welche die Person des Erklärenden nennt, z.B. Erklärungen auf Papier, per E-Mail oder Computerfax.
2. Fälligkeit der Fracht
Soweit nichts anderes vereinbart wurde, wird die vom Befrachter zu zahlende Fracht mit Abschluss des Frachtvertrags fällig.
3. Pfand- und Zurückbehaltungsrechte
TT-Line hat wegen aller durch den Frachtvertrag begründeten For- derungen sowie wegen unbestrittener Forderungen aus anderen mit dem Befrachter abgeschlossenen Frachtverträgen ein Pfandrecht und ein Zurückbehaltungsrecht an den in ihrer Verfügungsgewalt befindlichen Beförderungsgütern. Die Pfandrechte und Zurückbehal- tungsrechte erstrecken sich auch auf alle Begleitpapiere.
4. Subunternehmerverträge/Himalaya-Klausel
(1) TT-Line ist berechtigt, die gesamte oder einen Teil der Beför- derung, der Be- und Entladung, des Stauens und aller anderen Aufgaben, die sie zur Erfüllung des Beförderungsvertrages zu erbringen hat, durch Subunternehmer ausführen zu lassen.
(2) Gegen Subunternehmer, ausgenommen ausführende Verfrach- ter, können keine Ansprüche geltend gemacht werden.
(3) Sofern Subunternehmer dennoch in Anspruch genommen wer- den, können sie sich auf alle gesetzlichen und die in diesen Be- förderungsbedingungen enthaltenen Haftungsbefreiungen und Haftungsbeschränkungen einschließlich der Bestimmungen über die Verjährung des geltend gemachten Anspruchs berufen, die auch für TT-Line gelten.
5. Rechtzeitiges Bereitstellen der Beförderungsgüter
(1) Das Beförderungsgut muss mindestens 2 Stunden vor der im Fahrplan vorgesehenen Abfahrtszeit des für die Befrachtung vor- gesehenen Schiffs zur Verladung bereitstehen. Bei späterem Ein- treffen besteht kein Anspruch auf Beförderung mit diesem Schiff.
(2) Xxx xxx Xxxxxxxxxxx Xxxxxxxxxxxx Xxxxx xxxx xx xxxxxxxx xxx xxx Xxx xxx Xxxxxxxxxxxx Xxxxx zu abweichenden Bereitstellungs- zeiträumen kommen, die vom Befrachter bei TT-Line rechtzeitig erfragt werden müssen.
6. Obhutszeitraum
(1) Bei Begleitetem Beförderungsgut beginnt die Obhut der TT-Line in dem Zeitpunkt, in dem der Fahrer das Fahrzeug an Bord des Schiffes auf dem zugewiesenen Stellplatz verlässt. Die Obhut endet in dem Moment, in dem der Fahrer das Fahrzeug wieder besetzt.
(2) Bei Unbegleitetem Beförderungsgut beginnt die Xxxxx xxx XX- Xxxx xx xxx Xxxxxxxxx xxx Xxxx-xxxxx xxx Xxxxxxxxxxx und en- det mit der Ablieferung des Beförderungsguts.
7. Annahme des Beförderungsguts im Bestimmungshafen/ Säumnis
(1) Nimmt der Verfügungsberechtigte
(a) Begleitetes Beförderungsgut nicht unverzüglich nach An- kunft des Schiffes im Bestimmungshafen und
(b) Unbegleitetes Beförderungsgut nicht unverzüglich, das heißt innerhalb von 24 Stunden nach Ankunft des Schiffes im Be- stimmungshafen in Empfang, ist TT-Line berechtigt, das Be- förderungsgut zu löschen, soweit eine Löschung nicht bereits erfolgt ist, und einem Dritten auf Rechnung und Risiko des Verfügungsberechtigten zur Verwahrung anzuvertrauen. Da- mit gilt die Beförderung als beendet.
(2) TT-Line haftet im Falle der Verwahrung durch einen Dritten nur
für dessen sorgfältige Auswahl.
8. Sicherheitsvorschriften für Fahrer/Fahrzeuge
(1) Der Fahrer hat das Fahrzeug im Ladehafen auf den ihm zugewie- senen Stellplatz an Bord des Schiffs zu fahren. Nach Erreichen des Bestimmungshafens hat er das Fahrzeug auf ein entsprechendes Zeichen der TT-Line hin vom Schiff zu fahren.
(2) Vor Verlassen des Fahrzeugs hat der Fahrer das Fahrzeug durch Anziehen der Handbremse und Einlegen des Gangs zu sichern.
(3) Für das Fahren des Fahrzeugs auf und vom zugewiesenen Stell- platz an Bord des Schiffs ist allein der Fahrer verantwortlich. Er hat insbesondere sicherzustellen, dass Stützbeine hochgekurbelt sind und das Fahrzeug nicht aufsetzen kann.
9. Verpackung / Sicherung / Kennzeichnung des Beförderungsguts
(1) Der Befrachter ist verpflichtet, TT-Line das Beförderungsgut so gesichert und verpackt zum Transport zu übergeben, dass es vor Verlust und Beschädigung geschützt ist und auch TT-Line und Subunternehmern kein Schaden entsteht. Dies gilt insbesondere auch für Beförderungsgüter, die innerhalb von Fahrzeugen oder sonstigen Transportbehältnissen gestaut wurden.
(2) Der Befrachter ist ferner verpflichtet, die Beförderungsgüter, so- weit deren vertragsgemäße Behandlung dies erfordert, zu kenn- zeichnen.
(3) Fahrzeuge müssen in ausreichender Zahl für den Seetransport geeignete Laschaugen aufweisen.
10. Decksverladung
Der Befrachter erklärt mit Abschluss des Frachtvertrages sein Einver- ständnis mit einer Xxxxxxxxxxxxxx xxx Xxxxxxxxxxxxxxxxx.
00. Haftung der TT-Line
(1) TT-Line haftet nicht für Schäden, die durch ein Xxxxxxxxx xxx Xxxxx xxx XX-Xxxx xxx/xxxx xxx Xxxxxxxxxxxxxxxx xxx xxx Xxxxxxx oder der sonstigen Bedienung des Schiffs, jedoch nicht bei der Durchführung von Maßnahmen, die überwiegend im Interesse der Ladung getroffen wurden, oder durch Feuer oder Explosion entstehen.
(2) Die Haftung der TT-Line für Verzögerungsschäden ist auf die drei- fache Fracht beschränkt.
(3) Das Recht auf die vorstehenden Haftungsbeschränkungen ent- fällt, wenn TT-Line selbst einen Schaden vorsätzlich herbeige- führt oder eine Handlung oder Unterlassung leichtfertig und in dem Bewusstsein begangen hat, dass ein Schaden mit Wahr- scheinlichkeit eintreten wird.
(4) Bei Begleitetem Beförderungsgut hat der Fahrer eine Beschä- digung oder den Verlust des Beförderungsguts spätestens bei Inbesitznahme des Fahrzeugs dem Ladeoffizier in Textform anzu- zeigen oder sich die Anzeige in Textform bestätigen zu lassen.
(5) Bei Unbegleitetem Beförderungsgut ist eine Beschädigung oder der Verlust unverzüglich nach Ablieferung des Beförderungsguts im Löschhafen in Textform gegenüber TT-Line oder dem Subun- ternehmer anzuzeigen.
(6) War die Beschädigung oder der Verlust des Beförderungsguts gemäß den vorstehenden Absätzen (4) und (5) bei Inbesitznah- me bzw. bei Ablieferung äußerlich nicht erkennbar, so genügt es, wenn die Schadenanzeige innerhalb von 3 Tagen an TT-Line GmbH & Co. KG, Xxx Xxxxxxxxxx 0, X-00000 Xxxxxxxxxx, oder XX-Xxxx XX, Xxx 00, X-000 00 Xxxxxxxxxx, xxxxxxxxx wird.
(7) Die in den vorstehenden Absätzen geregelten Haftungsaus- schlüsse und Haftungsbeschränkungen gelten auch dann, wenn vom Befrachter gegenüber TT-Line außervertragliche Ansprüche geltend gemacht werden.
12. Verjährung von Ansprüchen
Ansprüche gegen TT-Line verjähren innerhalb von 12 Monaten ab Ablieferung der Beförderungsgüter oder bei Verlust ab dem für die Beförderungsgüter vereinbarten Ablieferdatum.
13. Kühlladung
(1) Die Beförderung einer Kühlladung ist TT-Line vor Xxxxxx xxx Xx- xxxxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxx. Xx xxxxxx xxx Xxxxxxxxxxxx mit elektrisch betriebenen Kühlaggregaten befördert werden.
(2) Wird ein Beförderungsgut mit einem Kühlaggregat befördert und wird das Kühlaggregat an die Stromversorgung des Schiffes ange- schlossen, so obliegen die Einstellung der Kühltemperatur sowie die Prüfung der Funktionstüchtigkeit des Kühlaggregates allein dem Befrachter. Auch wenn Unbegleitetes Beförderungsgut mit einem Kühlaggregat befördert wird, ist TT-Line nur bei entspre- chender Vereinbarung zur Stromversorgung des Kühlaggregats während der Beförderung verpflichtet, in keinem Fall aber zur Überprüfung der Funktionstüchtigkeit des Kühlaggregates selbst oder der Einhaltung der Kühltemperatur während der Beförde- rung.
14. Besondere Bauart eines Fahrzeugs
Es obliegt dem Fahrer von Begleiteten Beförderungsgütern sicher- zustellen, dass die Bauart des Fahrzeugs für den Transport auf dem jeweiligen Schiff der TT-Line geeignet ist, d.h. beispielsweise eine ausreichende Bodenfreiheit aufweist.
15. Wohnwagen, Wohnmobile und ähnliche unbegleitete Fahrzeuge
Werden Wohnwagen, Wohnmobile und ähnliche Fahrzeuge beför- dert, so obliegt es dem Befrachter, die in diesen Fahrzeugen befind- lichen Gegenstände so zu sichern, dass sie während der Beförderung nicht beschädigt werden. Für Schäden an diesen Gegenständen im Fahrzeug oder deren Verlust haftet TT-Line auch dann nicht, wenn erkennbar war, dass eine derartige Sicherung nicht vorgeno mmen
worden war. Dies gilt insbesondere für elektronische Geräte wie Autoradios oder Unterhaltungselektronik sowie für im Kofferraum eines Fahrzeugs befindliche Gegenstände.
16. Haftung und Freihalteverpflichtung des Befrachters
(1) Der Befrachter hat dafür zu sorgen, dass Dritte, insbesondere der Xxxxxxxxxx xxx Xxxxxxxxxxxxxxxxx xxx/xxxx xxx Xxxxxxxxx, xxxxx xxx Xxxxxxxxxxxxxxxx xxxx xx Xxxxxxxxxxxx mit dessen Beförderung keine Ansprüche gegen TT-Line und/oder gegen den Subunternehmer geltend machen, die dazu führen, dass TT-Line und/oder der Subunternehmer weitergehend haften, als dies in diesen Beförderungsbedingungen vorgesehen ist. Falls Dritte dennoch TT-Line und/oder den Subunternehmer weitergehend in Anspruch nehmen, ist der Befrachter gegenüber TT-Line und/ oder dem Subunternehmer verpflichtet, diese von weitergehen- den Forderungen freizuhalten.
(2) Der Befrachter hat TT-Line Schäden und Aufwendungen zu er- setzen, die verursacht werden durch die Unrichtigkeit oder Un- vollständigkeit der erforderlichen Angaben zum Beförderungs- gut, die Unterlassung der Mitteilung über die Gefährlichkeit des Gutes, durch ungenügende Verpackung oder Kennzeichnung des Beförderungsguts sowie durch fehlende, unvollständige oder un- richtige Urkunden und Auskünfte, die für eine amtliche Behand- lung, insbesondere die Zollabfertigung des Beförderungsguts vor der Ablieferung, erforderlich sind.
17. Gefährliche Güter
(1) Bei Beförderung gefährlicher Güter hat der Befrachter oder der vom Befrachter benannte Dritte, der die Beförderungsgüter übergibt, TT-Line spätestens 24 Stunden vor Abfahrt in Textform über die genaue Art der Gefahr und, soweit erforderlich, zu er- greifende Vorsichtsmaßnahmen zu informieren. Das zur Anmel- dung der gefährlichen Güter notwendige Dokument kann über xxxx://xxx.xxxxxx.xxx/xx/Xxxxxx/Xxxxxxxxxxxxxxxxx/Xxxxxx- gut/ heruntergeladen werden.
(2) Wenn und soweit TT-Line, dem Kapitän oder dem Schiffsagenten bei Übernahme der Beförde-rungsgüter die Art der Gefahr nicht bekannt war oder jedenfalls mitgeteilt worden ist, ist TT-Line, ohne sich damit schadenersatzpflichtig zu machen, befugt, die Gefährlichen Güter jederzeit und an jedem beliebigen Ort zu lö- schen, zu vernichten oder sonst unschädlich zu machen.
(3) TT-Line ist auch dann nicht zum Ersatz des Schadens verpflichtet, wenn TT-Line von den Gefährlichen Gütern Kenntnis hatte, die Maßnahme jedoch zur Beseitigung einer von den Gefährlichen Gütern ausgehenden konkreten Gefahr für Schiff oder Ladung, die nicht durch ein Verschulden der TT-Line herbeigeführt wur- de, erforderlich war.
18. Durchsuchung aufgrund von Sicherheitsvorschriften
Der Befrachter erklärt sich mit Abschluss des Frachtvertrages damit einverstanden, dass die Beförderungsgüter sowie die persönliche Habe des Fahrers von TT-Line oder den von TT-Line beauftragten Dritten durchsucht werden können, wenn und soweit TT-Line oder ein Subunternehmer aufgrund geltender nationaler oder internatio- naler Sicherheitsvorschriften, insbesondere zur Befolgung des ISPS- Codes, hierzu verpflichtet ist.
19. Aufrechnungsverbot
Der Befrachter ist nicht berechtigt, mit Forderungen gegen Forde- rungen der TT-Line aufzurechnen oder ein Zurückbehaltungsrecht geltend zu machen, es sei denn, die Gegenforderungen des Befrach- ters werden von der TT-Line nicht bestritten oder sind rechtskräftig festgestellt.
20. Große Havarei
Die Große Havarei ist nach den York Antwerp Regeln 1994 in Ham- burg aufzumachen.
21. Both-to-Blame-Collision-Klausel
Es gilt die Both-to-Blame-Collision-Klausel in der jeweils geltenden aktuellen Fassung veröffentlicht unter xxxxx://xxx.xxxxx.xxx.
22. Anwendbarkeit weitergehender Gesetze und Übereinkommen
(1) Weitergehende Verpflichtungen des Befrachters durch gesetzli- che Vorschriften bleiben unbe-rührt.
(2) Weitergehende Ansprüche und Haftungsausschlüsse oder Be- grenzungen zu Xxxxxxx der TT-Line, insbesondere nach dem Übereinkommen von 1976 über die Beschränkung der Haftung für Seeforderungen in der Fassung des Protokolls von 1996, blei- ben unberührt.
23. Vorrang der deutschen Fassung
Diese Beförderungsbedingungen werden in deutscher, englischer, polnischer und schwedischer Sprache ausgefertigt. Sollte es Diver- genzen geben, gilt die deutsche Fassung.
24. Gerichtsstand/Rechtswahl
(1) Ausschließlicher Gerichtsstand für alle Ansprüche aus oder im Zusammenhang mit dem Frachtvertrag ist Lübeck. TT-Line ist gleichwohl berechtigt, Ansprüche gegen den Befrachter oder den Empfänger vor dem für diese zuständigen Gericht geltend zu machen.
(2) Die Auslegung und Anwendung des Frachtvertrages unterliegt dem deutschen Recht.
Travemünde, im September 0000
Xxxxxxxx villkor, samt TT-Lines frakttariffer i gällande version, som kan laddas ner från xxxx://xxx.xxxxxx.xxx/xx/Xxxxxx/Xxxxxxxxxxxxx- onen/Frachttarif, gäller för transport av alla typer av gods om inte annat har avtalats.
Vid eventuella personskador på fordonsförare och/eller övriga med- följande personer tillämpas gällande transportvillkor för passagerare (Allmänna transportvillkor för passagerare).
1. Definitioner
„TT-Line“: TT-Line GmbH & Co. KG, Xxx Xxxxxxxxxx 0, 00000 Xxxxxx-Xxxxxxxxxx, införd i handelsregistret, Amtsgericht Lü- beck, XXX 0000, transportör enligt transportavtalet.
„Transportkund“: TT-Lines uppdragsgivare.
„Underentreprenör“: Den som genom direkt eller indirekt uppdrag från TT-Line anlitas i samband med verkställandet av transpor- tavtalet, framförallt rederier, befraktare, fartygsoperatörer, stuveribolag, terminal- och hamnföretag samt anställda i dessa företag.
„Fordon“: Fortskaffningsmedel av alla slag som används för person- och godstransport, i synnerhet personbilar, lastbilar och trailers.
„Transportgods“: Fordon, med eller utan medföljande person, samt därpå eller däri befintligt gods och gods av annat slag inklu- sive containrar, som är föremål för transportavtal med TT-Line.
„Beledsagat transportgods“: Transportgods som körs ombord och iland av fordonsförare som inte har anlitats av TT-Line.
„Obeledsagat transportgods“: Transportgods som lastas och lossas av TT-Line.
„Farligt gods“: Allt gods som är klassat som farligt enligt IMDG- koden, som återfinns på xxxx://xxx.xxxxxx.xxx/xx/Xxxxxx/ Frachtkonditionen/Gefahrgut//, samt allt gods som är lättan- tändligt, giftigt, explosivt eller som på annat sätt är farligt för människor, miljön, fartyget eller lasten.
„Skriftligen“: Bestående läsbar, även underskriftslös, deklaration med uppgift om vem som avgivit deklarationen, t.ex. på papper, per e-post eller via fax.
2. Förfallodag frakt
Den frakt som transportkunden ska betala förfaller till betalning när transportavtalet ingås, om inte annat har avtalats.
3. Pant- och retentionsrätt
Som säkerhet för alla fordringar på grund av eller genom transpor- tavtalet samt obestridda fordringar som härrör från andra transpor- tavtal som ingåtts med transportkunden har TT-Line panträtt och re- tentionsrätt i allt transportgods som TT-Line förfogar över. Pant- och retentionsrätten omfattar även alla medföljande dokument.
4. Underentreprenörsavtal/Himalaya-klausul
(1) TT-Line har rätt att uppdra åt underentreprenörer att utföra hela eller delar av transporten, lastningen och lossningen, stuvningen samt alla övriga uppgifter som ska utföras enligt transportavta- let.
(2) Anspråk kan inte göras gällande mot underentreprenör, med un- dantag för utförande transportör.
(3) Om anspråk ändå görs gällande mot underentreprenör kan un- derentreprenör åberopa alla ansvarsbefrielser och ansvarsbe- gränsningar som TT-Line har rätt till enligt lag och enligt dessa allmänna villkor för godstransport, inklusive bestämmelser om preskription av det anspråk som gjorts gällande.
5. Punktligt avlämnande av gods
(1) Transportgodset ska vara tillgängligt för lastning minst 2 timmar före den avgångstid som anges i tidtabellen för det fartyg som ska utföra transporten. Vid senare ankomst föreligger ingen rätt till transport med det aktuella fartyget.
(2) Vid transport av farligt gods kan andra avlämningstider gälla be- roende på vilken kategori av farligt gods det rör sig om. Trans- portkunden är skyldig att i god tid inhämta information om detta från TT-Line.
6. Ansvarsperiod
(1) För beledsagat transportgods börjar TT-Lines ansvarsperiod när fordonsföraren lämnar fordonet på anvisad uppställningsplats ombord på fartyget. Ansvarsperioden upphör när fordonsföra- ren på nytt tar fordonet i besittning
(2) För obeledsagat transportgods börjar TT-Lines ansvarsperiod när godset tas emot för transport och upphör när godset levererats.
7. Godsmottagning i bestämmelsehamn/Dröjsmål
(1) I händelse att den som har förfoganderätten
(a) inte tar emot beledsagat transportgods omgående efter far- tygets ankomst till bestämmelsehamnen och
(b) inte tar emot obeledsagat gods omgående, dvs. inom 24 timmar efter fartygets ankomst till bestämmelsehamnen har TT-Line rätt att lossa godset, om lossning inte redan skett, lä- mna det till tredje part för förvaring samt xxxx xxx xxx xxx xxxxxxxxxxxxxxx xxx xxx xxxxxxxxx och risken. Därmed gäller transporten som slutförd.
(2) I händelse av förvaring genom tredje part ansvarar TT-Line endast för att tredje part väljs ut med omsorg.
8. Säkerhetsföreskrifter för fordonsförare/Fordon
(1) Fordonsföraren är skyldig att i lastningshamnen köra fordonet till anvisad plats ombord på fartyget. Efter ankomst till bestäm-
melsehamnen ska fordonsföraren köra av fordonet från fartyget enligt TT-Lines anvisningar.
(2) Innan fordonsföraren lämnar fordonet ska fordonsföraren säkra fordonet genom att dra åt handbromsen och lägga i en växel.
(3) Fordonsföraren är ensam ansvarig för att köra fordonet till och från anvisad uppställningsplats ombord på fartyget. Fordonsför- aren ska i synnerhet säkerställa att stödben är upphissade och att fordonet inte kan slå i marken.
9. Förpackning/Säkring/Märkning av godset
(1) Transportkunden är skyldig att överlämna transportgodset till TT-Line xxxxxx och förpackat på ett sådant sätt att det är skyddat mot förlust och skada och så att TT-Line eller underentreprenör inte drabbas av skada. Detta gäller i synnerhet transportgods som stuvats inne i fordon eller andra lastbehållare.
(2) Transportkunden är vidare skyldig att märka transportgodset, om detta krävs för avtalsenlig hantering.
(3) Fordon ska vara försedda med tillräckligt antal surrningsbeslag lämpade för sjötransport.
10. Däckslast
Genom att ingå transportavtalet förklarar sig Transportkunden in- förstådd med att godset lastas på däck.
11. TT-Lines ansvar
(1) TT-Line ansvarar inte för skador som uppkommer genom age- rande från TT-Lines personal och/eller fartygets besättning vid framförandet eller det övriga handhavandet av fartyget, dock inte för skador som uppkommer vid genomförande av åtgärder som främst vidtagits till förmån för lasten, eller genom brand el- ler explosion.
(2) TT-Lines ansvar vid skador på grund av försening är begränsat till tredubbla frakten.
(3) Rätten till ovanstående ansvarsbegränsningar bortfaller när TT- Line själv uppsåtligen orsakat en skada eller uppsåtligen eller ge- nom kvalificerad oaktsamhet begått en handling med insikt om att en skada sannolikt kommer att inträffa.
(4) För beledsagat transportgods åligger det fordonsföraren att, senast när fordonets tas i besittning, skriftligen anmäla skadan eller förlusten till ansvarig tjänsteman eller inhämta skriftlig be- kräftelse på att skadan eller förlusten har anmälts.
(5) För obeledsagat transportgods gäller att skada eller förlust ska anmälas skriftligen till TT-Line eller underentreprenör omgående efter det att transportgodset levererats i lossningshamnen.
(6) Var skadan på eller förlusten av godset enligt (4) och (5) ovan inte synlig vid besittningstagandet och/eller leveransen så räcker det om skadeanmälan skickas till TT-Line GmbH & Co. KG, Zum Xxxxx- xxxxx 0, X-00000 Xxxxxxxxxx, eller TT-Line AB, Box 94, S-231 22 Trelleborg, inom 3 dagar.
(7) Ovanstående ansvarsfriskrivningar och ansvarsbegränsningar gäller även när Transportkunden gör gällande utomobligatoriskt skadeståndansvar gentemot TT-Line.
12. Preskription
Anspråk gentemot TT-Line preskriberas 12 månader efter att trans- portgodset har levererats eller vid förlust 12 månader efter avtalad leveransdag.
13. Kylgods
(1) TT-Line ska i förväg skriftligen informeras om transport av kyl- gods. Transport av kylgods sker endast med eldrivna kylaggregat.
(2) Transporteras transportgods med kylaggregat och kylaggrega- tet ansluts till fartygets strömförsörjning, är transportkunden ensam ansvarig för inställningen av kylaggregatets temparatur samt kontrollen av kylaggregatets funktionsduglighet. Även när obeledsagat transportgods transporteras med kylaggregat har TT-Line endast skyldighet att tillhandahålla avtalad strömförsörj- ning till kylaggregatet under transporten. TT-Line har inte i något fall skyldighet att kontrollera kylaggregatets funktionsduglighet eller temperaturnivån.
14. Specialfordon
Det åligger fordonsföraren av beledsagat trasportgods att säkerställa att fordonets konstruktion lämpar sig för transport på TT-Lines aktu- ella fartyg, dvs. att exempelvis kontrollera att fordonet har tillräcklig markfrigång.
15. Husvagnar, husbilar och liknande obeledsagade fordon
Vid transport av husvagnar, husbilar och liknande fordon åligger det transportkunden att säkra föremål som finns i xxxxx xxxxxx så att de inte skadas under transporten. TT-Line ansvarar inte heller för skador på eller förlust av dessa föremål när det framgår att sådan säkring inte har gjorts. Detta gäller i synnerhet elektronisk utrusning, som bilradio eller underhållningselektronik, samt föremål som finns i for- donets bagageutrymme.
16. Transportkundens ansvar och skyldighet att friskriva TT-Line från ansvar
(1) Transportkunden är skyldig att tillse att tredje part, i synnerhet transportgodsets ägare och/eller mottagare, inte framställer anspråk mot TT-Line och/eller mot underentreprenör med an- ledning av transportgodset eller i samband med transporten av godset som leder till ett mer omfattande ansvar för TT-Line eller underentreprenör än vad som föreskrivs i dessa allmänna
villkor för godstransport. Skulle tredje part ändå framställa ett mer omfattande anspråk mot TT-Line eller underentreprenör är transportkunden skyldig att hålla TT-Line och/eller utförande transportör skadeslösa för dessa krav.
(2) Transportkunden ska ersätta TT-Line för skador och kostnader som orsakas av felaktiga eller ofullständiga uppgifter om trans- portgodset, bristfällig förpackning eller märkning av transport- godset, samt vid avsaknad av eller fel i de tull- och fraktdokument som enligt gällande föreskrifter xxxxx, framförallt för godsets tullbehandling före leverans.
17. Farligt gods
(1) Transportkunden eller tredje part som utsetts av transportkun- den ska senast 24 timmar före avgång skriftligen informera TT- Line om transportgodsets xxxxxxxxxx xxx xxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxx xxxx, xxx xx krävs, om vilka försiktighetsåtgärder som ska vidtas. Dokument för anmälan av farligt gods kan laddas ner från xxxx://xxx.xxxxxx.xxx/xx/Xxxxxx/Xxxxxxxxxxxxxxxxx/Xxxxxx- gut/
(2) Om TT-Line, kaptenen eller skeppsklareraren vid mottagandet av transportgodset inte kände till farans art eller i alla fall inte informerats om denna, har TT-Line, utan att därigenom göra sig skadeståndsskyldig, rätt att närsomhelst och varsomhelst lossa det farliga godset, förstöra det eller på annat sätt oskadliggöra det.
(3) TT-Line är inte heller skadeståndsskyldig om TT-Line haft kän- nedom om det farliga godset men tvingats vidta åtgärder för att undanröja en konkret fara för fartyget eller lasten orsakad av det farliga godset som inte vållats av TT-Line.
18. Inspektion för uppfyllande av säkerhetsbestämmelser
Genom att ingå transportavtalet förklarar sig transportkunden in- förstådd med att såväl transportgodset som fordonsförarens per- sonliga tillhörigheter kan komma att genomsökas av TT-Line eller av tredje part på uppdrag av TT-Line, när och i den mån TT-Line eller underentreprenör enligt gällande nationella och/eller internationel- la säkerhetsbestämmelser är skyldig att göra detta, i synnerhet för att uppfylla bestämmelserna i ISPS-koden.
19. Kvittningsförbud
Transportkunden får inte kvitta en fordran mot en fordran från TT- Line eller hävda retentionsrätt, såvida inte transportkundens motfor- dran är obestridd av TT-Line eller har vunnit laga kraft.
20. Gemensamt haveri
Gemensamt haveri ska regleras i Hamburg enligt York-Antwerpen- reglerna 1994.
21. Both-to-Blame-Collision-regeln
Both-to-Blame-Collision-regeln ska tillämpas i vid tidpunkten gällan- de lydelse publicerad på xxxxx://xxx.xxxxx.xxx.
22. Tillämpningen av andra lagar och överenskommelser
(1) Mer vittgående skyldigheter som enligt lag åligger transportkun- den påverkas inte.
(2) Mer vittgående anspråk och ansvarsbefrielser eller begränsnin- gar till förmån för TT-Line, i synnerhet enligt 1996 års protokoll till 1976 års konvention om begränsning av sjörättsligt ska- deståndsansvar påverkas inte.
23. Förträde för den tyska versionen
Dessa allmänna villkor för godstransport utfärdas på tyska, engelska, polska och svenska. Vid diskrepanser gäller den tyska versionen.
24. Domstol och lagval
(1) Lübeck är exklusiv jurisdiktionsort för alla anspråk som härrör ur eller uppstår i samband med transportavtalet. TT-Line har även rätt att framställa anspråk mot transportkunden eller godsmot- tagaren vid för vederbörande behörig domstol.
(2) För tolkningen och tillämpningen av transportavtalet gäller tysk lag.
Travemünde, september 2013
The following terms and conditions as well as the freight tariffs of TT-Line as amended and retrievable under xxxx://xxx.xxxxxx.xxx/ en-GB/Cargo/terms-and-conditions-of-carriage/freight-tarif/ are applicable to the carriage of any Cargo unless agreed otherwise.
With regard to any personal injury, the contractual terms applicable to passengers (General Terms and Conditions of Carriage of Passen- gers) are applicable to drivers and/or other accompanying persons.
1. Definitions
„TT-Line“: TT-Line GmbH & Co. KG, Xxx Xxxxxxxxxx 0, 00000 Xxxxxx-Xxxxxxxxxx, commercial register: local court Lübeck, XXX 0000, the carrier under the contract of carriage.
„Shipper“: The principal of TT-Line.
„Sub-Contractor“: All persons directly or indirectly commiss- ioned by TT-Line in connection with the implementation of the contract of carriage, particularly the ship owner or charterer or operator of the vessel, stevedores, terminal operator, port ope- rators as well as the persons employed by such companies.
„Vehicle“: Any means of transport, used for the carriage of persons or Cargo, particularly passenger cars, trucks or lorries and trai- lers.
„Cargo“: Vehicles with or without accompanying persons including the goods on or in such Vehicles and any other goods, including transport containers which are the subject matter of a contract of carriage with TT-Line.
„Accompanied Cargo“: Cargo which is driven on board and off the Vessel by a driver not commissioned by TT-Line.
„Unaccompanied Cargo“: Cargo which is loaded and unloaded by TT-Line.
„Dangerous Goods“: Any hazardous Cargo in the sense of the IMDG-Code, listed under xxxx://xxx.xxxxxx.xxx/xx-XX/Xxxxx/ Terms-and-Conditions-of-Carriage/Hazardous-Cargo/ as well as any inflammable, toxic, explosive or Cargo otherwise dangerous in respect to people, the environment, the vessel or other Cargo.
„Text Form“: Permanently legible statement which mentions the persons giving the statement, also valid without signature such as for example statements on paper, sent by email or computer fax.
2. Due Date for Freight
Unless agreed otherwise the freight payable by the Shipper becomes due upon conclusion of the contract of carriage.
3. Lien and Rights of Detention
With regard to claims constituted by the contract of carriage and with regard to uncontested claims arising from other contracts of carriage concluded with the Shipper, TT-Line has a lien and a right of retention over the Cargo which it has at its disposal. The liens and rights of retention extend to all accompanying documents.
4. Sub-Contract/Himalaya-Clause
(1) TT-Line is entitled to have all or part of the carriage, loading and unloading, stowing and all other duties owed under the contract of carriage carried out by Sub-Contractors.
(2) No claims can be asserted against Sub-Contractors except they are actual carriers.
(3) Insofar as there are nevertheless claims asserted against Sub- Contractors, they may rely on all exclusions and limitations of lia- bility provided for by law or contained in these Terms and Condi- tions of Carriage, including the provisions concerning the statute of limitation for the asserted claim, which are also applicable to TT-Line.
5. Timely Availability of Cargo
(1) The Cargo must be made available for loading at least 2 hours prior to the sailing time indicated in the sailing schedule for the vessel designated for that shipment. In case the Cargo arrives la- ter, the Shipper is not entitled to carriage with this vessel.
(2) In case of the carriage of Dangerous Goods, different times of availability of the Cargo may apply depending on the nature of the Dangerous Goods to be carried. Such times have to be enqui- red from TT-Line by the Shipper in a timely manner.
6. Period of Custody
(1) In case of Accompanied Cargo, the period of custody of TT-Line commences at the time the driver leaves the Vehicle on board the vessel in the allocated stowing position and ends the moment the driver occupies the Vehicle again.
(2) In case of Unaccompanied Cargo, the period of custody of TT-Line commences at the time the Cargo is taken over and ends with delivery.
7. Acceptance of the Cargo at Port of Destination / Default
(1) In case the person with the right of disposal over the Cargo does not accept
(a) Accompanied Cargo immediately after arrival of the vessel in the port of destination and
(b) Unaccompanied Cargo not immediately, meaning within 24 hours after arrival of the vessel in the port of destination, TT- Line has the right to discharge the Cargo insofar as Cargo has not already been discharged and may entrust a third party with the goods for storage for the account and risk of the per- son having the right of disposal over the goods. Therewith the carriage is deemed to have been terminated.
(2) Should TT-Line entrust a third party with the goods, TT-Line is only liable for exercising due diligence in choosing such third par- ty.
8. Safety Instructions for Drivers / Vehicles
(1) The driver shall drive the Vehicle in the port of loading to the par- king space allocated to him on board the vessel. On arrival at the port of destination, he shall drive the Vehicle off the vessel when indicated to do so by TT-Line.
(2) Before leaving the Vehicle, the driver shall secure the Vehicle by applying the handbrake and putting the engine into gear.
(3) The driver shall be solely responsible for driving the Vehicle to and from the allocated parking space on board the vessel. He has to ensure that, in particular, the support legs are wound up and that the body of the Vehicle cannot touch the ground.
9. Packing / Securing / Marking of the Cargo
(1) The Shipper is obliged to hand over the Cargo to TT-Line for trans- portation secured and packed in a manner that it is protected from loss and damage and TT-Line and Sub-Contractors are also protected from damage. This is particularly applicable to Cargo stowed within the Vehicles or other transport containers.
(2) The Shipper is further obliged to mark the Cargo to the extent necessary to handle them in accordance with the contract.
(3) Vehicles must have a sufficient number of lashing eyes suitable for carriage by sea.
10. Shipment on Deck
Upon conclusion of the contract of carriage the Shipper agrees to the Cargo being shipped on deck.
11. Liability of TT-Line
(1) TT-Line is not liable for damages which are caused by any fault or neglect on the part of its servants or of the ship‘s company in so far as the corresponding damage was caused in the course of steering or otherwise operating the ship, or was caused by fire or explosion on board the ship and the measures taken were not predominantly for the benefit of the Cargo.
(2) The liability of TT-Line for damage resulting from delays is limited to three times the amount of freight.
(3) The right to the afore-mentioned limitation of liability shall not apply in case TT-Line, that is its legal representatives, causes da- mage either intentionally or recklessly and aware of the fact that damage was likely to occur.
(4) In case of Accompanied Cargo the driver shall notify the loading officer of any damage or loss of the Cargo the latest when occu- pying the Vehicle. That notice shall be given in Text Form or a confirmation in Text Form of that notice has to be requested.
(5) In case of Unaccompanied Cargo any damage or loss shall be noti- fied without undue delay after delivery of the Cargo in the port of discharge. Said notification shall be given in Text Form to TT-Line or the Sub-Contractor.
(6) In case the damage or loss of the Cargo was not visible, in ac- cordance with the above-mentioned paragraphs (4) and (5) eit- her when reoccupying the Vehicle or at delivery, it is sufficient if the notification of said loss or damage is sent to TT-Line GmbH & Co. KG, Xxx Xxxxxxxxxx 0, X-00000 Xxxxxxxxxx, or TT-Line AB, Box 94, S-231 22 Trelleborg within three days of reoccupying the Vehicle or delivery.
(7) The limitation and exclusion of liability contained in the afore- mentioned paragraphs are also applicable in cases where the Shipper makes a non-contractual claim against TT-Line.
12. Limitation Period for Claims
Claims against TT-Line shall be time-barred within twelve months af- ter delivery of the Cargo or in case of loss within twelve months from the date of delivery agreed for set Cargo.
13. Refrigerated Cargo
(1) TT-Line must be given written notice of the carriage of refrige- rated Cargo prior to the commencement of the carriage. Only refrigerated Cargo with electrically driven reefer units may be carried.
(2) If Cargo is carried with a reefer unit and a reefer unit is connected to the vessel‘s power supply, the adjustment of the cooling tem- perature as well as the testing of the functionality of the reefer unit shall be solely incumbent on the Shipper. Even if Unaccom- panied Cargo with a reefer unit is carried, TT-Line shall be obliged to supply the reefer unit with power during the carriage only if an agreement is made to this effect, but under no circumstances shall TT-Line be obliged to check the functionality of the reefer unit or that the cooling temperature is maintained during the carriage.
14. Special Design Vehicles
It is incumbent on the driver of Accompanied Cargo to ensure that the design of the Vehicle is suitable for transportation on the res- pective vessel of TT-Line. This means for example that a Vehicle has sufficient ground clearance.
15. Caravans, Truck Campers and Similar Unaccompanied Vehicles
If caravans, truck campers and similar Vehicles are carried, the Ship- pers shall be responsible for securing any articles contained in the-
se Vehicles in such a manner that they are not damaged during the carriage. TT-Line shall not be liable for damage to these articles in the Vehicle or their loss even if it was apparent that no such secu- ring had been carried out. This shall particularly apply to electronic equipment such as car radios or consumer electronics and to articles contained in the boot of a Vehicle.
16. Shippers Liability and Indemnity
(1) The Shipper shall ensure that third parties, particularly the owner and/or the consignee, do not assert any claims against TT-Line and/ or against the Sub-Contractor with regard to the Cargo or in connection therewith which result in TT-Line and/ or the Sub- Contractor being liable to a greater extent than provided for in these Terms and Conditions of Carriage. If third parties do never- theless hold TT-Line and/or the Sub-Contractor liable to a greater extent, the Shipper shall be obliged to indemnify TT-Line and/or the Sub-Contractor against any such further claims.
(2) The Shipper shall compensate TT-Line for damages and expenses caused by the inaccuracy or incompleteness of the required in- formation regarding the Cargo, the failure to disclose the Cargo‘s dangerous nature, by insufficient packing or marking of the Cargo as well as by lack of, incompleteness or inaccuracy of the docu- ments or information required for official handling in particular for the custom clearance of the Cargo prior to delivery.
17. Dangerous Goods
(1) When Dangerous Goods are to be carried the Shipper or the third party named by the Shipper delivering the Cargo shall, no later than 24 hours before departure and in Text Form, inform TT-Line of the precise nature of the danger and, if necessary, of any pre- cautionary measures to be taken. The form necessary in order to register Dangerous Goods can be downloaded from xxxx://xxx. xxxxxx.xxx/xx-XX/Xxxxx/Xxxxx-xxx-Xxxxxxxxxx-xx-Xxxxxxxx/ Hazardous-Cargo/.
(2) If and so far as TT-Line, the captain or the ship‘s agent did not know of the nature of the danger when taking over the Cargo or at least had not been informed thereof, TT-Line is, without there- by becoming liable for damages, allowed at anytime and anywhe- re to discharge, destroy or otherwise render a Cargo harmless.
(3) TT-Line shall not be obliged to compensate for the damage even if TT-Line had been aware of the Dangerous Goods, but the mea- sure had been necessary in order to avoid or eliminate an acute and definite danger for the vessel or Cargo caused by the Cargo which had not been caused by a fault on behalf of TT-Line.
18. Inspections Due to Safety Regulations
Upon concluding the contract of carriage the Shipper agrees to in- spections of the Cargo and of the personal belongings of the driver of TT-Line or of third parties commissioned by TT-Line being carried out if, and to the extent, that TT-Line or a Sub-Contractor is obliged to carry out such inspections under national or international safety regulations, particularly to comply with the ISPS-Code.
19. Exclusion of Set-Off
The Shipper is not entitled to set-off claims against claims of TT-Line or to enforce the right of retention unless the Shipper‘s counter- claims are not contested by TT-Line or have been recognized by final and absolute judgment.
20. General Average
General average shall be adjusted in Hamburg in accordance with the York-Antwerp Rules 1994.
21. Both-to-Blame-Collision-Clause
The Both-to-Blame-Collision-Clause in the respective currently valid version published under xxxxx://xxx.xxxxx.xxx shall be applicable.
22. Applicability of Further Laws and Regulations
(1) Further obligations of the Shipper based on statute, regulations or convention remain unaffected.
(2) Further rights and exclusions or limitations of liability to the ad- vantage of TT-Line in particular in accordance with the Conven- tion on Limitation of Liability for Maritime Claims of 1976 in the version of the protocol of 1996 remain unaffected.
23. Precedence of the German Version
These terms and conditions of carriage are drawn up in the German, English, Polish and Swedish language. In the event of discrepancies, the German version shall prevail.
24. Jurisdiction/ Choice of Law
(1) The courts of Lübeck shall have exclusive jurisdiction over all claims arising out of or in connection with the contract of car- riage. However, TT-Line is entitled to assert claims against the Shipper or the consignee before the court having jurisdiction over these parties.
(2) Interpretation and application of the contract of carriage shall be governed by German law.
Travemünde, September 2013