Contract
1 WSTĘP
(a) Niniejsze Ogólne warunki („Warunki”) dotyczą wszystkich umów na dostawy produktów do ASSA ABLOY AB i jej podmiotów zależnych („Grupa ASSA ABLOY”), chyba że wyraźnie uzgodniono inaczej na piśmie pomiędzy stronami. Podmiot zależny oznacza podmiot bezpośrednio lub pośrednio kontrolowany lub należący do ASSA ABLOY AB.
2 DOSTAWA I PRZEJŚCIE TYTUŁU WŁASNOŚCI
(a) Dostawca dostarcza Produkty zgodnie z warunkami FCA Incoterms 2020, o ile w Zamówieniu nie ustalono inaczej („Warunki Dostawy”) Czas ma zasadnicze znaczenie dla każdego Zamówienia.
(c) Jeżeli Dostawca nie dotrzyma potwierdzonego terminu dostawy, Kupujący może, według własnego uznania i bez uszczerbku dla innych środków prawnych: (i) żądać, aby Dostawca bezpłatnie wysłał dostawę i/lub (ii) bezpłatnie anulować niedostarczoną część takiego Zamówienia zgodnie z instrukcją Kupującego i/lub (iii) rozwiązać niniejszą Umowę Zakupu zgodnie z art. 15(b)(iii). Ponadto Dostawca będzie zobowiązany do zapłaty odszkodowania umownego na rzecz Kupującego w wysokości pięciu
(5) % wartości Zamówienia za każdy rozpoczęty tydzień opóźnienia, z zastrzeżeniem maksymalnej łącznej kwoty równej pięćdziesięciu (50) % wartości Zamówienia. Zapłata odszkodowania umownego nastąpi na żądanie Kupującego lub, według uznania Kupującego, w drodze potrącenia kwot zafakturowanych przez Xxxxxxxx. Zamierzeniem stron jest, aby odszkodowanie umowne było traktowane jako odszkodowanie a nie karę. Strony potwierdzają i zgadzają się co do tego, że dokładne oszacowanie poniesionej przez Kupującego szkody spowodowanej przez niedotrzymanie przez Dostawcę potwierdzonego terminu dostawy w momencie podpisania umowy nie byłoby możliwe lub byłoby bardzo trudne i że odszkodowanie umowne stanowi uzasadnione oszacowanie przewidywanej lub rzeczywistej szkody, jaka może wyniknąć z takiego niedotrzymania terminu przez Xxxxxxxx. Zapłata odszkodowania umownego przez Xxxxxxxx stanowi jego jedyne i całkowite zobowiązanie oraz wyłączne zadośćuczynienie dla Kupującego z tytułu takiego opóźnienia.
3 PROGNOZY
Zamówień”). Dostawca dołoży wszelkich starań, aby utrzymać wystarczające zdolności produkcyjne i zapasy Produktów w celu spełnienia wymagań określonych w Prognozie Zamówień.
4 CENA ZAKUPU I FAKTUROWANIE
(a) Kupujący jest zobowiązany zapłacić obowiązującą cenę zakupu za każdy Produkt jak określono w niniejszej Umowie Zakupu lub w Załączniku nr 1 (Ceny i Produkty). Cena zakupu zostanie zapłacona, w walucie określonej w niniejszej Umowie Zakupu, w ciągu dziewięćdziesięciu (90) dni od daty wystawienia faktury, chyba że uzgodniono inaczej, pod warunkiem prawidłowego i kompletnego udokumentowania faktury. Zapłata faktury nie stanowi przyjęcia Produktów.
(c) Ceny w Załączniku nr 1 (Cena i Produkty) będą stałe w okresie dwunastu (12) miesięcy od daty podpisania Umowy Zakupu, chyba że na piśmie uzgodniono inaczej. Główny Kupujący i Dostawca w dobrej wierze przeanalizują i uzgodnią cenę zakupu obowiązującą po upływie okresu dwunastu (12) miesięcy. Dostawca w tym celu skorzysta z zasady
„open book” i wyliczy wysokość faktycznych kosztów. Jeżeli jednak Główny Nabywca i Dostawca nie uzgodnią nowej ceny zakupu przed końcem okresu dwunastu (12) miesięcy, to Główny Nabywca lub Dostawca mogą rozwiązać niniejszą Umowę Zakupu za sześciomiesięcznym (6) pisemnym wypowiedzeniem przekazanym drugiej stronie. W ciągu tego sześciomiesięcznego (6) okresu wypowiedzenia obowiązująca do tej pory cena zakupu będzie dalej obowiązywać.
5 PRAWA WŁASNOŚCI INTELEKTUALNEJ I PRZEMYSŁOWEJ
(a) Każda strona pozostaje właścicielem swoich praw własności intelektualnej i przemysłowej bez przyznawania drugiej stronie żadnych praw do nich i ani Dostawca ani żadna strona trzecia nie nabywa żadnego prawa, tytułu ani udziału w jakichkolwiek prawach własności intelektualnej i przemysłowej należących do którejkolwiek spółki z Grupy ASSA ABLOY, z wyjątkiem zakresu wyraźnie tutaj przewidzianego.
(d) bez ograniczania ogólności postanowień art. 5(a) oraz z wyjątkiem innych przypadków wyraźnie tutaj przewidzianych, Dostawca zobowiązuje się, że bez uprzedniej pisemnej zgody Głównego Nabywcy nie będzie wykorzystywać znaku towarowego „ASSA ABLOY” ani żadnego innego znaku towarowego należącego do którejkolwiek spółki z Grupy ASSA ABLOY dla jakichkolwiek celów.
(e) W zakresie, w jakim Produkty zawierają oprogramowanie („Oprogramowanie”), Dostawca niniejszym udziela Kupującemu bezterminowo (lub przez maksymalny okres przewidziany przez obowiązujące prawo) niewyłącznej, nieodpłatnej, ogólnoświatowej, nieograniczonej (również w odniesieniu do liczby użytkowników) licencji na Oprogramowanie, w tym między innymi na trwałe lub tymczasowe powielanie lub modyfikowanie Oprogramowania w uzasadniony sposób wymagane do tych celów, za opłatą wliczoną w cenę Produktów w celu instalacji, testowania, konfigurowania, oddania do użytku, eksploatacji, używania, rozwijania, modyfikowania, sprzedaży, konserwacji, regulowania i naprawy Produktów. Kupujący ma prawo do tworzenia kopii zapasowych Oprogramowania w rozsądnej ilości.
(f) Przynajmniej przez okres objęty niniejszą Umową Zakupu, w którym Dostawca zgodził się dostarczać
części zamienne do Produktów, Dostawca będzie nadal utrzymywał Oprogramowanie i oferował licencje na Oprogramowanie w tym samym formacie i wersji, w jakiej zostały udostępnione Kupującemu na zasadach opisanych w niniejszym dokumencie. W tym samym okresie Dostawca będzie również bezpłatnie oferował Kupującemu wszystkie aktualizacje dla Produktów oferowane swoim innym klientom, w tym między innymi wszelkie powiązane usługi wsparcia, konserwacji lub doradztwa świadczone bezpłatnie na rzecz takich innych klientów. Przyjmuje się, że Kupujący może przyjąć lub odrzucić ofertę takich aktualizacji według własnego uznania, bez ograniczania jakichkolwiek praw lub środków dostępnych na mocy niniejszego dokumentu.
6 TOWARY, NARZĘDZIA I WZORY KUPUJĄCEGO
(a) Wszystkie towary, narzędzia, wzory oraz inne przedmioty dostarczone Dostawcy przez Kupującego („Mienie Kupującego”) na wyłączny koszt Kupującego, są i pozostają własnością Kupującego oraz zostaną do niego zwrócone na żądanie. Dostawca nie może wykorzystywać Mienia Kupującego w żadnym innym celu niż realizacja swoich zobowiązań wynikających z Umowy Zakupu.
7 PRODUKCJA
(a) Bez obciążania Kupującego dodatkowymi kosztami,
Dostawca jest bez ograniczenia odpowiedzialny za:
pozyskiwanie i zaopatrywanie się we wszystkie surowce do produkcji;
uzyskanie wszystkich koniecznych decyzji, zezwoleń i licencji na wytwarzanie Produktów;
zapewnienie wystarczającej liczby wykwalifikowanych pracowników do wykonania zobowiązań wynikających z Umowy Zakupu;
wprowadzenie i utrzymanie efektywnych procedur kontroli zapasów i produkcji w odniesieniu do Produktów oraz
załatwianie innych spraw na sporadyczne uzasadnione żądanie Kupującego.
8 GWARANCJE
8.1 Gwarancja na Produkt
(a) Dostawca niniejszym oświadcza i gwarantuje na bieżąco, że:
ma prawo i upoważnienie do zawarcia niniejszej Umowy Zakupu oraz do wykonywania określonych w niej obowiązków;
cała produkcja i wszystkie dostawy zostały zrealizowane z możliwie jak najwyższą starannością oraz w sposób terminowy i profesjonalny;
Produkt jest wolny od wszelkich obciążeń i innych ograniczeń tytułu własności i użytkowania, które mogą mieć wpływ na własność lub prawo do któregokolwiek Produktu zgodnie z niniejszą Umową Zakupu;
wszelka dokumentacja użytkownika, instalacji i konserwacji jest kompletna, dokładna i wystarczająca do użytkowania, instalacji i konserwacji Produktów oraz jest zgodna z wymaganiami określonymi w niniejszej Umowie Zakupu;
Główny Nabywca, Kupujący i każda spółka z Grupy ASSA ABLOY ma i zachowa (w tym po wygaśnięciu lub rozwiązaniu niniejszej Umowy Zakupu lub Zamówienia, w zależności od przypadku) prawa określone w niniejszej Umowie Zakupu do Produktu udzielone lub nadane na podstawie niniejszej Umowy Zakupu (lub jakiegokolwiek dokumentu lub umowy zawartej na podstawie lub na mocy niniejszej Umowy Zakupu).
(e) Wszystkie gwarancje zachowują ważność po odbiorze i zapłacie dokonanej przez Kupującego zgodnie z art. 8.2.
8.2 Okres gwarancji i środki zaradcze
(b) Jeżeli jakikolwiek Produkt nie będzie spełniać którejkolwiek gwarancji określonej w art. 8.1, Kupujący może żądać od Dostawcy niezwłocznej naprawy lub wymiany takiego Produktu na ryzyko i koszt Dostawcy lub zwrotu ceny zakupu.
(c) Kwoty należne od Dostawcy na rzecz Kupującego zgodne z art 8.2(b) zostaną uiszczone na pierwsze żądanie Kupującego lub, według wyboru Kupującego, w drodze potrącenia kwot zafakturowanych przez Dostawcę.
(d) Środki zaradcze przewidziane w art. 8.2(b) stanowią uzupełnienie innych praw i środków prawnych dostępnych na podstawie przepisów prawa.
8.3 Masowe awarie
Jeżeli w okresie gwarancji zgłoszone zostaną wady w ponad pięciu (5) % ogólnej liczby Produktów/sztuk wysłanych w okresie trzydziestu (30) następujących po sobie dni („Masowa Awaria”), Dostawca na własny koszt przeznaczy wystarczające zasoby w celu zidentyfikowania i wyeliminowania przyczyn(-y) Masowej Awarii oraz, na pisemne żądanie Kupującego, wymieni lub uaktualni wszystkie potencjalnie awaryjne Produkty dostarczone do Kupującego oraz zwróci Kupującemu ekonomicznie uzasadnione koszty związane z wycofaniem tych Produktów z rynku lub podobnymi działaniami podjętymi przez Kupującego. Jeżeli w ciągu trzydziestu (30) od zgłoszenia Masowej Awarii lub w ciągu dodatkowego terminu dozwolonego przez Kupującego według jego uznania w zależności od charakteru Masowej Awarii nie zostaną zapewnione Produkty zastępcze lub jeżeli Kupujący nie otrzyma odpowiedniego planu naprawczego, wówczas Kupujący może rozwiązać Umowę Zakupu bez ponoszenia odpowiedzialności wobec Dostawcy z tytułu takiego rozwiązania. W przypadku Masowej Awarii Kupujący ma prawo żądać zwrotu lub uznania z tytułu wadliwych Produktów (a Dostawca udzieli takiego zwrotu lub uznania na żądanie Kupującego) oraz może też anulować konkretne Zamówienie dotyczące wadliwego Produktu.
8.4 Części zamienne
9 ZAPEWNIENIE JAKOŚCI, AUDYT I ZGODNOŚĆ Z PRZEPISAMI PRAWA
(e) Wszystkie Produkty będą produkowane i/lub dostarczane zgodnie z (i) wszystkimi przepisami prawa i regulacjami mającymi zastosowanie do Kupującego lub Dostawcy, w tym wszystkimi sankcjami gospodarczymi i przepisami prawa, regulacjami, zasadami lub środkami ograniczającymi dotyczącymi kontroli eksportu oraz (ii) ograniczeniami importowymi i eksportowymi w sprawie materiałów i przedmiotów, przyjętych i egzekwowanych przez władze rządowe Unii Europejskiej, Wielkiej Brytanii, Organizacji Narodów Zjednoczonych lub Stanów Zjednoczonych (“Sankcje gospodarcze i przepisy dotyczące kontroli eksportu”), zasadami wydawania zezwoleń oraz wszystkimi odpowiednimi regulacjami i postanowieniami dotyczącymi bezpieczeństwa i środowiska. Powyższe obejmuje też umowy zawarte ze spedytorami oraz przepisy dotyczące transportu materiałów niebezpiecznych. W szczególności, artykuły dostarczane na podstawie niniejszego
dokumentu muszą być oznaczone zgodnie z przepisami stosownej jurysdykcji dotyczącymi substancji i preparatów, które są niebezpieczne dla zdrowia i środowiska. Dostawca może zostać wyraźnie zobowiązany do spełnienia innych i/lub dodatkowych norm i przepisów określonych w ewentualnej Specyfikacji.
(f) Dostawca gwarantuje, oświadcza i zobowiązuje się, że będzie zawsze postępował zgodnie z przepisami dotyczącymi sankcji gospodarczych i kontroli eksportu oraz że Dostawca, każda z jego spółek stowarzyszonych, każdy z ich dyrektorów, urzędników, pracowników oraz, o ile Dostawca ma świadomość, jacykolwiek agenci lub inne osoby działające w imieniu któregokolwiek z powyższych:
(i) nie są, nie były, nie będą ani nie staną się własnością lub nie są, nie były, nie będą kontrolowane przez jedną lub więcej osób lub podmiotów podlegających środkom sankcyjnym na mocy przepisów dotyczących sankcji gospodarczych i kontroli eksportu („Osoba umieszczona w wykazie”);
(v) nie naruszają, nie naruszały oraz nie były przedmiotem jakiegokolwiek dochodzenia prowadzonego przez lub w imieniu jakiegokolwiek organu rządowego lub innego organu regulacyjnego w związku z sankcjami gospodarczymi i przepisami dotyczącymi kontroli eksportu.
(g) Dostawca poinformuje spółkę ASSA ABLOY o wszelkich sankcjach gospodarczych i przepisach dotyczących kontroli eksportu lub ograniczeniach mających zastosowanie do dowolnego Produktu dostarczonego na mocy niniejszej umowy.
(h) Dostawca zgadza się, że oświadczenia i gwarancje określone w art. 9(f) oraz (g) powyżej pozostaną zawsze prawdziwe i prawidłowe oraz że Dostawca przekaże Kupującemu pisemne powiadomienie tak szybko, jak to możliwe, a w każdym razie w ciągu pięciu dni roboczych, jeśli jakiekolwiek oświadczenie
lub gwarancja przestanie w danym momencie być prawdziwe ani prawidłowe.
(l) Dostawca gwarantuje i oświadcza, że wszystkie Produkty, w stosownych przypadkach, są całkowicie zgodne z Dyrektywą 2015/863/UE w sprawie ograniczenia stosowania niektórych niebezpiecznych substancji w sprzęcie elektrycznym i elektronicznym („RoHS3”), zmieniającą Załącznik II do Dyrektywy 2011/65/WE („RoHS2”), wdrożoną przez Państwa Członkowskie UE, lub zgodnie z wszelkimi innymi przepisami podobnymi do RoHS3 i RoHS2 stosownych jurysdykcji akceptowalnych przez Kupującego, za wyjątkiem właściwych obowiązujących zwolnień, o czym Dostawca musi powiadomić Kupującego na piśmie. Produkty niezgodne mogą zostać odrzucone przez Kupującego i zwrócone Dostawcy na koszt Dostawcy. Dostawca udostępni Kupującemu dokumentację zgodności, w tym Deklarację Zgodności z RoHS2 i RoHS3 na żądanie Kupującego.
w sprawie rejestracji, oceny, udzielania zezwoleń i stosowanych ograniczeń w zakresie chemikaliów („REACH”) lub wszelkich odpowiednich przepisów w innych jurysdykcjach zgodnie z ustaleniami z Głównym Nabywcą, Dostawca gwarantuje i oświadcza, że Produkty i/lub substancje stosowane jako surowce do produkcji Produktów spełniają wymagania REACH oraz oświadcza, w zakresie wymaganym na podstawie REACH, że Produkty lub którakolwiek z substancji zawartych w Produktach jest lub będzie na czas (wstępnie) zarejestrowana oraz pozostanie (wstępnie) zarejestrowana na użytek Kupującego, aby Kupujący był zawsze traktowany jako dalszy użytkownik zgodnie z REACH. Jeżeli Produkty lub którakolwiek z substancji zawartych w Produktach będzie wymagać zezwolenia na podstawie REACH, Dostawca musi zapewnić, że takie zezwolenie na czas uzyska i je utrzyma. Na żądanie Kupującego Dostawca niezwłocznie przedstawi Kupującemu pisemne potwierdzenie wstępnej rejestracji lub, w stosownych przypadkach, rejestracji lub zezwolenia dotyczącego substancji zawartych w Produktach sprzedawanych lub które będą sprzedawane Kupującemu. Dostawca pozostaje odpowiedzialny za wszystkie informacje udzielone na temat zgodności z REACH Produktów sprzedawanych lub które będą sprzedawane Kupującemu. Produkty niezgodne mogą zostać odrzucone przez Kupującego i zwrócone do Dostawcy na koszt Dostawcy.
10 ODPOWIEDZIALNOŚĆ ZA PRODUKT
Dostawca jest odpowiedzialny za wszystkie produkowane przez siebie Produkty oraz musi posiadać i utrzymywać wystarczające i odpowiednie ubezpieczenie w okresie obowiązywania niniejszej Umowy Zakupu oraz okresie gwarancji obejmującym Produkty, jak określono dalej w art. 12 niżej.
11 ZABEZPIECZENIA I OGRANICZENIE ODPOWIEDZIALNOŚCI
11.1 Ogólne zwolnienie z odpowiedzialności
11.2 Zwolnienie z odpowiedzialności w odniesieniu do praw własności intelektualnej
11.3 Ograniczenia
(a) Z wyjątkiem roszczeń wynikających na podstawie art.
11.2 powyżej i 16 poniżej, żadna strona nie ponosi odpowiedzialności na podstawie niniejszej Umowy Zakupu za utratę zysku oraz szkody pośrednie lub wynikowe. Jednak wszelkie bezpośrednie szkody lub straty poniesione przez którąkolwiek spółkę z Grupy ASSA ABLOY w wyniku niniejszej Umowy Zakupu będą traktowane jako szkoda bezpośrednia i strata możliwa do odzyskania przez Kupującego.
12 UBEZPIECZENIE
13 OCHRONA DANYCH I BEZPIECZEŃSTWO CYBERNETYCZNE
14 SIŁA WYŻSZA
energii elektrycznej lub przerwy w dostawie prądu („Siła Wyższa”) i które zasadniczo wpływają na realizację zobowiązań wynikających z Umowy Zakupu.
15 ROZWIĄZANIE UMOWY
(b) Główny Nabywca może rozwiązać niniejszą Umowę Zakupu (w tym Zamówienia), a Główny Nabywca lub Kupujący może rozwiązać Zamówienie, ze skutkiem natychmiastowym, jeżeli:
Dostawca dopuści się naruszenia istotnego zobowiązania wynikającego z niniejszej Umowy Zakupu lub któregokolwiek Zamówienia, które, o ile jest możliwe do naprawienia, nie zostanie naprawione w ciągu trzydziestu (30) dni od poinformowania Dostawcy przez Głównego Nabywcę lub Kupującego o takim naruszeniu, lub
Dostawca nie dostarczy Produktów zgodnie z warunkami niniejszej Umowy Zakupu lub Zamówienia częściej niż raz w okresie dwunastu miesięcy, lub
Dostawca wielokrotnie nie dotrzyma
potwierdzonego terminu dostawy; lub
Dostawca zaprzestanie prowadzenia swojej działalności lub zasadniczo całej swojej działalności, lub
Wniosek o dobrowolną lub przymusową upadłość zostanie złożony przez Xxxxxxxx, lub zostanie złożony wobec niego, Xxxxxxxx nie będzie w ogóle w stanie lub nie będzie spłacać swoich zobowiązań w terminie, dokona lub wystąpi o dokonanie cesji generalnej na rzecz swoich wierzycieli, wystąpi o lub zgodzi się na powołanie zarządcy, syndyka lub kuratora zasadniczej części swojego majątku, przedsiębiorstwa lub stanie się niewypłacalny, lub
Dostawca naruszy Kodeks Postępowania dla partnerów biznesowych ASSA ABLOY i/lub art. 13(b) i/lub Umowę z Podmiotem Przetwarzającym Dane, lub
Dostawca lub jego właściciel(właściciele), dyrektorzy lub funkcjonariusze staną się Osobą umieszczoną w wykazie lub jeśli Dostawca naruszy jakiekolwiek mające zastosowanie sankcje lub zasady kontroli eksportu, lub jeśli zdolność strony do wywiązania się z jakichkolwiek zobowiązań wynikających z niniejszej Umowy zakupu lub dowolnego Zamówienia zostanie w istotny sposób zakłócona przez nałożenie sankcji lub zasady kontroli eksportu lub jeżeli dalsze wykonywanie przez którąkolwiek ze stron jakiegokolwiek zobowiązania wynikającego z niniejszej Umowy Sprzedaży lub jakiegokolwiek Zamówienia stwarza istotne ryzyko narażenia strony na jakiekolwiek sankcje lub sankcje wtórne; lub
nastąpi zmiana kontroli nad Dostawcą, w wyniku której pięćdziesiąt procent (50%) lub więcej udziałów w przedsiębiorstwie Dostawcy stanie się własnością lub będzie w inny sposób kontrolowana przez jedną osobę lub grupę osób działających w porozumieniu (nie będących osobami posiadającymi takie udziały lub sprawującymi taką kontrolę na dzień podpisania Umowy Zakupu).
(c) Dostawca może rozwiązać niniejszą Umowę Zakupu ze skutkiem natychmiastowym, jeżeli (i) Główny Nabywca dopuści się poważnego naruszenia istotnego zobowiązania wynikającego z Umowy Zakupu, które, o ile jest możliwe do naprawy, nie zostanie naprawione w ciągu trzydziestu (30) dni od poinformowania Dostawcy przez Głównego Nabywcę o takim naruszeniu lub (ii) wniosek o dobrowolną lub przymusową upadłość zostanie złożony przez Głównego Nabywcę, lub złożony wobec niego, Główny Nabywca nie będzie w ogóle w stanie lub nie będzie spłacać swoich zobowiązań w terminie, dokona lub wystąpi o dokonanie cesji generalnej na rzecz swoich wierzycieli, wystąpi o powołanie lub zgodzi się na powołanie zarządcy, syndyka lub kuratora dla zasadniczej części swojego majątku lub przedsiębiorstwa lub stanie się niewypłacalny. Dostawca może rozwiązać
Zamówienie, jeżeli którekolwiek z powyższych okoliczności określonych w punkcie (i) i (ii) powyżej wystąpią w odniesieniu do Kupującego.
16 POUFNOŚĆ
„Informacje Poufne” oznaczają wszelkie niejawne i zastrzeżone informacje traktowane jako poufne przez stronę niniejszej Umowy Zakupu, w tym x.xx. wszelkie informacje finansowe, techniczne, marketingowe, handlowe, prawne, dane produkcyjne i inne o jakimkolwiek charakterze, bez względu na to, czy takie informacje zostały lub zostaną ujawnione drugiej stronie na podstawie niniejszej Umowy Zakupu na piśmie, ustnie lub w jakiejkolwiek innej formie.
o wymaganym ujawnieniu oraz podjąć właściwe działania w celu ograniczenia ewentualnych szkód, jakie druga strona może ponieść w wyniku takiego ujawnienia.
(e) Dostawca, z chwilą rozwiązania niniejszej Umowy Zakupu lub na pisemne żądanie Kupującego lub Głównego Nabywcy, natychmiast przestanie
korzystać i zwróci Kupującemu lub Głównemu Nabywcy lub zniszczy wszystkie dokumenty i dane zawierające Informacje Poufne.
(f) Dostawca możliwie jak najszybciej przekaże Kupującemu lub Głównemu Nabywcy pisemne zaświadczenie, że zniszczył lub zwrócił Kupującemu lub Głównemu Nabywcy wszystkie dokumenty i inne mienie oraz że wykonał wszystkie czynności, o których mowa w art. 16(e).
(g) Obowiązki zawarte w art. 16 zachowują ważność w okresie obowiązywania niniejszej Umowy Zakupu oraz przez okres dziesięciu (10) lat od jej rozwiązania.
17 POSTANOWIENIA RÓŻNE
17.1 Cesja
17.2 Podwykonawstwo
17.3 Ogłoszenia publiczne
17.4 Kompensata
Kupujący ma prawo dokonać kompensaty należności od Xxxxxxxx ze swoimi zobowiązaniami wobec Xxxxxxxx.
17.5 Postanowienia zachowujące ważność
17.6 Rozłączność
niewykonalne w całości lub w części, to pozostałe postanowienia Umowy Zakupu lub Warunków oraz pozostałe skuteczne postanowienia zachowują dalej ważność. Strony postanawiają zastąpić takie nieważne lub niewykonalne postanowienie postanowieniem, które będzie ważne i skuteczne i które będzie jak najbardziej zbliżone do wspólnego zamiaru stron, jaki wyrażało nieważne lub niewykonalne postanowienie.
17.7 Całość umowy
17.8 Zmiany
17.9 Rezygnacja z praw
17.10 Zawiadomienia
17.11 Prawo właściwe
17.12 Rozwiązywanie sporów
Językiem postępowania arbitrażowego będzie język
angielski.