HOTǍRÂREA Nr.
HOTǍRÂREA Nr.
din 2019
privind: aprobarea parteneriatului între UAT Județul Galați prin Consiliul Județean Galați, Administrația de Stat Odessa, Ucraina, Consiliul Raional Cantemir, Republica Moldova, Consiliul Local Kutaisi, Republica Georgia și UAT Județul Constanța prin Consiliul Județean Constanța și asumarea unor obligații ce revin Consiliului Județean Galați, în vederea implementării proiectului ”Escapeland – Joint Development and Promotion of Active Tourism in the Black Sea Basin” (”Escapeland – Dezvoltare și promovare în comun a Turismului Activ în Bazinul Mării Negre”)
Iniţiator: Preşedintele Consiliului Judeţean Galaţi, xx. Xxxxxx Xxxxx
Numărul de înregistrare şi data depunerii proiectului:1347/23.01.2019
Consiliul Judeţean Galaţi;
Având în vedere expunerea de motive a iniţiatorului;
Având în vedere raportul de specialitate al direcţiilor din aparatul de specialitate al Consiliului Judeţean Galaţi;
Având în vedere raportul de avizare al Comisiei de specialitate nr. 1 buget - finanţe, strategii, studii şi prognoză economico-socială, al Comisiei de specialitate nr. 2 pentru promovarea programelor integrate de dezvoltare partenerială locală, judeţeană, regională şi europeană din cadrul Consiliului Judeţean Galaţi;
Având în vedere adresa nr.1250/21.01.2019 către Ministerul Afacerilor Externe, Direcția Tratate Internaționale și adresa nr.1251/21.01.2019 către Ministerul Dezvoltării Regionale, Administrației Publice și Fondurilor Europene, Direcția Generală Juridică, Relația cu Parlamentul și Afaceri Europene, cu privire la depunerea unui proiect pentru promovarea turismului, în cadrul celui de-al doilea apel de propuneri pentru Programul Operațional Comun Bazinul Mării Negre 2014-2020;
Având în vedere Ghidul Solicitantului aferent Programului Operaţional Comun Bazinul Mării Negre 2014-2020, Prioritatea 1 – Promovarea afacerilor și antreprenoriatului în Bazinul Mării Negre; Obiectivul tematic 1.1 - Promovarea în comun a afacerilor și antreprenoriatului în sectoarele turismului și culturii;
Având în vedere art. 5 alin. (3) din Legea 273/2006 cu privire la finanţele publice locale, cu modificările şi completările ulterioare;
Având în vedere prevederile art. 14, art.16 alin(1) și art. 91 alin (1), lit. b) și alin. (3) lit.
a) și alin (6) lit. a) din Legea nr. 215/2001 privind administraţia publică locală, republicată, cu modificările şi completările ulterioare;
În temeiul art. 97 alin. (1) din Legea nr. 215/2001 privind administraţia publică locală, republicată, cu modificările şi completările ulterioare,
H O T Ă R Ă Ş T E:
Art.1. (1) Se aprobă parteneriatul între UAT Județul Galați prin Consiliul Județean Galați, Administrația de Stat Odessa, Ucraina, Consiliul Raional Cantemir, Republica Moldova, Consiliul Local Kutaisi, Republica Georgia și UAT Județul Constanța prin Consiliul Județean Constanța și asumarea unor obligații ce revin Consiliului Județean Galați, în vederea implementării proiectului ”Escapeland – Joint Development and Promotion of Active Tourism in the Black Sea Basin” (”Escapeland – Dezvoltare și promovare în comun a Turismului Activ în Bazinul Mării Negre”).
(2) Se aprobă modelul acordului de parteneriat anexat la prezenta hotărâre.
Art.2. Se împuterniceşte Preşedintele Consiliului Judeţean Galaţi cu realizarea tuturor demersurilor aferente iniţierii şi implementării proiectului ”Escapeland – Joint Development
and Promotion of Active Tourism in the Black Sea Basin” (”Escapeland – Dezvoltare și promovare în comun a Turismului Activ în Bazinul Mării Negre”), cât şi cu semnarea în numele Consiliului Judeţean Galaţi a întregii documentaţii aferente proiectului.
Art. 3. (1) Se aprobă alocarea contribuţiei proprii pentru proiectul ”Escapeland – Joint Development and Promotion of Active Tourism in the Black Sea Basin” (”Escapeland – Dezvoltare și promovare în comun a Turismului Activ în Bazinul Mării Negre”), în valoare de maximum 32.000 Euro (echivalent în lei), din bugetul local al Judeţului Galaţi, precum și achitarea cheltuielilor neeligibile, în valoare de 39.000 Euro (echivalent în lei).
(2) Se aprobă acoperirea din bugetul local al Judeţului Galaţi a sumelor necesare implementării proiectului, inclusiv cheltuieli conexe sau sume necesare pentru acoperirea tranşei intermediare sau finale.
Art. 4. Prezenta hotărâre nu produce efecte în cazul în care proiectul ”Escapeland – Joint Development and Promotion of Active Tourism in the Black Sea Basin” (”Escapeland – Dezvoltare și promovare în comun a Turismului Activ în Bazinul Mării Negre”) nu va obţine finanţare externă nerambursabilă.
Art.5. (1) Prezenta hotărâre va fi comunicată Administrației de Stat Odessa, Ucraina, Consiliului Raional Cantemir, Consiliului Local Kutaisi, Republica Georgia și Consiliului Județean Constanța.
(2) Direcţia de Dezvoltare Regională, Direcția Arhitect Șef, Direcţia Economie şi Finanţe, Direcția Patrimoniu, Serviciul licitații, monitorizare a serviciilor comunitare de utilitate publică și Unitate Implementare Proiecte din cadrul aparatului de specialitate al Consiliului Judeţean Galaţi vor răspunde de punerea în aplicare a prezentei hotărâri.
P R E Ş E D I N T E, XXXXXX XXXXX
Contrasemnează pentru legalitate
Secretarul Judeţului,
Xxxxx Xxxx
Xxxxxxxx Xxxxxxx/ D.Ex. Xxxxxxx Xxxxx
1 ex./21.01.2019
Programme funded by the
EUROPEAN UNION
Anexa
ACORD DE PARTENERIAT
între Liderul de proiect și Partenerii de proiect
pentru Programul Operațional Comun < Bazinul Mării Negre> 2014-2020
Având în vedere:
Regulamentul (EU) Nr. 232/2014 Al Parlamentului European şi al Consiliului din 11 Martie 2014 de stabilire a unui instrument European de Vecinatate.
Regulamentul de implementare al Comisiei nr. 897/2014 din 18 august 2014 de stabilire a normelor de aplicare a programelor de cooperare transfrontalieră finanţate în cadrul Regulamentului (EU) nr. 232/2014 a Parlamentului European şi al Consilului de stabilire a Instrumentului European de vecinătate (“Regulamentul nr. 897/2014”),
Programul operaţional Comun Bazinul Mării Negre 2014-2020, aprobat de Comisia Europeana prin Decizia nr. 9187/18.12.2015,
Și în baza deciziei Comitetului Comun de Monitorizare al "Programului Operațional Comun Bazinul Mării
Negre 2014-2020" de la <data / lună / an> de a acorda o finanţare proiectului,
Denumirea completă şi adresa instituţiei Liderului de proiect, reprezentată de către
("Lider de proiect")
şi
Denumirea completă şi adresa instituţiei Partenerului, reprezentată de către
("Partener")
pe de o parte,
pe de altă parte,
convin dupa cum urmează:
ARTICOL 1 – OBIECTUL ACORDULUI DE PARTENERIAT ȘI DISPOZIȚIILE GENERALE
1.1 Obiectivul prezentului acord de parteneriat (denumit în continuare "Acordul") este reprezentat de definirea regulilor în vederea implementării comune a proiectului : <titlul proiectului > ("proiectul") şi crearea unui parteneriat între Liderul de proiect şi Partenerul.
1.2 În cazul în care în acest Acord este menționat "AM", acesta se referă la Ministerul Dezvoltării Regionale, Administrației Publice și Fondurilor Europene, care va semna Contractul de Grant cu Liderul de proiect și va acorda finanțarea grantului. AM nu este parte la prezentul acord.
1.3 Liderul de proiect şi Partenerul vor coopera în mod activ în implementarea proiectului. În plus, aceștia cooperează în ceea ce privește personalul și finanțarea proiectului. Liderul de proiect si Partenerul sunt responsabili din punct de vedere juridic și financiar pentru activitățile pe care le desfășoară și pentru ponderea fondurilor Uniunii pe care le primesc. Indatoririle specifice, precum și responsabilitățile financiare ale Liderului de proiect și ale Partenerului se stabilesc în prezentul acord.
1.4 Liderul de proiect și Xxxxxxxxxx pun în aplicare proiectul pe propria răspundere și în conformitate cu
Descrierea proiectului, în scopul indeplinirii obiectivelor stabilite în acesta.
1.5 Liderul de proiect și Partenerul vor implementa proiectul cu grija, eficiența, transparența și diligența necesare, în conformitate cu cele mai bune practici din domeniul în cauză și în conformitate cu prezentul Acord.
În acest scop, Liderul de proiect și Partenerul vor mobiliza toate resursele financiare, umane și materiale necesare pentru implementarea completă a proiectului așa cum se specifică în Descrierea proiectului.
1.6 Partenerul declară că s-a familiarizat cu Programul Operațional Comun și a citit Ghidul pentru Solicitanții de Xxxxx și Contractul de Xxxxx, înțelegand și acceptând obligațiile și condițiile contractuale stipulate în acesta.
1.7 Partenerul se asigură că grantul ENI plătită de Liderul de proiect este gestionat în conformitate cu Contractul de Grant și anexele sale și prezentul Acord.
1.8 Orice date cu caracter personal vor fi prelucrate exclusiv în scopul executării, gestionării și monitorizării Contractului de către AM și pot fi transmise, de asemenea, organelor responsabile de monitorizare sau inspecție în conformitate cu Articolul 33 din Regulamentul de implementare al Comisiei (UE) Nr. 897/2014 al Consiliului din 18 august 2014 de stabilire a normelor de aplicare a programelor de cooperare transfrontalieră finanţate în cadrul Regulamentului (EU) nr. 232/2014 a Parlamentului European şi al Consiliului de stabilire a Instrumentului European de vecinătate (“Regulamentul nr. 897/2014”) sau orice alte organisme / entități autorizate de AM. Partenerul va avea dreptul de acces la datele sale personale și dreptul de a rectifica datele. În cazul în care Partenerul are întrebări privind prelucrarea datelor cu caracter personal, acesta le va adresa Autorității de Management prin intermediul Liderului de proiect.
1.9 Partenerul va limita accesul și utilizarea datelor cu caracter personal strict necesar pentru executarea, administrarea și monitorizarea Contractului și va adopta toate măsurile de securitate tehnice și organizatorice necesare pentru a păstra cea mai strictă confidențialitate și pentru a limita accesul la aceste date.
1.10 Partenerul înțelege și este de acord că Autoritatea de management poate delega sarcinile legate de monitorizarea implementării proiectului către Secretariatul Tehnic Comun al Programului ("STC"). Partenerul trebuie să răspundă tuturor solicitărilor scrise din partea Autorității de Management / Secretariatului Tehnic Comun în termenul stabilit în cererea respectivă și trebuie să sprijine AM / STC în îndeplinirea sarcinilor lor, inclusiv vizitele la fața locului și alte sarcini legate de monitorizarea, evaluarea și implementarea Programului și a proiectului.
1.11 Partenerul înțelege și este de acord că, pentru buna implementare a Contractului și a prezentului Acord, Autoritatea de Management poate emite instrucțiuni, îndrumări, manuale, etc., fie in mod direct, fie prin intermediul Secretariatului Tehnic Comun, în conformitate cu prevederile Contractului.
1.12 Partenerul trebuie să utilizeze sistemul de control stabilit la nivel național pentru verificarea
cheltuielilor.
1.13 Partenerul trebuie să încarce și să valideze datele în sistemul electronic al Programului în conformitate
cu instrucțiunile AM /STC.
1.14 Toate trimiterile cu privire la zilele din Contractul de Grant și în prezentul Acord se referă la zile calendaristice, cu excepția cazului în care nu se specifică altfel.
ARTICOL 2 – DURATA ACORDULUI
2.1 Prezentul acord intră în vigoare la data intrării în vigoare a Contractului de Xxxxx.
2.2 Implementarea proiectului va începe la data specificată în Contractul de Grant. Liderul de proiect va informa Xxxxxxxxxx fără întârziere cu privire la semnarea Contractului de Grant și data de începere a implementării proiectului.
2.3 Perioada de implementare a proiectului este cea specificată în Contractul de Grant.
2.4 Perioada de valabilitate a prezentului Acord se încheie la cinci ani de la data plății soldului pentru Program. AM va informa Xxxxxxx de proiect cu privire la această dată.
ARTICOL 3 – VALOAREA PROIECTULUI
3.1 Valoarea totală eligibilă a proiectului se estimează la < EURO>.
3.2 AM va finanța o sumă maximă de <... ... EURO>, echivalentă cu <introduceți procentul aplicabil, maximum 92%> din valoarea totală eligibilă estimată a proiectului>.
3.3 Liderul de proiect se angajează să cofinanțeze implementarea proiectului cu < EURO>.
3.4 Partenerul se angajează să cofinanțeze implementarea proiectului cu < EURO>.
ARTICOL 4 - PLĂŢI
4.1 Contributia totală a grantului ENI care urmează a fi plătită de către Liderul de proiect către Partener este [va fi definită de Parteneriat].
Liderul de proiect va plăti grantul Partenerului în modul următor: [a se defini de catre Parteneriat, în
conformitate cu calendarul activităților prevăzute pentru a fi implementate de Partener].
4.2 Liderul de proiect va efectua plăţi către Partener în euro.
4.3 Liderul de proiect va transfera Partenerului sumele corespunzătoare ale Grantului în termen de câteva zile [termenul stabilit de parteneriat] de la datele menţionate mai sus, fără a face nici o deducere, reținere sau o altă taxă specifică.
4.4 Daca apar circumstanțe excepționale, AM poate opri plata către Liderul de proiect sau poate solicita Liderului de proiect să reţină plata către Partener.
4.5 AM va efectua fiecare plată în condițiile disponibilității fondurilor.
4.6 În cazul în care costurile totale ENI acceptate aferente părții din proiect implementate sub responsabilitatea Partenerului sunt mai mici la sfârșitul proiectului decât costul estimat al ENI menționat la Articolul 4.1, Partenerul este limitat la suma aprobată de AM pentru partea respectivă a proiectului.
4.7 În cazul proiectelor care includ infrastructură, Partenerul trebuie să transmită Liderului de proiect, [în termenul stabilit de parteneriat] de la data semnării Contractului, dar anterior depunerii cererii de plata individuale intermediare, autorizaţia de construire sau orice alte detalii de executie, documentaţie tehnică, planşe arhitecturale şi tehnice aprobate, consimţăminte, aprobări, autorizații și acorduri, după emiterea autorizaţiei de construire, în măsura în care acestea sunt prevăzute de legile naţionale ale respectivei ţări.
4.8 În absenţa documentelor menționate la Articolul 4.7., plata tranșelor intermediare nu va fi efectuată și
Contractul poate fi reziliat în conformitate cu Articolul 17.
Raportul de verificare a cheltuielilor
4.9 Partenerul trebuie să transmita Liderului de proiect un raport de verificare a cheltuielilor de proiect, conform instrucțiunilor AM, în conformitate cu Articolul 1.11, elaborat de un controlor desemnat în conformitate cu sistemul de control stabilit la nivel național, pentru a fi atașat la:
- orice solicitare de plată intermediară;
- orice raport final.
Controlorul verifică dacă costurile declarate de Partener sunt reale, corect înregistrate și eligibile, inclusiv necesare pentru implementarea proiectului, în conformitate cu Contractul și prezentul Acord, precum și cu venitul părții din proiectul implementat sub responsabilitatea sa și elaborează un raport de verificare a cheltuielilor în conformitate cu instrucțiunile AM potrivit Articolului 1.11.
Liderul de proiect va transmite AM rapoartele de verificare a cheltuielilor cu toate constatările
factuale de la toți controlorii Partenerilor implicați în proiect.
Raportul de verificare a cheltuielilor care însoțește o cerere de plată a soldului final include toate
cheltuielile care nu sunt acoperite de niciun raport anterior de verificare a cheltuielilor.
Pe baza raportului de verificare a cheltuielilor, în conformitate cu instrucțiunile AM potrivit Articolului 1.11, Autoritatea de Management stabilește suma totală a cheltuielilor eligibile și valoarea contribuției AM, în conformitate cu prevederile Articolului 3.2.
Partenerul acordă controlorului toate drepturile de acces necesare pentru efectuarea verificării.
Suspendarea perioadei de plată
4.10 Fără a aduce atingere Articolului 17, AM poate suspenda termenele pentru plăți prin notificarea
Liderului de proiect astfel:
a) suma care figurează în cererea sa de plată nu este datorată, sau;
b) nu au fost furnizate documente justificative corespunzătoare, sau ;
c) AM trebuie să solicite clarificări, modificări sau informații suplimentare la rapoartele narative sau
financiare, sau;
d) AM are îndoieli cu privire la eligibilitatea cheltuielilor și trebuie să efectueze controale suplimentare, inclusiv controale la fața locului pentru a se asigura că cheltuielile sunt eligibile, sau ;
e) este necesar să se verifice dacă au apărut eventuale erori substanțiale, nereguli, fapte de fraudă sau corupție în cadrul procedurii de acordare a grantului sau în implementarea proiectului, sau ;
f) este necesar să se verifice dacă Liderul de proiect și / sau Partenerii au încălcat orice obligații
importante în temeiul Contractului.
Suspendarea termenelor pentru plăți începe în momentul în care notificarea de mai sus este transmisă de AM către Liderul de proiect. Liderul de proiect va furniza orice informație, clarificare sau document solicitat în termenul stabilit în cerere, cel târziu la 30 de zile de la data solicitării. Partenerul va furniza orice informație, clarificare sau document solicitat de către Liderul de proiect în termenul stabilit în solicitare, astfel încât Liderul de proiect să poată transmite Autorității de Management informațiile, clarificările sau documentele solicitate în termenul limită. Termenul începe să curgă din nou la data la care informațiile solicitate, clarificările sau documentele sunt înregistrate de AM.
Dacă, în ciuda informațiilor, clarificărilor sau documentelor furnizate de Liderul de proiect, cererea de plată este încă inadmisibilă sau dacă procedura de atribuire sau implementarea grantului se dovedește a fi fost supusă unor erori, nereguli, fraudă, corupție sau încălcarea obligatiilor, AM poate refuza continuarea plăților și poate, în cazurile prevăzute la Articolul 17, să rezilieze Contractul în mod corespunzător.
În plus, AM poate, de asemenea, să suspende integral sau parțial plățile ca măsură de precauție, cu notificarea prealabilă a Liderului de proiect, înainte de sau în loc de reziliere a prezentului contract, în conformitate cu Articolul 17.
In plus, în cazul în care procedura de atribuire sau executarea Contractului este viciată de erori sau nereguli substanțiale sau de fraudă sau corupție care pot fi atribuite Liderului de proiect și/sau Partenerilor, Autoritatea de Management poate refuza efectuarea plăților sau poate recupera sumele deja plătite, proporțional cu gravitatea erorilor, neregulilor, fraudelor sau corupției.
Reguli pentru conversia monetară
4.11 Rapoartele se transmit în euro. Pentru a raporta, conversia în euro se efectuează folosind cursul lunar de schimb valutar al Comisiei Europene din luna în care cheltuielile au fost prezentate spre verificare în conformitate cu Articolul 4.9.
În cazul unei fluctuații excepționale a schimbului valutar, AM și Liderul de proiect se consultă reciproc în vederea modificării proiectului pentru a diminua impactul unei astfel de fluctuații. Dacă este necesar, AM poate lua măsuri suplimentare, cum ar fi rezilierea contractului.
ARTICOL 5 - OBLIGAŢIA DE A FURNIZA INFORMAŢII ŞI RAPOARTE
5.1 Partenerul trebuie să transmită către AM/STC toate informațiile necesare privind implementarea proiectului, în limba Contractului. În acest scop, Xxxxxxxxxx trebuie să întocmească rapoarte interimare și finale, rapoarte de progres și să furnizeze orice alte informații solicitate de catre AM / STC.
În situații excepționale, în cazul în care Partenerul nu transmite Liderului de proiect niciunul dintre rapoarte în termenul stabilit la Articolul 5, acesta trebuie să transmită o explicație scrisă acceptabilă și suficientă a motivelor pentru care nu poate să respecte această obligație.
5.2 Liderul de proiect va informa Partenerul în mod regulat cu privire la toate comunicările relevante cu AM în ceea ce privește aprobarea rapoartelor și despre toate celelalte aspecte esențiale legate de implementarea proiectului.
5.3 În cazul în care Liderul de proiect nu furnizează nici un raport sau informații suplimentare solicitate de AM în termenul stabilit, fără o explicație scrisă acceptabilă și suficientă, AM poate rezilia Contractul în conformitate cu Articolul 17.2 a) din Contract.
Rapoarte intermediare şi finale
5.4 Rapoartele intermediare și finale trebuie sa conţină descrierea modalităţii de implementare a proiectului în funcție de activitățile preconizate, dificultățile întâmpinate și măsurile luate pentru depășirea problemelor, orice modificări introduse, precum și pragul de atingere a rezultatelor sale (inclusiv specificarea rezultatelor la care se referă) măsurate prin indicatori corespunzători. Nivelul de detaliu al fiecărui raport trebuie să se potrivească cu cel al descrierii proiectului și a bugetului pentru proiect. Liderul de proiect va colecta de la Parteneri toate informațiile necesare și va întocmi rapoarte intermediare și finale consolidate. Aceste rapoarte trebuie:
a) să acopere proiectul în ansamblu, indiferent ce parte a acestuia este finanțată de AM ;
b) să conţină un raport narativ și un raport financiar ;
c) să furnizeze o descriere completă a tuturor aspectelor legate de implementarea proiectului pentru perioada acoperită ;
d) să includă rezultatele obținute prin proiect măsurate prin indicatorii lor corespunzători ;
e) să propună orice măsuri relevante necesare pentru desfășurarea activităților proiectului, obţinerea rezultatelor dorite, realizarea obiectivului (obiectivelor) intervenției ;
f) să fie redactate în moneda și limba prezentului Contract ;
g) să includă orice actualizare a planului de comunicare în conformitate cu Articolul 10 ;
h) să includă situaţia procedurilor de achiziții publice și implementarea contractelor atribuite în
temeiul Articolului 9.
La depunerea unei cereri de plată, Liderul de proiect trebuie să se asigure că toți Partenerii au aceeași perioadă de raportare.
5.5 În plus, raportul final va include orice perioadă care nu este acoperită de raportul intermediary.
5.6 Rapoartele sunt prezentate împreună cu raportul de verificare a cheltuielilor, astfel cum se specifică la Articolul 4.9, în [termenul stabilit de parteneriat], luând în considerare următoarele perioade de raportare la nivel de proiect:
a) în cazul unui raport intermediar :
- perioada intermediară de raportare se doreste a fi perioada anterioară părţii din cheltuielile efectiv suportate și plătite care este finanțată de AM fiind de cel puțin 70% din plata anterioară ;
- în termen de 90 de zile de la sfârșitul perioadei de raportare specificate mai sus, Liderul de proiect va prezenta raportul interimar;
- dacă jumătate din perioada de implementare s-a scurs și partea din cheltuielile efectiv realizate care este finanțată de AM este mai mică de 70% din plata anterioară, Liderul de proiect va prezenta un raport intermediar în termen de 90 de zile de la această perioadă; plata intermediară se reduce cu suma corespunzătoare diferenței dintre 70% din plata anterioară și partea din cheltuielile efectiv efectuate și plătite care este finanțată de AM. În acest caz, următoarea perioadă de raportare începe din ziua următoare următoare sfârșitului perioadei acoperite de această solicitare de plată;
- Liderul de proiect poate prezenta un raport intermediar înainte de sfârșitul perioadei de implementare, dacă partea din cheltuielile efectiv realizate care este finanțată de AM este mai mică de 70% din plata anterioară; plata intermediară se reduce cu suma corespunzătoare diferenței dintre 70% din plata anterioară și partea din cheltuielile efectiv suportate, care este finanțată de AM. În acest caz, următoarea perioadă de raportare începe din nou de la data de încheiere a perioadei acoperite de această solicitare de plată;
b) în cazul raportului final:
- liderul de proiect va prezenta un raport final, nu mai târziu de șase luni după perioada de implementare în sensul Articolului 2. Dacă este necesar, această perioadă poate fi redusă prin instrucțiunile AM, în conformitate cu Articolul 1.12.
5.7 Partenerul se va asigura că toate informațiile furnizate sunt complete, sigure și adevărate și sunt fundamentate prin documente justificative adecvate care pot fi verificate și că costurile declarate au fost suportate și plătite și pot fi considerate eligibile în conformitate cu Contractul și prezentul Acord.
5.8 Aprobarea rapoartelor de către AM nu implică recunoașterea regularității lor și a autenticității, integralitatii și corectitudinii declarațiilor și a informațiilor pe care le conțin.
Rapoarte de progres
5.9 Raportul intermediar, care acoperă fiecare 4 luni din perioada de implementare a proiectului, va fi prezentat [în termenul stabilit de parteneriat, ținând cont de termenul limită existent la nivel de proiect de 30 de zile după expirarea perioadei de mai sus]. În cazul în care există o suprapunere între lunile în care se datorează raportul intermediar și raportul intermediar sau raportul final, se prezintă numai raportul interimar sau raportul final.
Rapoartele de progres sunt elaborate mutatis mutandis în conformitate cu Articolul 5.4, cu excepția
dispozițiilor referitoare la raportul financiar.
Rapoarte privind durabilitatea
5.10 În cazul unui proiect care include o componentă de infrastructură, Partenerul va trasmite AM / STC toate informațiile necesare legate de asigurarea durabilității proiectului, așa cum este specificat în Descrierea proiectului și în conformitate cu Articolul 13.2 al acestui Acord.
5.11 În acest sens, Liderul de proiect va prezenta rapoartele pentru cei cinci ani dupa încheierea proiectului, în termen de 30 de zile de la data aniversării plății soldului final pentru proiect, începând cu anul ulterior anului plății. Partenerul se angajează să furnizeze Liderului de proiect raportul în [termenul stabilit de parteneriat, ținând cont de termenul limită la nivel de proiect].
Alte informații care trebuie furnizate
5.12 AM / STC poate solicita informații suplimentare în orice moment. Liderul de proiect va furniza aceste informații în termenul stabilit de cerere, dar nu mai târziu de 30 de zile de la data solicitării. Partenerul se obligă să furnizeze Liderului de proiect toate informațiile necesare în termenul stabilit de solicitarea acestuia.
5.13 Partenerul va sprijini STC / AM și CE în realizarea misiunilor orientate către rezultate la nivelul proiectului/Programului, incluzând, dar fără a se limita la, furnizarea/asigurarea furnizării tuturor informațiilor solicitate în termenele solicitate.
5.14 Xxxxxxxxxx va informa Liderul de proiect cu privire la viitoarele evenimente majore ale proiectului in
timp util, dar nu mai puțin de 15 zile lucrătoare înainte de desfășurarea evenimentului.
ARTICOL 6 - DREPTURI SI OBLIGAŢII ALE PARTENERILOR
6.1 Partenerul trebuie:
a) să realizeze proiectul în solidar față de Autoritatea de Management, luând toate măsurile necesare pentru a se asigura că proiectul este implementat în conformitate cu Contractul, inclusiv cu Descrierea proiectului din Anexa I a Contractului, cu Ghidul pentru solicitanţii de Grant, cu Programul și legislația UE și națională aplicabilă și prezentul Acord.
În acest scop, Xxxxxxxxxx pune in aplicare proiectul cu transparență și diligență în conformitate cu principiul bunei gestiuni financiare și implică toate resursele financiare, umane și materiale necesare pentru punerea în aplicare a părții lor din proiect așa cum este specificat în Descrierea proiectului;
b) este responsabil de indeplinirea oricărei obligații care îi revine în temeiul Contractului și al prezentului Acord, în comun sau individual. În acest sens, Partenerul este responsabil din punct de vedere juridic și financiar pentru activitățile pe care le pune în aplicare și pentru partea din fondurile Uniunii pe care le primește;
c) să transmită Liderului de proiect datele necesare întocmirii rapoartelor, situațiilor financiare și a altor informații sau documente solicitate prin Contract și de Anexele la acesta și de prezentul Acord, precum și orice informații necesare în eventualitatea auditurilor, controalelor, misiunilor de monitorizare sau evaluărilor, asa cum se descrie la Articolul 11;
d) să se asigure că toate informațiile care trebuie furnizate și solicitările făcute sunt trimise prin intermediul Liderului de proiect către AM/STC, cu excepția cazurilor în care AM / STC trimite cereri direct Partenerului; în aceste cazuri, Partenerul se adresează direct AM / STC, în copie către Liderul de proiect;
e) e de acord să faca aranjamente interne adecvate pentru coordonarea și reprezentarea internă a Partenerului față de AM pentru orice chestiune referitoare la Contract și la prezentul Acord, în conformitate cu prevederile Contractului și ale prezentului Acord și cu legislația(ile) aplicabilă(e);
f) se angajează să-și acopere propria contribuție și cheltuielile neeligibile, precum și să asigure disponibilitatea temporară a fondurilor pentru buna implementare a proiectului între plățile din program.
ARTICOL 7 – RĂSPUNDERE
7.1 Liderul de proiect și Partenerul sunt de acord că una dintre Părți nu poate fi considerat răspunzator, în niciun caz și din nici un motiv, pentru daunele sau vătămările suferite de personalul sau proprietatea celeilalte părți în timpul desfășurării proiectului sau ca urmare a proiectului .
7.2 Autoritatea de Management nu poate fi considerată răspunzatoare, în niciun caz și din nici un motiv, pentru daunele sau vătămările suferite de personalul sau proprietatea Partenerului în timpul desfășurării proiectului sau ca urmare a proiectului. AM nu poate accepta nici o cerere de compensare sau majorări de plată în legătură cu astfel de daune sau vătămări.
7.3 Partenerul își asumă răspunderea exclusivă față de terți, inclusiv răspunderea pentru daune sau vătămări de orice natură pe care le suportă în timpul desfășurării proiectului sau ca urmare a proiectului. Partenerul va elibera AM de orice răspundere care decurge din orice reclamație sau acțiune adusă ca urmare a încălcării regulilor sau reglementărilor de către Partener sau angajații sai sau persoanele fizice pentru care acești angajați sunt responsabili sau ca urmare a încălcării drepturilor terților. În sensul prezentului Articol 7, angajații Partenerului sunt considerați terți.
ARTICOL 8 - COSTURI ELIGIBILE
Criterii de eligibilitate
8.1 Costurile de eligibilitate sunt costurile reale suportate de Partener care îndeplinesc toate criteriile
următoare :
a) acestea sunt suportate în timpul perioadei de implementare a proiectului, în conformitate cu Articolul 2. În special :
(i) Costurile aferente serviciilor și lucrărilor se referă la activitățile desfășurate în perioada de implementare. Costurile legate de livrări se referă la livrarea și instalarea articolelor în timpul perioadei de implementare. Semnarea unui contract, plasarea unei comenzi sau încheierea unui angajament pentru cheltuieli în perioada de implementare pentru livrarea viitoare a serviciilor, lucrărilor sau bunurilor după expirarea perioadei de implementare nu îndeplinesc această cerință. Transferurile de numerar între Liderul de proiect și/sau Parteneri nu pot fi considerate costuri suportate;
(ii) Costurile suportate ar trebui plătite înainte de prezentarea rapoartelor finale;
(iii) Se face o excepție pentru costurile aferente rapoartelor finale, numai pentru verificarea cheltuielilor, auditul și, după caz, evaluarea finală a proiectului, care ar putea apărea după perioada de implementare a proiectului;
(iv) În cazul în care legislația națională a Liderului de proiect și/sau a Partenerilor nu prevede altfel, procedurile de atribuire a contractelor menționate la Articolul 9, pot fi inițiate, iar contractele pot fi încheiate de către Liderul de proiect și/sau Parteneri înainte de începerea perioadei de implementare a proiectului, cu condiția respectării dispozițiilor Articolului 9;
b) acestea sunt specificate în bugetul total estimat pentru proiect ;
c) acestea sunt necesare pentru implementarea proiectului;
d) acestea sunt identificabile și verificabile, fiind în special înregistrate în evidențele contabile ale Liderului de proiect și/sau Partenerilor și determinate în conformitate cu standardele contabile și cu practicile obișnuite de contabilitate a costurilor aplicabile Liderului de proiect și/sau Partenerilor;
e) acestea respectă cerințele legislației fiscale și sociale aplicabile ;
f) acestea sunt rezonabile, justificate și respectă cerințele bunei gestiuni financiare, în special în ceea ce privește economia și eficiența, precum și cerințele de vizibilitate;
g) acestea sunt susținute de facturi, dovezi de plată și / sau documente cu valoare probatorie
echivalentă;
h) Prin derogare de la litera (a) alineat (1), costurile aferente studiilor și documentației pentru proiectele care includ o componentă de infrastructură sunt eligibile chiar dacă acestea sunt suportate în cursul perioadei de pregătire a proiectului care începe după data aprobării Programului, respectiv 18 decembrie 2015.
Costuri directe eligibile
8.2 Sub rezerva Articolului 8.1 și, după caz, a dispozițiilor Articolului 9, următoarele costuri directe ale
Partenerului sunt eligibile:
a) costul pentru personalul alocat proiectului, în următoarele condiții cumulative :
- acestea se referă la costurile activităților pe care Partenerul nu le-ar realiza în cazul în care proiectul nu a fost întreprins;
- acestea nu trebuie să depășească pe cele suportate în mod obișnuit de Partener decât dacă se demonstrează că acest lucru este esențial pentru realizarea proiectului;
- acestea privesc salariile brute efective, inclusiv cheltuielile de securitate socială și alte costuri legate
de remunerare;
b) cheltuielile de deplasare și de ședere a personalului și a altor persoane care participă la proiect, cu condiția ca acestea să nu depășească nici i) costurile suportate în mod obișnuit de către Partener conform normelor și reglementărilor sale naționale, și nici tarifele publicate de Comisie la data misiunii;
c) costurile de achiziție (noi) sau de închiriere pentru echipamente și consumabile în special pentru necesitatile proiectului, cu condiția ca acestea să corespundă prețurilor de pe piață;
d) costurile consumabilelor (altele decât consumabilele de birou) achiziționate special pentru proiect;
e) costurile generate de contractele atribuite de Partener în scopul realizării proiectului, cu condiția respectării dispozițiilor Articolului 9;
f) costurile care derivă direct din cerințele Contractului (cum ar fi activități de informare și vizibilitate, evaluarea specifică proiectului, verificarea cheltuielilor, traducerea, reproducerea).
Costuri indirecte
8.3 Costurile indirecte pentru proiect sunt acele costuri eligibile care nu pot fi identificate drept costuri specifice legate direct de implementarea proiectului și nu pot fi înregistrate direct în conformitate cu condițiile de eligibilitate prevăzute la Articolul 8.1. Cu toate acestea, acestea sunt suportate de Partener în legătură cu costurile directe eligibile pentru proiect. Acestea nu pot include costurile neeligibile menționate la Articolul 8.5 sau costurile deja declarate în cadrul altor cheltuieli sau linii din bugetul Contractului.
Un procent fix din valoarea totală a costurilor eligibile directe ale proiectului, excluzând costurile suportate în legătură cu furnizarea de infrastructură și în conformitate cu bugetul pentru proiect, se poate susține că acoperă costurile indirecte pentru proiect, cu condiția ca rata să fie calculată pe baza unei metode de calcul corecte, echitabile și verificabile. Valoarea costurilor indirecte stabilite înainte de semnarea Contractului nu trebuie să depășească plafonul maxim stipulat la Articolul 3 alineatul (3) al Contractului, fie în ceea ce privește valoarea absolută, fie procentul indicat la nivelul proiectului.
Finanțarea forfetară în ceea ce privește costurile indirecte nu trebuie să fie susținută de documente
contabile.
Contribuții în natură
8.4 Contribuțiile în natură nu reprezintă cheltuieli reale și nu reprezintă costuri eligibile.
Fără a aduce atingere celor de mai sus, în cazul în care Descrierea proiectului prevede contribuții în natură, astfel de contribuții trebuie furnizate.
Costuri neeligibile
8.5 Următoarele costuri nu sunt considerate eligibile:
a) datorii şi costurile aferente datoriilor (dobândă);
b) provizioane pentru pierderi sau datorii;
c) costuri declarate de Partener și finanțate de un alt proiect sau program din orice alte surse ;
d) achiziționarea de terenuri sau clădiri ;
e) pierderi de schimb valutar;
f) taxe și impozite, inclusiv TVA, cu excepția cazurilor în care acestea nu sunt recuperabile conform legislației naționale, dacă nu se prevede altfel în dispozițiile corespunzătoare negociate cu țările partenere CBC și identificate în Acordul de Finanțare aferent ;
g) împrumuturi către terți ;
h) xxxxxx, xxxxxxxxx financiare și cheltuieli de judecată ;
i) contribuțiile în natură, astfel cum sunt definite la Articolul 14 alineat (1) din Regulamentul nr.
897/2014.
j) costuri care depășesc pragul de 15% din contribuția UE stabilită pentru activități în afara zonei
eligibile din cadrul programului;
k) echipamente achizitionate.
8.6 În cazul în care proiectul nu este finalizat în perioada de eligibilitate a cheltuielilor, Partenerul va asigura din bugetul propriu fondurile necesare pentru finalizarea proiectului.
ARTICOL 9 – NORME PRIVIND ACHIZIŢIILE
9.1 În cazul în care Partenerul trebuie să încheie contracte de achiziții publice cu contractorii în vederea desfășurării anumitor activități de proiect, acesta respectă regulile de achiziție prevăzute de Regulamentul nr. 897/2014.
9.2 În toate celelalte cazuri, partenerii publici sau privați aplică dispozițiile prevăzute la Articolele 52.2-56 din Regulamentul nr. 897/2014, completate de:
a) în cazul Partenerilor stabiliți într-o țară parteneră CBC, prevederile Acordului de finanțare încheiat de țara parteneră CBC respectivă cu Comisia Europeană. În cazul în care nu se prevede altfel în Acordurile de finanțare, dispozițiile privind achizițiile publice și finanţările pentru acțiunile externe ale Uniunii Europene (PRAG) în vigoare la momentul lansării procedurii de achiziții publice de către Partener, privind modelele și detaliile tipurilor de proceduri, sunt aplicabile;
b) în cazul Partenerilor care nu sunt autorități contractante sau entități contractante (în sensul legislației Uniunii aplicabile procedurilor de achiziție) stabilit într-un stat membru, dispozițiile privind achizițiile publice și finanţările pentru acțiuni externe ale Uniunii Europene (PRAG) în vigoare la momentul aplicării de către Beneficiar a procedurii de achiziție în cauză privind modelele și detaliile tipurilor de procedure, sunt aplicabile.
Fără a aduce atingere paragrafului de mai sus, în cazul Liderilor de proiect/Partenerilor care trebuie să utilizeze achizițiile publice și finantarile pentru acțiuni externe ale Uniunii Europene (PRAG), pentru contractele care nu depășesc 60 000 de euro, dispozițiile în vigoare la momentul lansării procedurii de achiziție relevante de către Liderul de proiect sau Parteneri, privind modelele și detaliile tipurilor de proceduri, sunt aplicabile.
9.3 În toate cazurile, se aplică normele privind naționalitatea și originea prevăzute la Articolele 8 și 9 din
Regulamentul (UE) nr. 236/2014.
9.4 Partenerul se asigură că condițiile aplicabile în temeiul Articolelor 7, 10, 11, 13, 14, 20 și 21 ale prezentului Acord se aplică și contractorilor carora li s-a atribuit un contract de achiziții publice.
ARTICOL 10 –VIZIBILITATE ŞI TRANSPARENŢĂ
10.1 Partenerul trebuie să ia toate măsurile necesare pentru a face cunoscut faptul că Uniunea Europeană a finanțat sau co-finanțat proiectul. Aceste măsuri trebuie să respecte Manualul de comunicare și vizibilitate pentru Programul Operațional Comun <Bazinul Mării Negre 2014-2020>.
10.2 Partenerul menționează în special proiectul și contribuția financiară a Uniunii Europene în informațiile furnizate destinatarilor finali ai proiectului, în rapoartele sale interne și anuale și în orice relații cu mass-media. Acesta va afișa drapelul UE și sigla Programului, ori de câte ori este cazul.
10.3 Orice notificare sau publicare de către Partener cu privire la proiect, inclusiv cele prezentate la conferințe sau seminarii, trebuie să conţină precizarea că proiectul a primit finanțare UE. Orice publicație a Partenerului, sub orice formă și pe orice suport, inclusiv pe internet, trebuie să conțină următoarea declarație: "Acest document a fost elaborat cu asistența financiară a Uniunii Europene. Conținutul acestui document revine în responsabilitatea exclusivă a <Numele Partenerului> și nu poate reflecta în niciun fel punctul de vedere al Autorității de Management sau al Uniunii Europene.
10.4 Partenerul publică informațiile despre proiect și date referitoare la producţie și rezultatele obținute,
acolo unde acestea sunt disponibile, pe site-ul său web și/sau al proiectului.
10.5 Partenerul va publica la cerere și va autoriza AM și Comisia Europeană să facă public și/sau să publice cel puțin, dar fără a se limita la numele și adresa acesteia, naționalitatea, numele proiectului, rezumatul proiectului, scopul finanţării, durata, codul poştal sau alt indicator potrivit de localizare, acoperirea geografică, cheltuielile totale eligibile, valoarea maximă a finanţării și procentul de utilizare a fondurilor legat de costurile proiectului, în conformitate cu Articolul 3.2.
ARTICOL 11 – ÎNREGISTRĂRI CONTABILE ŞI CONTROALE TEHNICE/FINANCIARE
11.1 AM și/sau STC își rezervă dreptul de a verifica, în orice moment, conformitatea angajamentelor și plăților fondurilor programului cu reglementarile. În special, AM și/sau STC verifică dacă au fost efectuate, livrate și/sau instalate servicii, bunuri sau lucrări și dacă cheltuielile declarate de Partener au fost plătite de aceștia și că acestea respectă legea aplicabilă, regulile Programului și condițiile de sprijin a proiectelor. Verificările includ verificări administrative pentru fiecare plată solicitată de Parteneri și verificări la fața locului.
Înregistrări contabile
11.2 Partenerul trebuie să păstreze o evidenţă corectă şi regulată a înregistrărilor contabile legate de
implementarea proiectului utilizând un sistem contabil adecvat și cu dublă înregistrare. Înregistrările contabile:
a) pot fi o parte integrantă sau complementare sistemului uzual al Partenerului;
b) trebuie sa respecte politicile şi normele contabile aplicabile în ţara în cauză;
c) trebuie să permită identificarea şi verificarea cu uşurinţă a veniturilor şi cheltuielilor legate de
proiect.
11.3 Partenerul se asigură că orice raport financiar, în conformitate cu Articolul 5, se potriveste în mod corespunzător și cu usurinţă cu sistemul de contabilitate și cu înregistrările contabile și alte documente relevante. În acest scop, Xxxxxxxxxx pregătește și păstrează regularizarile adecvate, programe de sprijin, analize și defalcări pentru inspecție și verificare.
Dreptul de acces
11.4 Partenerul va permite efectuarea de verificări de către Autoritatea de Audit, Comisia Europeană, Oficiul European de Luptă Antifraudă, Curtea de Conturi Europeană, autoritățile competente din țările participante la Program, AM și orice alte organisme / entități autorizate de către AM sau instituțiile și organismele menționate mai sus, care își pot exercita controlul asupra locaţiilor, documentelor și informațiilor, indiferent de mediul în care sunt stocate. Partenerul trebuie să ia toate măsurile pentru a-și facilita activitatea.
Verificările descrise mai sus se aplică și activităților contractorilor, subcontractorilor și oricărui beneficiar al finanțării din partea Uniunii. În acest scop, Xxxxxxxxxx va asigura, prin dispoziții contractuale și prin orice alte mijloace aflate la dispoziția sa, că aceste persoane au aceeaşi obligaţie juridică ca și Partenerul însuși față de Autoritatea de Audit, Comisia Europeană, Oficiul European Antifraudă, Curtea de Conturi Europeană, autoritățile relevante din țările participante la Program, Autoritatea de Management și orice alte organisme / entități autorizate de AM sau de instituțiile și organismele menționate mai sus și că documentația sa poate remedia orice neajuns în aplicarea eficientă a obligațiilor menționate.
11.5 Partenerul va permite entităţilor menţionate la Articolul 11.4. următoarele:
a) să acceseze toate siturile şi locaţiile la care este implementat proiectul;
b) să examineze sistemele sale contabile și de informare, documentele și bazele de date privind
managementul tehnic și financiar al proiectului;
c) să faca copii ale documentelor;
d) să efectueze controale la faţa locului;
e) să efectueze un audit complet pe baza tuturor documentelor contabile și a oricărui alt document
relevant pentru finanțarea proiectului.
11.6 În plus, Oficiului European de Luptă Antifraudă i se permite să efectueze controale și inspecții la fața locului în conformitate cu procedurile prevăzute de legislația Uniunii Europene privind protecția intereselor financiare ale Uniunii Europene împotriva fraudei și a altor abateri.
Dupa caz, concluziile pot duce la recuperarea de către Autoritatea de Management.
11.7 Accesul acordat agenților Autorității de Audit, Comisiei Europene, Oficiului European de Luptă Antifraudă și Curții de Conturi Europene, autorităților competente din țările participante la Program, AM și tuturor organismelor/entităților autorizate de AM care efectuează verificările prevăzute de prezentul Articol, precum și de Articolul 4.10 se bazează pe confidențialitatea față de terți, fără a aduce atingere obligațiilor de drept public cărora li se supun.
11.8 În cazul în care o misiune de audit/control este efectuată sau solicitata de orice entitate menționată la Articolul 11, în timpul proiectului, Liderul de proiect și Partenerul trebuie să își transmită reciproc o copie a raportului de audit/control.
Evidenţa înregistrărilor
11.9 Partenerul va păstra toate înregistrările, documentele contabile și justificative legate de Contract și de prezentul Contract pe o perioadă de cinci ani de la plata balanţei Programului și, în orice caz, până când nu a fost efectuat niciun audit, verificare, recurs, litigiu sau urmărire în curs.
Acestea trebuie să fie ușor accesibile și completate astfel încât să faciliteze examinarea acestora, iar
Partenerul să informeze AM cu privire la locația exactă a acestora, la cerere.
11.10 Toate documentele justificative trebuie să fie disponibile în forma originală și în format electronic, dacă se solicită acest lucru.
11.11 Pe lângă rapoartele menționate la Articolul 5, documentele la care se face referire în prezentul Articol includ, printre altele:
a) Înregistrări contabile (computerizate sau manuale) primite de la Liderul de proiect și sistemul contabil al Partenerilor, cum ar fi registrul general, sub-registrele și fișa contabilă analitică, situația fluxurilor de numerar și conturile de salarizare, registrele de active fixe și alte informații contabile relevante;
b) Dovada procedurilor de achiziții publice, cum ar fi documentele de licitație, ofertele ofertanților și
rapoartele de evaluare;
c) Dovada angajamentelor, cum ar fi contractele și formularele de comandă ;
d) Dovada de prestare a serviciilor, cum ar fi rapoarte aprobate, studii, publicații, foi de pontaj, bilete de transport, dovada participării la seminarii, conferințe și cursuri de formare (inclusiv documentația și materialele obținute, certificate), dovada organizării reuniunilor (invitații, minute, lista participanților) etc .;
e) Dovada primirii mărfurilor, cum ar fi note de livrare de la furnizori;
f) Xxxxxx finalizării lucrărilor, cum ar fi certificatele de acceptare;
g) Dovada achiziționării, cum ar fi facturile și chitanțele;
h) Dovada plății, cum ar fi declarațiile bancare, notificările de debitare, dovada decontării de către
contractor;
i) Dovada că taxele și/sau TVA care au fost plătite nu pot fi efectiv recuperate;
j) Pentru cheltuielile de combustibil și ulei, un borderou cu distanța acoperita, consumul mediu al vehiculelor utilizate, costurile de combustibil și costurile de întreținere;
k) Înregistrări privind ştatul de plată si de personal, cum ar fi contracte, state de plata, fişe de pontaj, și orice alte documente legate de remunerația plătită.
ARTICOL 12 - SUMA FINALĂ A GRANTULUI
Suma finală
12.1 Grantul nu poate depăși plafonul maxim prevăzut la Articolul 3 alineatul (2) fie în ceea ce privește valoarea absolută, fie procentul stabilit în aceasta.
În cazul în care costurile eligibile ale proiectului la sfârșitul acestuia sunt mai mici decât costurile eligibile estimate menționate la Articolul 3.1, finantarea este limitată la suma obținută prin aplicarea procentului prevăzut la Articolul 3.2 la costurile eligibile ale proiectul aprobat de AM.
12.2 În plus și fără a aduce atingere dreptului său de a rezilia prezentul Contract în conformitate cu Articolul 17, în cazul în care proiectul este implementat incorect sau parțial - și, prin urmare, nu este în conformitate cu Descrierea proiectului din Anexa I - sau cu întârziere, AM poate, printr-o decizie motivată în mod corespunzător și după ce a permis Liderului de proiect, să își prezinte observațiile, să reducă finanţarea inițială în concordanţă cu implementarea efectivă a proiectului și în conformitate cu termenii prezentului Contract. Acest lucru este valabil și în ceea ce privește obligațiile de vizibilitate prevăzute la Articolul 10.
Non profit
12.3 Grantul nu poate aduce profit Partenerului. Profitul este definit ca un excedent al încasărilor față de costurile eligibile aprobate de AM atunci când se face cererea de plată a soldului final.
12.4 Veniturile care trebuie luate în considerare sunt încasările centralizate la data la care cererea de plată pentru soldul final este făcută de către Liderul de proiect care se încadrează în una din următoarele trei categorii:
a) venituri generate de proiect;
b) contribuțiile financiare atribuite în mod specific de către donatori finanțării acelorași costuri eligibile finanțate prin Contract. Orice contribuție financiară care poate fi utilizată de Partener pentru a acoperi alte costuri decât cele eligibile în cadrul Contractului sau care nu sunt datorate donatorului, dacă nu este utilizată la sfârșitul proiectului, nu trebuie considerată ca o chitanță care trebuie luată în considerare cu scopul de a verifica dacă grantul generează un profit pentru Partener;
c) dobânzile generate de plățile de prefinanțare și plățile intermediare primite de la AM.
12.5 Orice dobândă sau beneficii echivalente provenite din prefinanțare și din tranșele intermediare plătite de Liderul de proiect către Partener vor fi menționate în rapoartele interimare și finale. Acesta se deduce din plata soldului final al sumelor datorate Partenerului.
ARTICOL 13 –DURABILITATE, PROPRIETATE / UTILIZARE A REZULTATELOR ȘI A ACTIVELOR
13.1 Acordurile de durabilitate declarate și asumate în proiect sunt obligatorii pentru Partener și sunt monitorizate și verificate în mod corespunzător de AM.
13.2 Autoritatea de Management are dreptul să verifice durabilitatea proiectului după plata soldului final,
inclusiv prin solicitarea rapoartelor relevante sau a altor documente.
13.3 În cazul în care proiectul include o componentă de infrastructură, dacă, în termen de cinci ani de la finalizarea proiectului, acesta este supus unei modificări substanțiale care afectează natura, obiectivele sau condițiile de punere în aplicare care ar duce la subminarea obiectivelor sale inițiale, Liderul de proiect va rambursa către Autorităţii de Management grantul acordat de ENI. Sumele plătite în mod nejustificat pentru proiect sunt recuperate de către AM proporțional cu perioada pentru care cerința nu a fost îndeplinită.
13.4 Proprietatea și drepturile de proprietate intelectuală și industrială asupra rezultatelor proiectului, a rapoartelor și a altor documente legate de acest proiect vor fi încredințate Liderului de proiect și Partenerului. Partenerii sunt responsabili de utilizarea constienta a echipamentului după primirea acestuia.
13.5 Fără a aduce atingere Articolului 13.4, Liderul de proiect și Partenerul acordă AM, Autorităților Naționale ale țărilor participante la Program și Comisiei Europene dreptul de a utiliza în mod liber și după cum consideră potrivit și, în special, să stocheze, să modifice, să traducă, să afișeze, să reproducă prin orice procedură tehnică, să publice sau să comunice pe orice suport toate documentele care derivă din proiect indiferent de forma lor, cu condiția să nu contravină drepturilor existente industriale și intelectuale.
13.6 Liderul de proiect și Xxxxxxxxxx se asigură că au toate drepturile de a utiliza orice drepturi preexistente de proprietate intelectuală necesare pentru punerea în aplicare a Contractului și a prezentului Acord.
ARTICOL 14 –EVALUAREA / MONITORIZAREA PROIECTULUI
14.1 În cazul în care AM / STC sau Comisia Europeană efectuează o evaluare intermediară sau ex post sau o misiune de monitorizare, Xxxxxxxxxx se angajează să îi furnizeze acesteia și/sau persoanelor autorizate de acesta, orice document sau informație care va ajuta la evaluarea sau monitorizarea misiunii și le acordă drepturile de acces descrise la Articolul 11.
14.2 În cazul în care o evaluare/monitorizare este efectuată sau comandată de către Liderul de proiect sau de către AM, după caz, în timpul proiectului Liderul de proiect trebuie să furnizeze Partenerului o copie a raportului de evaluare/monitorizare.
ARTICOL 15 - MODIFICAREA ACORDULUI ȘI A DISPOZIȚIILOR REFERITOARE LA MODIFICAREA
CONTRACTULUI
15.1 Orice modificare a Acordului trebuie să fie stabilită în scris într-un Addendum, care va fi convenit între
Liderul de proiect și Partener.
15.2 Orice intenție de modificare a Acordului de parteneriat va fi notificată în scris Liderului de proiect. Dat fiind că Acordul de parteneriat reprezintă o anexă la Contractul de Xxxxx, Liderul de proiect este responsabil să informeze AM/STC cu privire la modificările dorite și să solicite aprobarea prealabilă a acestuia.
15.3 Modificarea Contractului, inclusiv anexele la acesta, nu poate avea ca scop sau ca efect modificarea Contractului care ar afecta decizia de acordare a grantului sau ar fi contrară egalității de tratament a solicitanților. Grantul maxim menționat la Articolul 3 alineatul (2) nu poate fi majorat.
15.4 Liderul de proiect trebuie să solicite acordul Partenerului înainte de a iniția orice modificare a
Contractului.
15.5 În cazul în care Beneficiarul solicită o modificare, acesta va înainta Liderului de proiect o solicitare justificată corespunzător în timp util, astfel încât Liderul de proiect să poată depune cererea la AM cu 45 de zile înainte de data la care modificarea ar trebui să intre în vigoare. Cererea trebuie să fie însoțită de toate dovezile justificative necesare pentru aprecierea acesteia.
15.6 Prin derogare de la dispozițiile Articolului 15.1, în cazul în care Partenerul își schimbă adresa, contul bancar sau auditorul, ori necesită corectarea unor erori semnificative sau incoerențe între diferite părți ale proiectului sau modificări minore ale Acordului de Parteneriat, acesta va notifica imediat Liderul de proiect. Cu toate acestea, AM se poate opune alegerii Partenerului.
15.7 AM își rezervă dreptul de a solicita înlocuirea auditorului menționat la Articolul 32.1 din Regulamentul nr. 897/2014, în cazul în care există considerente necunoscute care pun la îndoială independența sau standardele profesionale ale auditorului, printre altele din cauza ne-fiabilității rapoartelor prezentate, dacă acestea sunt detectate de Punctul de Contact pentru Control, de AM sau de Autoritatea de Audit.
ARTICOL 16 - PRELUNGIRE ȘI SUSPENDARE
Extindere
16.1 Partenerul trebuie să informeze fără întârziere Liderul de proiect cu privire la orice împrejurări care pot împiedica sau întârzia implementarea proiectului și să furnizeze toate dovezile justificative necesare pentru evaluarea acestuia.
Suspendarea Partenerului
16.2 Partenerul poate suspenda punerea în aplicare a proiectului sau a oricărei părți a acestuia, în cazul în care exista circumstanțe excepționale, în special în caz de forța majoră, făcând ca această implementare să fie extrem de dificilă sau periculoasă. Partenerul trebuie să informeze fără întârziere Liderul de proiect, precizând natura, durata probabilă și efectele previzibile ale suspendării.
16.3 Liderul de proiect sau AM pot rezilia ulterior Contractul în conformitate cu Articolul 17.1. În cazul în care Contractul nu este reziliat, Partenerul va depune eforturi să reducă la minimum timpul de suspendare și eventualele daune și va relua implementarea odată ce circumstanțele o vor permite, informând astfel Liderul de proiect.
Suspendarea de către Liderul de proiect, inclusiv în urma solicitării de către AM
16.4 Liderul de proiect poate solicita Partenerului, inclusiv în urma solicitării AM, suspendarea implementarii proiectului sau a oricărei părți a acestuia, în cazul în care există circumstanțe excepționale, în special forța majoră, procesul devenind dificil sau periculos. În acest scop, Liderul de proiect va informa Xxxxxxxxxx cu privire la natura și durata probabilă a suspendării.
16.5 AM sau Liderul de proiect pot rezilia ulterior Contractul în conformitate cu Articolul 17.1. În cazul în care Contractul nu este reziliat, Partenerul se va strădui să reducă la minimum timpul de suspendare și orice posibile daune și va relua implementarea odată ce circumstanțele o vor permite și după obținerea aprobării de către Liderul de proiect.
16.6 Liderul de proiect va suspenda, de asemenea, punerea în aplicare a proiectului sau a oricărei părți a acestuia, în cazul în care AM suspendă Contractul daca AM dispune de dovezi sau dacă, din motive obiective și bine justificate, aceasta din urmă consideră necesară verificarea probabilității:
a) procedura de acordare a granturilor sau implementarea proiectului au făcut obiectul unor erori, nereguli, fraudă sau corupție;
b) Partenerul a încălcat orice obligație substanțială în baza Contractului și a prezentului Acord.
16.7 Partenerul va furniza Liderului de proiect orice informație, clarificare sau document solicitat de AM în timp util, astfel încât Liderul de proiect să poată transmite Autorității de Management informațiile, clarificările sau documentele solicitate în termenul stabilit în cerere, dar nu mai mult de 30 de zile de la primirea cererilor trimise de AM. Dacă, în ciuda informațiilor, clarificărilor sau documentelor furnizate de Partener, procedura de atribuire sau punerea în aplicare a grantului se dovedește a fi fost supusă unor erori, nereguli, fraudă, corupție sau încălcarea obligațiilor, AM poate rezilia Contractul în conformitate cu la articolul 17.2 din Contract.
Forţa majoră
16.8 Termenul de forță majoră, așa cum este utilizat aici, acoperă orice evenimente neprevăzute, care nu sunt sub controlul niciuneia dintre părțile Contractului și ale prezentului Acord și care, prin exercitarea unei diligențe pe care nici o parte nu poate să o depășească, cum ar fi greve, blocări sau alte tulburări industriale, acte ale inamicului public, războaie declarate sau nu, blocade, insurecție, revolte, epidemii, alunecări de teren, cutremure, furtuni, fulgere, inundații, curăţări, incidente civile, explozii. O decizie a Uniunii Europene de a suspenda cooperarea cu țara parteneră este considerată un caz de forță majoră atunci când implică suspendarea finanțării în temeiul Contractului și al prezentului Acord.
Extinderea perioadei de implementare în urma suspendării
16.9 În cazul suspendării în conformitate cu Articolele 16.2, 16.4 și 16.6, perioada de implementare a proiectului poate fi prelungită cu o perioadă echivalentă cu durata suspendării, fără a aduce atingere eventualelor modificări ale Contractului care ar putea fi necesare pentru adaptarea proiectului la noi condiții de punere în aplicare, după obținerea aprobării prealabile în scris de la AM.
ARTICOL 17 –REZILIEREA ACORDULUI
17.1 Rezilierea Acordului este posibilă numai cu informarea prealabilă a AM.
17.2 Prezentul Acord este reziliat automat, fără alte formalități, în cazul în care AM decide să rezilieze Contractul de Xxxxx, din motivele prevăzute la Articolul 17 din Contract.
ARTICOL 18 - PENALITĂȚI ADMINISTRATIVE ȘI FINANCIARE
18.1 Fără a aduce atingere aplicării altor căi de atac prevăzute în Contract și în prezentul Acord, Xxxxxxxxxx care a făcut declarații false a fost supus fraudei sau faptelor de corupție sau a încălcat grav obligațiile contractuale poate fi exclus din toate contractele și granturile finanțate de către AM.
18.2 În plus sau în mod alternativ la sancțiunile administrative prevăzute la Articolul 18.1, Partenerul poate fi, de asemenea, supus unor sancțiuni financiare.
18.3 AM aplică corecțiile financiare necesare în legătură cu neregulile individuale sau sistemice constatate în proiect. Corecțiile financiare constau în anularea totală sau parțială a contribuției Uniunii la proiect. AM ia în considerare natura și gravitatea neregulilor și pierderile financiare și aplică o corecție financiară proporțională.
18.4 Criteriile pentru stabilirea nivelului corecției financiare care trebuie aplicate și criteriile de aplicare a ratelor forfetare sau a corecției financiare extrapolate sunt cele adoptate în conformitate cu Regulamentul (UE) nr. 1303/20131, în special Articolul 144, precum și cele incluse în Decizia Comisiei din 19 decembrie 20132.
18.5 AM va notifica în mod formal Liderul de proiect și/sau Partenerii în cauză, orice decizie de a aplica astfel de sancțiuni.
18.6 În cazul în care Comisia Europeană aplică corecții financiare individuale Programului în conformitate cu Articolul 72 din Regulamentul nr. 897/2014, AM poate decide să anuleze o parte din grant pentru a acoperi aceste corecții din bugetele proiectelor vizate de corecții.
18.7 În cazul în care Comisia Europeană aplică corecții financiare la Program în conformitate cu Articolul 72 din Regulamentul nr. 897/2014, iar corecțiile financiare se referă la deficiențe sistemice în sistemul de management și control al programului, AM poate decide să anuleze o parte a grantului, pentru a acoperi aceste corecții din bugetul proiectului, după cum urmează:
a) în cazul în care deficiența sistemică se referă la o anumită țară, Partenerul stabilit în țara respectivă este responsabil de rambursarea în conturile Programului a sumei identificate ca urmare a corecției financiare;
b) dacă deficiența sistemică se referă la întregul sistem, fiecare Partener este responsabil pentru rambursarea în conturile Programului a sumei reprezentând procentul corecției financiare aplicate cheltuielilor suportate de Partener și declarate de către AM la Comisia Europeană la data deciziei de aplicare a corecției financiare.
18.8 În cazul unei decizii de anulare a unei părți a grantului, Liderul de proiect va transmite Autorității de Management un buget revizuit, în termen de 14 zile de la primirea notificării. În cazul nerespectării termenului limită, anularea se aplică proporțional tuturor liniilor bugetare. Modificarea contractului în cazul anulării la nivel de proiect va lua forma unei decizii a reprezentantului Autorității de Management care semnează Contractul, care va notifica catre Liderul de proiect și care va deveni parte a Contractului.
18.9 Sub rezerva Articolelor 61 și 62 din Regulamentul nr. 897/2014, AM are dreptul să rețină temporar plățile către un anumit beneficiar (Lider de proiect sau Partener) sau proiectul în ansamblul său. Suspendarea (suspendările) plății se ridică de îndată ce observațiile și/sau rezervele Comisiei au fost retrase și AM a primit dovezi suficiente cu privire la soluționarea erorilor (erorilor) sistemice detectate.
ARTICOL 19 –RECUPERARE
19.1 Dacă recuperarea este justificată în condițiile Contractului și al prezentului Acord, inclusiv în cazul în care procedura de atribuire sau executarea Contractului este viciată de erori sau nereguli substanțiale sau de fraudă sau corupție care pot fi atribuite Partenerului sau dacă o sumă este plătită în mod nejustificat Partenerului sau dacă o sumă plătită de AM se încadrează în normele privind ajutoarele de stat, Partenerul se obligă să ramburseze Liderului de proiect aceste sume, în termen de 30 de zile de la comunicarea notificării de către Liderul de proiect, inclusiv cheltuielile bancare suportate de AM
1 Regulamentul (UE) nr. 1303/2013 al Parlamentului European și al Consiliului din 17 decembrie 2013 de stabilire a unor dispoziții comune privind Fondul european de dezvoltare regională, Fondul social european, Fondul de coeziune, Fondul european agricol pentru dezvoltare rurală și Fondul European Fondul de coeziune și Fondul european pentru pescuit și pescuit și de abrogare a Regulamentului (CE) nr. 1083/2006 al Consiliului (OJL 347, 20.12.2013 , p. 320).
2 Decizia Comisiei din 19 decembrie 2013 privind stabilirea și aprobarea orientărilor pentru stabilirea de corecții financiare efectuate de Comisie pentru cheltuielile finanțate de Uniune în cadrul gestiunii partajate pentru nerespectarea normelor privind achizițiile publice (C (2013) 9527 ).
pentru plata către Liderul de proiect, sumele corespunzătoare bugetului Partenerului, care devin datorate catre AM.
19.2 Plățile efectuate nu exclud posibilitatea ca AM să emită o notă de debit către Liderul de proiect în urma unui raport de verificare a cheltuielilor, a unui audit sau a unei verificări ulterioare a cererii de plată sau a oricărui alt tip de verificări. În acest caz, Xxxxxxxxxx se obligă să ramburseze Liderului de proiect sumele corespunzătoare, în conformitate cu Articolul 19.1.
19.3 In cazul neregulilor comise de Partener, Liderul de proiect are dreptul să solicite aceste sume de la Partenerul responsabil in scopul de a rambursa către AM. În cazuri specifice, pentru neregulile descoperite după plata cererii de rambursare finală, Partenerii pot rambursa sumele datorate direct catre AM, notificând Liderul de proiect despre această opțiune.
19.4 În cazul în care o verificare relevă faptul că metodele folosite de Partener pentru a determina costurile unitare, sumele forfetare sau sumele fixe nu sunt conforme cu condițiile stabilite în Contract și în prezentul Acord și, prin urmare, s-a efectuat o plată necuvenită, AM are dreptul să recupereze de la Liderul de proiect în mod proporțional până la valoarea costurilor unitare, a sumelor forfetare sau a finanțării forfetare. În acest caz, Xxxxxxxxxx se obligă să ramburseze Liderului de proiect sumele corespunzătoare, în conformitate cu Articolul 19.1.
Partenerul se angajează să ramburseze Liderului de proiect orice sumă plătită în plus față de suma finală datorată de Partener, în termen de 30 de zile de la comunicarea notificării de către Liderul de proiect, inclusiv cheltuielile bancare suportate de AM pentru plata către Liderul de proiect din sumele care devin datorate catre AM.
19.5 Fără a aduce atingere prerogativelor AM, dacă este necesar, Statul Membru sau țara parteneră CBC în care este stabilit Partenerul poate să-şi recupereze singur prin orice mijloace de la Partenerul respectiv.
19.6 Fără a aduce atingere prerogativelor AM, dacă este cazul, Uniunea Europeană, în calitate de donator,
se poate recupera prin orice mijloace de la Partenerul respectiv.
Dobânzi pentru întârzierea plăților
19.7 În cazul în care Partenerul nu va efectua rambursarea în termenul stabilit, Liderul de proiect poate majora sumele datorate prin adăugarea unei dobanzi de 3,5 puncte procentuale peste rata aplicată de Banca Centrală Europeană în principalele sale operațiuni de refinanțare în prima zi lucrătoare a lunii în care ajunge data scadenței.
Dobânda de întârziere va fi generată în perioada scursă între data termenului de plată stabilit de Liderul de proiect și data la care se efectuează plata. Orice plăți parțiale trebuie să acopere mai întâi dobânda astfel stabilită.
Alte dispoziţii
19.8 Cheltuielile bancare rezultate din rambursarea sumelor datorate Liderului de proiect sunt suportate
integral de către Xxxxxxxx.
ARTICOL 20 - CONFLICT DE INTERESE ȘI BUNĂ CONDUITĂ
20.1 În sensul prezentului Contract și al prezentului Acord, conflictul de interese înseamnă orice situație în care există divergențe între îndeplinirea responsabilităților din cadrul Contractului de grant și a prezentului Acord de catre Părţi și interesul privat al persoanelor implicate în Contract și în prezentul Acord, care pot afecta exercitarea imparțială și obiectivă a funcțiilor oricărei persoane implicate în implementarea/ verificarea/ controlul/ auditul Contractului și al prezentului Acord, din motive legate
de viața familială, emoțională, afinitate politică sau națională, interes economic sau orice alt interes comun cu o altă persoană.
20.2 Partenerul va preveni sau va pune capat oricărei situații care ar putea compromite executarea imparțială și obiectivă a Contractului și a prezentului Acord. Orice conflict de interese care ar putea apărea în timpul executării Contractului și al prezentului Contract trebuie să fie notificat în scris catre Liderul de proiect. Partenerul va lua măsurile corespunzătoare pentru a remedia efectele negative ale conflictului de interese în termen de 30 de zile de la notificarea Liderului de proiect.
20.3 Liderul de proiect își rezervă dreptul de a verifica dacă măsurile luate sunt adecvate și pot necesita măsuri suplimentare, dacă este necesar.
20.4 Partenerul se asigură că personalul său, inclusiv conducerea acestuia, nu este pus într-o situație care ar putea crea conflicte de interese. Fără a aduce atingere obligațiilor care îi revin în temeiul Contractului și al prezentului Acord, Xxxxxxxxxx va înlocui, imediat și fără compensații de la Liderul de proiect, orice membru al personalului său într-o astfel de situație.
20.5 Partenerul respectă drepturile omului și legislația de mediu aplicabilă, inclusiv acordurile multilaterale privind mediul, precum și standardele fundamentale de muncă convenite la nivel internațional.
ARTICOL 21 – CONFIDENTIALITATE
21.1 Sub rezerva Articolului 11, Liderul de proiect și Xxxxxxxxxx se angajează să păstreze confidențialitatea oricăror informații, indiferent de forma lor, dezvăluite în scris sau verbal în legătură cu implementarea Contractului și a prezentului Acord și identificate în scris ca fiind confidențiale până la sfârșitul perioadei de valabilitate a Acordului definită la Articolul 2.4 de mai sus.
21.2 Ca o excepție de la regula prevăzută în paragraful anterior, datele utilizate pentru vizibilitate, pentru informarea și promovarea utilizării fondurilor ENI, nu vor fi considerate ca având statut de confidențialitate.
21.3 Părțile nu își asumă nicio responsabilitate în ceea ce privește dezvaluirea de informații privind Contractul și Acordul dacă:
a) or informațiile au fost eliberate cu acordul scris al celeilalte părți ; sau
b) Partea a fost obligată din punct de vedere legal să dezvaluie informațiile.
21.4 Liderul de proiect și Xxxxxxxxxx nu vor utiliza informațiile confidențiale pentru niciun alt scop decât îndeplinirea obligațiilor care le revin în temeiul prezentului Contract, cu excepția cazului în care există altfel de acord cu AM.
ARTICOL 22 – CESIUNE, SUCCESIUNEA LEGALĂ ȘI SCHIMBĂRI ÎN PARTENERIAT
22.1 Acordul și plățile atașate acestuia nu pot fi atribuite unei terțe părți în niciun fel.
22.2 Fiind conștienți de faptul că toate modificările aduse parteneriatului trebuie să fie prevazute într-o anexă la Contractul de Xxxxx, Liderul de proiect și Partenerul sunt de acord să nu se retragă din proiect decât dacă există motive inevitabile.
22.3 În cazul succesiunii juridice, Partenerul este obligat să transfere toate sarcinile din prezentul contract
succesorului legal. Partenerul va notifica în prealabil Liderul de proiect.
22.4 În cazul în care un alt partener se retrage din proiect sau este eliminat din acesta, Liderul de proiect și Xxxxxxxxxx se vor angaja să găsească o soluție rapidă și eficientă pentru a asigura o implementare adecvată a proiectelor, fără întârziere. În consecință, Liderul de proiect și Partenerii se vor strădui să
acopere contribuția Partenerului care se retrage, fie prin asumarea sarcinilor sale de către unul sau mai mulți dintre aceștia, fie prin solicitarea participării unui partener sau a mai multor noi participanți la parteneriat, în ceea ce privește prevederile Programului respectiv.
22.5 Dispozițiile prevăzute la Articolul 11 rămân aplicabile în cazul în care Partenerul se retrage sau este
eliminat din proiect.
ARTICOL 23 - LEGEA APLICABILĂ ȘI SOLUȚIONAREA LITIGIILOR
23.1 Prezentul acord este guvernat de legea [legii țării Liderului de proiect], care reprezintă locul Liderului
de proiect.
23.2 Liderul de proiect și Partenerul vor face tot posibilul pentru a soluționa pe cale amiabilă orice litigiu care apare între ei în timpul punerii în aplicare a prezentului Acord. În acest scop, acestia își comunică poziția lor și orice soluție pe care o consideră posibilă în scris și se reunesc la cererea fiecăruia.
23.3 În cazul în care nu se ajunge la un acord amiabil, litigiul poate fi supus, de comun acord de către Părți,
concilierii unui arbitru convenit de comun acord.
23.4 În caz de nerespectare a procedurilor de mai sus, fiecare Parte poate prezenta litigiul instanțelor de judecată……
[ARTICOL 24 - ALTE DISPOZIȚII]
În completarea regulilor prezentate mai jos, Liderul de proiect și Partenerul pot conveni asupra altor norme specifice care trebuie incluse în prezentul Acord de Parteneriat, sub rezerva conformității acestora cu regulile stabilite în Regulamentul nr. 897/2014.]
ARTICOL [25] - DISPOZIȚII FINALE
25.1 Orice comunicare oficială referitoare la acest Contract trebuie să fie în limba engleză, în scris, să specifice numărul și titlul proiectului și să fie trimisă la următoarele adrese:
Pentru Liderul de proiect
<adresa de corespondenţă, inclusiv adresa de e-mail> Pentru Partener
< adresa de corespondenţă, inclusiv adresa de e-mail>
25.2 În eventualitatea unui conflict între prevederile Acordului și cele ale Contractului de Xxxxx semnate de către Liderul de proiect cu Autoritatea de Management, prevederile Contractului de Grant au prioritate. Acordul este parte integrantă a Contractului de Grant și a tuturor anexelor.
Elaborat în limba engleză în 3 exemplare originale, una originală pentru Autoritatea de Management, una
pentru Liderul de proiect și una pentru Partener.
Pentru Liderul de proiect Pentru Partener
Nume Nume
Xxxxx Xxxxx
Semnătura Semnătura
Data Data
CONSILIUL JUDEŢEAN GALAŢI Nr.1347/23.01.2019
EXPUNERE DE MOTIVE
la proiectul de hotărâre privind aprobarea parteneriatul între UAT Județul Galați prin Consiliul Județean Galați, Administrația de Stat Odessa, Ucraina, Consiliul Raional Cantemir, Republica Moldova, Consiliul Local Kutaisi, Republica Georgia și UAT Județul Constanța prin Consiliul Județean Constanța și asumarea unor obligații ce revin Consiliului Județean Galați, în vederea implementării proiectului ”Escapeland – Joint Development and Promotion of Active Tourism in the Black Sea Basin” (”Escapeland – Dezvoltare și promovare în comun a Turismului Activ în Bazinul Mării Negre”)
Proiectul ”Escapeland – Joint Development and Promotion of Active Tourism in the Black Sea Basin” (”Escapeland – Dezvoltare și promovare în comun a Turismului Activ în Bazinul Mării Negre”) va fi depus în cadrul Programului Operaţional Comun Bazinul Mării Negre 2014-2020, Prioritatea 1 – Promovarea afacerilor și antreprenoriatului în Bazinul Mării Negre; Obiectivul tematic 1.1 - Promovarea în comun a afacerilor și antreprenoriatului în sectoarele turismului și culturii.
Aplicantul principal este UAT Județul Galați prin Consiliul Judeţean Galaţi şi are ca parteneri Administrația de Stat Odessa, Ucraina, Consiliul Raional Cantemir, Republica Moldova, Consiliul Local Kutaisi, Republica Georgia și UAT Județul Constanța prin Consiliul Județean Constanța.
Obiectivul general al proiectului îl reprezintă dezvoltarea şi promovarea potenţialului pentru turismul activ în bazinul Mării Negre ca factor cheie în promovarea afacerilor şi antreprenoriatului local.
Proiectul urmărește realizarea următoarelor obiective specifice:
- crearea/îmbunătăţirea infrastructurii pentru turism activ în judeţul Galaţi, România, raionul Cantemir, Republica Moldova şi regiunea Odesa, Ucraina.
- promovarea în comun a obiectivelor şi produselor turistice din cele cinci regiuni partenere – Judeţul Galaţi şi Judeţul Constanţa din România, raionul Cantemir din Republica Moldova, regiunea Odesa din Ucraina şi oraşul Kutaisi din Republica Georgia.
- intensificarea cooperării transfrontaliere între autorităţile publice şi mediul privat în Bazinul Mării Negre.
Valoarea maximă a grantului alocat proiectului este de 1.500.000 Euro, iar cofinanţarea necesară implementării proiectului este de cel puțin 8 % și va fi suportată de către parteneri, în funcție de valoarea grantului ce le revine prin bugetul proiectului. Grantul ce va revine Consiliului Județean Galați pentru acest proiect va fi de 364.000 Euro, contribuția proprie va fi de maxim 32.000 Euro (echivalent în lei), iar cheltuielile neeligibile vor avea o valoare de maxim 39.000 Euro (echivalent în lei).
Proiectul prevede pentru județul Galați amenajarea zonei de agrement Parc Aventura, pe o suprafață de 8,4 ha de pădure amplasată în extravilanul comunei Tulucești, în Pădurea
Gârboavele, în vecinătatea Muzeului Satului "Xxxxx Xxxxxxx” şi Muzeul Zonei Pescăreşti din judeţul Galaţi.
Parcul va dispune de 15 trasee de aventură (cățărare/traversare, cu puncte de staționare și tranzit pe platformele amplasate pe arborii din amplasament), cu nivele diferite de dificultate și două trasee de tiroliană, cu lungimi de 150 și 180 m.
Parcul de aventură va respecta cerințele standardelor europene în materie de securitate, construcție și exploatare, iar participanții vor fi dotați cu echipamente de autoasigurare (135 de bucăți, din care 40 pentru copii, 90 pentru adulți și 5 pentru personalul care va deservi parcul).
Prin proiectul se va realiza unui Plan de dezvoltare a turismului activ, atât la nivelul județului Galați, cât și la nivel transfrontalier, în cooperare cu regiunile partenere.
Acțiunile de promovare vor include printre altele, realizarea unui spot video, a unor materiale de promovare tipărite, precum și organizarea unor evenimente publice.
Solicităm raportul de specialitate comun al direcţiilor din aparatul propriu, precum şi avizul Comisiilor de specialitate nr. 1 şi 2 din cadrul Consiliului Judeţean Galaţi.
Având în vedere cele prezentate, solicităm aprobarea proiectului de hotărâre privind parteneriatul între UAT Județul Galați prin Consiliul Județean Galați, Administrația de Stat Odessa, Ucraina, Consiliul Raional Cantemir, Republica Moldova, Consiliul Local Kutaisi, Republica Georgia și UAT Județul Constanța prin Consiliul Județean Constanța și asumarea unor obligații ce revin Consiliului Județean Galați, în vederea implementării proiectului ”Escapeland – Joint Development and Promotion of Active Tourism in the Black Sea Basin” (”Escapeland – Dezvoltare și promovare în comun a Turismului Activ în Bazinul Mării Negre”), în forma prezentată.
PREȘEDINTE, XXXXXX XXXXX
Xxxxxxx Xxxxxxxx/ D.Ex. Xxxxxxx Xxxxx
1 ex./ 21.01.2019
CONSILIUL JUDEŢEAN GALAŢI
Direcţiile din aparatul de specialitate Nr. 1347/ 23.01.2019
RAPORT DE SPECIALITATE
la proiectul de hotărâre privind aprobarea parteneriatul între UAT Județul Galați prin Consiliul Județean Galați, Administrația de Stat Odessa, Ucraina, Consiliul Raional Cantemir, Consiliul Local Kutaisi, Republica Georgia și UAT Județul Constanța prin Consiliul Județean Constanța și asumarea unor obligații ce revin Consiliului Județean Galați, în vederea implementării proiectului ”Escapeland – Joint Development and Promotion of Active Tourism in the Black Sea Basin” (”Escapeland – Dezvoltare și promovare în comun a Turismului Activ în Bazinul Mării Negre”)
Iniţiatorul, xx. Xxxxxx Xxxxx, Preşedintele Consiliului Judeţean Galaţi, prezintă un proiect de hotărâre, obiectivul urmărit fiind aprobarea unor obligații ce revin Consiliului Județean Galați, în vederea implementării proiectului ”Escapeland – Joint Development and Promotion of Active Tourism in the Black Sea Basin” (”Escapeland – Dezvoltare și promovare în comun a Turismului Activ în Bazinul Mării Negre”).
Proiectul ”Escapeland – Joint Development and Promotion of Active Tourism in the Black Sea Basin” (”Escapeland – Dezvoltare și promovare în comun a Turismului Activ în Bazinul Mării Negre”) va fi depus în cadrul Programului Operaţional Comun Bazinul Mării Negre 2014-2020, Prioritatea 1 – Promovarea afacerilor și antreprenoriatului în Bazinul Mării Negre; Obiectivul tematic 1.1 - Promovarea în comun a afacerilor și antreprenoriatului în sectoarele turismului și culturii.
Aplicantul principal este UAT Județul Galați prin Consiliul Judeţean Galaţi şi are ca parteneri Administrația de Stat Odessa, Ucraina, Consiliul Raional Cantemir, Republica Moldova, Consiliul Local Kutaisi, Republica Georgia și UAT Județul Constanța prin Consiliul Județean Constanța.
Obiectivul general al proiectului îl reprezintă dezvoltarea şi promovarea potenţialului pentru turismul activ în bazinul Mării Negre ca factor cheie în promovarea afacerilor şi antreprenoriatului local.
Proiectul urmărește realizarea următoarelor obiective specifice:
- crearea/îmbunătăţirea infrastructurii pentru turism activ în judeţul Galaţi, România, raionul Cantemir, Republica Moldova şi regiunea Odesa, Ucraina;
- promovarea în comun a obiectivelor şi produselor turistice din cele cinci regiuni partenere – judeţul Galaţi şi judeţul Constanţa din România, raionul Cantemir din Republica Moldova, regiunea Odesa din Ucraina şi oraşul Kutaisi din Republica Georgia;
- intensificarea cooperării transfrontaliere între autorităţile publice şi mediul privat în Bazinul Mării Negre.
Valoarea maximă a grantului alocat proiectului este de 1.500.000 Euro, iar cofinanţarea necesară implementării proiectului este de cel puțin 8 % și va fi suportată de către parteneri, în funcție de valoarea grantului ce le revine prin bugetul proiectului. Grantul ce va reveni Consiliului Județean Galați pentru acest proiect va fi de 364.000 Euro, contribuția proprie va fi de maxim 32.000 Euro (echivalent în lei), iar cheltuielile neeligibile vor avea o valoare de maxim 39.000 Euro (echivalent în lei).
Temeinicia proiectului de hotărâre are la bază criteriile de eligibilitate specificate în Ghidul Solicitantului aferent Programului Operaţional Comun Bazinul Mării Negre 2014-2020, Prioritatea 1 – Promovarea afacerilor și antreprenoriatului în Bazinul Mării Negre; Obiectivul tematic 1.1 - Promovarea în comun a afacerilor și antreprenoriatului în sectoarele turismului și culturii.
Conform prevederilor art. 91, alin. 6, lit. a) din Legea nr. 215/2001 privind administraţia publică locală, republicată, cu modificările şi completările ulterioare: „Consiliul judeţean hotărăşte, în condiţiile legii, cooperarea sau asocierea cu persoane juridice române ori străine, inclusiv cu parteneri din societatea civilă, în vederea finanţării şi realizării în comun a unor acţiuni, lucrări, servicii sau proiecte de interes public judeţean”.
Potrivit prevederilor art. 91, alin. 3, lit. a) din acelaşi act normativ: „Consiliile judeţene aprobă, la propunerea preşedintelui consiliului judeţean, bugetul propriu al judeţului, virările de credite, modul de utilizare a rezervei bugetare şi contul de încheiere a exerciţiului bugetar”.
În consecinţă, proiectul de hotărâre privind aprobarea parteneriatul între UAT Județul Galați prin Consiliul Județean Galați, Administrația de Stat Odessa, Ucraina, Consiliul Raional Cantemir, Republica Moldova, Consiliul Local Kutaisi, Republica Georgia și UAT Județul Constanța prin Consiliul Județean Constanța și asumarea unor obligații ce revin Consiliului Județean Galați, în vederea implementării proiectului ”Escapeland – Joint Development and Promotion of Active Tourism in the Black Sea Basin” (”Escapeland – Dezvoltare și promovare în comun a Turismului Activ în Bazinul Mării Negre”), îndeplineşte condiţiile de legalitate pentru a fi supus dezbaterii şi aprobării în şedinţa în plen a Consiliului Judeţean Galaţi în forma prezentă.
Prezentul proiect de hotărâre îndeplinește condițiile de legalitate.
Prezentul Raport de specialitate a fost întocmit în conformitate cu art. 54 lit. b) din Regulamentul de organizare şi funcţionare a Consiliului Judeţean Galaţi.
Direcţia de Dezvoltare Regională
Direcţia Economie şi Finanţe
Direcţia Patrimoniu
Direcția Arhitect Şef
Serviciul Contencios şi Probleme Xxxxxxxx
Director Executiv,
Xxxxxxx Xxxxx
Director Executiv,
Xxxxxx Xxxxxx
Director Executiv,
Xxxxxxxxxx Xxxxxxx
Arhitect Şef,
Xxxxxxxx Xxxxxxxxxx
Xxxxxxx Xxxxxxxx/ D.Ex. Xxxxxxx Xxxxx
1 ex./ 21.01.2019