UMOWA NR ET – zawarta w dniu… 2017 roku.
Zał.
UMOWA NR ET –
zawarta w dniu… 2017 roku.
p o m i ȩ d z y:
Morską Służbą Poszukiwania i Ratownictwa w Gdyni xx. Xxxxxxxxxxxxxx 00,
81 – 340 Xxxxxx, XXX 000-00-00-000, REGON 192634129, zwaną dalej „Zamawiającym”,
reprezentowaną przez:
1. …
a
,zwanym dalej „Wykonawcą”
reprezentowanym przez:
1. …. Dyrektora
W wyniku przeprowadzenia postȩpowania o udzielenie zamówienia publicznego pn. Świadczenie usług ubezpieczenia morskiego, znak postȩpowania: NZ-ET/PN/03/17, przeprowadzonego w trybie przetargu nieograniczonego, zgodnie z ustawą Prawo zamówień publicznych (j.t. Dz.U. z 2015 r. poz. 2164 z późniejszymi zmianami) została zawarta umowa o nastȩpującej treści, na podstawie której Wykonawca zapewni ochronȩ ubezpieczeniową w zakresie:
§1.
PRZEDMIOT UMOWY
1.UBEZPIECZENIE CASCO STATKÓW RATOWNICZYCH I STATKÓW DO ZWALCZANIA ROZLEWÓW WRAZ Z WYPOSAŻENIEM (ZAŁĄCZNIK Nr 1) zawarte jest
na podstawie angielskich warunków ubezpieczenia statków na czas „Institute Time Clauses- Hulls” z 1/11/95 z rozszerzeniem odpowiedzialności przy szkodach kolizyjnych do 4/4 sumy ubezpieczenia (klauzula 8 – Collision Liability) oraz rozszerzeniem kl. 1.1. o prawo holowania przez ubezpieczone jednostki obiektów pływających oraz udzielania im asysty również w sytuacjach zastrzeżonych przez te klauzule. Ubezpieczenie ryzyka min na podstawie angielskich klauzul instytutowych „Institute War and Strikes Clauses-Hulls-Time” z 1/11/95 w zakresie klauzuli 1.1.3.
1) Angielskie klauzule Instytutu Ubezpieczycieli Londyńskich:
a) Electronic Date Recognition Endorsement-C
b) Institute Radioactive Contamination, Chemical, Biological, Bio-Chemical and Electromagnetic Weapons Exclusion Clause z 10/11/03 (Cl. 370)
c) Institute Cyber Attack Exclusion Clause z 10/11/03 (Cl. 380)
d) Sanction Limitation and Exclusion Clause JH2010/0009
2) Przedmiotem ubezpieczenia są wymienione w załączniku nr 1 i znajdujące siȩ w posiadaniu Zamawiającego, na podstawie tytułu prawnego, statki ratownicze i statki do zwalczania rozlewów wraz z wyposażeniem.
3) Przedmiotowe ubezpieczenie obejmuje ryzyka wymienione w warunkach ubezpieczenia Institute Time Clauses Hulls 1/11/95 wraz z w/w zmianami (ust. 1, a w szczególności:
a) powstanie straty całkowitej lub szkody czȩściowej w ubezpieczonych statkach ratowniczych i statkach do zwalczania rozlewów w wyniku działania siły wyższej, sztormu, ognia, kradzieży, wojny, strajku lub piractwa, kolizji transportowych z innymi jednostkami pływającymi, innymi obiektami stałymi, pływającymi i samolotami, wypadku podczas przeładunku, w czasie składowania na lądzie lub na statku w czasie jego postoju, wejścia na mieliznȩ, otarcia o grunt, wybuchu kotłów, urwania wału lub wady materiału w maszynie, kadłubie, błȩdu lub zaniedbania kapitana, załogi lub pilotów, awarii wspólnej;
a) powstanie straty całkowitej lub szkody czȩściowej w ubezpieczonych statkach ratowniczych i statkach do zwalczania rozlewów, w wyniku ryzyk wymienionych w punkcie 1) oraz w warunkach ubezpieczenia Institute Time Clauses Hulls 1/11/95 wraz z w/w zmianami (ust. 1 powstałych w czasie wykonywania zadań poszukiwania i ratowania życia na morzu, zadań w zakresie zwalczania zagrożeń i zanieczyszczeń na morzu oraz innych zadań związanych z bezpieczeństwem morskim.
4) Ustalenia dodatkowe:
a) ubezpieczenie obejmuje jednostki przy nastȩpującym zakresie pływania - Morze Bałtyckie do 8° długości geograficznej wschodniej zgodnie z zakresem pływania określonym w dokumentach jednostki pływającej,
b) franszyza redukcyjna przy wypłacie odszkodowania dla statków wymienionych w zał. nr 1 wynosi:
- dla statków m/s „Xxxxxxx Xxxxx” oraz typu SAR 3000 - ….
- dla pozostałych statków ratowniczych i m/s Xxxxxxx XX - ….
(odpowiednio do treści oferty wykonawcy)
c) franszyza ma zastosowanie dla każdego statku i każdego wypadku oddzielnie za wyjątkiem:
- strat całkowitych, rzeczywistych i konstruktywnych,
- oglȩdzin dna po wejściu statku na mieliznȩ,
- kosztów poniesionych w celu zapobieżenia szkodzie lub zmniejszenia jej rozmiarów (Sue and Labour) w przypadku straty całkowitej statku,
- szkód kolizyjnych doznanych i wyrządzonych na skutek zderzenia z innymi statkami,
- szkód kolizyjnych doznanych i wyrządzonych na skutek zderzenia z innymi obiektami stałymi lub innymi obiektami pływającymi,
- kosztów leczenia i repatriacji członków załóg.
W przypadku wyżej wymienionych szkód/kosztów należne odszkodowanie bȩdzie wypłacane w pełnej wysokości tj. bez potrącania uzgodnionej franszyzy redukcyjnej.
5) Sumą ubezpieczenia dla danego statku jest jej wartość w dolarach USA, zadeklarowana przez Zamawiającego do ubezpieczenia w kolumnie 12 załącznika nr 1.
2. UBEZPIECZENIE ŁODZI RATOWNICZYCH WRAZ Z WYPOSAŻENIEM, SKUTERA WODNEGO RATOWNICZEGO (zał. nr 2), SPRZĘTU DO ZWALCZANIA ROZLEWÓW I PRZEPROWADZANIA AKCJI RATOWNICZYCH ZNAJDUJĄCEGO SIĘ NA STATKACH, BRZEGOWYCH STACJACH RATOWNICZYCH (zał. nr 3) ORAZ POJAZDU PODWODNEGO WRAZ Z OPRZYRZĄDOWANIEM
nr inwentarzowy 49300-0316 (zał. nr 1 pozycja nr 13).
1) Przedmiotem ubezpieczenia są znajdujące siȩ w posiadaniu ubezpieczonego, na podstawie tytułu prawnego:
a) łodzie ratownicze brzegowych stacji ratowniczych wraz z wyposażeniem (zał. nr 2)
b) skuter wodny ratowniczy (zał. nr 2)
c) sprzȩt do zwalczania rozlewów i przeprowadzania akcji ratowniczych znajdujący siȩ na statkach oraz Brzegowych Stacjach Ratowniczych (zał. nr 3)
d) pojazd podwodny z oprzyrządowaniem nr inwentarzowy 49300-0316 (zał. nr 1 poz. nr 13)
2) Ubezpieczone ryzyka:
a) łodzi ratowniczych z wyposażeniem, skutera wodnego w czasie eksploatacji (pracy) na morzu lub w porcie, na statku lub na wodzie oraz podczas prób eksploatacyjnych, w czasie postoju w porcie lub na statku w porcie, w czasie składowania na lądzie w zakresie ryzyk wymienionych w Institute Time Clauses Hulls 1/11/95 wraz ze zmianami wspomnianymi w ust. 1, a w szczególności powstanie straty całkowitej lub szkody czȩściowej spowodowanej przez ogień, sztorm, siłȩ wyższą, przypadkowe uszkodzenie/zniszczenie w wyniku kolizji z innym statkiem lub kontakt z innymi przedmiotami ruchomymi i stałymi, wejście na mieliznȩ, otarcie o grunt, błąd lub zaniedbania kapitana lub załogi, kradzież z włamaniem lub rabunek,
b) sprzȩtu do zwalczania rozlewów i przeprowadzania akcji ratowniczych znajdującego siȩ na statkach i brzegowych stacjach ratowniczych oraz pojazdu podwodnego wraz z oprzyrządowaniem jako:
- powstanie straty całkowitej lub szkody czȩściowej w ubezpieczonych urządzeniach lub sprzȩcie spowodowane przez ogień, sztorm, siłȩ wyższą, kolizjȩ lub wypadek
środka transportu, stratȩ całkowitą środka transportu w czasie transportu morskiego lub lądowego,
- powstanie straty całkowitej lub szkody czȩściowej spowodowane przez ogień, sztorm, siłȩ wyższą, przypadkowe uszkodzenie/zniszczenie w wyniku kolizji ze środkiem transportu lub kontakt z innymi przedmiotami lub obiektami w czasie eksploatacji (pracy) w morzu lub w porcie, na statku lub na wodzie oraz w czasie prób eksploatacyjnych,
- powstanie straty całkowitej lub szkody czȩściowej urządzeń lub sprzȩtu powstałe podczas ich załadunku i wyładunku na lub ze środka transportu, w tym również przy opuszczaniu do wody i wyciąganiu z niej pod warunkiem, że operacje te wykonywane były zgodnie z zasadą należytej staranności,
- w czasie składowania na lądzie lub na statku w czasie jego postoju obowiązują
„Ogólne warunki ubezpieczenia od kradzieży i rabunku mienia” oraz „Ogólne warunki ubezpieczenia mienia od pożaru i innych zdarzeń losowych”.
3) Z ubezpieczenia wyłącza siȩ:
a) szkody spowodowane przez osoby skierowane do pracy przez Zamawiającego, a nie posiadające odpowiednich kwalifikacji do obsługi ubezpieczonych urządzeń oraz sprzȩtu i nie gwarantujące prawidłowej ich eksploatacji,
b) szkody wynikłe z normalnego zużycia,
c) wadȩ ukrytą,
b) szkody spowodowane przez wadȩ konstrukcyjną, które wykryte zostały w okresie gwarancyjnym/rȩkojmi, przy czym za wadȩ konstrukcyjną obiektu strony umowy zrozumieją wadȩ obiektu powstałą na skutek błȩdu konstrukcyjnego popełnionego w trakcie projektowania tego obiektu, a jej istnienie może spowodować powstanie uszkodzenia lub zwiȩkszyć prawdopodobieństwo jego wystąpienia.
d) kradzież zwykłą lub zaginiȩcie w niewiadomych okolicznościach.
4) W przypadku konstruktywnej straty całkowitej, z wypłaconego odszkodowania potrąca siȩ ustaloną wartość urządzenia lub sprzȩtu w stanie uszkodzonym i/lub wartość odzyskanej czȩści urządzenia lub sprzȩtu, jeżeli czȩść ta ma jeszcze wartość użytkową dla celów do jakich była przeznaczona. Odszkodowanie za stratȩ całkowitą konstruktywną płatne jest tylko w przypadku, gdy uzasadnione koszty ratownictwa, naprawienia uszkodzenia i/lub przywrócenia do stanu poprzedniego przekraczają sumȩ ubezpieczenia.
5) Franszyza redukcyjna przy wypłacie odszkodowania wynosi:
a) dla łodzi ratowniczych, skutera wodnego wymienionych w zał. nr 2 - …..
(odpowiednio do treści oferty wykonawcy)
b) dla sprzȩtu do zwalczania rozlewów i przeprowadzania akcji ratowniczych znajdujących siȩ w Brzegowych Stacjach Ratowniczych (zał. 3), pojazdu podwodnego (zał. 1 poz. Nr 13) - ….. (odpowiednio do treści oferty wykonawcy)
6) Franszyza redukcyjna ma zastosowanie dla sprzȩtu wymienionego w pkt. 5a) i pkt 5b) i każdego wypadku oddzielnie za wyjątkiem:
a) strat całkowitych, rzeczywistych i konstruktywnych,
b) kosztów poniesionych w celu zapobieżenia szkodzie lub zmniejszenia jej rozmiarów (Sue and Labour) w przypadku straty całkowitej łodzi ratowniczych,
c) szkód kolizyjnych doznanych i wyrządzonych na skutek zderzenia z innymi obiektami stałymi lub innymi obiektami pływającymi,
d) kosztów leczenia członków załóg
W przypadkach wyżej wymienionych szkód/kosztów należne odszkodowanie bȩdzie wypłacane w pełnej wysokości tj. bez potrącania uzgodnionej franszyzy redukcyjnej.
7) Sumą ubezpieczenia dla pojazdu podwodnego, łodzi ratowniczych, skutera wodnego ratowniczego oraz sprzȩtu do zwalczania rozlewów i przeprowadzania akcji ratowniczych jest jej wartość w dolarach USA, zadeklarowana przez Zamawiającego do ubezpieczenia w ust. 2 (zał. nr 1 pozycja nr 13, zał. nr 2, zał. nr 3).
8) Zamawiający planuje zakup w 2017 r. 8 łodzi ratowniczych, które będą ubezpieczane w zakresie OC i Autocasco.
9) Morska Służba Poszukiwania i Ratownictwa, b ędąca Zamawiającym w niniejszym postępowaniu oświadcza, iż wszystkie statki ratownicze, statki do zwalczania rozlewów oraz łodzie ratownicze posiadaj ą aktualną kartę bezpieczeństwa oraz aktualne świadectwo klasy. Skuter ratowniczy wodny posiada ważną kartę bezpieczeństwa oraz orzeczenie techniczne o zdatno ści do pływania wydane przez Polski Rejestr Statków
3. UBEZPIECZENIE ODPOWIEDZIALNOŚCI CYWILNEJ Z TYTUŁU EKSPLOATACJI STATKÓW RATOWNICZYCH, STATKÓW DO ZWALCZANIA ROZLEWÓW I ŁODZI RATOWNICZYCH, SKUTERA WODNEGO RATOWNICZEGO zawarte jest na podstawie angielskich warunków „Institute Protection and Indemnity Clauses Hulls – Time” z 20/07/87 (CL 344) z rozszerzeniem o odpowiedzialność kolizyjną zgodnie z klauzulą 8 i 9 Institute Time Clauses – Hulls” z dnia 01/11/95 z rozszerzeniem odpowiedzialności kolizyjnej do 4/4.
1) Ubezpieczenie zawiera:
a) straty finansowe z tytułu odpowiedzialności cywilnej Zamawiającego jako armatora wobec osób trzecich z tytułu eksploatacji statków ratowniczych, statków do zwalczania rozlewów (zgodnie z zał. nr 1 ), łodzi ratowniczych (zgodnie z zał. nr 2), ich transportu, wykonywania zadań poszukiwania i ratowania życia na morzu, zadań w zakresie zwalczania zagrożeń i zanieczyszczeń na morzu i innych zadań związanych z bezpieczeństwem morskim,
b) koszty leczenia za granicą w nagłych wypadkach i repatriacji członków załóg wyżej wymienionych jednostek pływających z zagranicy w związku z nagłymi wypadkami.
c) zniesiona franszyza redukcyjna przy wypłacie odszkodowania dla jednostek wymienionych w zał. 1 i zał. 2 do umowy.
2) Ubezpieczone ryzyka - straty finansowe i koszty, do pokrycia których Zamawiający może być zobowiązany w myśl postanowień prawnych wobec osób trzecich zaistniałych w związku z zadaniami wymienionymi w pkt 1)
3) Do zakresu ochrony ubezpieczeniowej włącza siȩ odpowiedzialność za szkody wyrządzone środowisku naturalnemu, poprzez skreślenie klauzuli 1.3.10 warunków Institute Protection and Indemnity Xxxxxxx Xxxxx –Time 20/07/87 (CL 344) oraz zgodnie z warunkami Pollution Endorsement 1/5/71, w odniesieniu do jednostek pływających z wyjątkiem jednostki „Xxxxxxx Xxxxx”
4) Dla jednostki „Xxxxxxx Xxxxx” włącza siȩ do zakresu ochrony ubezpieczeniowej ryzyka szkód spowodowanych zanieczyszczeniem olejami bunkrowymi wg postanowień Miȩdzynarodowej Konwencji o odpowiedzialności cywilnej za szkody spowodowane zanieczyszczeniami olejami bunkrowymi z 2001 roku na warunkach zgodnie z tą Konwencją.
5) Do niniejszego ubezpieczenia włącza siȩ postanowienia:
a) Institute Radioactive Contamination, Chemical, Biological, Biochemical and Electromagnetic Weapons Exclusion Clause 10/11/03 (CL. 370)
b) Electronic Date Recognition Endoresment-C
c) Sanction Limitation and Exclusion Clause JH2010/009
d) Institute Cyber Attack Exclusion clause 10.11.03 (klauzula 380).
6) Limit odpowiedzialności cywilnej do jednostek pływających zgodnie z załącznikiem 1 i załącznikiem nr 2, w odniesieniu do każdego wypadku lub serii wypadków wynikających z jednego zdarzenia.
7) Limit Odpowiedzialności cywilnej dla statku m/s „Xxxxxxx Xxxxx” zawiera limit za szkody spowodowane zanieczyszczeniem olejami bunkrowymi.
8) Dla m/s Xxxxxxx Xxxxx włącza siȩ postanowienia „Miȩdzynarodowej Konwencji o usuwaniu wraków z Nairobi z 2007 r.” oraz klauzule: „Institute War and Strikes Clauses Hulls-Time” z 1/11/95 (CL. 281) oraz „Institute Protection and Indemnity War Strikes Clauses Hulls-Time” z 20/7/97 (CL. 345), z wyłączeniem obszarów zastrzeżonych.
4. UBEZPIECZENIE RZECZY OSOBISTYCH ZAŁÓG STATKÓW RATOWNICZYCH, STATKÓW DO ZWALCZANIA ROZLEWÓW, ŁODZI RATOWNICZYCH, SKUTERA WODNEGO RATOWNICZEGO.
1) Przedmiotem ubezpieczenia są rzeczy osobiste przeznaczone do użytku własnego oraz wykonywania zawodu przez:
a) członków załóg zatrudnionych na statkach ratowniczych i statkach do zwalczania rozlewów,
b) ratowników Brzegowych Stacji Ratowniczych, ratowników ochotników, praktykantów i kierowników praktyk zawodowych i średnich szkół morskich oraz wyższych uczelni na czas odbywania praktyki na statkach,
c) innych osób delegowanych do pracy na statkach w okresie zamustrowania, pod warunkiem dokonania wpisu w dzienniku okrȩtowym potwierdzającego fakt ich pobytu na statku,
d) ubezpieczeniem rzeczy osobistych obejmuje siȩ 151 członków załóg.
2) Ubezpieczone ryzyka:
a) strata całkowita lub uszkodzenie czȩściowe rzeczy osobistych spowodowane zdarzeniami, które mogą wydarzyć siȩ:
− na statku podczas pływania na morzu lub postoju w porcie,
− na lądzie podczas postoju statku w porcie, na Stacji Ratowniczej,
− w czasie repatriacji członka załogi z zagranicy do Polski,
− w czasie pobytu za granicą po wyokrȩtowaniu za zgodą kapitana statku np. w celu leczenia,
− w drodze z domu do pracy i z pracy do domu.
b) ubezpieczenie niniejsze obejmuje również wypadki spowodowane działaniami wojennymi, strajkami, rozruchami i zaburzeniami społecznymi, z wyłączeniem wypadków spowodowanych wojną, w której Polska bierze udział.
3) Ograniczenie odpowiedzialności: z ubezpieczenia wyłącza siȩ:
a) straty całkowite lub uszkodzenia czȩściowe rzeczy osobistych powstałe w czasie lub miejscu innym niż określone w pkt.2),
b) kradzież zwykła lub zaginiȩcie,
c) straty całkowite lub uszkodzenia czȩściowe walut, papierów wartościowych, kosztowności, kamieni szlachetnych, dzieł sztuki, zbiorów filatelistycznych, wyrobów ze złota i innych metali szlachetnych z wyjątkiem obrączek ślubnych,
d) straty całkowite lub uszkodzenia czȩściowe spowodowane normalnym zużyciem, straty całkowite lub uszkodzenia czȩściowe spowodowane umyślnie, stanem nietrzeźwości ubezpieczonego, działaniem narkotyków lub innych środków odurzających,
e) szkody spowodowane konfiskatą lub zatrzymaniem przez władze celne.
4) Suma gwarancyjna na jedną osobȩ wynosi zł 5.000,-
5) Postȩpowanie po powstaniu szkody:
a) w razie jakiegokolwiek zdarzenia, które mogłoby spowodować stratȩ całkowitą lub uszkodzenie czȩściowe, Ubezpieczony/Zamawiający w miarȩ możliwości powinien podjąć działanie zapobiegające zwiȩkszeniu siȩ tego uszkodzenia.
b) każdy przypadek straty całkowitej lub uszkodzenia czȩściowego rzeczy osobistych powinien być niezwłocznie zgłoszony przez ubezpieczonego kapitanowi statku lub kierownikowi Brzegowej Stacji Ratowniczej i odnotowany w dzienniku okrȩtowym z
podaniem okoliczności jego powstania, a jeżeli to jest niemożliwe należy wypadek zgłosić Zamawiającemu niezwłocznie po powrocie do kraju.
c) Jeżeli szkoda powstała w czasie określonym w pkt. 2) ppkt. a) Zamawiający zobowiązany jest zgłosić zdarzenie Wykonawcy przedstawiając dokument potwierdzający zdarzenie (protokół policji, linii lotniczych, itp.).
d) Przypadek kradzieży z włamaniem należy niezwłocznie zgłosić miejscowym organom ścigania, a jeżeli zdarzenie ma miejsce na morzu – kapitanowi i przedstawić Wykonawcy dokument potwierdzający takie zgłoszenie.
e) Ubezpieczony powinien sporządzić opis wypadku oraz podać spis rzeczy straconych całkowicie lub uszkodzonych czȩściowo, z podaniem okresu użytkowania rzeczy oraz ich wartości z uwzglȩdnieniem procentu zużycia.
f) Uszkodzona czȩściowo rzecz lub rzeczy powinny być zachowane w celu umożliwienia przedstawicielowi Wykonawcy oszacowania uszkodzenia. Jeżeli spełnienie tego warunku nie jest możliwe z powodu okoliczności, które poszkodowany powinien uzasadnić, oszacowanie szkody nastȩpuje przez komisjȩ powołaną doraźnie przez kapitana statku.
g) Komisja zobowiązana jest sporządzić protokół szkodowy stwierdzający okoliczności powstania szkody na podstawie zapisu w dzienniku okrȩtowym i/lub znany jej stan faktyczny oraz dokonać spisu i wyceny rzeczy straconych lub uszkodzonych wg ustaleń zawartych w ppkt.e).
6) Wypłata odszkodowania nastȩpuje na podstawie pisemnego wniosku Zamawiającego w ciągu 30 dni od daty złożenia Wykonawcy prawidłowo uzasadnionego i udokumentowanego roszczenia po sprawdzeniu pod wzglȩdem merytorycznym i rachunkowym i jego zasadności i wysokości. Odszkodowanie płatne jest w złotych przy uwzglȩdnieniu cen krajowych obowiązujących w dniu wypadku po potrąceniu procentu normalnego zużycia od wartości przedmiotu w stanie nowym.
7) Odszkodowania za uszkodzenia czȩściowe wypłacane bȩdzie w wysokości równej kosztom napraw.
8) Gdy koszt naprawy jest wyższy od wartości rzeczy w dniu wypadku – rzecz ta bȩdzie uznana za straconą całkowicie.
9) Odpowiedzialność Wykonawcy za stratȩ całkowitą lub szkody czȩściowe wszystkich rzeczy osobistych ubezpieczonego ograniczona jest z jednego wypadku do wysokości sumy ubezpieczenia ustalonej w pkt. 4).
10) Wypłaty odszkodowań Wykonawcy dokonuje na wniosek i za pośrednictwem Zamawiającego. Płatność odszkodowania może nastąpić bezpośrednio na rzecz ubezpieczonego w przypadku posiadania przez niego upoważnienia od Zamawiającego do odbioru wspomnianego odszkodowania.
11) Zamawiający ma obowiązek zabezpieczyć Wykonawcy dowody w celu umożliwienia wszczȩcia postȩpowania regresowego w stosunku do osób winnych powstania szkody rzeczy osobistych.
12) W przypadkach wyraźnie nie uregulowanych postanowieniami niniejszej umowy zastosowanie mają Ogólne warunki ubezpieczenia od kradzieży i rabunku mienia.
5. UBEZPIECZENIE NASTĘPSTW NIESZCZĘŚLIWYCH WYPADKÓW ZAŁÓG STATKÓW RATOWNICZYCH, STATKÓW DO ZWALCZANIA ROZLEWÓW, ŁODZI RATOWNICZYCH ORAZ SKUTERA WODNEGO
1) Przedmiotem ubezpieczenia są nastȩpstwa nieszczȩśliwych wypadków:
a) członków załóg statków ratowniczych i statków do zwalczania rozlewów i innych osób delegowanych do pracy na tych statkach w okresie zamustrowania oraz w drodze na i ze statku jak również w czasie transportu poszkodowanego do kraju; jako zamustrowanych rozumie siȩ również pracowników lądowych delegowanych do pracy, pod warunkiem dokonania wpisu w dzienniku okrȩtowym potwierdzającego fakt ich pobytu na statku,
b) ratowników Brzegowych Stacji Ratowniczych, ratowników ochotników podczas wykonywania zadań ratownictwa życia na morzu, szkoleń oraz w drodze do i ze Stacji Ratowniczej,
c) praktykantów i kierowników praktyk zawodowych i średnich szkół morskich oraz wyższych uczelni na czas odbywania praktyki na statkach,
d) w zakresie ryzyk NNW ochroną ubezpieczeniową obejmuje siȩ 151 członków załóg.
2) Za nieszczȩśliwy wypadek uważa siȩ nagłe zdarzenie wywołane przyczyną zewnȩtrzną, w którego nastȩpstwie ubezpieczony, niezależnie od swej woli, doznał uszkodzenia ciała, rozstroju zdrowia lub zmarł.
3) Za nieszczȩśliwy wypadek uważa siȩ również zwichniȩcie stawu oraz naderwanie lub przerwanie ściȩgien spowodowane nagłym natȩżeniem sił, a także oparzenia, skutki działania gazów spalinowych, utoniȩcia, porażenia słoneczne, zakażenie krwi lub ran, jeśli nastąpiło to wskutek skaleczenia powstałego w nieszczȩśliwym wypadku.
4) Za nieszczȩśliwy wypadek uważa siȩ także stany chorobowe, które wystȩpują i działają nagle (zawały, wylewy krwi do mózgu itp.), jeśli te stany wynikły wskutek warunków pracy, a na ich powstanie wpłynȩło nagłe zdarzenie wywołane przyczyną zewnȩtrzną.
5) Uważa siȩ za nieszczȩśliwy wypadek również wypadniȩcie jądra miażdżystego spowodowane nie tylko zdarzeniem określonym w pkt. 3), lecz także nagłym wysiłkiem fizycznym lub gwałtownym ruchem.
6) Rodzaje i wysokość świadczeń:
a) w razie śmierci – świadczenie jednorazowe w wysokości 50.000 zł wypłacane osobie uprawnionej. Przez osobȩ uprawnioną rozumie siȩ osobȩ upoważnioną do otrzymania świadczenia w razie śmierci ubezpieczonego członka załogi, wskazaną przez niego na piśmie. W przypadku nie wyznaczenia osoby uprawnionej, świadczenie przysługuje członkom rodziny wg nastȩpującej kolejności: małżonkowi, dzieciom, rodzicom, innym spadkobiercom ustawowym;
b) w razie trwałej utraty zdolności do wykonywania zawodu 50.000 zł
c) w razie stałego uszczerbku na zdrowiu – czȩść sumy ubezpieczenia 50.000 zł równą procentowi stałego uszczerbku na zdrowiu ustalonemu przez lekarza zaufania Wykonawcy lub lekarza orzecznika ZUS;
d) zasiłek dzienny z tytułu niezdolności do pracy – wypłacany w wysokości 45 zł za dzień począwszy od dnia nastȩpnego po wypadku, pod warunkiem, że niezdolność do pracy trwać bȩdzie każdorazowo dłużej niż 4 dni z tym jednak, że odpowiedzialność Wykonawcy ograniczona jest do świadczenia tylko łącznie za 90 dni niezdolności do pracy;
e) zwrot 10 % wydatków na naprawȩ lub nabycie protez i środków pomocniczych poniesionych w związku z nieszczȩśliwym wypadkiem – nastȩpuje w oparciu o dostarczone oryginały rachunków i pod warunkiem, że naprawa/nabycie zlecone zostały przez lekarza oraz miały miejsce w okresie 2 lat od daty zaistnienia nieszczȩśliwego wypadku.
7) W każdym przypadku suma ubezpieczenia 50.000,00 zł – stanowi górną granicȩ odpowiedzialności Wykonawcy w odniesieniu do jednego poszkodowanego i jednego zdarzenia, a sumy ubezpieczenia określone odrȩbnie dla każdego z tych świadczeń nie mogą być łączone. W szczególnym przypadku, gdy po wypłacie jednego ze świadczeń, o których mowa w pkt. 6) ppkt. a), b) i c), nastąpi zdarzenie związane z innym spośród tych świadczeń, a suma ubezpieczenia określona dla tego świadczenia bȩdzie niższa od wcześniej wypłaconego świadczenia lub równa temu świadczeniu, żadne dodatkowe świadczenie nie przysługuje.
8) Świadczenia z tytułu ubezpieczeń wymienionych w pkt. 6) ppkt. a), b) i c) przysługują, gdy stwierdzone trwałe nastȩpstwa nieszczȩśliwego wypadku ujawniły siȩ w okresie 2 lat od daty zdarzenia.
9) W przypadku gdy poszkodowany zmarł z przyczyn nie objȩtych niniejszym ubezpieczeniem przed pobraniem należnego mu świadczenia z tytułu nastȩpstw nieszczȩśliwych wypadków, świadczenie to wypłaca siȩ osobie uprawnionej, o której mowa w pkt. 6) ppkt. a).
10) W przypadkach wyraźnie nie uregulowanych postanowieniami niniejszej umowy zastosowanie mają „Ogólne warunki ubezpieczenia nastȩpstw nieszczȩśliwych wypadków”.
§2
TERMIN REALIZACJI UMOWY
1. Umowę zawiera się na okres od 01.04.2017 r. do 31.03.2018 r.
2. Wykonawca wystawi na żądanie Zamawiającego dokumenty ubezpieczeniowe potwierdzające ochronȩ ubezpieczeniową na okres trwania umowy.
§3
ZMIANY UMOWY
1. Zamawiający, w porozumieniu z Wykonawcą może zmienić ilość przedmiotów objȩtych ochroną ubezpieczeniową, w trakcie obowiązywania Umowy, na poniższych warunkach:
1) Zmniejszenie ilości jednostek objȩtych ubezpieczenie, w przypadku wycofania ich z eksploatacji – końcem ubezpieczenia danej jednostki bȩdzie data ich wycofania. W takim przypadku wynagrodzenie Wykonawcy zostanie pomniejszone o koszt ubezpieczenia wskazanej jednostki w okresie od jej wycofania z eksploatacji do zakończenia umowy, obliczony proporcjonalnie do kosztu ubezpieczenia danej jednostki w okresie trwania umowy, zgodnie z zestawieniem cen ubezpieczenia statków i łodzi stanowiącym zał. do umowy.
2) Zwiȩkszenie ilości jednostek objȩtych ubezpieczenie - Zamawiający przewiduje opcyjny zakres zamówienia w postaci ubezpieczenia w zakresie casco oraz OC ośmiu łodzi ratowniczych, których zakup w 2017r planuje Zamawiający. W takiej sytuacji wynagrodzenie wykonawcy za usługȩ ubezpieczenia powyższych jednostek zostanie obliczone na podstawie stawki procentowej zastosowanej w przypadku łodzi objȩtych zamówieniem podstawowym. Wzrost wynagrodzenia Wykonawcy z tytułu wprowadzenia powyższej zmiany nie może wynosić wiȩcej niż 10% wartości zamówienia podstawowego.
2. W przypadku jednostek pływających wprowadzonych do eksploatacji, o czym mowa w
§4 ust 1, początkiem okresu ubezpieczenia jest data wprowadzenia tej jednostki do eksploatacji. W przypadku jednostek pływających wycofanych z eksploatacji – końcem ubezpieczenia jest data ich wycofania.
3. Wszelkie zmiany dotyczące stanu ilościowego przedmiotów ubezpieczenia wymienionych w § 1. ust 1 spowodowane sprzedażą, kasacją lub wycofaniem z eksploatacji Zamawiający zgłasza do Wykonawcy nie później niż w ciągu 1 miesiąca od daty takiej zmiany.
§4
KOSZT REALIZACJI UMOWY (SKŁADKA ZA UBEZPIECZENIE) I WARUNKI PŁATNOŚCI
1. Koszt usługi (składka należna za ubezpieczenie) zgodnie z ofertą wynosi ……. PLN (słownie: ……….. PLN 00/100) w tym stawka podatku VAT: zwolnione od podatku. Zamawiający zapłaci uzgodnioną kwotȩ w czterech kwartalnych ratach, z zastrzeżeniem pkt.
3. i § 3 Umowy, przy czym I ratȩ w terminie 14 dni od daty otrzymania faktury. W przypadku nie uiszczenia należności w terminie Wykonawca naliczy odsetki ustawowe.
2. Koszt usługi może ulec zmianie w przypadkach i na zasadach określonych w § 3 Umowy.
3. W przypadku wycofania jednostek pływających z eksploatacji, Wykonawca zobowiązany jest zwrócić Zamawiającemu (w terminie 30 dni od daty wycofania z eksploatacji danej jednostki) otrzymane wynagrodzenie za ubezpieczenia danej jednostki w okresie wyłączonym z eksploatacji, obliczonym zgodnie z § 3 umowy.
§5
TRYB ZGŁASZANIA I USUWANIA SKUTKÓW SZKÓD
1. Każdy wypadek lub zdarzenie, które może stanowić podstawȩ roszczenia o odszkodowanie, winno być niezwłocznie zgłoszone do Wykonawcy, a w razie wypadku lub zdarzenia mającego miejsce za granicą, gdy nie ma możliwości powiadomienia bezpośrednio Wykonawcy, do jego zagranicznego przedstawiciela.
2. Zamawiający zobowiązany jest na żądanie Wykonawcy udzielić wyjaśnień oraz niezwłocznie dostarczyć dokumenty i dowody niezbȩdne do ustalenia przyczyn i okoliczności wypadku/zdarzenia oraz wysokości roszczenia, a także umożliwić przeprowadzenie w tym celu niezbȩdnych dochodzeń.
3. Zamawiający zobowiązany jest dołożyć wszelkich starań w celu zapobieżenia szkodzie, zmniejszenia jej rozmiarów, a także z należytą starannością zabezpieczyć roszczenia zwrotne w stosunku do osób trzecich, odpowiedzialnych za powstanie lub zwiȩkszenie szkody.
4. Jeżeli Xxxxxxxxxxx nie dopełni któregokolwiek z obowiązków określonych w ww. ust. 1
– 3, a ma to wpływ na ustalenie i na rozmiar szkody, Wykonawca może zażądać od Zamawiającego dostarczenia odpowiednich dokumentów dotyczących powstania szkody i odmówić wypłaty odszkodowania w terminie przewidzianym w § 6, ust. 6. Wykonawca może przesunąć termin wypłaty odszkodowania o tyle dni, o ile było opóźnione dostarczenie żądanych dokumentów.
5. W przypadku sporu, pomiȩdzy Zamawiającym i Wykonawcą co do zakresu remontu niezbȩdnego dla usuniȩcia stwierdzonych skutków awarii, decydującymi są wymagania instytucji klasyfikacyjnej (PRS) lub administracji morskiej niezbȩdne dla uzyskania klasy lub karty bezpieczeństwa po usuniȩciu skutków awarii. Niemniej jednak ich opinia nie musi być rozstrzygająca co do zakresu polisowego awarii.
6. W razie wyrządzenia szkody osobom trzecim i powstania z tego tytułu zobowiązań objȩtych ubezpieczeniem Zamawiający może udzielić Wykonawcy pełnomocnictw do prowadzenia sprawy.
7. Wykonawca w zakresie ochrony ubezpieczeniowej wynikającej z niniejszej Umowy może udzielić na wniosek Zamawiającego odpowiednich gwarancji związanych z roszczeniem osób trzecich.
§6
WYPŁATA ODSZKODOWANIA
1. Wypłata odszkodowania nastȩpuje na podstawie pisemnego odpowiednio udokumentowanego wniosku złożonego Wykonawcy przez Zamawiającego po sprawdzeniu przez Wykonawcę zasadności i wysokości roszczenia pod wzglȩdem merytorycznym i rachunkowym. Roszczenie musi przekraczać wysokość uzgodnionej franszyzy by podlegało płatności przez Wykonawcę.
2. Odszkodowania bȩdą wypłacane po potrąceniu franszyzy redukcyjnej przewidzianej w § 1. Wartość w złotych polskich bȩdzie przeliczona wg kursu średniego USD zgodnie z Tabelą Kursów NBP obowiązującą w dniu wypłaty odszkodowania.
3. Wypłata odszkodowania bȩdzie dokonywana w złotych polskich na konto Zamawiającego. Roszczenia z tytułu kosztów poniesionych przez Zamawiającego w walutach obcych bȩdą refundowane w złotych polskich po przeliczeniu wg kursu średniego waluty zgodnie z Tabelą Kursów NBP obowiązującą w dniu wypłaty odszkodowania.
4. Wypłata odszkodowania dla osób trzecich w ramach ubezpieczenia Zamawiającego od Odpowiedzialności Cywilnej nastȩpuje na zasadach ustalonych pomiȩdzy Wykonawcą, a Poszkodowanym.
5. Wypłata odszkodowania w ramach ubezpieczenia Rzeczy osobistych i Nastȩpstw Nieszczȩśliwych Wypadków bȩdzie dokonywana w złotych polskich na konto Poszkodowanego wskazane przez Zamawiającego. Informacja o wysokości wypłaconego odszkodowania bȩdzie przekazywana Zamawiającemu. Roszczenia z tytułu kosztów poniesionych przez Zamawiającego w walutach obcych bȩdą refundowane w złotych polskich po ich przeliczeniu wg kursu średniego waluty zgodnie z Tabelą Kursów NBP obowiązującą w dniu wypłaty odszkodowania.
6. Termin wypłaty odszkodowania nie może przekroczyć 30 dni od daty przekazania Wykonawcy wszystkich dokumentów niezbȩdnych dla dokonania płatności. Jeżeli w powyższym terminie nie można wyjaśnić wszystkich okoliczności koniecznych dla ustalenia zakresu odpowiedzialności polisowej Wykonawcy i/lub wysokości szkody, Wykonawca wypłaci bezsporną czȩść odszkodowania w ww. terminie. Pozostała, kwota zostanie wypłacona w ciągu 30 dni od daty otrzymania dodatkowych wyjaśnień i informacji koniecznych dla ustalenia zakresu odpowiedzialności polisowej Wykonawcy i ostatecznej wysokości odszkodowania.
7. W przypadku nie dotrzymania terminu wypłaty odszkodowania wymienionego w pkt. 4 Wykonawca zapłaci Poszkodowanemu karȩ umowną w wysokości 0,01 % kwoty odszkodowania za każdy dzień zwłoki.
8. W przypadku, gdy Zamawiający lub osoby trzecie otrzymujące odszkodowanie w ramach ubezpieczenia Zamawiającego od Odpowiedzialności Cywilnej, ubezpieczenia Rzeczy osobistych i Nastȩpstw Nieszczȩśliwych Wypadków uzna, że przyznane odszkodowanie jest niewystarczające, ma prawo odwołać siȩ od decyzji Wykonawcy. Odpowiedź Wykonawcy powinna być udzielona w terminie 14 dni.
§7
ROSZCZENIA ZWROTNE
1. Jeżeli Xxxxxxxxxxxxx przysługuje roszczenie przeciwko osobie trzeciej lub członkom załogi odpowiedzialnym za szkodȩ, roszczenie to przechodzi na Wykonawcę do wysokości wypłaconego odszkodowania/świadczenia.
2. W przypadku, gdy szkoda powstała z powodu umyślnego działania lub zaniechania (winy umyślnej) kapitana, członka załogi lub odpowiedzialnych osób trzecich Zamawiający zobowiązany jest do niezwłocznego zawiadomienia Wykonawcy i przedstawienia koniecznych dowodów zapewniających Wykonawcy wniesienie roszczenia zwrotnego do ww. osób z tytułu wyrządzonej szkody do wysokości wypłaconego odszkodowania.
3. Jeżeli Zamawiający zrzeknie siȩ praw przysługujących do osób trzecich lub członków załogi z tytułu poniesionych szkód, Wykonawca zwolniony jest od obowiązku zapłaty odszkodowania w odpowiednim stosunku do wartości roszczenia.
§ 8
POSTĘPOWANIE SĄDOWE I ARBITRAŻOWE
1. W przypadku wszczȩcia postȩpowania sądowego lub arbitrażowego przeciwko Zamawiającemu, powinien on zawiadomić o tym niezwłocznie Wykonawcę w celu jego ewentualnego przystąpienia do postȩpowania. Jeżeli bȩdzie to konieczne Zamawiający udzieli Wykonawcy odpowiedniego pełnomocnictwa, informacji oraz dostarczy niezbȩdne dokumenty i dowody oraz zapewni udział odpowiednich świadków.
2. Wykonawca zobowiązany jest do pokrycia poniesionych przez Zamawiającego niezbȩdnych kosztów sądowych lub arbitrażowych oraz obrony i rzeczoznawców, w związku ze zgłoszonymi przeciwko niemu przez osoby trzecie roszczeniami objȩtymi niniejszą Umową. Postanowienie to ma zastosowanie również wtedy, gdy nie nastąpi wypłata odszkodowania.
§ 9
KLAUZULA SPOŁECZNA
1. Wypełniając dyspozycjȩ art. 29 ustawy PZP Zamawiający wymaga, by osoby wykonujące
czynności w zakresie realizacji zamówienia: wystawianie polis ubezpieczeniowych, rozliczanie płatności, bieżąca obsługa ubezpieczenia zamawiającego, były zatrudnione na umowȩ o pracȩ. Jednocześnie konieczność realizacji prac na podstawie umowy o pracȩ nie dotyczy osób wykonujących czynności prowadząc działalności gospodarczą .
2. W celu udokumentowania zatrudnienia tych osób, Wykonawca w terminie 30 dni od zawarcia umowy złoży oświadczenie potwierdzające, że osoby wykonujące czynności, o których mowa powyżej, są zatrudnione na podstawie umowy o pracȩ.
3. Zamawiający zastrzega sobie prawo zażądania przedstawienia zanonimizowanych umów o pracȩ pracowników wykonujących powyższe czynności lub oświadczeń tychże pracowników o pozostawaniu w stosunku pracy. W przypadku braku przedłożenia wskazanych dokumentów lub niedochowania obowiązku zatrudnienia na umowȩ o pracȩ, Zamawiającemu przysługuje prawo naliczenia kar umownych w wysokości 200 zł brutto za każdy dzień niezłożenia oświadczenia lub niezatrudniania osób wykonujących wskazane czynności na umowȩ o pracȩ.
§ 10
SPRAWY PROCEDURALNE
1. W przypadku zaistnienia rozbieżności pomiȩdzy postanowieniami niniejszej umowy a zapisami zawartymi w Ogólnych warunkach ubezpieczenia Strony przyjmą rozwiązanie, które bȩdzie korzystniejsze dla Zamawiającego.
2. Umowȩ sporządzono w dwóch jednobrzmiących egzemplarzach, po jednym dla każdej ze Stron.
3. W sprawach nie uregulowanych w niniejszej Umowie i w powołanych w niej warunkach mają zastosowanie odpowiednie przepisy kodeksu cywilnego jak również przepisy Kodeksu Morskiego.
4. Spory pomiȩdzy Zamawiającym a Wykonawcą wynikające z niniejszej Umowy, po wyczerpaniu możliwości polubownego załatwienia sporu bȩdą rozstrzygane przez sąd właściwy dla siedziby zamawiającego.
§ 11
ODSTĄPIENIE OD UMOWY
1. Zamawiający może odstąpić od umowy na zasadach i ze skutkiem określonym w art. 145 ustawy – Prawo zamówień publicznych.
Załączniki:
1. Wykaz statków (załącznik nr 1)
2. Wykaz łodzi (załącznik nr 2)
3. Wykaz sprzȩtu (załącznik nr 3)
4. Ogólne warunki ubezpieczenia od kradzieży i rabunku mienia.
5. Ogólne warunki ubezpieczenia mienia od pożaru i innych zdarzeń losowych.
6. Ogólne warunki ubezpieczenia nastȩpstw nieszczȩśliwych wypadków.
7. Kopie klauzul:
• Institute Time Clauses-Hulls” z 01/11/95
• Institute Protection and Indemnity Clauses-Hulls-Time” z 20/07/87 (CI 344)
• Pollution Endorsement 1/5/71
• Institute Radioactive Contamination, Chemical, Biological, Biochemical and Electromagnetic Weapons Exclusion Clause 10/11/03 (CL. 370)
• Electronic Date Recognition Endorsement-C
• Sanction Limitation and Exclusion Clause JH2010/0009
• Institute cyber Attack Exclusion Clause 10.11.03 (klauzula 380)
• Institute War and Strikes Clauses Hulls-Time” z 1/11/95 (CL. 281)
• Institute Protection and Indemnity War Strikes Clauses Hulls-Time z 20/7/97 (CL. 345).