DECIZIA CONSILIULUI
DECIZIA CONSILIULUI
din
privind poziția Uniunii Europene cu privire la
proiectul de Decizie 1/2003 şi proiectul de Recomandare 1/2003 ale comitetului mixt înființat în temeiul Acordului Interbus privind
transportul internațional ocazional de călători efectuat cu autocare şi autobuze
(Text cu relevanță pentru SEE)
CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,
având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,
Având în vedere Decizia Consiliului 2002/917/CE din 3 octombrie 2002 privind încheierea Acordului Interbus referitor la transportul internațional ocazional de călători efectuat cu autocare şi xxxxxxxx0, în special articolul 3 alineatul (2),
Având în vedere propunerea Comisiei Europene,
1 JO L 321, 26.11.2002, p. 11.
întrucât:
(1) Acordul Interbus privind transportul internațional ocazional de călători efectuat cu autocare şi autobuze (denumit în continuare „acordul”) a intrat în vigoare la 1 ianuarie 2003.
(2) Articolul 23 din acord prevede înființarea unui comitet mixt care răspunde de gestionarea acordului.
(3) În temeiul articolului 23 alineatul (3) din acord, comitetul mixt îşi stabileşte propriul regulament de procedură.
(4) Comitetul mixt răspunde, în conformitate cu articolul 24 alineatul (2) litera (c) din acord, de adaptarea anexei 1 la acord privind condițiile aplicabile operatorilor de transport rutier de călători şi a anexei 2 la acord privind standardele tehnice aplicabile autobuzelor şi autocarelor. În plus, comitetul mixt răspunde, în conformitate cu articolul 24 alineatul (2) litera (e) din acord, de adaptarea cerințelor privind dispozițiile sociale prevăzute în articolul 8 din acord în vederea încorporării noilor măsuri aplicate la nivelul Uniunii.
(5) În conformitate cu articolul 24 alineatul (1) din acord, comitetul mixt asigură aplicarea corespunzătoare a acordului. În acest sens, ar trebui formulată o recomandare care să susțină utilizarea unui raport tehnic pentru autocare şi autobuze în vederea facilitării monitorizării dispozițiilor articolelor 1 şi 2 din anexa 2 la acord.
(6) Uniunea este invitată să adopte o poziție cu privire la proiectul de decizie şi proiectul de recomandare ale comitetului mixt.
ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:
Articol unic
Poziția Uniunii în cadrul comitetului mixt înființat în temeiul articolului 23 din Acordul Interbus privind transportul internațional ocazional de călători efectuat cu autocare şi autobuze se bazează pe proiectul de decizie şi proiectul de recomandare cuprinse în anexă.
Adoptată la Bruxelles,
Pentru Consiliu Preşedintele
Proiect de Decizie nr. 1/2003
a comitetului mixt înființat în temeiul Acordului Interbus
privind transportul internațional ocazional de călători efectuat cu autocare şi autobuze din …
de adoptare a propriului regulament de procedură şi de adaptare a anexei 1 la acord privind condițiile aplicabile operatorilor de transport rutier de călători,
a anexei 2 la acord privind standardele tehnice
aplicabile autobuzelor şi autocarelor şi a cerințelor privind dispozițiile sociale prevăzute în articolul 8 din acord
COMITETUL MIXT,
Având în vedere Acordul Interbus privind transportul internațional ocazional de călători efectuat cu autocare şi xxxxxxxx0, în special articolele 23 şi 24,
1 JO L 321, 26.11.2002, p. 13.
întrucât:
(1) În temeiul articolului 23 alineatul (3) din Acordul Interbus privind transportul internațional ocazional de călători efectuat cu autocare şi autobuze (denumit în continuare „acordul”), comitetul mixt este invitat să îşi stabilească propriul regulament de procedură.
(2) Comitetul mixt răspunde, în conformitate cu articolul 24 alineatul (2) litera (c) din acord, de adaptarea anexei 1 la acord privind condițiile aplicabile operatorilor de transport rutier de călători şi a anexei 2 la acord privind standardele tehnice aplicabile autobuzelor şi autocarelor. În plus, comitetul mixt răspunde, în conformitate cu articolul 24 alineatul (2) litera (e) din acord, de adaptarea cerințelor privind dispozițiile sociale prevăzute în articolul 8 din acord în vederea încorporării noilor măsuri aplicate la nivelul Uniunii.
DECIDE:
Articolul 1
Se adoptă regulamentul de procedură al comitetului mixt prevăzut în anexa I la prezenta decizie.
Articolul 2
Anexa 1 la acord privind condițiile aplicabile operatorilor de transport rutier de călători, anexa 2 la acord privind standardele tehnice aplicabile autobuzelor şi autocarelor, precum şi cerințele privind dispozițiile sociale prevăzute în articolul 8 din acord se adaptează în conformitate cu anexa II la prezenta decizie.
Adoptată la Bruxelles,
Preşedintele Secretarul
ANEXA I
Regulamentul de procedură al comitetului mixt înființat în temeiul Acordului Interbus privind transportul internațional ocazional de călători efectuat cu autocare şi autobuze
Articolul 1 Denumirea comitetului mixt
Comitetul mixt înființat în temeiul articolului 23 din Acordul Interbus privind transportul internațional ocazional de călători efectuat cu autocare şi autobuze, este denumit în continuare
„comitetul”.
Articolul 2 Preşedinţia
(1) Comitetul este prezidat de un reprezentant al Comisiei Europene (denumită în continuare
„Comisia”), în numele Uniunii Europene.
(2) Şeful delegației Uniunii, sau acolo unde acest lucru este necesar adjunctul acestuia, îndeplineşte sarcina de Preşedinte al comitetului.
(3) Preşedintele conduce activitatea comitetului.
Articolul 3 Delegaţiile
(1) Părțile pentru care acordul a intrat în vigoare (denumite în continuare „părțile”) îşi numesc reprezentanții în cadrul comitetului. Delegația Uniunii este alcătuită din reprezentanți ai Comisiei, asistați de reprezentanții statelor membre.
(2) Fiecare parte numeşte şeful şi, acolo unde acest lucru este necesar, şeful adjunct al delegației sale.
(3) Fiecare parte poate numi noi reprezentanți în cadrul comitetului. Secretarul comitetului este informat în scris cu privire la orice schimbare de acest fel.
(4) Reprezentanții Secretariatului General al Consiliului Uniunii Europene pot participa ca observatori la reuniunile comitetului. Preşedintele poate invita, cu acordul celorlalți şefi de delegații, persoane care nu sunt membri ai delegațiilor să participe la o reuniune a comitetului în scopul furnizării de informații referitoare la un subiect specific.
(5) Cu cel puțin o săptămână înaintea reuniunii, părțile îl vor informa pe secretarul comitetului cu privire la alcătuirea delegațiilor lor.
Articolul 4 Secretariatul
(1) Un reprezentant al Comisiei asigură secretariatul comitetului. Secretarul este numit de Preşedintele comitetului şi îşi îndeplineşte sarcinile până la numirea unui nou secretar. Preşedintele comunică numele secretarului şi detaliile referitoare la acesta celorlalte părți.
(2) Secretarul răspunde de comunicarea dintre delegații, inclusiv de transmiterea documentelor şi supraveghează secretariatul.
Articolul 5 Reuniunile comitetului
(1) Comitetul se întruneşte la solicitarea a cel puțin uneia dintre părți. Acesta este convocat de către Preşedinte.
(2) Preşedintele trimite convocarea, împreună cu proiectul de ordine de zi şi documentele reuniunii, şefilor celorlalte delegații cu cel puțin 15 zile lucrătoare înaintea începerii reuniunii.
(3) O parte poate solicita Preşedintelui scurtarea perioadelor de notificare menționate la alineatul (2) pentru a se lua în considerare urgența unei chestiuni specifice.
(4) Cu excepția situației în care şefii delegațiilor au decis altfel, reuniunile comitetului nu sunt publice.
(5) Comitetul se reuneşte la Bruxelles, cu excepția situației în care părțile au convenit să se întâlnească în alt loc.
Articolul 6 Ordinea de zi
(1) Preşedintele, asistat de secretar, întocmeşte proiectul de ordine de zi pentru fiecare reuniune şi stabileşte data şi locul reuniunii după consultarea şefilor celorlalte delegații. Preşedintele trimite ordinea de zi provizorie celorlalți şefi de delegații cu cel puțin 15 zile lucrătoare înaintea începerii reuniunii. Ordinea de zi este însoțită de toate documentele de lucru necesare.
(2) Perioada de notificare prevăzută la alineatul (1) nu se aplică reuniunilor urgente convocate în conformitate cu articolul 5 alineatul (3).
(3) Fiecare parte poate propune unul sau mai multe puncte care urmează să fie adăugate pe ordinea de zi provizorie cel târziu cu 24 de ore înaintea începerii reuniunii. Solicitările de adăugare a unor puncte pe ordinea de zi se transmit în scris Preşedintelui, indicând motivul.
(4) La începutul reuniunii, comitetul adoptă ordinea de zi. Comitetul poate decide să adauge pe ordinea de zi un punct care nu este cuprins în ordinea de zi provizorie.
Articolul 7 Adoptarea actelor
(1) Deciziile comitetului se adoptă prin votul unanim al părților reprezentate, în conformitate cu articolul 23 alineatele (5) şi (6) din acord. Recomandările, în special cele menționate la articolul 24 alineatul (2) litera (g) din acord, se fac cu acordul delegațiilor părților reprezentate. Deciziile şi recomandările poartă titlul „Decizie” sau „Recomandare” urmat de un număr de serie, data adoptării actului şi o indicație referitoare la conținutul acestuia.
(2) Deciziile şi recomandările comitetului poartă semnătura Preşedintelui şi a secretarului. Acestea sunt trimise de către secretar celorlalți şefi de delegații.
(3) Fiecare parte poate decide să publice orice act adoptat de comitet.
(4) Actele comitetului pot fi adoptate prin procedură scrisă, în situația în care acest lucru a fost convenit de şefii delegațiilor. Preşedintele transmite proiectul de act celorlalți şefi de delegații care indică în răspunsul lor dacă acceptă sau nu proiectul, dacă propun amendamente la proiect sau dacă solicită mai mult timp pentru analiza acestuia. Dacă proiectul este adoptat, Preşedintele finalizează decizia sau recomandarea în conformitate cu alineatele (1) şi (2).
(5) Recomandările şi deciziile se redactează în engleză, franceză şi germană, toate aceste texte fiind egal autentice. Fiecare parte răspunde pentru traducerea corectă a recomandărilor şi a deciziilor în limba sa oficială sau în limbile sale oficiale. Traducerea în alte limbi ale Uniunii este efectuată de către Comisie.
Articolul 8 Procesul-verbal
(1) Secretarul întocmeşte, sub responsabilitatea Preşedintelui, procesul-verbal al fiecărei reuniuni a comitetului în termen de 15 zile lucrătoare de la data reuniunii.
(2) Procesul-verbal cuprinde, ca regulă generală, pentru fiecare punct al ordinii de zi:
– detalii referitoare la documentele transmise comitetului;
– declarații a căror consemnare a fost solicitată de o parte;
– deciziile luate, recomandările făcute şi concluziile adoptate.
(3) Proiectul de proces-verbal este transmis spre aprobare comitetului în conformitate cu procedura scrisă menționată la articolul 7 alineatul (4). În cazul în care procedura nu este finalizată, procesul-verbal este adoptat de comitet în cadrul următoarei sale reuniuni.
(4) Odată adoptat de comitet, procesul-verbal este semnat de Xxxxxxxxxx şi de secretar şi este păstrat de secretar. O copie este trimisă de către secretar celorlalți şefi de delegații.
Articolul 9 Confidenţialitatea
Fără a aduce atingere dispoziției privind publicarea actelor prevăzută în articolul 7 alineatul (3), dezbaterile din cadrul reuniunilor şi documentele comitetului sunt guvernate de secretul profesional.
Articolul 10 Cheltuieli
(1) Fiecare parte suportă cheltuielile aferente participării sale la reuniunile comitetului.
(2) Comitetul decide cu privire la rambursarea cheltuielilor aferente misiunilor atribuite persoanelor invitate de Preşedinte în conformitate cu articolul 3 alineatul (4).
Articolul 11 Corespondenţa
Toată corespondența cu Preşedintele comitetului sau primită de la acesta este trimisă secretarului comitetului. Secretarul trimite o copie a întregii corespondențe referitoare la acord tuturor delegațiilor.
Articolul 12 Limbile
Limbile utilizate în cadrul reuniunilor comitetului şi în documente sunt hotărâte de comitet. Nu se prevede nicio obligație a părții care găzduieşte reuniunea de a asigura interpretarea în alte limbi.
ANEXA II
Adaptarea anexei 1 la acord
privind condițiile aplicabile operatorilor de transport rutier de călători,
a anexei 2 la acord privind standardele tehnice aplicabile autobuzelor şi autocarelor, precum şi a cerințelor privind dispozițiile sociale
prevăzute în articolul 8 din acord1
(1) Adaptarea anexei 1 la acord privind condițiile aplicabile operatorilor de transport rutier de călători
Următorul act al Uniunii se adaugă actelor enumerate în anexa 1 la acord:
„Regulamentul (CE) nr. 1071/2009 al Parlamentului European şi al Consiliului din 21 octombrie 2009 de stabilire a unor norme comune privind condițiile care trebuie îndeplinite pentru exercitarea ocupației de operator de transport rutier şi de abrogare a
Directivei 96/26/CE a Consiliului (JO L 300, 14.11.2009, p. 51)”.
1 Actualizarea actelor ia în considerare noile măsuri adoptate de Uniunea Europeană până la 31 decembrie 2009.
(2) Adaptarea anexei 2 la acord privind standardele tehnice aplicabile autobuzelor şi autocarelor
1. La articolul 1 din anexa 2 la acord, literele (a), (b), (c) şi (d) se înlocuiesc cu textul următor:
„(a) Inspecția tehnică auto pentru autovehicule şi remorcile acestora:
– Directiva 2009/40/CE a Parlamentului European şi a Consiliului din 6 mai 2009 privind inspecția tehnică auto pentru autovehicule şi remorcile acestora (reformare) (JO L 141, 6.6.2009, p. 12);
– Directiva 2000/30/CE a Parlamentului European şi a Consiliului din 6 iunie 2000 privind controlul tehnic rutier al vehiculelor utilitare care circulă în Comunitate (JO L 203, 10.8.2000, p. 1), modificată prin Directiva 2003/26/CE a Comisiei din 3 aprilie 2003 (JO L 90, 8.4.2003,
p. 37);
(b) Dispozitivele limitatoare de viteză:
– Directiva 92/6/CEE a Consiliului din 10 februarie 1992 privind instalarea şi utilizarea dispozitivelor limitatoare de viteză pentru anumite categorii de vehicule din cadrul Comunității (JO L 57, 2.3.1992, p. 27) astfel cum a fost modificată ultima dată prin Directiva 2002/85/CE a Parlamentului European şi a Consiliului din 5 noiembrie 2002 de modificare a Directivei 92/6/CEE a Consiliului privind instalarea şi utilizarea, în Comunitate, a dispozitivelor limitatoare de viteză pentru anumite categorii de autovehicule (JO L 327, 4.12.2002, p. 8);
(c) Dimensiunile maxime şi masele maxime:
– Directiva 96/53/CE a Consiliului din 25 iulie 1996 de stabilire, pentru anumite vehicule rutiere care circulă în interiorul Comunității, a dimensiunilor maxime autorizate în traficul național şi internațional şi a greutății maxime autorizate în traficul internațional (JO L 235, 17.9.1996,
p. 59) astfel cum a fost modificată ultima dată prin Directiva 2002/7/CE a Parlamentului European şi a Consiliului din 18 februarie 2002 de modificare a Directivei 96/53/CE a Consiliului de stabilire a dimensiunilor maxime autorizate în trafic național şi internațional şi a maselor maxime autorizate în trafic internațional pentru anumite vehicule rutiere care circulă în cadrul Comunității (JO L 67, 9.3.2002, p. 47);
– Directiva 97/27/CE a Parlamentului European şi a Consiliului din 22 iulie 1997 privind masele şi dimensiunile anumitor categorii de autovehicule şi ale remorcilor acestora şi de modificare a
Directivei 70/156/CEE (JO L 233, 25.8.1997, p. 1) astfel cum a fost modificată prin Directiva 2003/19/CE a Comisiei din 21 martie 2003 (JO L 79, 26.3.2003, p. 6);
(d) Aparatura de înregistrare în transportul rutier
– Regulamentul (CEE) nr. 3821/85 al Consiliului din 20 decembrie 1985 privind aparatura de înregistrare în transportul rutier (JO L 370, 31.12.1985, p. 8) astfel cum a fost modificat ultima dată prin Regulamentul (UE) nr. 1266/2009 al Comisiei din 16 decembrie 2009 de adaptare pentru a zecea oară la progresul tehnic a Regulamentului (CEE) nr. 3821/85 al Consiliului privind aparatura de înregistrare în transportul rutier (JO L 339, 22.12.2009, p.3) sau normele echivalente stabilite prin Acordul AETR inclusiv protocoalele la acesta.”.
2. Articolul 2 din anexa 2 la acord se modifică după cum urmează:
a) după primul paragraf şi înainte de tabel se introduce textul următor:
„Gaze de eşapament:
– Directiva 88/77/CEE a Consiliului din 3 decembrie 1987 privind apropierea legislațiilor statelor membre cu privire la măsurile care trebuie luate împotriva emisiilor de gaze şi de particule poluante provenite de la motoarele cu aprindere prin comprimare utilizate la vehicule şi împotriva emisiilor de gaze poluante provenite de la motoare cu aprindere prin scânteie alimentate cu gaz sau cu gaz petrolier lichefiat utilizate la vehicule (JO L 36, 9.2.1988, p. 33) astfel cum a fost modificată ultima dată prin Directiva 2001/27/CE a Comisiei din 10 aprilie 2001 de adaptare la progresul tehnic a Directivei 88/77/CEE a Consiliului privind apropierea legislațiilor statelor membre cu privire la măsurile care trebuie luate împotriva emisiilor de gaze şi de particule poluante provenite de la motoarele cu aprindere prin comprimare utilizate la vehicule şi împotriva emisiilor de gaze poluante provenite de la motoarele cu aprindere prin scânteie alimentate cu gaz sau cu gaz petrolier lichefiat utilizate la vehicule (JO L 107, 18.4.2001, p. 10);
– Directiva 2005/55/CE a Parlamentului European şi a Consiliului din 28 septembrie 2005 privind apropierea legislațiilor statelor membre cu privire la măsurile care trebuie luate împotriva emisiilor de gaze şi de particule poluante provenite de la motoarele cu aprindere prin
comprimare utilizate la vehicule şi împotriva emisiilor de gaze poluante provenite de la motoarele cu aprindere prin scânteie alimentate cu gaz sau cu gaz petrolier lichefiat utilizate la vehicule (JO L 275, 20.10.05,
p. 1) astfel cum a fost modificată ultima dată prin Directiva 2008/74/EC a Comisiei din 18 iulie 2008 (JO L 192, 19.7.2008, p. 51);
– Regulamentul (CE) nr. 595/2009 al Parlamentului European şi al Consiliului din 18 iunie 2009 privind omologarea de tip a autovehiculelor şi a motoarelor cu privire la emisiile provenite de la vehicule grele
(Euro VI) şi accesul la informații privind repararea şi întreținerea vehiculelor şi de modificare a Regulamentului (CE) nr. 715/2007 şi a Directivei 2007/46/CE şi de abrogare a Directivelor 80/1269/CEE, 2005/55/CE şi 2005/78/CE (OJ L 188, 18.7.2009, p. 1);
Fum:
– Directiva 72/306/CEE din 2 august 1972 a Consiliului privind apropierea legislațiilor statelor membre referitoare la măsurile preconizate împotriva emisiilor de poluanți provenind de la motoare diesel destinate propulsiei vehiculelor (JO L 190, 20.8.1972, p. 1) astfel cum a fost modificată ultima dată prin Directiva 2005/21/CE a Comisiei din 7 martie 2005
(JO L 61, 8.3.2005, p. 25);
Emisii sonore:
– Directiva 70/157/CEE a Consiliului din 6 februarie 1970 privind apropierea legislațiilor statelor membre referitoare la nivelul sonor admis şi la sistemul de evacuare al autovehiculelor (JO L 42, 23.2.1970, p. 16) astfel cum a fost modificată ultima dată prin Directiva 2007/34/EC a Comisiei din 14 iunie 2007 (JO L 155, 15.6.2007, p. 49);
Sistem de frânare:
– Directiva 71/320/CEE a Consiliului din 26 iulie 1971 privind apropierea legislațiilor statelor membre referitoare la dispozitivele de frânare ale unor categorii de autovehicule şi ale remorcilor acestora
(JO L 202, 6.9.1971, p. 37) astfel cum a fost modificată ultima dată prin Directiva 2002/78/CE a Comisiei din 1 octombrie 2002 de adaptare la progresul tehnic a Directivei 71/320/CEE a Consiliului privind apropierea legislațiilor statelor membre referitoare la sistemele de frânare ale unor categorii de autovehicule şi ale remorcilor acestora
(JO L 267, 4.10.2002, p. 23);
Pneuri:
– Directiva 92/23/CEE a Consiliului din 31 martie 1992 privind pneurile autovehiculelor şi ale remorcilor acestora, precum şi montarea lor
(JO L 129, 14.5.1992, p. 95) astfel cum a fost modificată ultima dată prin Directiva 2005/11/CE a Comisiei din 16 februarie 2005
(JO L 46, 17.2.2005, p. 42);
Dispozitive de iluminare şi de semnalizare luminoasă:
– Directiva 76/756/CEE a Consiliului din 27 iulie 1976 privind apropierea legislațiilor statelor membre referitoare la instalarea dispozitivelor de iluminat şi de semnalizare luminoasă ale autovehiculelor şi ale remorcilor acestora (JO L 262, 27.9.1976, p. 1) astfel cum a fost modificată ultima dată prin Directiva 2008/89/CE a Comisiei din 24 septembrie 2008 de modificare, în scopul adaptării sale la progresul tehnic, a
Directivei 76/756/CEE a Consiliului privind instalarea dispozitivelor de iluminat şi de semnalizare luminoasă ale autovehiculelor şi ale remorcilor acestora (OJ L 257, 25.9.2008, p. 14);
Rezervoare de combustibil:
– Directiva 70/221/CEE a Consiliului din 20 martie 1970 privind apropierea legislațiilor statelor membre referitoare la măsurile preconizate împotriva emisiilor de poluanți provenind de la motoare diesel destinate propulsiei vehiculelor (JO L 76, 6.4.1970, p. 23) astfel cum a fost modificată ultima dată prin Directiva 2006/20/CE a Comisiei din 17 februarie 2006 (JO L 48, 18.2.2006, p. 16);
Oglinzi retrovizoare:
– Directiva 2003/97/CE a Parlamentului European şi a Consiliului din 10 noiembrie 2003 privind apropierea legislațiilor statelor membre referitoare la omologarea de tip a dispozitivelor de vizibilitate indirectă şi a vehiculelor echipate cu dispozitivele respective, de modificare a Directivei 70/156/CEE şi de abrogare a Directivei 71/127/CEE
(JO L 25, 29.1.2004, p. 1) astfel cum a fost modificată ultima dată prin Directiva 2005/27/CE a Comisiei din 29 martie 2005
(JO L 81, 30.3.2005, p. 44);
Centuri de siguranță - instalare:
– Directiva 77/541/CEE a Consiliului din 28 iunie 1977 privind apropierea legislațiilor statelor membre referitoare la centurile de siguranță şi la sistemele de reținere ale autovehiculelor (JO L 220, 29.8.1977, p. 95) astfel cum a fost modificată ultima dată prin Directiva 2005/40/EC a Parlamentului European şi a Consiliului din 7 septembrie 2005
(JO L 255, 30.9.2005, p. 146);
Centuri de siguranță - ancorajele centurilor de siguranță:
– Directiva 76/115/CEE a Consiliului din 18 decembrie 1975 privind apropierea legislațiilor statelor membre referitoare la ancorajele centurilor de siguranță ale autovehiculelor (JO L 24, 30.1.1976, p. 6) astfel cum a fost modificată ultima dată prin Directiva 2005/41/CE a Parlamentului European şi a Consiliului din 7 septembrie 2005
(JO L 255, 30.9.2005, p. 149);
Scaune:
– Directiva 74/408/CEE a Consiliului din 22 iulie 1974 privind apropierea legislațiilor statelor membre referitoare la amenajarea interiorului autovehiculelor (rezistența scaunelor şi a ancorajelor acestora)
(JO L 221, 12.8.1974, p. 1) astfel cum a fost modificată ultima dată prin Directiva 2005/39/CE a Parlamentului European şi a Consiliului din 7 septembrie 2005 (JO L 255, 30.9.2005, p. 143);
Amenajare interioară (prevenirea riscului de propagare a focului):
– Directiva 95/28/CE a Parlamentului European şi a Consiliului din 24 octombrie 1995 privind reacția la foc a materialelor utilizate în amenajarea interioară a unor categorii de autovehicule
(JO L 281, 23.11.1995, p. 1);
Amenajare interioară (ieşiri de urgență, accesibilitate, dimensiunea scaunelor, rezistența suprastructurii, etc.):
– Directiva 2001/85/CE a Parlamentului European şi a Consiliului din 20 noiembrie 2001 privind dispozițiile speciale aplicabile vehiculelor destinate transportului de pasageri care au mai mult de opt locuri pe scaune în plus față de locul conducătorului auto şi de modificare a Directivelor 70/156/CEE şi 97/27/CE (JO L 42, 13.2.2002, p. 1).”
b) tabelul se înlocuieşte cu următorul tabel:
„
Punct | Regulamentul CEE- ONU/ultimul amendament | Actul Uniunii (original - cel mai recent) |
Gaze de eşapament | 49/01 49/02, aprobarea A 49/02, aprobarea B | Directiva 88/77/CEE Directiva 2001/27/CE Directiva 2005/55/CE Directiva 2008/74/CE Regulamentul (CE) nr. 595/2009 |
Fum | 24/03 | Directiva 72/306/CEE Directiva 2005/21/CE |
Nivel de zgomot | 51/02 | Directiva 70/157/CEE Directiva 2007/34/CE |
Sistem de frânare | 13/11 | Directiva 71/320/CEE Directiva 2002/78/CE |
Pneuri | 54 | Directiva 92/23/CEE Directiva 2005/11/CE |
Dispozitive de iluminare şi de semnalizare luminoasă | 48/01 | Directiva 76/756/CEE Directiva 2008/89/CE |
Rezervoare de combustibil | 34/02 67/01 110 | Directiva 70/221/CEE Directiva 2006/20/CE |
Oglinzi retrovizoare | 46/01 | Directiva 2003/97/CE Directiva 2005/27/CE |
Centuri de siguranță - instalare | 16/06 | Directiva 77/541/CEE Directiva 2005/40/CE |
Centuri de siguranță - ancorări | 14/07 | Directiva 76/115/CEE Directiva 2005/41/CE |
Scaune | 17/08 80/01 | Directiva 74/408/CEE Directiva 2005/39/CE |
Amenajare interioară (prevenirea riscului de propagare a focului) | 118 | Directiva 95/28/CE |
Amenajare interioară (ieşiri de urgență, accesibilitate, dimensiunea scaunelor) | 107.02 | Directiva 2001/85/CE |
Protecție la rostogolire | 66.01 | Directiva 2001/85/CE |
”.
3. Adaptarea cerințelor privind dispozițiile sociale prevăzute în articolul 8 din acord
1. Ca urmare a includerii Directivei 2000/30/CE a Parlamentului European şi a Consiliului din 6 iunie 2000 privind controlul tehnic rutier al vehiculelor utilitare care circulă în Comunitate (JO L 203, 10.8.2000, p. 1), articolul 8 din anexa 2 la acord, anexa IIa la acord şi anexa IIb la acord se elimină.
2. Actele Uniunii enumerate în articolul 8 din acord se înlocuiesc cu următoarele acte ale Uniunii:1
„
– Regulamentul (CE) Nr. 561/2006 al Parlamentului European şi al Consiliului din 15 martie 2006 privind armonizarea anumitor dispoziții ale legislației sociale în domeniul transporturilor rutiere, de modificare a Regulamentelor (CEE) nr. 3821/85 şi (CE) nr. 2135/98 ale Consiliului şi de abrogare a Regulamentului (CEE) nr. 3820/85 al Consiliului
(JO L 102, 11.4.2006, p. 1) astfel cum a fost modificat ultima dată prin Regulamentul (CE) nr. 1073/2009 al Parlamentului European şi al Consiliului din 21 octombrie 2009 privind normele comune pentru accesul la piața internațională a serviciilor de transport cu autocarul şi autobuzul şi de modificare a Regulamentului (CE) nr. 561/2006
(JO L 300, 14.11.2009, p. 88);
1 Actualizarea actelor ia în considerare noile măsuri adoptate de Uniunea Europeană până la 31 decembrie 2009
– Regulamentul (CEE) nr. 3821/85 al Consiliului din 20 decembrie 1985 privind aparatura de înregistrare în transportul rutier (JO L 370, 31.12.1985, p. 8) astfel cum a fost modificat ultima dată prin Regulamentul (UE) nr. 1266/2009 al Comisiei din 16 decembrie 2009 de adaptare pentru a zecea oară la progresul tehnic a Regulamentului (CEE) nr. 3821/85 al Consiliului privind aparatura de înregistrare în transportul rutier (JO L 339, 22.12.2009, p. 3);
– Directiva 2006/22/CE a Parlamentului European şi a Consiliului din 15 martie 2006 privind condițiile minime pentru punerea în aplicare a Regulamentelor (CEE) nr. 3820/85 şi (CEE) nr. 3821/85 ale Consiliului privind legislația socială referitoare la activitățile de transport rutier şi de abrogare a Directivei 88/599/CEE a Consiliului (JO L 102, 11.4.2006,
p. 35) astfel cum a fost modificată ultima dată prin Directiva 2009/5/CE a Comisiei din 30 ianuarie 2009 de modificare a Directivei 2006/22/CE a Parlamentului European şi a Consiliului privind condițiile minime pentru punerea în aplicare a Regulamentelor (CEE) nr. 3820/85 şi (CEE)
nr. 3821/85 ale Consiliului privind legislația socială referitoare la activitățile de transport rutier (JO L 29, 31.1.2009, p. 45);
– Directiva 2003/88/CE a Parlamentului European şi a Consiliului din 4 noiembrie 2003 privind anumite aspecte ale organizării timpului de lucru (JO L 299, 18.11.03, p. 9);
– Directiva 2002/15/CE a Parlamentului European şi a Consiliului din 11 martie 2002 privind organizarea timpului de lucru al persoanelor care efectuează activități mobile de transport rutier (JO L 80, 23.3.2002,
p. 35);
– Directiva 2003/59/CE a Parlamentului European şi a Consiliului din 15 iulie 2003 privind calificarea inițială şi formarea periodică a conducătorilor auto ai anumitor vehicule rutiere destinate transportului de mărfuri sau de pasageri, de modificare a Regulamentului (CEE)
nr. 3820/85 al Consiliului şi a Directivei 91/439/CEE a Consiliului şi de abrogare a Directivei 76/914/CEE a Consiliului (JO L 226, 10.9.2003, p. 4).”
Proiect de Recomandare 1/2003
a comitetului mixt înființat în temeiul Acordului Interbus
privind transportul internațional ocazional de călători efectuat cu autocare şi autobuze din …
privind utilizarea unui raport tehnic pentru autocare şi autobuze
în vederea facilitării monitorizării dispozițiilor articolelor 1 şi 2 din anexa 2 la acord
COMITETUL MIXT,
Având în vedere Acordul Interbus privind transportul internațional ocazional de călători efectuat cu autocare şi autobuze, în special articolele 23 şi 24,
întrucât:
(1) Acordul Interbus privind transportul internațional ocazional de călători efectuat cu autocare şi autobuze (denumit în continuare „acordul”) a intrat în vigoare la 1 ianuarie 2003.
(2) În conformitate cu articolul 24 alineatul (1) din acord, comitetul mixt asigură aplicarea corespunzătoare a acordului. În acest sens, ar trebui formulată o recomandare care să susțină utilizarea unui raport tehnic pentru autocare şi autobuze în vederea facilitării monitorizării dispozițiilor articolelor 1 şi 2 din anexa 2 la acord.
RECOMANDĂ CA:
părțile contractante ale acordului, altele decât Uniunea, să utilizeze un raport tehnic pentru autocarele şi autobuzele care fac obiectul cerințelor prevăzute în articolele 1 şi 2 din anexa 2 la acord.
Adoptată la Bruxelles,
Preşedintele Secretarul,
ANEXĂ
Raport tehnic pentru autocare şi autobuze | ||||
Marca şi tipul vehiculului | Numărul de înmatriculare şi codul țării | |||
Data primei înmatriculări | Număr şasiu | |||
Legislația Uniunii | Regulamente CEE-ONU | Număr de aprobare | Marca/indicația de pe vehicul | |
Dispozitiv limitator de viteză | Directiva 92/6/CEE astfel cum a fost modificată ultima dată prin Directiva 2002/85/CE | - | ||
Dimensiuni maxime | Directiva 96/53/CE astfel cum a fost modificată ultima dată prin Directiva 002/7/CE Directiva 97/27/CE astfel cum a fost modificată ultima dată prin Directiva 2003/19/CE | - | ||
Tahograf | Regulamentul (CEE) nr. 3821/85 astfel cum a fost modificat ultima dată prin Regulamentul (UE) nr. 1266/2009 | - |
Gaze de eşapament | Directiva 88/77/CEE astfel cum a fost modificată ultima dată prin Directiva 2001/27/CE Directiva 2005/55/CE astfel cum a fost modificată ultima dată prin Directiva 2008/74/CE Regulamentul (CE) nr. 595/2009 | 49/01 49/02, aprobarea A 49/02, aprobarea B | ||
Fum | Directiva 72/306/CEE astfel cum a fost modificată ultima dată prin Directiva 2005/21/CE | 24/03 | ||
Nivel de zgomot | Directiva 70/157/CEE astfel cum a fost modificată ultima dată prin Directiva 2007/34/CE | 51/02 | ||
Sistem de frânare | Directiva 71/320/CEE astfel cum a fost modificată ultima dată prin Directiva 2002/78/CE | 13/11 | ||
Pneuri | Directiva 92/23/CEE astfel cum a fost modificată ultima dată prin Directiva 2005/11/CE | 54 | ||
Dispozitive de iluminare şi de semnalizare luminoasă | Directiva 76/756/CEE astfel cum a fost modificată ultima dată prin Directiva 2008/89/CE | 48/01 |
Rezervoare de combustibil | Directiva 70/221/CEE astfel cum a fost modificată ultima dată prin Directiva 2006/20/CE | 34/02 67/01 110 | ||
Oglinzi retrovizoare | Directiva 2003/97/CE astfel cum a fost modificată ultima dată prin Directiva 2005/27/CE | 46/01 | ||
Centuri de siguranță - instalare | Directiva 77/541/CEE astfel cum a fost modificată ultima dată prin Directiva 2005/40/CE | 16/06 | ||
Centuri de siguranță - ancorări | Directiva 76/115/CEE astfel cum a fost modificată ultima dată prin Directiva 2005/41/CE | 14/07 | ||
Scaune | Directiva 74/408/CEE astfel cum a fost modificată ultima dată prin Directiva 2005/39/CE | 17/08 80/01 | ||
Amenajare interioară (prevenirea riscului de propagare a focului) | Directiva 95/28/CE | 118 | ||
Amenajare interioară (ieşiri de urgență, accesibilitate, dimensiunea scaunelor) | Directiva 2001/85/CE | 107.02 | ||
Protecție la rostogolire | Directiva 2001/85/CE | 66.01 |