UMOWA O ŚWIADCZENIE USŁUG W CHMURZE ORACLE
UMOWA O ŚWIADCZENIE USŁUG W CHMURZE ORACLE
Niniejsza Umowa o Świadczenie Usług w Chmurze Oracle (zwana dalej „Umową”) została zawarta pomiędzy:
Oracle Polska sp. z o. o. z siedzibą w Warszawie, Xxxxx Xxxxxxxxxxxx 0X, 00-000 Xxxxxxxx, wpisaną do Rejestru Przedsiębiorców Krajowego Rejestru Sądowego prowadzonego przez Sąd Rejonowy dla m. st. Warszawy, XII Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru Sądowego pod numerem 0000027653, o kapitale zakładowym w wysokości 18.174.600,00 zł, o numerze NIP 000-000-00-00, posiadającą status dużego przedsiębiorcy w rozumieniu ustawy z 8 marca 2013 r. o przeciwdziałaniu nadmiernym opóźnieniom w transakcjach handlowych:
................................................................
(dalej „Oracle”, „my”, „nas” lub „nasz”) oraz
Nazwa Klienta z siedzibą w , ul. , wpisaną do Krajowego Rejestru Sądowego – Rejestr Przedsiębiorców pod numerem KRS , której dokumentacja rejestrowa przechowywana jest przez Sąd Rejonowy dla ,
Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru Sądowego, NIP , z kapitałem zakładowym w wysokości ,- złotych, reprezentowana przez:
..................................................................
(dalej: „Klient”).
Niniejsza Umowa określa warunki regulujące zamówienia złożone zgodnie z niniejszą Umową.
1. KORZYSTANIE Z USŁUG
1.1. Oracle udziela Klientowi prawa do korzystania z usług wymienionych w zamówieniu Klienta („Usługi”) zgodnie z niniejszą Umową i zamówieniem Klienta. O ile niniejsza Umowa lub zamówienie Klienta nie stanowią inaczej, Klient ma niewyłączne, nieograniczone terytorialnie, ograniczone prawo do korzystania z Usług w okresie zdefiniowanym w zamówieniu Klienta, o ile okres ten nie zostanie wcześniej skrócony zgodnie z Umową lub zamówieniem („Okres Usług”), wyłącznie na potrzeby wewnętrznych działań biznesowych Klienta. Klient może zezwolić Użytkownikom Klienta (zdefiniowanych poniżej) na korzystanie z Usług w powyżej wskazanym zakresie oraz jest odpowiedzialny za przestrzeganie postanowień niniejszej Umowy i zamówienia Klienta przez Użytkowników Klienta.
1.2. Usługi są opisane i świadczone na zasadach określonych w Specyfikacjach Usług. W Okresie Usług Usługi i Specyfikacje Usług mogą być aktualizowane w celu uwzględniania zmian takich jak, między innymi, zmiany przepisów prawa, regulacji, zasad, technologii, praktyk branżowych, wzorów wykorzystania systemu lub dostępności Treści Stron Trzecich (zdefiniowanych poniżej). Zmiany Usług lub Specyfikacji Usług wprowadzone przez Oracle nie spowodują istotnego zmniejszenia wydajności, funkcjonalności, bezpieczeństwa lub dostępności Usług dostarczanych Klientowi w Okresie Usług.
1.3. Klient nie może wykorzystywać ani powodować lub zezwalać, by inni (a) wykorzystywali Usługi w celu nękania jakiejkolwiek osoby; powodowali szkodę w mieniu lub na osobie, publikowali jakiekolwiek fałszywe, zniesławiające, napastliwe lub wulgarne materiały, naruszali prawa do prywatności; promowali fanatyzm, rasizm, nienawiść lub nawoływali do wyrządzania szkód; wysyłali niechciane masowe wiadomości e-mail, wiadomości śmieciowe (junk mail), spam lub łańcuszki; naruszali prawa własności intelektualnej i inne prawa własności; prowadzili sprzedaż, marketing lub dystrybucję jakichkolwiek produktów lub usług z naruszeniem obowiązujących przepisów prawa; lub naruszali stosowne przepisy prawa, ordynacje lub regulacje w jakikolwiek inny sposób; (b) przeprowadzali analizy porównawcze lub testy dostępności lub wydajności Usług bądź ujawniali ich wyniki, z wyjątkiem przypadków dozwolonych w Specyfikacjach Usług; (c) przeprowadzali testowanie Usług w zakresie badania wydajności lub zabezpieczeń sieci, w tym wykrywania sieci, identyfikacji portów i usług, poszukiwania luk, łamania haseł, zdalnego dostępu lub penetracji bądź ujawniali ich wyniki bez uprzedniej pisemnej zgody Oracle, z wyjątkiem przypadków
dozwolonych w Specyfikacjach Usług; (d) wykorzystywali Usługi do wytwarzania cyberwalut lub kryptowalut („Zasady Dopuszczalnego Użytkowania”). Poza wszelkimi innymi prawami przysługującymi Oracle w ramach niniejszej Umowy i zamówienia Klienta, Oracle ma prawo do podjęcia czynności naprawczych w przypadku naruszenia Zasad Dopuszczalnego Użytkowania, w tym do usunięcia materiału stanowiącego naruszenie zasad lub odebrania dostępu do takiego materiału.
2. OPŁATY I PŁATNOŚCI
2.1. Termin płatności wszystkich należnych opłat wynosi 30 dni od daty wystawienia faktury. Złożonego zamówienia nie można anulować, a wpłacone sumy nie podlegają zwrotowi, o ile niniejsza Umowa lub zamówienie Klienta nie stanowią inaczej. Klient opłaca wszystkie podatki od sprzedaży, wartości dodanej lub inne podobne podatki wymagane przez przepisy obowiązującego prawa. Opłaty za Usługi objęte zamówieniem nie zawierają podatków ani dodatkowych wydatków, chyba że wyraźnie zaznaczono inaczej w zamówieniu Klienta.
2.2. W przypadku przekroczenia liczby zamówionych Usług Klient jest zobowiązany niezwłocznie nabyć i wnieść opłaty związane z przekroczeniem tej liczby.
2.3. Klient potwierdza, że może otrzymać kilka faktur za Usługi. Faktury przesyłane są do Klienta zgodnie z Zasadami Fakturowania Oracle (ang. Oracle's Invoicing Standards Policy), które są dostępne na stronie: xxxxx://xxx.xxxxxx.xxx/xxxxxxxxx/xxxxx-xxxxxxxx.
3. PRAWA WŁASNOŚCI I OGRANICZENIA
3.1. Klient lub licencjodawcy Klienta zachowują wszystkie prawa własności i prawa własności intelektualnej do Treści Klienta (zdefiniowanych poniżej). Oracle lub licencjodawcy Oracle zachowują wszystkie prawa własności i prawa własności intelektualnej do Usług, ich utworów pochodnych oraz do produktów powstałych lub dostarczonych przez lub w imieniu Oracle w ramach niniejszej Umowy.
3.2. Korzystając z Usług, Klient ma dostęp do Treści Stron Trzecich. O ile zamówienie Klienta nie stanowi inaczej, wszystkie prawa własności i prawa własności intelektualnej do Treści Stron Trzecich oraz korzystanie z takich treści podlega odrębnym warunkom strony trzeciej zawartym pomiędzy Klientem i stroną trzecią.
3.3. Klient ma prawo i udziela Oracle prawa do hostowania, używania, przetwarzania, prezentowania i przesyłania Treści Klienta w celu świadczenia Usług zgodnie z niniejszą Umową i zamówieniem. Klient ponosi wyłączną odpowiedzialność za dokładność, integralność, zgodność z prawem, wiarygodność Treści Klienta oraz za uzyskanie praw w odniesieniu do Treści Klienta wymaganych przez Oracle do świadczenia Usług.
3.4. O ile niniejsza Umowa lub zamówienie Klienta nie stanowią inaczej, Klient nie może wykonywać następujących czynności, powodować ani zezwalać innym na (a) modyfikowanie, tworzenie utworów pochodnych, dezasemblację, dekompilację, odtwarzanie kodu źródłowego, powielanie, wznawianie, pobieranie lub kopiowanie jakiejkolwiek części Usług (w tym struktur danych lub podobnych materiałów utworzonych przez programy); (b) dostęp do Usług lub korzystanie z nich w celu tworzenia lub wspierania produktów lub usług konkurencyjnych w stosunku do Oracle; oraz (c) licencjonowanie, sprzedaż, transfer, cesję, dystrybucję, outsourcing, zezwalanie na podział czasu lub korzystanie z usług biurowych, lub w inny sposób wykorzystywanie komercyjne lub udostępnianie Usługi jakiejkolwiek stronie trzeciej.
4. INFORMACJE POUFNE
4.1. Na mocy niniejszej Umowy, strony mogą ujawniać sobie nawzajem poufne informacje („Informacje Poufne”). Informacje Poufne ograniczone są do warunków i cen wynikających z niniejszej Umowy i zamówienia Klienta, Treści Klienta umieszczonych w Usługach oraz wszelkich informacji jasno określonych jako poufne w chwili ujawnienia.
4.2. Zobowiązanie dotyczące zachowania poufności nie odnosi się do informacji, które: (a) są lub staną się powszechnie znane bez winy lub zaniedbania strony, która je otrzymała, (b) były w zgodnym z prawem posiadaniu drugiej strony przed ich ujawnieniem i nie zostały uzyskane przez drugą stronę w sposób bezpośredni lub pośredni od ujawniającej strony, (c) zostały zgodnie z prawem ujawnione drugiej stronie przez trzecią stronę bez obowiązku zachowania poufności, lub (d) zostały opracowane niezależnie przez którąkolwiek stronę.
4.3. Strony uzgadniają, że nie będą ujawniać Informacji Poufnych drugiej strony jakiejkolwiek stronie trzeciej, innej niż określona w następnym zdaniu, przez okres pięciu lat od daty ujawnienia Informacji Poufnych przez stronę ujawniającą stronie otrzymującej; jednakże Oracle będzie chronić poufność Treści Klienta umieszczonych w Usługach tak długo, jak długo takie informacje znajdują się w Usługach. Każda ze stron może ujawniać Informacje Poufne tylko tym pracownikom, przedstawicielom lub podwykonawcom, którzy są zobowiązani do ochrony informacji przed nieuprawnionym ujawnieniem w sposób wymagany w niniejszej Umowie oraz każda ze stron może ujawniać Informacje Poufne drugiej strony w jakimkolwiek postępowaniu sądowym lub na żądanie odpowiednich organów, zgodnie z wymogami prawa.
5. OCHRONA TREŚCI KLIENTA
5.1. Aby chronić Treści Klienta przekazane Oracle w ramach świadczenia Usług, Oracle będzie obowiązujących zabezpieczeń administracyjnych, fizycznych, technicznych i innych oraz innych stosownych aspektów zarządzania systemami i treścią, dostępnych pod adresem xxxxx://xxx.xxxxxx.xxx/xxxxxxxxx/xxxxx-xxxxxxxx.
5.2. W zakresie, w jakim Treści Klienta zawierają Dane Osobowe (zgodnie z definicją tego terminu w obowiązujących zasadach ochrony prywatności danych oraz Umowie o Powierzenie Przetwarzania Danych (zdefiniowanej poniżej)), Oracle będzie również przestrzegać:
a. stosownych zasad ochrony prywatności dotyczących Usług, dostępnych pod adresem xxxx://xxx.xxxxxx.xxx/xx/xxxxx/xxxxxxx/xxxxxxxx/xxxxx.xxxx; a także
b. obowiązującej wersji Umowy o Powierzenie Przetwarzania Danych w odniesieniu do Usług Oracle („Umowy o Powierzenie Przetwarzania Danych”), chyba że w zamówieniu Klienta określono inaczej. Wersja Umowy o Powierzenie Przetwarzania Danych odnosząca się do zamówienia Klienta (i) jest dostępna pod adresem xxxxx://xxx.xxxxxx.xxx/xxxxxxxxx/xxxxx-xxxxxxxx i jest załącznikiem stanowiącym integralną część niniejszej umowy, a także (ii) pozostaje w mocy przez cały Okres Świadczenia Usług objętych zamówieniem Klienta. W razie sprzeczności między warunkami Umowy o Powierzenie Przetwarzania Danych a warunkami Specyfikacji Usług (w tym obowiązujących zasad ochrony prywatności Oracle) decydujące znaczenie mają warunki Umowy o Powierzenie Przetwarzania Danych.
5.3. Bez uszczerbku dla warunków punktów 5.1. i 5.2. powyżej, Klient ponosi odpowiedzialność za (a) wszelkie wymagane powiadomienia, zgody i/lub upoważnienia związane z udostępnianiem przez Klienta Treści Klienta (w tym Danych Osobowych) i ich przetwarzaniem przez Oracle w ramach świadczenia Usług, (b) wszelkie luki w zabezpieczeniach oraz za ich skutki, w tym między innymi wirusy, konie trojańskie, robaki czy inne szkodliwe programy zawarte w Treściach Klienta, a także (c) korzystanie przez Klienta lub Użytkowników Klienta z Usług w sposób sprzeczny z warunkami niniejszej Umowy lub zamówienia Klienta. Jeśli Klient ujawnia lub przekazuje Treści Klienta stronie trzeciej, Oracle nie ponosi odpowiedzialności za bezpieczeństwo ani poufność Treści Klienta znajdujących się poza kontrolą Oracle.
5.4. O ile w zamówieniu Klienta (w tym w Specyfikacjach Usług) nie określono inaczej, Treści Klienta nie mogą zawierać żadnych danych, które nakładałyby na Oracle szczególne obowiązki w zakresie zapewnienia bezpieczeństwa danych, ochrony danych bądź obowiązki regulacyjne uzupełniające warunki zdefiniowane w Umowie o Powierzenie Przetwarzania Danych, Specyfikacjach Usług lub niniejszej Umowie, lub od tych warunków odmienne. Jeśli Treści Klienta zawierają jakiekolwiek z powyższych danych (np. niektóre objęte przepisami informacje dotyczące stanu zdrowia lub kart płatniczych), Oracle będzie przetwarzać takie dane wyłącznie zgodnie z warunkami zamówienia Klienta, Umową o Powierzenie Przetwarzania Danych, Specyfikacjami Usług lub niniejszą Umową. Klient jest odpowiedzialny za przestrzeganie określonych obowiązków regulacyjnych, prawnych lub dotyczących bezpieczeństwa danych, które mogą mieć zastosowanie do takich danych. Jeżeli w przypadku Usług istnieje taka możliwość, Klient może zakupić od Oracle dodatkowe usługi (np. usługi w zakresie przestrzegania wymogów branżowych dotyczących płatności kartą, ang. Oracle Payment Card Industry Compliance Services), opracowanych w celu spełnienia określonych wymogów w zakresie bezpieczeństwa danych, ochrony danych lub regulacyjnych, odnoszących się do takich danych.
6. GWARANCJE, ZASTRZEŻENIA I WYŁĄCZNE ODSZKODOWANIE
6.1. Każda ze stron oświadcza, że zawarła niniejszą Umowę w sposób wiążący oraz że osoby zawierające umowę w imieniu stron są do tego uprawnione. Oracle gwarantuje, że w Okresie Usług będzie świadczyć Usługi z uzasadnioną handlowo starannością i umiejętnościami i we wszystkich istotnych aspektach, zgodnie z opisem w
Specyfikacjach Usług („Gwarancja na Usługi”). Jeżeli Usługi świadczone Klientowi nie zostały wykonane zgodnie z gwarancją, Klient powinien niezwłocznie powiadomić Oracle pisemnie o tym fakcie, opisując wadliwą Usługę (wraz z właściwym numerem zgłoszenia serwisowego informującego o wadliwej Usłudze).
6.2. ORACLE NIE GWARANTUJE, ŻE USŁUGI BĘDĄ ŚWIADCZONE BEZ ŻADNYCH BŁĘDÓW LUB NIEPRZERWANIE, ŻE POPRAWIMY WSZYSTKIE BŁĘDY W TAKICH USŁUGACH ANI ŻE USŁUGI SPEŁNIĄ WYMAGANIA LUB OCZEKIWANIA KLIENTA. NIE PONOSIMY ODPOWIEDZIALNOŚCI ZA JAKIEKOLWIEK PROBLEMY ZWIĄZANE Z REALIZACJĄ, EKSPLOATACJĄ LUB BEZPIECZEŃSTWEM USŁUG WYNIKAJĄCE Z TREŚCI KLIENTA, TREŚCI STRON TRZECICH LUB USŁUG ŚWIADCZONYCH PRZEZ STRONY TRZECIE.
6.3. W PRZYPADKU NARUSZENIA GWARANCJI WYŁĄCZNYM ŚRODKIEM NAPRAWCZYM PRZYSŁUGUJĄCYM KLIENTOWI I CAŁKOWITĄ ODPOWIEDZIALNOŚCIĄ ORACLE JEST NAPRAWA WADLIWYCH USŁUG, KTÓRE DOPROWADZIŁY DO NARUSZENIA GWARANCJI, LUB JEŻELI ORACLE NIE JEST W STANIE USUNĄĆ NARUSZENIA W SPOSÓB UZASADNIONY HANDLOWO, KLIENT MOŻE ZAKOŃCZYĆ KORZYSTANIE Z WADLIWYCH USŁUG, A ORACLE ZWRÓCI KLIENTOWI OPŁATY ZA TAKIE USŁUGI, KTÓRE TO OPŁATY ZOSTAŁY PRZEDPŁACONE ZA OKRES PRZYPADAJĄCY PO DACIE ZAKOŃCZENIA KORZYSTANIA Z TAKICH USŁUG.
6.4. W ZAKRESIE NIEZABRONIONYM PRZEZ PRAWO, POWYŻSZE GWARANCJE MAJĄ CHARAKTER WYŁĄCZNY I NIE SĄ UDZIELANE ŻADNE INNE GWARANCJE I ZAPEWNIENIA, WYRAŹNE LUB DOROZUMIANE, WŁĄCZYWSZY TE DOTYCZĄCE OPROGRAMOWANIA, SPRZĘTU, SYSTEMÓW, SIECI LUB ŚRODOWISK, ANI TEŻ DOTYCZĄCE PRZYDATNOŚCI HANDLOWEJ, ZADOWALAJĄCEJ JAKOŚCI LUB PRZYDATNOŚCI DO OKREŚLONEGO CELU. ODPOWIEDZIALNOŚĆ ORACLE Z TYTUŁU RĘKOJMII JEST WYŁĄCZONA.
7. OGRANICZENIE ODPOWIEDZIALNOŚCI
7.1. W ŻADNYM PRZYPADKU ŻADNA ZE STRON ANI JEJ PODMIOTÓW STOWARZYSZONYCH NIE BĘDZIE ODPOWIEDZIALNA ZA JAKIEKOLWIEK SZKODY POŚREDNIE, WTÓRNE, PRZYPADKOWE, WYJĄTKOWE, ANI ZA SZKODY Z TYTUŁU UTRATY PRZYCHODÓW, KORZYŚCI (Z WYŁĄCZENIEM OPŁAT WYNIKAJĄCYCH Z NINIEJSZEJ UMOWY), SPRZEDAŻY, DANYCH, KORZYSTANIA Z DANYCH, DOBREGO IMIENIA LUB REPUTACJI.
7.2. W ŻADNYM PRZYPADKU CAŁKOWITA ODPOWIEDZIALNOŚĆ ORACLE I PODMIOTÓW STOWARZYSZONYCH ORACLE WYNIKAJĄCA Z NINIEJSZEJ UMOWY BĄDŹ ZAMÓWIENIA LUB Z NIMI ZWIĄZANA, NIEZALEŻNIE OD TEGO CZY KONTRAKTOWA, DELIKTOWA, CZY JAKAKOLWIEK INNA, NIE PRZEKROCZY ŁĄCZNEJ KWOTY WPŁACONEJ NA PODSTAWIE ZAMÓWIENIA ZA PRODUKTY ORACLE LUB ŚWIADCZONE USŁUGI BĘDĄCE PODSTAWĄ ROSZCZENIA, W CIĄGU DWUNASTU (12) MIESIĘCY BEZPOŚREDNIO POPRZEDZAJĄCYCH DATĘ WYDARZENIA BĘDĄCEGO PODSTAWĄ ROSZCZENIA Z TYTUŁU TAKIEGO ZAMÓWIENIA.
8. ROSZCZENIA STRON TRZECICH
8.1. Jeżeli strona trzecia wystąpi z roszczeniem wobec Klienta lub Oracle („Odbiorca”, pojęcie to odnosi się zarówno do Klienta lub Oracle, w zależności od tego, która strona otrzymała Materiały), że jakiekolwiek informacje, zamierzenia, specyfikacje, instrukcje, oprogramowanie, usługi, dane, sprzęt komputerowy lub materiał (łącznie zwane „Materiałem”) dostarczone przez Klienta lub Oracle („Dostarczający”, pojęcie to odnosi się zarówno do Klienta lub Oracle w zależności od tego, która strona dostarczyła Materiały) naruszają jej prawa własności intelektualnej, Dostarczający na własny wyłączny koszt będzie bronił Odbiorcę przed takim roszczeniem oraz gwarantuje, że zrekompensuje Odbiorcy wszelkie szkody, odszkodowanie, koszty zasądzone przez sąd na rzecz strony trzeciej wysuwającej roszczenie o naruszenie praw intelektualnych lub zrekompensuje warunki ugody zaakceptowanej przez Xxxxxxxxxxxxxxx, o ile Odbiorca podejmie następujące działania:
a. niezwłocznie powiadomi Dostarczającego na piśmie o roszczeniu, nie później jednak niż w ciągu 30 dni od otrzymania zawiadomienia o roszczeniu lub wcześniej, o ile wymagają tego odpowiednie przepisy;
b. przekaże Dostarczającemu wyłączną kontrolę nad obroną i wszelkimi negocjacjami ugodowymi; oraz
c. udzieli Dostarczającemu informacji, pełnomocnictw i pomocy, jaka będzie Dostarczającemu niezbędna do obrony przed roszczeniem lub do osiągnięcia ugody.
8.2. Jeżeli Dostarczający uzna lub zostało ustalone, że którykolwiek z Materiałów mógł naruszyć prawa własności intelektualnej strony trzeciej, Dostarczający będzie mógł zdecydować, czy zmodyfikuje Materiały tak, aby nie naruszały własności intelektualnej strony trzeciej (przy jednoczesnym zachowaniu ich przydatności lub funkcjonalności), czy uzyska licencję pozwalającą na dalsze korzystanie z takiego Materiału, a jeżeli wykonanie którejkolwiek z powyższych opcji nie będzie uzasadnione handlowo, wówczas Dostarczający będzie mógł wypowiedzieć licencję na dany Materiał i zażądać zwrotu takiego Materiału oraz zwrócić Otrzymującemu wszelkie przedpłacone i niewykorzystane opłaty za taki Materiał, które zostały przez Otrzymującego uiszczone drugiej Stronie. W przypadku, gdy sytuacja, o której mowa powyżej, spowoduje brak możliwości wywiązania się przez nas ze zobowiązań wynikających z odpowiedniego zamówienia, Oracle ma prawo do wypowiedzenia takiego zamówienia za pisemnym 30-dniowym powiadomieniem i zwrócenia wszelkich przedpłaconych i niewykorzystanych kwot za Usługi w ramach zamówienia objętego wypowiedzeniem. Jeżeli takie Materiały są technologią strony trzeciej i zasady licencyjne strony trzeciej nie zezwalają nam na wypowiedzenie tej licencji, wtedy możemy, po uprzednim 30-dniowym pisemnym powiadomieniu, zakończyć Usługi powiązane z takim Materiałem i zwrócić zapłacone a niewykorzystane opłaty za takie Usługi.
8.3. Dostarczający nie będzie bronił Odbiorcy przed roszczeniami stron trzecich, jeżeli Odbiorca: (a) dokona zmiany w Materiałach lub wykorzystuje Materiały poza zakresem eksploatacji określonym w dokumentacji użytkownika Dostarczającego lub w dokumentacji programu, lub w Specyfikacjach Usług, lub (b) korzysta z wersji Materiału, która została zastąpiona inną wersją (a Odbiorca został powiadomiony na piśmie o nowej wersji), jeżeli roszczenia o naruszenie praw można było uniknąć przez użytkowanie aktualnej, niezmienionej wersji takiego Materiału, udostępnionej przez Dostarczającego. Powyższa gwarancja nie będzie miała zastosowania, jeżeli podstawą roszczenia jest materiał dostarczony nie przez Dostarczającego. Powyższa gwarancja nie będzie miała zastosowania, jeżeli podstawą roszczenia jest Treść Strony Trzeciej lub jakikolwiek materiał pochodzący z portalu strony trzeciej lub innego zewnętrznego źródła dostępnego lub udostępnionego w ramach lub za pośrednictwem Usług (na przykład: wpis w mediach społecznościowych pochodzący z blogu lub forum strony trzeciej, strona internetowa strony trzeciej, do której prowadzi łącze, dane marketingowe dostarczone przez stronę trzecią itd.).
8.4. Postanowienia niniejszego Punktu 8 określają wyłączne środki naprawienia szkody przysługujące stronom w przypadku jakichkolwiek roszczeń lub szkód na mocy Punktu 8.1.
9. OKRES OBOWIĄZYWANIA I WYPOWIEDZENIE
9.1. Niniejsza Xxxxx obowiązuje w stosunku do zamówienia, które jest z nią powiązane.
9.2. Usługi świadczone są przez Okres Usług wskazany w zamówieniu Klienta.
9.3. Oracle może zawiesić Klientowi lub Użytkownikom Klienta dostęp do lub możliwość korzystania z Usług, jeżeli w ocenie Oracle: (a) istnieje znaczące zagrożenie dla funkcjonalności, bezpieczeństwa, integralności lub dostępności Usług lub jakiejkolwiek treści, danych lub aplikacji w Usługach; (b) Klient lub Użytkownicy Klienta uzyskują dostęp do Usług lub korzystają z nich w celu popełnienia czynu nielegalnego; (c) dochodzi do naruszenia Xxxxx Xxxxxxxxxxx Użytkowania (ang. Acceptable Use Policy); lub (d) Użytkownik podał fałszywe informacje o koncie lub płatności lub jego cyfrowa metoda płatności została odrzucona. Kiedy będzie to praktycznie możliwe i dozwolone przez prawo, Oracle powiadomi Klienta z wyprzedzeniem o takim zawieszeniu. W przypadku Usług z odpowiednimi możliwościami operacyjnymi Oracle dołoży uzasadnionych starań, aby ograniczyć wszelkie zawieszenia wyłącznie do części Usług związanej z sytuacją powodującą zawieszenie. Oracle dołoży zasadnych starań, aby przywrócić dostęp do Usług niezwłocznie po ustaleniu, że sytuacja prowadząca do zawieszenia, została naprawiona. W jakimkolwiek okresie zawieszenia Oracle udostępni Klientowi Treści Klienta (w stanie, w jakim istniały w dniu dokonania zawieszenia). Jakiekolwiek zawieszenie zgodne z niniejszym Punktem nie zwalnia Klienta z obowiązku uiszczania płatności.
9.4. Jeżeli którakolwiek ze stron naruszy istotny warunek niniejszej Umowy lub jakiegokolwiek zamówienia oraz nie naprawi naruszenia w terminie 30 dni od wydania pisemnej specyfikacji naruszenia, (zgodnie z Punktem 16.1 poniżej), wówczas strona naruszająca pozostaje w naruszeniu, a strona, która nie dopuściła się naruszenia może (a), jeśli doszło do naruszenia zamówienia, wypowiedzieć zamówienie, w przypadku którego doszło do naruszenia; lub (b), jeśli doszło do naruszenia niniejszej Umowy, wypowiedzieć niniejszą Umowę i wszelkie zamówienia, które złożono na podstawie niniejszej Umowy. Jeżeli Oracle wypowie jakiekolwiek zamówienia w sposób określony w poprzednim zdaniu, Klient musi zapłacić w ciągu 30 dni wszystkie kwoty, które zostały naliczone przed takim wypowiedzeniem, jak również wszystkie niezapłacone kwoty za wypowiedziane zamówienia oraz stosowne podatki i poniesione wydatki. Z wyjątkiem przypadków nieuiszczenia należnego wynagrodzenia, strona, która nie dopuściła się naruszenia, może zgodzić się według własnego uznania na przedłużenie 30- dniowego okresu na tak długo, jak długo strona naruszająca będzie podejmować uzasadnione starania w celu
usunięcia naruszenia. Klient zgadza się, że jeśli nie wywiązuje się ze swoich zobowiązań finansowych wynikających z niniejszej Umowy lub swojego zamówienia, nie może korzystać z zamówionych Usług.
9.5. Na zakończenie Okresu Świadczenia Usług Oracle udostępni Treści Klienta (w stanie, w jakim znajdowały się w momencie zakończenia Okresu Świadczenia Usług) do pobrania przez Klienta w okresie pobierania danych określonym w Specyfikacjach Usług. Po zakończeniu okresu pobierania danych, z wyjątkiem sytuacji określonych przepisami prawa, Oracle usunie wszystkie Treści Klienta pozostające w Usługach. Praktyki Oracle w zakresie usuwania danych są opisane bardziej szczegółowo w Specyfikacjach Usług.
9.6. Do postanowień pozostających w mocy po rozwiązaniu lub wygaśnięciu niniejszej Umowy należą postanowienia dotyczące ograniczenia odpowiedzialności, zabezpieczenia przed roszczeniami stron trzecich, płatności, a także inne postanowienia, z których natury wynika intencja ich nieprzerwanego obowiązywania.
10. TREŚCI, USŁUGI I STRONY INTERNETOWE STRON TRZECICH
10.1. Usługi mogą umożliwiać Klientowi łączenie się, przesyłanie Treści Klienta lub Treści Stron Trzecich lub inny rodzaj dostępu do stron internetowych, platform, treści, produktów, usług i informacji stron trzecich („Usług Stron Trzecich”). Oracle nie kontroluje Treści Stron Trzecich ani Usług Stron Trzecich, ani nie ponosi za nie odpowiedzialności. Klient ponosi wyłączną odpowiedzialność za przestrzeganie warunków uzyskiwania dostępu do Usług Stron Trzecich oraz korzystania z nich, a jeżeli Oracle uzyskuje dostęp do Usług Stron Trzecich lub korzysta z nich w imieniu Klienta w celu ułatwienia świadczenia Usług, Klient ponosi wyłączną odpowiedzialność za zapewnienie, że taki dostęp i takie wykorzystanie, w tym realizowane za pośrednictwem haseł, danych uwierzytelniających lub tokenów wydanych lub w inny sposób udostępnionych Klientowi, będą odbywać się w sposób zgodny z warunkami dostępu do takich usług i korzystania z nich. Jeżeli Klient prześle lub zleci przesłanie Treści Klienta lub Treści Stron Trzecich z Usług do Usługi Strony Trzeciej albo innej lokalizacji, przesłanie takie stanowi dystrybucję treści przez Klienta a nie przez Oracle.
10.2. Treści Stron Trzecich udostępniane przez Oracle są dostarczane „w stanie, w jakim są” i „w miarę dostępności” bez gwarancji jakiegokolwiek rodzaju. Oracle nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek problemy wynikające z lub związane z Treściami Stron Trzecich.
10.3. Klient potwierdza, że: (a) charakter, rodzaj, jakość i dostępność Treści Stron Trzecich może ulec zmianie w dowolnym momencie trwania Okresu Świadczenia Usług oraz że (b) funkcje Usług, które współdziałają z Usługami Stron Trzecich, takimi jak: Facebook™, YouTube™ lub Twitter™ itp. zależą od ciągłości dostępności właściwych interfejsów programowania aplikacji (API) stron trzecich. W wyniku zmiany lub niedostępności takich Treści Stron Trzecich, Usług Stron Trzecich lub interfejsów API Oracle może być zmuszony aktualizować, zmieniać lub modyfikować Usługi świadczone na podstawie niniejszej Umowy. Wszelka zmiana w Treściach Stron Trzecich, Usługach Stron Trzecich lub interfejsach API, w tym ich niedostępność, mające miejsce w Okresie Świadczenia Usług, nie mają wpływu na zobowiązania wynikające z niniejszej Umowy lub odpowiedniego zamówienia, a Klientowi nie przysługuje zwrot kwot zapłaconych, pula środków ani innego rodzaju rekompensata w związku z takimi zmianami.
11. MONITORING USŁUG, ANALIZY I I OPROGRAMOWANIE DOSTARCZANE PRZEZ ORACLE
11.1. Oracle nieprzerwanie monitoruje Usługi w celu: poprawienia jakości ich świadczenia; wsparcia przy obsługiwaniu zgłoszeń serwisowych; wykrywania i eliminowania zagrożeń dla funkcjonalności, bezpieczeństwa, integralności oraz dostępności Usług jak również jakichkolwiek treści, danych lub aplikacji w Usługach; oraz wykrywania i przeciwdziałania działalności sprzecznej z prawem lub naruszaniu Zasad Dopuszczalnego Użytkowania. Narzędzia Oracle służące do monitorowania nie gromadzą ani nie przechowują Treści Klienta znajdujących się w Usługach, za wyjątkiem sytuacji, gdy jest to potrzebne do takich celów. Oracle nie monitoruje ani nie rozwiązuje problemów przy użyciu oprogramowania niebędącego oprogramowaniem Oracle, które zostało dostarczone przez Klienta lub Użytkowników Klienta i które znajduje się w Usługach, działa w Usługach lub za ich pośrednictwem. Informacje gromadzone za pomocą narzędzi monitorujących (za wyjątkiem Treści Klienta) mogą być także używane do pomocy w zarządzaniu portfolio produktów i usług Oracle, pomocniczo we wskazywaniu braków w ofercie produktów i usług Oracle oraz w zarządzaniu licencjami.
11.2. Oracle może (a) opracować dane statystyczne lub inne informacje związane z wydajnością, działaniem i korzystaniem z Usług oraz (b) wykorzystać dane pochodzące z Usług w formie zbiorczej w celu zapewnienia bezpieczeństwa i zarządzania operacjami, tworzenia analiz statystycznych oraz prowadzenia prac badawczo-
rozwojowych (czynności wyszczególnione w powyższych klauzulach (a) oraz (b) są łącznie określane terminem
„Analizy Usług”). Oracle zachowuje wszelkie prawa własności intelektualnej w Analizach Usług.
11.3. Oracle może zapewnić Klientowi możliwość uzyskania określonego Oprogramowania dostarczanego przez Oracle (zgodnie z definicją poniżej) do użytkowania z Usługami. O ile Oracle nie określi, że do Oprogramowania dostarczanego przez Oracle będą miały zastosowanie odrębne warunki, wszelkie Oprogramowanie dostarczane przez Oracle jest dostarczane jako część Usług, a Klientowi przysługuje niewyłączne, nieograniczone terytorialnie, ograniczone prawo do użytkowania i zezwalania Użytkownikom Klienta na użytkowanie takiego Oprogramowania dostarczanego przez Oracle na warunkach niniejszej Umowy i zamówienia Klienta, wyłącznie w celu ułatwienia Klientowi upoważnionego korzystania z Usług. Prawo Klienta do użytkowania Oprogramowania dostarczanego przez Oracle zostanie wypowiedziane wraz z powiadomieniem przez Oracle o tym fakcie (poprzez wysyłanie wiadomości elektronicznej bądź w inny sposób) lub z końcem świadczenia Usług powiązanych z Oprogramowaniem dostarczanym przez Oracle, zależnie od tego, co nastąpi wcześniej. Niniejsza Umowa nie ogranicza w żaden sposób prawa Klienta do użytkowania części Oprogramowania dostarczanego przez Oracle, które jest licencjonowane na oddzielnych warunkach.
12. URZĄDZENIA SPRZĘTOWE
Warunki w niniejszym Punkcie 12 (Urządzenia Sprzętowe) mają zastosowanie wyłącznie do zamówienia obejmującego Urządzenie Sprzętowe.
12.1. Zamówienie Klienta może obejmować Urządzenie Sprzętowe (zgodnie z definicją poniżej), które Klient może użytkować z odpowiednimi Usługami zgodnie z opisem w Specyfikacjach Usług. Warunki niniejszej Umowy i zamówienia Klienta (w tym warunki odnoszące się do Usług) dotyczą Urządzeń Sprzętowych, Systemu Operacyjnego i Oprogramowania Zintegrowanego (zgodnie z definicją poniżej), chyba że wyraźnie określono inaczej w niniejszym Punkcie 12 lub jeśli warunki ze względu na swój charakter nie miałyby zastosowania do Urządzeń Sprzętowych.
12.2. Oracle udziela ograniczonej gwarancji na Urządzenia Sprzętowe zgodnie z opisem w Gwarancji na Sprzęt Oracle (ang. Oracle Hardware Warranty) dostępnej pod adresem xxxx://xxx.xxxxxx.xxx/xxxxxxxxx/xxxxxxxx. Żadna zmiana w Gwarancji na Sprzęt Oracle nie będą miały zastosowania do Urządzeń Sprzętowych zamówionych przed taką zmianą.
12.3. Oracle świadczy w stosownych przypadkach usługi asysty technicznej dla Urządzeń Sprzętowych zgodnie z opisem w Specyfikacjach Usług lub Zasadach Świadczenia Usług Asysty Technicznej Związanej ze Sprzętem Komputerowym i Systemami Oracle (ang. Oracle Hardware and Systems Support Policies), obowiązujących w momencie świadczenia usług asysty technicznej (dostępnych pod adresem xxxx://xxx.xxxxxx.xxx/xxxxxxxxx/xxxxxxxx).
12.4. W odniesieniu do roszczeń względem Oracle w stosunku do Urządzeń Sprzętowych zgodnie z Punktem 8, niezależnie od postanowień Punktu 8.2, jeśli Oracle uzna lub gdy zostanie ustalone, że Urządzenie Sprzętowe (lub jego część) może naruszać prawa własności intelektualnej strony trzeciej, Oracle może według własnego uznania zarówno wymienić, jak i zmodyfikować takie Urządzenie Sprzętowe (lub jego część), tak aby nie naruszało ono własności intelektualnej strony trzeciej (zachowując zasadniczo jego użyteczność lub funkcjonalność), lub uzyskać prawo pozwalające na jego dalsze użytkowanie, a jeżeli realizacja któregokolwiek z powyższych alternatywnych rozwiązań nie będzie uzasadniona handlowo, wówczas Oracle może usunąć odnośne Urządzenie Sprzętowe (lub jego część) i zwrócić Klientowi księgową wartość netto takiego Urządzenia Sprzętowego.
12.5. Określenie „Urządzenie Sprzętowe” odnosi się do sprzętu spełniającego oba poniższe wymagania:
(a) sprzęt jest zarządzany przez Usługi lub użytkowany w ramach Usług oraz (b) sprzęt jest oznaczony przez Oracle jako Urządzenie Sprzętowe. Prawo własności do Urządzeń Sprzętowych zostanie przeniesione na Klienta z chwilą ich dostarczenia, chyba że w zamówieniu Klienta określono inaczej.
12.6. Określenie „System Operacyjny” odnosi się do oprogramowania, które zarządza Urządzeniem Sprzętowym. Klient ma prawo do korzystania z Systemu Operacyjnego dostarczonego wraz z Urządzeniem Sprzętowym (oraz wszelkich aktualizacji uzyskanych za pośrednictwem usług asysty technicznej Oracle) wyłącznie w postaci wbudowanej w Urządzenie Sprzętowe i jako jego część oraz zgodnie z warunkami umów licencyjnych dostarczonych wraz z Urządzeniem Sprzętowym lub z nim powiązanych. Aktualne wersje umów licencyjnych znajdują się w dokumentacji Urządzenia Sprzętowego.
12.7. Określenie „Oprogramowanie Zintegrowane” odnosi się do dowolnego oprogramowania lub programowalnego kodu, który jest wbudowany w Urządzenie Sprzętowe lub z nim zintegrowany i umożliwia jego funkcjonowanie. Oprogramowanie Zintegrowane nie obejmuje (a) kodu ani funkcji do celów diagnostyki, utrzymania, naprawy lub asysty technicznej; ani (b) odrębnie licencjonowanych aplikacji, narzędzi programistycznych lub oprogramowania do zarządzania systemem, ani innego kodu, który podlega odrębnej licencji udzielanej przez Oracle lub stronę trzecią, i Klient nie ma żadnych praw do powyższych. Klient ma ograniczone, niewyłączne prawo do korzystania z Oprogramowania Zintegrowanego dostarczonego wraz z Urządzeniem Sprzętowym (oraz wszelkich aktualizacji uzyskanych za pośrednictwem usług asysty technicznej Oracle) wyłącznie w postaci wbudowanej w Urządzenie Sprzętowe i jako jego część oraz zgodnie z wszystkimi warunkami dostarczonymi wraz z Urządzeniem Sprzętowym lub z nim powiązanymi, lub znajdującymi się w odpowiedniej dokumentacji.
12.8. Wszelkie prawa własności oraz prawa własności intelektualnej związane z Systemem Operacyjnym i Oprogramowaniem Zintegrowanym zachowuje Oracle lub licencjodawcy Oracle. Urządzenie Sprzętowe może zawierać lub wymagać użycia technologii stron trzecich, która jest dostarczana z Urządzeniem Sprzętowym lub wcześniej w nim zainstalowana. Technologia stron trzecich jest licencjonowana na warunkach, które Oracle może udostępnić Klientowi (i) wraz z Urządzeniem Sprzętowym lub w powiązaniu z nim, (ii) w odpowiedniej dokumentacji produktowej, (iii) w plikach readme lub (iv) w plikach powiadomień. Prawo Klienta do korzystania z technologii stron trzecich na podstawie odrębnych warunków licencyjnych nie jest w żaden sposób ograniczone niniejszą Umową. Oracle nie gwarantuje ani nie świadczy żadnych usług asysty technicznej dla tej technologii stron trzecich.
12.9. System Operacyjny lub Oprogramowanie Zintegrowane mogą zawierać odrębne opracowania wskazane w pliku readme, pliku powiadomienia lub odpowiedniej dokumentacji, które są licencjonowane zgodnie z warunkami licencji open source lub podobnej. Prawa Klienta do użytkowania Systemu Operacyjnego i Oprogramowania Zintegrowanego na takich warunkach nie są w żaden sposób ograniczone niniejszą Umową. Odpowiednie warunki związane z tymi odrębnymi opracowaniami można znaleźć w plikach readme, plikach powiadomień lub w dokumentacji dołączonej do Systemu Operacyjnego i Oprogramowania Zintegrowanego. W przypadku oprogramowania, (i) które stanowi część Systemu Operacyjnego lub Oprogramowania Zintegrowanego oraz (ii) które Klient otrzymuje od Oracle w postaci binarnej, oraz (iii) które jest licencjonowane zgodnie z warunkami licencji open source uprawniającej do otrzymania kodu źródłowego wraz z plikiem binarnym, Klient może uzyskać kopię odpowiedniego kodu źródłowego ze strony xxxxx://xxx.xxxxxx.xxx/xxxxxxx/ lub xxxx://xxx.xxxxxx.xxx/xxxx/xxxxxxxxxxxxxx. Jeśli kod źródłowy oprogramowania nie został dostarczony z plikiem binarnym, Klient może otrzymać kopię kodu źródłowego na nośniku fizycznym po złożeniu pisemnego zgłoszenia zgodnie z instrukcjami w punkcie „Pisemne Zgłoszenie Dotyczące Kodu Źródłowego” (ang. Written Offer for Source Code) na drugiej z wymienionych powyżej stron internetowych.
13. EKSPORT
13.1. Produkty i usługi Oracle zamówione na mocy niniejszej Umowy podlegają ustawom i przepisom dotyczącym kontroli eksportu i sankcji ekonomicznych („przepisy eksportowe”) obowiązującym w Stanach Zjednoczonych oraz wszelkim innym obowiązującym lokalnym ustawom i przepisom eksportowym. Takie przepisy dotyczące eksportu regulują korzystanie z produktów i usług Oracle (w tym z danych technicznych) oraz wszelkich rezultatów produktów lub usług Oracle uzyskanych w ramach niniejszej Umowy, a Klient i Oracle niniejszym zobowiązują się do przestrzegania wszystkich takich przepisów eksportowych (w tym przepisów dotyczących
„eksportu domniemanego” i „reeksportu domniemanego”). Klient zgadza się, że żadne dane, informacje, programy ani materiały powstałe w wyniku korzystania z produktów lub usług Oracle (lub stanowiące ich bezpośredni rezultat) nie będą eksportowane pośrednio ani bezpośrednio z naruszeniem tych przepisów prawa, ani nie będą wykorzystywane do żadnych celów zakazanych przez te przepisy prawa, a w szczególności do rozprzestrzeniania broni jądrowej, chemicznej lub biologicznej albo rozwoju techniki rakietowej.
13.2. Klient potwierdza, że Usługi zostały tak opracowane, aby umożliwić Klientowi i Użytkownikom Klienta dostęp do Usług bez względu na ich geograficzne umiejscowienie oraz do przesyłania lub przenoszenia w inny sposób Treści Klienta między Usługami a innymi lokalizacjami, takimi jak stacje robocze Użytkownika. Klient jest odpowiedzialny za autoryzowanie i zarządzanie kontami Użytkowników w różnych lokalizacjach geograficznych, jak również za kontrolowanie eksportu i przesyłania Treści Klienta.
14. SIŁA WYŻSZA
Klient ani Oracle nie ponoszą odpowiedzialności za niewypełnienie swoich zobowiązań lub opóźnienia w ich wypełnieniu, jeżeli zostało to spowodowane: działaniami wojennymi, walkami lub sabotażem; działaniem siły wyższej, pandemią, awarią sieci elektrycznej, internetu lub sieci telekomunikacyjnej niespowodowaną przez daną stronę; ograniczeniami narzuconymi przez organy władzy (w tym, bez ograniczeń, embargiem, sankcjami gospodarczymi lub odmową przyznania lub cofnięciem licencji eksportowej lub innego zezwolenia); innymi zdarzeniami pozostającymi poza kontrolą danej strony. Zarówno Klient, jak Oracle dołożą należytych starań w celu złagodzenia skutków działania siły wyższej. W przypadku, gdy zdarzenie będące przejawem działania siły wyższej trwa dłużej niż 30 dni, Klient lub Oracle może anulować niewykonane Usługi drogą pisemnego zawiadomienia. Niniejszy Punkt nie zwalnia żadnej ze stron z obowiązku podjęcia uzasadnionych kroków w celu zastosowania procedur usuwania skutków awarii ani nie zwalnia Klienta z obowiązku zapłaty za wykonane Usługi.
15. OBOWIĄZUJĄCE PRAWO I SĄDOWNICTWO
Prawem właściwym dla niniejszej Umowy jest prawo polskie. Niniejszym Klient i Oracle zgadzają się poddać wszelkie spory związane z lub dotyczące niniejszej Umowy pod wyłączną właściwość sądów polskich w Warszawie.
16. POWIADOMIENIA
16.1. W przypadku zaistnienia sporu pomiędzy Klientem a Oracle, lub jeżeli Klient będzie chciał dostarczyć informację dotyczącą naruszenia praw strony trzeciej, lub jeżeli zostanie wszczęte przeciwko Klientowi postępowanie układowe lub upadłościowe, lub jakiekolwiek inne podobne, Klient powiadomi o tym fakcie Oracle niezwłocznie w formie pisemnej na adres: Oracle Polska sp. z o.o., Xxxxx Xxxxxxxxxxxx 0X, Xxx Xxxxxx Hub, 00-843 Warszawa, Polska, do wiadomości: Departament Prawny.
16.2. Zawiadomienia Oracle, kierowane do wszystkich klientów Usług, mogą być dostarczane za pośrednictwem ogłoszeń na portalu Oracle dotyczącym Usług. Zawiadomienia dotyczące tylko Klienta mogą być dostarczane (a) pocztą elektroniczną na adres email Klienta podany w informacjach o kliencie lub (b) w formie pisemnego komunikatu przesłanego listem poleconym lub przedpłaconym na adres Klienta przechowywany w bazie danych Oracle.
16.3. Klient może subskrybować powiadomienia o aktualizacji Zasad Hostowania i Świadczenia Usług w Chmurze Oracle (ang. Oracle Cloud Hosting and Delivery Policies) oraz Umowy o Powierzenie Przetwarzania Danych (a także niektórych innych Specyfikacji Usług udostępnianych przez Oracle) na stronie xxxx://xxx.xxxxxx.xxx/xxxxxxxxx/xxxxx-xxxxxxxx.
17. CESJA
Klient nie jest uprawniony do przenoszenia praw i obowiązków wynikających z niniejszej Umowy lub przekazywania, czy przenoszenia Usług lub udziału w nich na rzecz innych osób fizycznych lub prawnych.
18. POZOSTAŁE POSTANOWIENIA
18.1. Oracle świadczy usługi jako niezależny podmiot i niniejszym obie strony potwierdzają, że nie istnieje między nimi zależność agencyjna, partnerska czy joint venture.
18.2. Partnerzy biznesowi Oracle i inne strony trzecie, w tym wszystkie strony trzecie, z którymi Oracle prowadzi integrację Usług lub które świadczą na rzecz Klienta usługi konsultingowe lub usługi wdrożeniowe albo dostarczają aplikacje współdziałające z Usługami, są podmiotami niezależnymi od Oracle i nie są przedstawicielami Oracle. Nawet jeśli jest to zalecane przez Oracle, Oracle nie ponosi odpowiedzialności za żadne problemy z Usługami lub Treściami Klienta, wynikające z działań lub zaniechań jakiegokolwiek partnera biznesowego lub strony trzeciej ani nie są one dla Oracle wiążące, chyba że partner biznesowy lub strona trzecia świadczy Usługi jako podwykonawca lub w inny sposób pozostają zaangażowani przez Oracle w związku z wykonywaniem swoich zobowiązań wynikających z niniejszej Umowy. W takiej sytuacji odpowiedzialność ta jest wówczas ograniczona wyłącznie do zakresu, w jakim Oracle ponosi odpowiedzialność za swoich konsultantów w ramach niniejszej Umowy.
18.3. Jeżeli którekolwiek z postanowień niniejszej Umowy zostanie uznane za nieważne lub niewykonalne, pozostałe postanowienia pozostają w mocy, a wadliwy przepis zostanie zastąpiony innym, zgodnym z celem i intencją niniejszej Umowy.
18.4. Z wyłączeniem roszczeń wynikających z braku zapłaty na rzecz Oracle i/lub naruszenia praw intelektualnych Oracle, wszelkie roszczenia wynikające z niniejszej Umowy ulegają przedawnieniu z upływem trzech lat od dnia wystąpienia naruszenia powodującego roszczenie, o ile obowiązujące przepisy prawa nie stanowią inaczej.
18.5. Klient zachowuje wyłączną odpowiedzialność za przestrzeganie przepisów w związku z korzystaniem z Usług. Klient jest odpowiedzialny za informowanie Oracle o wszelkich wymaganiach technicznych wynikających z przestrzegania takich przepisów przed przystąpieniem do realizacji zamówienia objętego niniejszą Umową. Oracle będzie wspierać Klienta w celu ustalenia, czy korzystanie ze standardowej oferty Usług Oracle jest zgodne z takimi wymaganiami. Dodatkowe prace lub zmiany w świadczonych przez Oracle Usługach mogą wymagać dodatkowych opłat.
19. CAŁOŚĆ UMOWY
19.1. Klient potwierdza, że niniejsza Umowa oraz informacje włączone do niej za pomocą pisemnych odwołań (w tym odwołań do informacji zamieszczonych na stronach internetowych lub zawartych we wskazanych regulaminach) łącznie z odpowiednim zamówieniem, stanowi całość umowy na produkty i usługi Oracle zamówione przez Klienta oraz zastępuje wszelkie uprzednio lub równolegle zawarte umowy, propozycje, negocjacje, prezentacje lub złożone oświadczenia, wyrażone w formie pisemnej bądź ustnej, dotyczące takich produktów i usług Oracle.
19.2. Strony wyraźnie ustalają, że postanowienia niniejszej Umowy, łącznie z wszelkimi zamówieniami złożonymi w Oracle, zastępują postanowienia zawarte we wszelkich zleceniach zakupu, internetowych portalach zamówień i innych dokumentach niepochodzących od Oracle, oraz że żadne postanowienia zawarte w takich zleceniach zakupu, portalach lub innych dokumentach zamówienia niepochodzących od Oracle nie będą miały zastosowania do zamówienia Klienta w Oracle. W przypadku rozbieżności pomiędzy zapisami zamówienia i Umowy, zapisy zamówienia mają charakter nadrzędny, jednakże, o ile wyraźnie nie zaznaczono inaczej w treści zamówienia, warunki Umowy o Powierzenie Przetwarzania Danych są nadrzędne w stosunku do wszelkich rozbieżnych warunków zamówienia. Niniejsza Umowa ani złożone zgodnie z nią zamówienia nie mogą zostać zmienione, a ustalone prawa i ograniczenia nie podlegają modyfikacji ani zrzeczeniu się, chyba że zmiany takie będą miały formę pisemną i zostaną podpisane lub zaakceptowane drogą elektroniczną przez upoważnionych przedstawicieli Klienta i Oracle; jednakże Oracle może aktualizować Specyfikacje Usług, w tym poprzez umieszczenie zaktualizowanych dokumentów na stronach internetowych Oracle. Żadna strona trzecia nie zostaje ustanowiona beneficjentem niniejszej Umowy.
20. DEFINICJE ZAWARTE W UMOWIE
20.1. „Oprogramowanie dostarczane przez Oracle” oznacza agenta oprogramowania, aplikację lub narzędzie, które Oracle udostępnia Klientowi w celu ułatwienia Klientowi dostępu do Usług, ich działania i wykorzystania.
20.2. „Dokumentacja Programowa” odnosi się do instrukcji użytkowania, okien pomocy, plików typu readme dla Usług i Oprogramowania dostarczanego przez Oracle. Klient może uzyskać dostęp do dokumentacji na stronie xxxx://xxxxxx.xxx/xxxxxxxxx lub pod innym adresem podanym przez Oracle.
20.3. „Specyfikacje Usług” oznaczają następujące dokumenty, w zależności od Usług zamawianych przez Klienta: (a) Zasady Hostowania i Świadczenia Usług w Chmurze Oracle, Dokumentację Programową, opisy usług Oracle oraz Zasady Bezpieczeństwa Korporacyjnego Oracle; (b) zasady prywatności Oracle; oraz (c) jakikolwiek inny dokument Oracle, do którego odnosi się zamówienie Klienta, lub który został włączony do zamówienia Klienta. Następujące dokumenty nie mają zastosowania do jakichkolwiek usług nie będących usługami w Chmurze Oracle objętych zamówieniem Klienta, takich jak usługi profesjonalne: Zasady Hostowania i Świadczenia Usług w Chmurze Oracle i Dokumentacja Programowa. Następujące dokumenty nie mają zastosowania do jakiegokolwiek Oprogramowania dostarczanego przez Oracle: Zasady Hostowania i Świadczenia Usług w Chmurze Oracle.
20.4. „Treści Stron Trzecich” oznaczają wszelkie oprogramowanie, dane, tekst, obrazy, pliki audio i wideo, fotografie i inne treści oraz materiały, niezależnie od formatu, które zostały pozyskane lub otrzymane ze źródeł stron trzecich poza Oracle i udostępnione Klientowi poprzez, w ramach lub w związku z korzystaniem przez Klienta
z Usług. Do przykładów Treści Stron Trzecich należą dane z serwisów społecznościowych, kanały RSS z wpisów na blogach, biblioteki i rynki danych Oracle oraz słowniki i dane marketingowe. Treści Stron Trzecich obejmują pochodzące od stron trzecich materiały, do których uzyskano dostęp lub które pozyskano wskutek korzystania przez Klienta z Usług lub jakichkolwiek narzędzi dostarczonych przez Oracle.
20.5. „Użytkownicy”, w odniesieniu do Usług, oznaczają odpowiednio tych pracowników, podwykonawców oraz użytkowników końcowych, którzy zostali upoważnieni przez Xxxxxxx lub w imieniu Klienta do korzystania z Usług zgodnie z postanowieniami niniejszej Umowy i zamówienia Klienta. Dla Usług, które są specjalnie przeznaczone do umożliwiania klientom, przedstawicielom i kontrahentom Klienta, jego dostawcom oraz innym trzecim stronom dostępu do Usług dla celów interaktywnej współpracy z Klientem, takie strony trzecie zostaną uznane za Użytkowników zgodnie z postanowieniami niniejszej Umowy i zamówienia Klienta.
20.6. „Treści Klienta” oznaczają wszelkie oprogramowanie, dane (w tym Xxxx Xxxxxxx), teksty, obrazy, pliki audio i wideo, fotografie, aplikacje stron trzecich oraz aplikacje niepochodzące od Oracle oraz inne treści i materiały, niezależnie od formatu, które zostały dostarczone przez Klienta lub przez Użytkowników Klienta, przechowywane w lub uruchamiane przez Usługi. Usługi w rozumieniu postanowień niniejszej Umowy, Oprogramowanie dostarczane przez Oracle, inne produkty i usługi Oracle, własność intelektualna Oracle oraz wszystkie ich utwory pochodne nie wchodzą w zakres znaczenia „Treści Klienta”. Treści Klienta obejmują wszelkie Treści Stron Trzecich wprowadzone przez Klienta do Usług wskutek korzystania przez Klienta z Usług lub jakichkolwiek narzędzi dostarczonych przez Oracle.