CAIET DE SARCINI
Nr Înregistrare UVT 7300/0-1/ 11.03.2019
Nr Înregistrare ADMINISTRATIV 2019-952
CAIET DE SARCINI
Privind achiziția de Servicii de traducere din limba engleză în limba română derulate de Facultatea de Sociologie și Psihologie din Universitatea de Vest din Timişoara, în calitate de Beneficiar, servicii necesare în cadrul proiectului „Now What?:
Preparing and Empowering Youth Leaving Care”, Cod proi ect: 2017-3-RO01- KA205-047117, coordonator de proiect Prof. univ. xx. Xxxxxxx Xxxxxx.
Universitatea de Vest din Timișoara prin proiectul -Now What?-Preparing and Empowering Youth Leaving Care”, Cod proiect: 2017-3-RO01-KA205-047117, coordonator de proiect Prof. univ. xx. Xxxxxxx Xxxxxx.
în calitate de Beneficiar, achizitioneaza servicii de traducere din limba engleză în limba română după cum urmează:
Nr crt | Denumire serviciu | Nr buc | Descriere produs | Detalii tehnice |
1 | Traducere din limba engleză în limba română pentru - Carte The llife Skills Handbook in Romania | 1 | Traducere din limba engleză – în limba română - The Life Skills Handbook in Romanian (coperta color, coperta din carton mat,interior carte alb-negru, 250 pagini, format A4. Font Times New Roman, 12, spațiere paragraf de 1,15 | Se va folosi materialul de tradus cu estimarea a 300 de cuvinte în medie pe pagină care va fi pus la dispozitia Prestatorului, material scris de autorii proiectului în limba englezî în handbook-ul existent. Nu este necesar acord de copy-xxxxxx privind drepturile de autor al materialului de tradus fiind conceput de membrii proiectului. |
2 | Traducere Carte The Life skills Toolkit in Romania | 1 | Traducere engleză - română -The Life Skills Toolkit in Romanian (coperta color, interior alb-negru, 80 de pagini (volum spiralat cu separatoare ) format A4 Font Times New Roman, 12, spațiere paragraf de 1,15 | Se va folosi materialul de tradus cu specificarea estimată de 300 de cuvinte pe pagina de tradus, material care va fi pus la dispozitia Prestatorului, material scris de autorii proiectului limba engleza in Toolkit existent |
3 | Traducere Carte European Set of Standards | 1 | Traducere din limba engleză în limba română-The European Set of Standards-The book- coperta color, interior alb negru, (100 de pagini ) Volum cu copertă color mat cartonat. Font Times New Roman, 12, spațiere paragraf de 1,15 | Se va folosi materialul de tradus cu estimarea a 300 de cuvinte medie/pagină, material care va fi pus la dispozitia Prestatorului, nu este necesar acord de copy- xxxxxx privind dreturile de autor,materialul este scris de autorii proiectului în varianta în limba engleză a cărții. |
Ofertantul trebuie să prezinte împreună cu oferta următoarele documente
-atestat de traducător autorizat
-experiență de minim 3 ani în traduceri autorizate
Înainte de transmiterea variantei finale a documentelor traduse, prestatorul se obligă să prezinte documentele respective spre verificare în vedera acordării acceptului final din partea beneficiarului.
Traducerile vor fi tehnoredactate în format A4, font Times New Roman 12, spațiere paragraf 1,15 la rând.
Traducerile vor fi puse la dispoziție în format electronic editabil (MS Word), la materialul tradus din engleză în limba română se va folosi un program specializat.
Prestatorul se obligă să execute serviciile de traducere către Beneficiar, Universitatea de Vest din Timișoara, cu adresa Bd.Xxxxxx Xxxxxx nr.4, Timișoara în termen de 60 zile de la data prevăzută în contractul de prestare de servicii.
Alte condiţii:
Termenul de plata este de 30 zile de la emiterea facturii si semnarea, fără obiecţiuni, a procesului verbal de recepție a serviciilor prestate.
Plata se va face în lei cu O.P. prin Trezorerie.
Beneficiar,
Prof. univ. Xx. Xxxxxxx Xxxxxx
Decan, Întocmit,
Administrator financiar facultate
Conf univ. xx. Xxxxxxx Xxxxxxxx Xxxxx Xxxxxxxx