TERMENI ȘI CONDIȚII GENERALE ALE
TERMENI ȘI CONDIȚII GENERALE ALE
WESTERN UNION INTERNATIONAL BANK GMBH
Pentru a facilita lectura, Termenii și Condițiile Generale nu sunt formulate într-un mod specific genului și se aplică în mod egal tuturor genurilor.
PREVEDERI GENERALE
I. REGULI DE BAZĂ PENTRU RELAȚIILE COMERCIALE DINTRE CLIENT ȘI BANCĂ
A. DOMENIUL DE APLICARE ȘI MODIFICĂRILE TERMENILOR ȘI CONDIȚIILOR GENERALE PREZENTE
1. Domeniu de aplicare
Secțiunea 1 (1) Acești Termeni și Condiții Generale (denumite în continuare „TCG”) se aplică relației comerciale globale dintre client și toate sucursalele Western Union International Bank GmbH (denumită în continuare „Banca”) din Austria și din străinătate. Prevederile cuprinse în acordurile încheiate cu clientul sau în termenii și condițiile speciale vor prevala.
(2) Termenii „client” și „antreprenor” vor avea în continuare același înțeles ca în Legea austriacă privind protecția consumatorilor.
(3) Termenul „Documentele privind Contul” va însemna în continuare toate documentele privind procesul de înregistrare a clientului în cadrul aplicației Western Union Digital Banking (denumit în continuare „Aplicația "), inclusiv, dar fără limitare, Informațiile precontractuale furnizate de Western Union International Bank GmbH, prezentele TCG, Condițiile Speciale pentru card de debit și card de debit virtual, Condițiile Speciale pentru servicii bancare electronice prin aplicația Western Union Digital Banking, Condițiile Speciale pentru plăți instant SEPA și listele de prețuri aferente, astfel cum acestea sunt aplicabile de la caz la caz, în funcție de serviciile furnizate de Banca clientului, împreună cu oricare alte documente auxiliare necesare pentru finalizarea sau implementarea procesului de înregistrare în cadrul Aplicației, astfel cum acestea sunt expres și individual acceptate de client și astfel cum vor fi actualizate periodic.
(4) Clientul trebuie să aibă vârsta legală pentru a deschide un cont la Bancă.
2. Modificări
Secțiunea 2 (1) Modificările aduse TCG prezente vor fi oferite clientului de către Bancă nu mai târziu de două luni înainte de data propusă pentru intrarea în vigoare a acestora; prevederile afectate de oferta de modificare și modificările propuse la TCG prezente vor fi prezentate într-o comparație anexată ofertei de modificare (denumită în continuare „Comparația”). Oferta de modificare va fi comunicată clientului. Se consideră că clientul a acceptat modificările dacă Banca nu primește o obiecție din partea clientului în scris sau pe cale electronică [de exemplu, prin e-mail sau Aplicația] înainte de data intrării în vigoare propusă. În oferta de modificare, Banca va atrage atenția clientului asupra faptului că tăcerea clientului, în cazul în care nu obiectează în scris sau pe cale electronică [de exemplu, prin via e-mail sau Aplicația] va fi considerată acceptarea modificărilor și că clientul care este consumator va avea dreptul să denunțe acordurile-cadru pentru servicii de plată (i.e. Documentele
privind Contul relevante) fără nicio notificare și în mod gratuit înainte de intrarea în vigoare a modificărilor. În plus, Banca va publica Comparația, precum și versiunea completă a noilor TCG, pe site-ul său web și va trimite clientului prin e-mail versiunea completă a noilor TCG, la solicitarea clientului; Banca va face referire la acest lucru, de asemenea, în oferta de modificare.
(1a) Notificarea și oferta de modificare, în conformitate cu alineatul 1, vor fi furnizate clientului prin transmiterea ofertei de modificare împreună cu Comparația, prin e-mail. Notificarea va fi făcută astfel încât Banca să nu mai poată modifica oferta de modificare în mod unilateral și clientul să aibă posibilitatea de a stoca și a imprima în mod suplimentar notificarea pentru sine. Se consideră că oferta de modificare a fost primită de client în momentul în care clientul primește e-mailul și poate consulta aceste informații în circumstanțe normale.
(1b) În ceea ce privește un antreprenor, este suficient ca Banca să pună la dispoziție oferta de modificare nu mai târziu de două luni înainte de data propusă de intrare în vigoare a modificărilor prin e-mail sau într-un alt mod stabilit cu antreprenorul.
(2) În cazul unei astfel de modificări prevăzute a TCG, clienții care sunt consumatori vor avea dreptul de a-și denunța contractele-cadru pentru servicii de plată (i.e. Documentele privind Contul relevante), în mod gratuit și fără notificare, înainte de intrarea în vigoare a acestei modificări. Xxxxx va informa clientul despre acest lucru în oferta sa de modificare.
(3) Alineatele 1-2 de mai sus se aplică, de asemenea, modificărilor aduse contractelor-cadru pentru servicii de plată în care clientul și Banca au convenit aplicarea acestor TCG.
(4) Alineatele 1-2 de mai sus nu se vor aplica modificărilor aduse serviciilor Băncii (inclusiv dobânzii la credit) și taxelor care trebuie plătite de către client (inclusiv dobânzii de debit). Modificările taxelor, modificările serviciilor și modificările dobânzilor sunt supuse Secțiunilor 43-46 în măsura în care aceste modificări nu sunt convenite în mod individual cu clientul.
B. DECLARAȚII
1. Comenzile și instrucțiunile clienților Secțiunea 3 (1) Instrucțiunile vor fi date în scris.
(2) Totuși, Banca va avea dreptul, de asemenea, să execute instrucțiuni date prin intermediul căilor de telecomunicații (în special, telefonic sau prin comunicații de date). Sub rezerva îndeplinirii tuturor celorlalte condiții prealabile, Banca va fi obligată să execute aceste comenzi doar dacă clientul a încheiat un acord cu Banca în acest sens.
2. Obținerea confirmărilor de către Bancă
Secțiunea 4 Din motive de securitate, Banca va avea dreptul, în special în cazul instrucțiunilor date prin intermediul căilor de telecomunicații, să obțină o confirmare a comenzii prin intermediul aceluiași mijloc de comunicare sau al unui mijloc de comunicare diferit, după caz.
3. Declarațiile Băncii
Secțiunea 5 (1) Notificările și declarațiile Băncii făcute prin intermediul căilor de telecomunicații vor produce efecte sub rezerva confirmării scrise, cu excepția cazului în care se convine altfel în scris sau există alte practici bancare în această privință. Acest lucru nu se aplică în privința consumatorilor.
(2) Situațiile și informațiile pe care Banca le va furniza sau le va face accesibile clientului vor fi furnizate clientului, în general, pe cale electronică, după cum a fost convenit cu clientul și, în cazurile cerute și descrise în prezentele TCG, pe un alt suport durabil.
(3) Banca va pune la dispoziția unui client care este consumator, în formă electronică în secțiunea Situații, la „Profil” în Aplicația, situația taxelor care urmează să fie pregătite conform Secțiunii 8 din Legea austriacă privind conturile de plată ale consumatorilor (Verbraucherzahlungskontogesetz – VZKG) anual și în momentul în care este denunțat contractul- cadru.
C. DREPTUL DE DISPUNERE ÎN CAZUL DECESULUI UNUI CLIENT
Secțiunea 6 (1) Imediat ce primește notificare privind decesul unui client, Banca va autoriza dispuneri pe baza unei decizii specifice pronunțate de instanța de succesiuni sau a unei hotărâri judecătorești care precizează dreptul moștenitorilor la succesiune.
(2) Xxxxxx drept de semnătură cu privire la cont acordat de un antreprenor pentru un cont comercial nu va înceta în momentul decesului unui client. În caz de îndoială, conturile unui antreprenor sunt considerate conturi comerciale.
D. OBLIGAȚIILE ȘI RĂSPUNDEREA BĂNCII
1. Obligații de informare
Secțiunea 7 (1) În afară de obligațiile legale de a furniza informații, Banca nu va avea alte obligații de a furniza informații în plus față de cele menționate în termenii și condițiile sale, cu excepția cazului în care acest lucru este convenit separat. Din acest motiv, Banca nu va fi obligată - cu excepția cazului în care există o obligație legală sau contractuală - să informeze clientul despre pierderile iminente de preț sau de schimb, despre valoarea sau lipsa de valoare a obiectelor încredințate Băncii sau despre orice fapte sau circumstanțe care pot să afecteze sau să pună în pericol valoarea unor astfel de obiecte. Banca nu va fi obligată nici să furnizeze alte informații sau consultanță clientului.
(2) Prevederile din Capitolul 3 al Legii austrice privind serviciile de plată din 2018 (Zahlungsdienstegesetz 2018 – ZaDiG), care reglementează transparența condițiilor contractuale, precum și cerințele de informare pentru serviciile de plată, nu se aplică cu privire la antreprenori și persoane juridice.
2. Executarea ordinelor
Secțiunea 8 (1) Banca va executa un ordin care, datorită naturii sale, necesită asistență din partea unui terț, prin angajarea unui terț în nume propriu. În cazul în care Banca selectează terțul, aceasta va fi răspunzătoare pentru alegerea cu diligență a acestuia.
(2) Banca este obligată să cedeze pretențiile față de terț, dacă
este cazul, clientului, la cererea acestuia.
Secțiunea 9 (1) Dincolo de Secțiunea 8, Banca va fi răspunzătoare față de consumatori (dar nu față de antreprenori și persoane juridice) pentru servicii de plată în cadrul Spațiului Economic European (SEE) după cum urmează:
• în cazul în care tranzacția de plată este inițiată direct de plătitor, Banca va fi răspunzătoare pentru executarea
corectă a tranzacției de plată până la primirea de către furnizorul de servicii de plată al beneficiarului plății,
• în cazul în care tranzacția de plată este inițiată de sau prin intermediul beneficiarului plății, Banca va fi răspunzătoare pentru transmiterea corectă a tranzacției de plată către furnizorul de servicii de plată al plătitorului și pentru executarea tranzacției de plată conform obligațiilor sale legale, și
• (în ambele cazuri) pentru orice taxe pentru care Banca este responsabilă și pentru orice dobânzi la care este supus clientul ca o consecință a neexecutării sau a executării defectuoase, inclusiv cu întârziere, a tranzacției de plată. Banca este răspunzătoare în fața clienților săi pentru toate pierderile cauzate ca urmare a neexecutării sau a executării incorecte, inclusiv cu întârziere, a ordinelor de plată.
(2) În cazul în care o tranzacție de plată este executată cu o ușoară întârziere, Banca, acționând în rolul de furnizor de servicii de plată al beneficiarului plății, prin derogare de la Secțiunea 80 alin. 2 nr. 5 din Legea austriacă privind serviciile de plată din 2018 (Zahlungsdienstegesetz 2018 – ZaDiG) nu va evalua valoarea tranzacției de plată pe contul de plată al unui antreprenor sau al unei persoane juridice cu data corectă decât dacă Banca este responsabilă pentru executarea cu întârziere a tranzacției de plată.
E. OBLIGAȚIILE DE COOPERARE ȘI RĂSPUNDEREA
CLIENTULUI
1. Introducere
Secțiunea 10 În tranzacțiile sale cu Banca, clientul va respecta, în special, obligațiile de cooperare menționate mai jos. Orice încălcare a acestora va conduce la obligația clientului de a plăti daune interese sau la reducerea cererilor de daune interese ale acestuia față de Bancă.
2. Notificarea modificărilor importante
a) Nume, adresă și detalii de contact
Secțiunea 11 (1) Clientul va notifica imediat Băncii orice modificări referitoare la numele său, denumirea societății, adresa sau adresa de comunicare furnizată de acesta, adresa de e-mail și numărul său de telefon mobil.
(2) În cazul în care clientul nu notifică modificările privind adresa, comunicările scrise ale Xxxxxx se consideră primite dacă au fost trimise la adresa furnizată Băncii cel mai recent de către client.
(3) Orice declarații electronice ale Băncii (de exemplu, declarații trimise prin e-mail sau SMS) la adresa de e-mail sau numărul de telefon mobil furnizat cel mai recent de către client sunt considerate primite de clientul căruia îi sunt destinate dacă acesta le poate accesa în circumstanțe normale (§12 din Legea privind comerțul electronic).
b) Puterea de reprezentare
Secțiunea 12 (1) Clientul va notifica imediat Banca, în scris sau pe cale electronică, despre orice anulare sau modificare a oricărei puteri de reprezentare furnizate acesteia, inclusiv autoritatea de a utiliza și de a semna cu privire la un cont (Secțiunile 31 și 32) și trebuie să furnizeze documente justificative adecvate în această privință.
(2) Orice putere de reprezentare furnizată Băncii va continua să producă efecte până la notificarea scrisă privind anularea acesteia sau modificarea domeniului său de aplicare actual,
cu excepția cazului în care Banca a avut cunoștință despre această anulare sau modificare sau nu a avut cunoștință de aceasta din cauza neglijenței grave. Același lucru se va aplica, în special, dacă anularea sau modificarea puterii de reprezentare este înregistrată într-un registru public și a fost publicată în mod corespunzător.
c) Capacitatea de a încheia tranzacții juridice; dizolvarea societății
Secțiunea 13 Banca va fi notificată în scris imediat despre orice pierdere sau reducere a capacității clientului de a încheia tranzacții juridice. În cazul în care clientul este o societate sau o persoană juridică, dizolvarea acestuia trebuie notificată imediat Băncii.
d) Relația comercială în nume propriu sau în numele unui terț
Secțiunea 13a Clientul va informa Banca, atunci când stabilește orice relație comercială și atunci când se folosește de o tranzacție ocazională, dacă dorește să se angajeze în relație și/sau tranzacție pe cont propriu sau în contul unui terț sau în numele unui terț. Clientul va notifica imediat Banca despre propriul acord privind orice modificare în această privință pe parcursul relației comerciale corespunzătoare.
3. Claritatea ordinelor
Secțiunea 14 (1) Clientul se va asigura că ordinele/instrucțiunile sale către Bancă sunt clare și lipsite de ambiguitate. Modificările, confirmările sau atenționările vor fi marcate în mod expres ca atare.
(2) În cazul în care clientul dorește să dea instrucțiuni speciale Băncii cu privire la executarea ordinelor, acesta va informa Banca despre acest lucru în mod separat și explicit, iar în cazul ordinelor transmise prin intermediul formularelor, instrucțiunile trebuie date separat, adică nu pe formular. Acest lucru se va aplica, mai ales, dacă executarea ordinului este extrem de urgentă sau supusă unor anumite termene și scadențe.
4. Grijă și diligență necesare în utilizarea și blocarea instrumentelor de plată; blocarea accesului la cont
Secțiunea 15 (1) Atunci când utilizează un instrument de plată care, în conformitate cu un acord, poate fi utilizat pentru a oferi instrucțiuni Băncii, clientul trebuie să ia toate măsurile de precauție rezonabile pentru a proteja caracteristicile de securitate personalizate împotriva accesului neautorizat și să respecte condițiile privind emiterea și utilizarea respectivului instrument de plată. Furnizorii de servicii de inițiere a plății și furnizorii de servicii de informații privind conturile nu vor fi considerați „părți neautorizate” în condițiile acestei prevederi.
(1a) Clientul va notifica fără întârziere Banca, sau o entitate specificată de Bancă, cu privire la pierderea, furtul, utilizarea necorespunzătoare sau orice altă utilizare neautorizată a instrumentului de plată imediat ce află despre acest lucru.
(1b) Antreprenorii și persoanele juridice vor fi răspunzătoare pentru orice daune suferite de Bancă în urma încălcării acestor obligații de grijă și diligență necesare în conformitate cu alineatele 1 și 1a fără nicio limită cu privire la sumă, indiferent de tipul de act intenționat sau neglijență pentru care este responsabil antreprenorul/persoana juridică.
(2) Banca va avea dreptul să blocheze instrumente de plată emise clientului dacă
(i) motive obiective justifică o astfel de acțiune în legătură
cu securitatea instrumentului de plată, sau
(ii) există o suspiciune de utilizare neautorizată sau frauduloasă a instrumentului de plată, sau
(iii) clientul nu și-a îndeplinit obligațiile de plată în legătură cu o linie de credit (depășire sau descoperire) legată de instrumentul de plată și
• fie există riscul ca clientul să nu îndeplinească aceste obligații de plată deoarece situația financiară a clientului sau a unui co-debitor s-a deteriorat sau este în pericol
• fie clientul a devenit insolvabil sau se află în pericol
iminent de a deveni insolvabil.
(3) Banca este obligată – în măsura în care notificarea acestei blocări sau a motivelor acestei blocări nu ar încălca o hotărâre judecătorească sau un ordin emis de o autoritate administrativă, sau nu ar contraveni legislației naționale sau europene sau unor considerente de securitate obiective – să informeze clientul despre blocarea instrumentului de plată și motivele acesteia utilizând una dintre metodele de comunicare convenite cu clientul, atunci când este posibil, înainte de blocarea instrumentului de plată și, cel târziu, imediat după blocare. Banca va debloca instrumentul de plată sau îl va înlocui cu un instrument de plată nou de îndată ce motivele care au determinat blocarea încetează să mai existe.
(4) Banca va avea dreptul să refuze accesul unui furnizor de servicii de inițiere a plății sau al unui furnizor de servicii de informații privind conturile la contul de plată al clientului dacă acest lucru este justificat de motive obiective și dovedite în mod corespunzător, asociate cu accesul neautorizat sau fraudulos la contul de plăți de către furnizorul respectiv de servicii de inițiere a plății sau furnizorul respectiv de servicii de informații privind conturile, inclusiv inițierea neautorizată sau frauduloasă a unei tranzacții de plată.
(5) Banca este obligată să informeze imediat clientul – în măsura în care notificarea acestei blocări sau a motivelor acestei blocări nu ar încălca o hotărâre judecătorească sau un ordin emis de o autoritate administrativă, sau nu ar contraveni legislației naționale sau europene sau unor considerente de securitate obiective – că accesul la contul de plată al clientului pentru furnizorul respectiv de servicii de inițiere a plății sau furnizorul respectiv de servicii de informații privind conturile este refuzat și motivele acestui refuz, utilizând una dintre metodele de comunicare convenite cu clientul, înainte de refuzarea accesului și, cel târziu, imediat după aceasta.
5. Ridicarea obiecțiilor
Secțiunea 16 (1) Clientul va verifica imediat extrasele Băncii care nu se referă la serviciile de plată (cum ar fi confirmări ale solicitărilor privind instrumentele financiare, comunicări cu privire la executarea acestora și confirmări ale tranzacțiilor; extrase de cont, extrase de închidere și orice alte extrase privind activități de creditare și valută; situații titluri de valoare) cu privire la caracterul complet și corectitudinea acestora și va ridica obiecții, dacă există, fără întârziere, dar în termen de cel mult două luni. Dacă Banca nu primește obiecții scrise față de un extras de închidere care nu se referă la un cont de plăți în termen de două luni, respectivul extras de închidere al Băncii va fi considerat aprobat. Clientul poate solicita rectificarea extrasului de închidere chiar și după expirarea termenului de două luni; într-un astfel de caz, clientul trebuie să demonstreze
că a fost debitat greșit contul său sau că nu a fost făcută o creditare la care avea dreptul. În fiecare caz, Xxxxx va informa clientul la începutul termenului de două luni despre consecințele neridicării obiecțiilor în timp util.
(2) În cazul în care se face o debitare în contul curent al clientului pe baza unei tranzacții de plată neautorizate sau executate în mod incorect, clientul poate, în orice caz, să obțină o corecție din partea Băncii, dacă acesta informează Banca în acest sens fără întârziere după ce ia cunoștință de o tranzacție de plată neautorizată sau executată în mod incorect, dar nu mai târziu de 13 luni de la data debitării. În cazul în care clientul este un antreprenor, acest termen limită expiră la 3 luni de la data debitării. Termenele nu se aplică în cazul în care Banca nu a furnizat clientului sau nu i-a pus la dispoziție informațiile privind tranzacția de plată relevantă care trebuie furnizate în conformitate cu Secțiunea 39 (9) din TCG prezente. Această prevedere nu exclude orice alte revendicări ale clientului pentru corectare.
(3) Banca va rambursa imediat clientului valoarea plății neautorizate și, în orice caz, cel târziu până la sfârșitul zilei lucrătoare următoare, după ce a luat cunoștință sau a fost notificată cu privire la tranzacție. Rambursarea se face prin readucerea contului de plată debitat în situația în care ar fi fost dacă nu s-ar fi efectuat tranzacția de plată neautorizată. Suma din contul de plată al plătitorului va fi evaluată cel târziu la data la care a fost debitată suma. În cazul în care Banca a informat în scris Autoritatea Pieței Financiare despre motivele justificate pentru a suspecta că clientul acționează în mod fraudulos, atunci Banca va revizui și își va îndeplini imediat obligația de rambursare în cazul în care suspiciunea de fraudă nu poate fi confirmată. În cazul în care tranzacția de plată neautorizată a fost inițiată prin intermediul unui furnizor de servicii de inițiere a plății, Banca este obligată să efectueze rambursarea, în conformitate cu acest alineat 3.
Secțiunea 17 anulată
6. Traduceri
Secțiunea 18 Orice documente într-o limbă străină vor fi prezentate Băncii și în traducere în limba română, efectuată de un interpret desemnat de instanță și autorizat, dacă Banca solicită acest lucru.
F. LOCUL EXECUTĂRII; LEGEA APLICABILĂ; JURISDICȚIA
1. Locul executării
Secțiunea 19 Locul executării pentru ambele părți este sediul social al Băncii cu care a fost încheiată tranzacția. Acest lucru nu se aplică plăților care trebuie efectuate de un client către Bancă.
2. Legea aplicabilă
Secțiunea 20 Toate relațiile juridice dintre client și Bancă sunt
supuse legii austriece.
3. Jurisdicția
Secțiunea 21 (1) Acțiunile în justiție ale unui antreprenor împotriva Băncii pot fi intentate numai în fața instanței cu competență teritorială de la locul sediului social al Băncii. De asemenea, aceasta va fi jurisdicția competentă în cazul acțiunilor în justiție ale Băncii împotriva unui antreprenor, Banca fiind îndreptățită să își revendice drepturile în fața oricărei alte instanțe care are competență teritorială și competență după materie.
(2) Un consumator poate iniția acțiuni în justiție împotriva Băncii fie la sediul principal al Băncii, care este în Viena, Austria, fie în statul în care consumatorul își are domiciliul. Banca poate iniția acțiuni în justiție împotriva unui consumator numai în țara în care consumatorul își are domiciliul, cu excepția cazului în care se încheie un contract care prevede altfel după apariția litigiului.
G. ÎNCETAREA RELAȚIEI COMERCIALE
1. Încetarea obișnuită a relațiilor comerciale cu
antreprenorii
Secțiunea 22 Cu excepția cazului în care un contract s-a încheiat pentru o anumită perioadă, Banca și clientul pot denunța întreaga relație comercială sau părți individuale ale acesteia (inclusiv contracte de credit și contracte-cadru pentru servicii de plată, inclusiv Documentele privind Contul) în orice moment, sub rezerva unei perioade de preaviz rezonabile. Cheltuielile plătite în avans nu vor fi restituite.
2. Încetarea obișnuită a relațiilor comerciale cu
consumatorii
Secțiunea 23 (1) Clientul poate denunța un contract-cadru pentru servicii de plată, inclusiv Documentele privind Contul relevante, , în mod gratuit în orice moment prin intermediul unei notificări transmise prin Aplicația sau prin apelarea numărului de telefon x00000000000. Dreptul de a denunța un contract-cadru pentru servicii de plată, inclusiv Documentele privind Contul relevante, în mod gratuit și fără notificare dacă Banca propune o modificare a TCG (Secțiunea 2, alineatul 3) rămâne neafectat de această prevedere. Clientul poate denunța contracte de credit încheiate pe perioadă nedeterminată în mod gratuit în orice moment, sub rezerva unei perioade de preaviz de o lună. Clientul poate denunța toate celelalte contracte încheiate cu Banca pe perioadă nedeterminată în orice moment, cu o perioadă de preaviz rezonabilă.
(2) Banca poate denunța contracte-cadru pentru servicii de plată, inclusiv Documentele privind Contul relevante, precum și contracte de credit încheiate pe perioadă nedeterminată, sub rezerva unei perioade de preaviz de două luni. Această denunțare va fi comunicată pe cale electronică, pe un suport durabil. Banca poate denunța toate celelalte contracte încheiate pe perioadă nedeterminată în orice moment, sub rezerva unei perioade de preaviz ce două luni.
3. Încetarea din motive importante
Secțiunea 24 (1) Banca și clientul au dreptul să denunțe întreaga relație comercială sau părți individuale ale acesteia în orice moment, cu efect imediat, din motive importante, fără a ține seama de orice acord care specifică o perioadă determinată.
(2) Motivele importante care dau dreptul Băncii să denunțe relația comercială, există, în special, dacă
• situația financiară a clientului sau a unui co-debitor se deteriorează sau este pusă în pericol și îndeplinirea obligațiilor față de Bancă este pusă în pericol, drept consecință a acestui lucru,
• clientul a furnizat informații incorecte în toate privințele importante privind aspectele esențiale ale situației sale financiare (active sau obligații) sau orice alte circumstanțe esențiale, din cauza cărora Banca nu ar fi încheiat contractul dacă ar fi avut cunoștință de circumstanțele sau situația financiară reală sau
• clientul nu îndeplinește sau nu poate îndeplini o obligație de a furniza sau a suplimenta garanția reală, ceea ce pune în pericol îndeplinirea obligațiilor față de Bancă.
Xxxxx va notifica imediat consumatorul cu privire la încetarea contractului.
4. Consecințe juridice
Secțiunea 25 (1) La încetarea relații comerciale integrale sau a unor părți individuale ale acesteia, sumele datorate în baza acesteia vor deveni exigibile imediat. În plus, clientul va fi obligat să elibereze Banca de toate obligațiile asumate pentru acesta.
(2) În plus, Banca va avea dreptul să înceteze toate obligațiile asumate pentru client și să le achite în numele clientului, precum și să re-debiteze imediat sumele creditate sub rezerva colectării. Revendicările care decurg din titluri de valoare, în special cambii, pot fi formulate de către Bancă până la acoperirea eventualelor solduri debitoare, dacă există.
(3) În cazul încetării întregii relații comerciale sau a unor părți individuale ale acesteia, Banca va rambursa taxele pentru serviciile de plată achitate în avans pentru o anumită perioadă clienților care sunt consumatori, în mod proporțional.
(4) TCG prezente continuă să se aplice chiar și după încetarea relației comerciale până la achitarea completă.
H. DREPTUL DE A REFUZA PLATA
Secțiunea 26 (1) Banca poate refuza plata valorii creditului din motive justificate în mod obiectiv.
(2) Motive justificate în mod obiectiv, în sensul alineatului 1, se
consideră că există atunci când, după încheierea contractului,
• apar condiții care indică o deteriorare a situației financiare a împrumutatului sau o devalorizare a bunurilor aduse în garanție într-o măsură care ar pune în pericol rambursarea împrumutului sau plata dobânzilor chiar dacă garanția ar fi executată, sau
• Banca are un motiv justificat în mod obiectiv să creadă că valoarea creditului este utilizată de împrumutat într-un mod care încalcă contractul sau legea.
(3) Banca va informa consumatorii despre aceste intenții imediat pe un suport durabil și va menționa motivele care au condus la aceste intenții. Motivele nu vor fi menționate dacă acest lucru ar pune în pericol siguranța sau ordinea publică.
II. INFORMAȚII BANCARE
Secțiunea 27 Informațiile generale despre situația financiară a unei întreprinderi care sunt obișnuite în practica bancară nu vor fi furnizate decât într-o manieră neangajantă și, în ceea ce îi privește de antreprenori, numai în scris, cu excepția cazului în care există o obligație de furnizare a acestor informații.
III. DESCHIDEREA ȘI ȚINEREA CONTURILOR ȘI A
CONTURILOR DE TITLURI DE VALOARE
A. DOMENIU DE APLICARE
Secțiunea 28 Cu excepția cazului în care se prevede altfel, următoarele reglementări privind conturile se aplică și conturilor de titluri de valoare.
B. DESCHIDEREA DE CONTURI
Secțiunea 29 La deschiderea unui cont, viitorul titular al contului își va dovedi identitatea. Conturile vor fi menținute sub numele titularului de cont sau denumirii societății împreună cu un număr de cont.
C. SPECIMENE DE SEMNĂTURĂ Secțiunea 30 anulată
D. AUTORITATEA DE A OPERA ȘI A SEMNA
1. Autoritatea de a opera
Secțiunea 31 Numai titularul contului are dreptul de a da dispoziții cu privire la cont. Numai persoanele a căror putere de reprezentare este prevăzută de lege sau persoanele care dețin o procură scrisă specifică pentru a opera contul vor avea dreptul să reprezinte titularul contului. Acestea sunt obligate să își demonstreze identitatea și puterea de reprezentare. În cazul împuternicirilor emise ca măsură de precauție, a căror eficacitate (în special atunci când o persoană își pierde capacitatea juridică) a fost înregistrată în Registrul Central Austriac al Puterilor de Reprezentare, o împuternicire generală de a opera conturile mandantului va fi suficientă.
2. Autoritatea de a semna
Secțiunea 32 anulată
E. TIPURI SPECIALE DE CONTURI
1. Sub-cont
Secțiunea 33 Un cont poate include și sub-conturi (multi- valutare). Chiar dacă li se atribuie nume de sub-cont, titularul contului va fi îndreptățit și obligat în mod exclusiv față de Bancă în legătură cu acestea.
2. Cont Escrow
Secțiunea 34 anulată
3. Cont comun Secțiunea 35 anulată Secțiunea 36 anulată
4. Cont în valută
Secțiunea 37 (1) Dacă Banca menține un cont în valută pentru client, transferurile în moneda străină respectivă vor fi creditate în acest cont, cu excepția cazului în care a fost dată o altă instrucțiune de transfer. Dacă nu există un cont în valută, Banca va avea dreptul să crediteze sume în valută în moneda națională. Suma va fi convertită la cursul de schimb al zilei în care suma în valută este la dispoziția Băncii și poate fi utilizată de aceasta.
(2) Obligația Băncii de a executa o instrucțiune de debitare a unui sold creditor în valută sau de a onora o datorie în valută se suspendă în măsura în care și atât timp cât Banca nu poate utiliza sau poate utiliza numai într-o măsură limitată, moneda în care este exprimat soldul creditor sau datoria în valută din cauza măsurilor politice sau a evenimentelor din țara monedei relevante. În măsura în care, și atât timp cât durează astfel de măsuri sau evenimente, Banca nu este obligată să execute o astfel de instrucțiune într-un loc diferit în afara țării monedei
relevante, într-o monedă diferită (inclusiv euro) sau în numerar. Obligația Băncii de a executa o instrucțiune de debitare a unui sold creditor în valută nu va fi suspendată, totuși, dacă Banca poate executa integral o astfel de instrucțiune chiar în cadrul Băncii. Prevederile de mai sus nu afectează dreptul clientului și al Băncii de a compensa creanțe reciproce care sunt datorate și exprimate în aceeași monedă.
(3) În cazul în care un cont în valută este închis, soldurile în alte monede decât euro vor fi convertite în euro la rata conversiei din ziua în care suma este transferată în contul în euro.
F. ECHILIBRAREA CONTURILOR ȘI SITUAȚIILE TRANZACȚIILOR CU TITLURI DE VALOARE
Secțiunea 38 (1) Cu excepția cazului în care a fost convenit altfel, Banca echilibrează conturile trimestrial. Dobânzile și cheltuielile acumulate de la ultima echilibrare a contului vor fi incluse în soldul de închidere, care ulterior va continua să poarte dobândă („dobândă compusă”).
(2) Banca va menține extrasul de închidere la dispoziția clientului în secțiunea Extrase, la „Profil” în Aplicația astfel încât Banca să nu mai poată modifica extrasul de închidere în mod unilateral, cel puțin pe durata contractului-cadru și clientul are posibilitatea de a stoca și a imprima în mod suplimentar notificarea pentru sine.
(3) Celelalte obligații legale și contractuale ale Băncii de a furniza informații nu sunt afectate de prevederile de mai sus; se face trimitere la Secțiunile 5 (3) și (4), 39 (9) și 40 (2).
IV. TRANZACȚII GIRO
A. INSTRUCȚIUNI PENTRU TRANSFER
Secțiunea 39 (1) Pentru instrucțiuni de transfer în euro în beneficiul unui beneficiar al plății al cărui cont este ținut la un furnizor de servicii de plată din Spațiul Economic European (SEE), clientul trebuie să specifice beneficiarul plății indicând numărul contului bancar internațional (IBAN) al beneficiarului plății. Pentru instrucțiuni de transfer în alte monede decât euro în beneficiul unui beneficiar al plății al cărui cont este ținut la un furnizor de servicii de plată dintr-un stat membru SEE, clientul trebuie să specifice beneficiarul plății indicând IBAN-ul (sau numărul de cont) beneficiarului plății și codul de identificare bancară (BIC) al furnizorului de servicii de plată.
(2) Pentru instrucțiuni de transfer în favoarea unui beneficiar al plății al cărui cont este ținut la un furnizor de servicii de plată din afara SEE, clientul trebuie să specifice numele beneficiarului plății și să indice:
• IBAN-ul beneficiarului plății și codul BIC al furnizorului de servicii de plată al beneficiarului plății sau
• numărul de cont al beneficiarului plății și fie numele, fie codul de rutare bancară, fie codul BIC al furnizorului de servicii de plată al beneficiarului plății.
(3) Codul IBAN și BIC sau numărul de cont și numele/codul de rutare bancară/codul BIC al furnizorului de servicii de plată al beneficiarului plății, care trebuie specificate de client conform alineatelor 1 și 2, reprezintă identificatorul unic al beneficiarului plății pe baza căruia se execută instrucțiunea de transfer. În cazul în care clientul specifică și alte detalii ale beneficiarului plății în plus față de codul IBAN și BIC, cum ar fi numele beneficiarului plății, aceste detalii nu fac parte din identificatorul
unic; ele servesc doar în scopuri de documentare și vor fi ignorate de Bancă atunci când execută instrucțiunea de transfer.
(4) Scopul desemnat menționat în instrucțiunea de transfer este, în orice caz, irelevant pentru Bancă.
(5) Acceptarea unei instrucțiuni de transfer doar de către Bancă nu va da naștere, în sine, la niciun drept al unei terțe părți față de Bancă.
(6) Banca este obligată să execute o instrucțiune de transfer doar dacă sunt disponibile suficiente fonduri pentru a acoperi suma totală în contul clientul menționat în aceasta (sold creditor, linie de credit acordată).
(7) Instrucțiunile de transfer primite de Bancă sau de un furnizor de servicii de inițiere a plății (Secțiunea 39a) nu pot fi revocate în mod unilateral de către client. În cazul în care se acceptă executarea unei instrucțiuni de transfer la o dată ulterioară, instrucțiunea de transfer devine irevocabilă la expirarea zilei lucrătoare anterioare datei executării.
(8) Dacă Banca refuză să execute o instrucțiune de transfer, aceasta va informa clientul cât mai curând posibil, dar în orice caz în termenele specificate în Secțiunea 39a alin. 3, despre acest refuz și despre modul în care instrucțiunea de transfer poate fi corectată pentru a permite Xxxxxx să o execute în viitor. Un motiv al acestui refuz este menționat doar dacă acest lucru nu ar constitui o încălcare a legislației naționale sau europene sau o încălcare a unei hotărâri judecătorești sau a unui ordin emis de o autoritate administrativă. Instrucțiunile de transfer refuzate de Bancă în mod justificat nu declanșează termenele convenite pentru executare în Secțiunea 39a din TCG prezente.
(9) Informațiile privind instrucțiunile de transfer executate (referință, sumă, monedă, taxe, rata dobânzii, cursul de schimb, data debitării) și alte plăți debitate din contul clientului, în special printr-o procedură de debitare directă, vor fi furnizate clientului care este consumator în extrasul de cont atunci când are loc tranzacția respectivă. Clientul care este consumator poate solicita ca extrasul de cont să fie pus la dispoziție de Bancă o dată pe lună, în mod gratuit, într-un mod care a fost convenit în contractul- cadru pentru punerea la dispoziție a informațiilor (și anume în secțiunea Extrase, la „Profil” în Aplicația astfel încât Banca să nu mai poată modifica extrasul de cont în mod unilateral, cel puțin pe durata contractului-cadru și clientul are posibilitatea de a stoca și a imprima în mod suplimentar informațiile pentru sine). Clientul care este consumator poate solicita, de asemenea, ca extrasul de cont să fie furnizat o dată pe lună prin poștă, pe suport hârtie, în schimbul unui cost corespunzător.
1. Momentul executării
Secțiunea 39a (1) Instrucțiunile de plată primite de Bancă după ora apropiată de sfârșitul zilei lucrătoare specificată de Bancă și care va fi notificată clientului pentru respectivul tip de plată sau într-o zi care nu este zi lucrătoare se consideră că au fost primite în ziua lucrătoare următoare. În plus, Banca va publica aceste ore în „Informații precontractuale furnizate de Western Union International Bank GmbH”, care vor fi puse la dispoziție în format electronic pe site-ul său web. O zi lucrătoare este fiecare zi în care Banca menține operațiunile comerciale necesare pentru a efectua plăți cu un instrument de plată specific.
(2) În cazul în care clientul care dă o instrucțiune de plată și Banca sunt de acord că executarea unei instrucțiuni de plată ar trebui să înceapă la o dată specificată sau la sfârșitul unei perioade specificate sau în ziua în care clientul pune fondurile la dispoziția Băncii, data convenită se consideră a fi momentul primirii. Dacă
data convenită nu este o zi lucrătoare a Băncii, instrucțiunea de plată se consideră că a fost primită în ziua lucrătoare următoare.
(3) Banca se va asigura că, după momentul primirii, valoarea tranzacției de plată va fi creditată în contul furnizorului de servicii de plată al beneficiarului plății cel târziu până la sfârșitul următoarei zile lucrătoare. Prezentul alineat se aplică numai tranzacțiilor de plată în euro, tranzacțiilor de plată naționale în moneda unui stat membru UE sau SEE din afara zonei euro, precum și tranzacțiilor de plată care implică o singură conversie valutară între euro și moneda unui stat membru al UE sau SEE în afara zonei euro, cu condiția ca conversia valutară solicitată să fie realizată în România sau, în cazul unor tranzacții de plată transfrontaliere, transferul transfrontalier sa aibă loc în euro.
(4) Pentru tranzacții de plată în cadrul Spațiului Economic European (SEE) nemenționate în alineatul 3, termenul de executare menționat în alineatul 3 nu va depăși 4 zile lucrătoare.
B. CREDITĂRI ȘI DREPTUL DE ANULARE
Secțiunea 40 (1) În cazul Documentelor privind Contul, încheiate în mod valabil, Banca este obligată și îndreptățită în mod irevocabil să accepte sume de bani în numele clientului și să le crediteze în contul acestuia. În cazul în care Banca are pretenții împotriva clientului în legătură cu contul, atunci Banca are dreptul, chiar și după denunțarea Documentelor privind Contul, să accepte sume de bani în numele clientului și să compenseze creanțele sale cu creanța clientului pentru plata sumei primite. În acest caz, Banca anunță clientul despre compensare și îl informează despre soldul rămas, precum și despre faptul că acesta poate dispune de el după compensarea creanțelor. Imediat ce nu mai există creanțe ale Băncii împotriva clientului în legătură cu contul și soldul contului este 0 EURO,- Banca închide contul și informează clientul despre închiderea contului. Instrucțiunea de a furniza unui client o sumă de bani va fi executată de Bancă prin creditarea sumei în contul beneficiarului plății, cu excepția cazului în care se indică altfel în instrucțiune. În cazul în care contul clientului care face obiectul instrucțiunii nu este ținut în aceeași monedă precum moneda sumei supuse instrucțiunii, creditarea se va face după conversia în moneda contului la cursul de schimb din ziua în care suma respectivă este la dispoziția Băncii și poate fi utilizată de aceasta.
(2) Informațiile privind transferurile de creditare în contul clientului (referință, sumă, monedă, taxe, rata dobânzii, cursul de schimb, data valutei creditării) vor fi furnizate clientului care este consumator în extrasul de cont atunci când are loc tranzacția. Clientul care este consumator poate solicita ca extrasul de cont să fie pus la dispoziție de Bancă o dată pe lună, în mod gratuit, într-un mod care a fost convenit în contractul-cadru pentru punerea la dispoziție a informațiilor (și anume în secțiunea Extrase, la „Profil” în Aplicația astfel încât Banca să nu mai poată modifica extrasul de cont în mod unilateral, cel puțin pe durata contractului-cadru și clientul are posibilitatea de a stoca și a imprima în mod suplimentar notificarea pentru sine). Clientul care este consumator poate solicita, de asemenea, ca extrasul de cont să fie furnizat o dată pe lună prin poștă, pe suport hârtie, în schimbul unui cost corespunzător.
(3) Banca are dreptul să își deducă comisioanele pentru transferul de credit din suma care urmează să fie creditată. Banca va menționa separat sumele transferului de credit și a comisioanelor deduse. În cazul în care o tranzacție de plată care urmează să fie creditată unui client este inițiată de către sau prin intermediul clientului ca beneficiar al plății, Banca va evalua transferul de credit în contul clientului în suma integrală.
(4) Banca are dreptul să anuleze orice creditări efectuate ca urmare a unei erori din partea sa în orice moment. În alte cazuri, Banca va anula creditarea doar dacă îi este dovedită în mod clar lipsa de efect a instrucțiunii de transfer. Dreptul de anulare nu este înlăturat de o echilibrare a contului care a avut loc între timp. Dacă
dreptul de anulare există, Banca poate refuza dispunerea de
sumele creditate.
C. CREDITARE SUPUSĂ ÎNCASĂRII
Secțiunea 41 (1) Dacă Banca creditează sume pe care trebuie să le încaseze în numele clientului (în special, în legătură cu cambiile și alte titluri de valoare, debite directe etc.), sau care urmează să fie transferate în contul clientului, în contul clientului înainte ca suma care urmează să fie încasată sau suma transferată să fie primită de Bancă, creditarea este efectuată numai sub rezerva primirii efective a sumei creditate de către Bancă. Acest lucru se aplică și dacă suma care urmează să fie încasată trebuie plătită la Bancă.
(2) Datorită acestei rezerve, Banca are dreptul să inverseze creditarea printr-o simplă înregistrare în cazul în care încasarea sau transferul de credit nu a avut loc sau din cauza situației economice a unui debitor, a intervenției unei autorități publice sau din alte motive pentru care este de așteptat ca Banca să nu obțină dreptul nerestricționat de a dispune de suma de încasat sau de suma transferată.
(3) Rezerva poate fi exercitată, de asemenea, dacă suma creditată a fost încasată în străinătate sau transferată din străinătate și Băncii îi este re-debitată suma de către un terț în conformitate cu o legislație străină sau pe baza unui contract încheiat cu bănci străine.
(4) Dacă rezerva este în vigoare, Banca are dreptul, de asemenea, să refuze clientului dreptul de a dispune de sumele creditate. Rezerva nu va fi înlăturată de echilibrarea conturilor.
D. DEBITĂRI
Secțiunea 42 (1) În cazul instrucțiunilor de transfer, debitările sunt considerate o confirmare că instrucțiunea a fost executată doar dacă debitarea nu a fost anulată în termen de două zile lucrătoare (a se vedea Secțiunea 39a alin. 1 din TCG prezente).
(2) Instrucțiunile de plată, precum și Debitele Directe Business to Business (Secțiunea 42a alin. 1) sunt considerate colectate/încasate/onorate dacă debitarea nu a fost anulată în contul debitat al clientului în termen de trei zile lucrătoare, cu excepția cazului în care Banca a informat prezentatorul sau i-a plătit deja suma în numerar înainte. Debitele Directe (Secțiunea 42a alin. 1) sunt onorate la expirarea a cinci zile lucrătoare.
E. SEPA-Debit Direct și SEPA-Debit Direct Business to Business
Secțiunea 42a (1) SEPA-Debit Direct înseamnă că plătitorul autorizează în mod direct beneficiarul plății, prin intermediul unui mandat SEPA-Debit Direct și fără implicarea Băncii plătitorului, să încaseze sume în euro din contul plătitorului.
SEPA-Debit Direct Business to Business înseamnă că plătitorul autorizează în mod direct beneficiarul plății, prin intermediul unui mandat SEPA-Debit Direct Business to Business, să încaseze sume în euro din contul plătitorului, în care atât plătitorul, cât și beneficiarul plății sunt antreprenori și mandatul SEPA-Debit Direct Business to Business este deținut de Banca plătitorului înainte de a fi debitat contul. Clientul (plătitorul) este de acord cu debitarea contului său cu sume colectate din contul său la Bancă
de către terți (beneficiari ai plăților) care au fost autorizați de acesta prin intermediul unui mandat SEPA-Debit Direct sau al unui mandat SEPA-Debit Direct Business to Business. Acest consimțământ poate fi revocat de către client în scris în orice moment. Orice astfel de revocare intră în vigoare în următoarea zi lucrătoare după primirea ei de către Xxxxx. În același mod, consimțământul pentru Debite Directe efectuate de un terț autorizat poate fi limitat la o anumită sumă sau un anumit interval sau ambele.
(2) Banca execută SEPA-Debite Directe și SEPA-Debite Directe Business to Business care urmează să fie debitate din contul clientului pe baza numărului de cont bancar internațional (IBAN) transmis de Banca ce încasează suma. Datele IBAN sunt identificatorul clientului utilizat pentru executarea SEPA-Debit Direct sau SEPA-Debit Direct Business to Business. În cazul în care Banca ce încasează suma furnizează detalii suplimentare despre client, cum ar fi numele titularului contului din care urmează să fie colectată suma, aceste detalii vor servi numai în scopuri de documentare și vor fi ignorate de către Bancă atunci când execută SEPA-Debit Direct sau SEPA-Debit Direct Business to Business.
(3)Clientul (plătitorul) poate solicita Băncii rambursarea sumei debitate din contul său de plată ca urmare a unui mandat SEPA- Debit Direct emis de acesta în termen de opt săptămâni de la data la care au fost debitate respectivele sume. Banca este obligată să respecte solicitarea clientului și să ramburseze suma debitată în contul clientului în termen de zece zile lucrătoare, evaluarea făcându-se la data la care a fost debitat contul.
(4) Fără luarea în considerare a alineatului 3, clientul nu are dreptul să solicite rambursarea sumei debitate în contul său de plată ca urmare a unui mandat SEPA-Debit Direct Business to Business.
(5) În cazul în care SEPA-Debit Direct sau SEPA-Debit Direct Business to Business executat din contul clientului nu a fost autorizat, clientul trebuie să obțină o corecție în conformitate cu Secțiunea 16 alineatul 2. Termenul începe să curgă în momentul în care Banca a pus informațiile la dispoziția clientului în conformitate cu Secțiunea 39 alin. 9.
V. TARIFE ȘI RAMBURSAREA CHELTUIELILOR
A. MODIFICĂRILE TARIFELOR ȘI MODIFICĂRILE
SERVICIILOR
1. Modificările tarifelor și modificările serviciilor pentru
antreprenori
Secțiunea 43 (1) Banca are dreptul, în relațiile cu antreprenorii, să modifice, la discreția sa rezonabilă, tarifele pentru serviciile permanente plătibile de către Bancă sau de către client (inclusiv dobânzi de debit și dobânzi de credit pentru conturi curente și alte conturi, comisioane de administrare a conturilor, etc.) ținând cont de toate circumstanțele relevante (în special, modificări ale legislației, modificări pe piețele monetare sau piețele de capital, modificări ale costurilor de finanțare, modificări ale cheltuielilor cu personalul și ale cheltuielilor nelegate de personal, modificări ale Indicelui Prețurilor de Consum, etc.).
(2) Modificările serviciilor furnizate de Bancă și orice modificări ale tarifelor le care depășesc pe cele de la alineatul 1 și introducerea de noi tarife pentru serviciile convenite anterior necesită acordul clientului. Cu excepția cazului în care clientul și-a dat consimțământul expres, aceste modificări vor intra în vigoare la două luni după ce Banca a notificat clientului
modificarea solicitată de Bancă, cu excepția cazului în care Banca primește o obiecție scrisă de la client până la acel moment. În notificare, Banca va atrage atenția clientului asupra modificării solicitate și asupra faptului că, în absența unui răspuns din partea clientului, se va considera că acesta este de
acord cu modificarea la expirarea termenului specificat. Banca va pune la dispoziție notificarea modificării solicitate prin e-mail astfel încât Banca să nu mai poată modifica informațiile în mod unilateral, cel puțin pe durata contractului-cadru, iar clientul are posibilitatea de a stoca și a imprima suplimentar informațiile pentru sine sau pentru recuperare într-un alt mod convenit cu antreprenorul.
2. Modificările tarifelor pentru consumatori, altele decât servicii de plată
Secțiunea 44 (1) Tarifele (cu excepția dobânzilor de debit și a dobânzilor de credit) convenite cu consumatorii pentru servicii permanente, altele decât serviciile de plată, care furnizate de Bancă (tarifele pentru serviciile permanente sunt marcate ca atare în lista de prețuri; acestea includ, de exemplu, comisioanele de administrare a conturilor pentru conturile care nu sunt utilizate pentru achitarea serviciilor de plată; taxe de custodie) vor fi ajustate (majorate sau reduse) anual, cu efect de la data de 1 aprilie a fiecărui an, în funcție de evoluția Indicelui național al Prețurilor de Consum 2015 (nivelul indicelui din luna decembrie care precede ajustarea tarifelor este comparat cu nivelul indicelui care este decisiv pentru cea mai recentă ajustare) publicat de Statistik Austria, rotunjit la un cent complet. Dacă tarifele nu sunt majorate, indiferent de motiv, în ciuda creșterii Indicelui Prețurilor de Consum, dreptul de a crește tarifele în anii următori nu va fi pierdut. Tarifele vor fi ajustate nu mai devreme de expirarea a două luni de la încheierea contractului.
(2) Prevederile prezentei Secțiuni 44 nu se aplică modificărilor tarifelor și serviciilor convenite în contracte pentru servicii de plată, care sunt supuse prevederilor Secțiunii 45.
3. Modificările tarifelor convenite într-un contract-cadru pentru servicii de plată cu consumatorii și modificările serviciilor de plată ale Băncii
Secțiunea 45 (1) Modificările tarifelor pentru serviciile permanente (cu excepția dobânzii de debit și a dobânzii de credit) convenite cu consumatorii într-un contract-cadru pentru servicii de plată (inclusiv Documentele privind Contul relevante) vor fi propuse clientului de către Bancă în timp util, prin care acesta va primi oferta de modificare cu cel puțin două luni înainte de data propusă la care urmează să intre în vigoare modificările. Se consideră că clientul a acceptat modificările dacă Banca nu primește o obiecție din partea clientului înainte de data propusă la care urmează să intre în vigoare modificările. Banca va atrage atenția clientului asupra acestui fapt în oferta sa de modificare. Oferta de modificare va fi furnizată clientului. Serviciile permanente sunt marcate în mod explicit în lista de prețuri. O astfel de propunere făcută de Bancă pentru modificarea tarifelor
– dacă clientul nu ridică obiecții până la data propusă – nu poate depăși nivelul modificării Indicelui Prețurilor de Consum 2015 publicat de Statistik Austria. În plus față de măsura în care tarifele sunt modificate și data propusă la care acestea urmează să intre în vigoare, Banca va informa clientul, în oferta sa de modificare, despre data la care au fost efectuate ultimele modificări ale tarifelor și despre măsura în care s-a modificat Indicele Prețurilor de Consum de la data la care au fost efectuate ultimele modificări ale tarifelor. Clientul are dreptul să denunțe contractul-cadru în mod gratuit și fără a trimite notificare, înainte ca modificarea să
intre în vigoare. Banca va atrage atenția clientului și asupra acestei posibilități în oferta sa de modificare.
(2) Notificarea și oferta de modificare, în conformitate cu alineatul 1, vor fi furnizate clientului prin transmiterea ofertei de modificare prin e-mail. Notificarea va fi făcută astfel încât Banca să nu mai poată modifica oferta de modificare în mod unilateral și clientul să aibă posibilitatea de a stoca și a imprima în mod suplimentar notificarea pentru sine. Se consideră că oferta de modificare a fost primită de client în momentul în care clientul primește e-mailul și poate consulta aceste informații în circumstanțe normale.
(3) În modul prevăzut la alineatul 1, modificări ale tarifelor convenite cu clientul vor fi oferite (majorate sau reduse) în conformitate cu evoluția Indicelui național al Prețurilor de Consum 2015 („IPC”) publicat de Statistik Austria sau a indexului care îl înlocuiește, în fiecare caz, rotunjit la cenți întregi. Aceste ajustări vor fi efectuate o dată pe an, cu efect de la data de 1 aprilie a fiecărui an. Ajustarea trebuie să corespundă modificării mediei cifrelor indicelui pentru penultimul an calendaristic anterior ofertei de modificare, comparativ cu media cifrelor indicelui din ultimul an calendaristic anterior ofertei de modificare. Dacă Banca nu majorează comisioanele în orice an, acest lucru nu va afecta dreptul Băncii de a majora comisioanele în viitor. Dacă o creștere a comisioanelor nu este implementată în unul sau mai mulți ani consecutivi, o astfel de creștere(i) a comisioanelor poate fi implementată începând cu următoarea majorare a comisioanelor implementată, caz în care ajustarea se va face în măsura corespunzătoare modificării cifrei indicelui IPC publicată pentru media anului anterior creșterii comisioanelor la cifra indicelui IPC care a stat la baza ultimei creșteri a comisioanelor implementată.
(4) O ajustare a tarifelor care depășește evoluția IPC conform alineatului 3 poate fi convenită cu clientul în modul prevăzut în alineatul 1 dacă această ajustare a tarifelor este justificată în mod obiectiv. Se consideră că există o justificare obiectivă, în special, dacă modificările condițiilor cadrului legal sau de reglementare sau evoluțiile tehnice pentru furnizarea de servicii de plată (cum ar fi cerințe de securitate sporită sau noi proceduri) duc la creșterea costurilor pentru furnizarea serviciilor de plată convenite. Banca poate ajusta comisioanele în conformitate cu prezentul alineat 4 nu mai mult de o dată într-un an calendaristic. În cazul unei ajustări a comisioanelor în conformitate cu alineatul 4, Banca va informa clientul, de asemenea, în oferta de modificare conform alineatului 1 că modificarea comisioanelor depășește ajustarea IPC.
(5) Introducerea unor tarife noi poate fi convenită cu clientul în modul prevăzut în alineatul 1 dacă această introducere este justificată în mod obiectiv. Se consideră că există o justificare obiectivă dacă modificările măsurilor legale sau de reglementare sau modificările cerințelor tehnice pentru furnizarea de servicii de plată (cum ar fi cerințe de securitate sporită sau noi proceduri) obligă Banca să furnizeze servicii suplimentare. Banca nu poate introduce comisioane noi în conformitate cu prezentul alineat 5 mai mult de o dată într-un an calendaristic.
În cazul introducerii unor taxe noi în conformitate cu alineatul 5, Banca va informa clientul în oferta de modificare în conformitate cu alineatul 1 despre noile taxe și serviciile care urmează să fie plătite cu acestea și va informa clientul că acestea sunt taxe noi care nu au fost convenite până acum.
(6) Modificări ale serviciilor Băncii convenite cu consumatorii în cadrul unei obligații continue pot fi convenite în modul prevăzut la alineatul 1 dacă acestea sunt justificate în mod obiectiv. Se consideră că există o justificare obiectivă, în special, dacă
modificarea este necesară ca urmare a măsurilor legale sau de reglementare sau ca urmare a evoluției jurisprudenței, dacă modificarea promovează securitatea operațiunilor bancare sau gestionarea relației comerciale cu clientul sau dacă modificarea este necesară pentru implementarea evoluțiilor tehnice.
4. Modificarea ratelor dobânzii
Secțiunea 46 (1) Dacă o clauză de ajustare leagă o rată a dobânzii de o rată a dobânzii de referință (cum ar fi EURIBOR), modificările declanșate de modificarea ratei dobânzii de referință vor intra în vigoare imediat, fără notificare prealabilă a clientului. Consumatorul trebuie să fie informat despre orice modificări ale ratei dobânzii care au intrat în vigoare cel târziu în următorul trimestru calendaristic.
(2) În cazul în care nu a fost convenită nicio clauză de ajustare cu privire la ratele dobânzii în cadrul tranzacției cu consumatorii pentru un cont, modificările ratelor dobânzii vor fi oferite clientului de către Bancă cu cel puțin două luni înainte de data propusă pentru intrarea în vigoare a acestora. Oferta de modificare va fi comunicată clientului. Se consideră că clientul și-a dat consimțământul dacă Banca nu primește o obiecție din partea clientului în scris sau pe cale electronică [de exemplu, prin e-mail sau Aplicația] înainte de data intrării în vigoare propusă. Banca va atrage atenția clientului asupra modificărilor respective oferite în oferta de modificare, precum și asupra faptului că tăcerea clientului, în cazul în care nu obiectează în scris sau pe cale electronică [de exemplu, prin e-mail sau Aplicația] va fi considerată acceptarea modificărilor. Clientul care este consumator va avea dreptul să denunțe contractul-cadru (i.e. Documentele privind Contul relevante) fără nicio notificare și în mod gratuit înainte de intrarea în vigoare a modificărilor; Banca va atrage atenția clientului și asupra acestui fapt în oferta de modificare.
(3) Notificarea trimisă clientului cu privire la modificările oferite în conformitate cu alineatul 2, va fi furnizată clientului prin transmiterea ofertei de modificare prin e-mail. Notificarea va fi făcută astfel încât Banca să nu mai poată modifica oferta de modificare în mod unilateral și clientul să aibă posibilitatea de a stoca și a imprima în mod suplimentar notificarea pentru sine. Se consideră că oferta de modificare a fost primită de client în momentul în care clientul primește e-mailul și poate consulta aceste informații în circumstanțe normale.
(4) Ratele dobânzii pot fi modificate o dată pe an în modul convenit în prezentul alineat 2 și numai dacă o astfel de modificare este justificată în mod obiectiv, ținând cont de toate circumstanțele. Modificările ratelor dobânzii datorate modificărilor condițiilor juridice, de reglementare și de politică monetară (rata dobânzii de referință a BCE) sunt considerate justificate în mod obiectiv. Modificarea ratei dobânzii nu poate depăși 0,5 puncte procentuale în oferta de modificare individuală.
B. RAMBURSAREA CHELTUIELILOR DE CĂTRE
ANTREPRENORI
Secțiunea 47 Clientul care este antreprenor va suporta toate cheltuielile, plățile și costurile necesare și utile, în special taxele de timbru și cheltuielile cu tranzacții legale, impozitele, taxele poștale, costurile asigurărilor, consultanța juridică, colectarea, serviciile de consultanță în domeniul administrării afacerilor, telecomunicațiile precum și furnizarea, administrarea și utilizarea sau eliberarea garanțiilor, suportate în legătură cu relația de afaceri dintre acesta și Xxxxx. Banca are dreptul să perceapă astfel de cheltuieli sub forma unei sume forfetare, fără a specifica sumele individuale, cu
excepția cazului în care clientul solicită în mod expres detalierea
sumelor individuale.
Secțiunea 48 anulată
VI. GARANȚII
A. FURNIZAREA ȘI SUPLIMENTAREA
GARANȚIILOR
1. Modificarea riscului
Secțiunea 49 (1) În cazul în care, în relațiile de afaceri cu antreprenorii, apar sau devin cunoscute ulterior circumstanțe care justifică o evaluare a unui risc crescut a pretențiilor față de client, Banca are dreptul să solicite furnizarea sau suplimentarea garanțiilor într-o perioadă de timp rezonabilă. Acest lucru se întâmplă, în special, dacă situația economică a clientului s-a deteriorat sau riscă să se deterioreze sau dacă garanția disponibilă s-a depreciat sau riscă să se deprecieze.
(2) Acest lucru se aplică, de asemenea, și dacă nu a fost solicitată o garanție la momentul în care au luat naștere pretențiile.
B GAJUL BĂNCII
1. Domeniul de aplicare și nașterea
Secțiunea 50 (1) Clientul acordă Băncii gaj asupra oricăror bunuri și drepturi care intră în posesia Băncii cu voința clientului în legătură cu o tranzacție bancară încheiată cu Banca.
(2) Gajul va exista, de asemenea - cu excepția cazului în care există un acord contrar în Secțiunea 52 - în special, cu privire la toate creanțele care pot fi confiscate ale clientului față de Bancă, precum soldurile creditoare. Dacă titlurile de valoare sunt supuse gajului, acesta se va extinde și asupra cupoanelor de dobândă și dividende aferente acestor titluri.
Secțiunea 51 (1) Gajul va garanta creanțele Băncii față de client în cadrul relației de afaceri, chiar dacă creanțele sunt condiționate sau limitate în timp sau nu sunt încă exigibile. Dacă clientul este un antreprenor, gajul va garanta și creanțele împotriva terților pentru executarea cărora clientul este răspunzător în mod personal.
(2) Gajul intră în vigoare atunci când Banca preia posesia bunului în măsura în care există creanțe conform alineatului (1); în caz contrar, în orice moment viitor în care apar astfel de creanțe.
2. Scutiri de la gaj
Secțiunea 52 (1) Gajul nu include obiectele și drepturile care au fost atribuite de client pentru executarea unei anumite instrucțiuni înainte de a lua naștere gajul, cum ar fi sumele destinate onorării unei anumite cambii, precum și pentru efectuarea unui anumit transfer. Acest lucru se aplică, totuși, doar atât timp cât atribuirea este în vigoare.
(2) Fără a aduce atingere gajului existent, Banca va executa dispoziții ale clientului cu privire la soldurile creditoare ale conturilor curente în favoarea unor terți, atât timp cât clientul nu a primit o notificare de la Bancă privind instituirea gajului. Confiscarea soldului creditor nu este considerată o instrucțiune din partea clientului. În cazul în care ajung în contul curent plăți pentru creanțe monetare care nu pot fi confiscate sau creanțe monetare
care pot fi confiscate doar limitativ din partea clientului, atunci gajul Băncii acoperă doar partea care poate fi confiscată a soldurilor creditoare din acest cont curent.
(3) Gajul nu include activele pe care clientul le-a dezvăluit în scris Băncii ca active escrow înainte de a lua naștere gajul sau care au intrat în posesia Băncii fără voia clientului.
C. ELIBERAREA GARANȚIILOR
Secțiunea 53 La solicitarea clientului, Banca va elibera garanțiile în măsura în care nu are niciun interes justificat de a le păstra drept garanție.
D. EXECUTAREA GARANȚIILOR
1. Informații generale
Secțiunea 53a Următoarele Secțiuni 54 - 57 definesc procedura aplicată de Bancă pentru executarea garanțiilor. Ca o cerință de bază în fiecare caz (cu excepția cazurilor acoperite de Secțiunea 57, în care o creanță asupra căreia a fost constituită garanție devine exigibilă înainte ca creanța garantată să devină exigibilă), creanța garantată trebuie să fie exigibilă și dreptul de a executa această garanție trebuie să se fi materializat în conformitate cu prevederile contractuale și legale aplicabile. Acest lucru necesită o notificare prealabilă a clientului, care să specifice valoarea creanței garantate și intenția de a executa garanția; trebuie să treacă cel puțin o lună de la trimiterea notificării către client. În cazul în care clientul este un antreprenor, perioada relevantă este de o săptămână. Notificarea privind intenția de a executa garanției poate fi omisă dacă este impracticabil a fi transmisă, de exemplu, nu se cunoaște locul unde se află clientul. În acest caz, termenul relevant va începe să curgă de la data la care creanța garantată devine exigibilă. Garanția poate fi executată înainte de expirarea termenului relevant dacă așteptarea expirării termenului ar implica riscul unei diminuări semnificative și permanente a valorii.
2. Vânzarea
Secțiunea 54 Bunurile afectate garanției care au un preț de piață sau un preț de bursă vor fi executate de Bancă în conformitate cu dispozițiile legale relevante, prin vânzarea acestora la acel preț pe piața liberă.
Secțiunea 55 Bunurile mobile, fizice care servesc drept garanție și care nu au preț de piață sau preț de bursă, vor fi evaluate de către un expert independent autorizat. Banca va notifica clientului rezultatul evaluării și, în același timp, va solicita clientului să nominalizeze o parte interesată să cumpere într-un termen de o lună, care să plătească Băncii nu mai puțin decât valoarea evaluată a prețului de cumpărare pentru acea perioadă. În cazul în care clientul nu nominalizează o parte interesată în această perioadă sau dacă prețul de cumpărare nu este plătit de partea interesată nominalizată, Banca are dreptul să vândă în mod irevocabil bunurile aduse în garanție în numele clientului pentru nu mai puțin decât valoarea evaluată. Încasările din vânzare vor fi utilizate pentru satisfacerea creanțelor garantate, clientul având dreptul la surplus, dacă este cazul.
3. Executare silită și licitație în afara instanței
Secțiunea 56 Banca are dreptul să valorifice garanția, de asemenea, prin executare silită sau – în măsura în care nu are un preț de piață sau preț de bursă – să o vândă la o licitație publică condusă de un antreprenor autorizat. Ora și locul acestei licitații, precum și o descriere generală a bunurilor supuse
garanției, vor fi publicate. Partea ca a constituit garanția și orice terți care au drepturi asupra bunurilor aduse în garanție vor fi informați cu privire la aceste detalii.
4. Colectare
Secțiunea 57 (1) Banca are dreptul să denunțe și să colecteze creanțele care i-au fost furnizate ca garanție (inclusiv titluri de valoare) dacă creanța garantată nu este plătită la scadență. Înainte de aceasta, are dreptul să colecteze creanța care servește drept garanție atunci când devine scadentă. În cazul unei diminuări iminente semnificative și permanente a valorii creanței care servește drept garanție, Banca are dreptul să o execute înainte ca aceasta să devină scadentă. În măsura în care acest lucru este posibil, clientul trebuie să fie informat despre acest lucru în avans. Sumele colectate înainte de data scadenței creanței garantate vor servi drept garanție în locul creanței colectate.
(2) Prevederile din alineatul 1 nu se aplică creanțelor salariale și față de consumatori care au fost furnizate ca garanție pentru creanțe care nu sunt încă exigibile.
5. Admisibilitatea exploatării
Secțiunea 58 Chiar dacă cumpărătorul nu plătește imediat prețul de cumpărare în numerar, executarea garanției de către Xxxxx va fi totuși permisă, cu condiția să nu fie disponibilă nicio ofertă sau nicio ofertă cu valoare egală cu plată imediată și plata ulterioară să fie garantată.
E. DREPTUL DE RETENȚIE
Secțiunea 59 Banca are dreptul să rețină serviciile pe care trebuie să le furnizeze clientului ca urmare a creanțelor care decurg din relația de afaceri, chiar dacă acestea nu se bazează pe același raport juridic. Secțiunile 51 și 52 se aplică în mod corespunzător.
VII. COMPENSARE ȘI CREDITARE
A. COMPENSARE
1. de către Bancă
Secțiunea 60 (1) Banca are dreptul să compenseze toate creanțele clientului în măsura în care acestea pot fi urmarite silit cu toate obligațiile clientului față de Bancă. În acest context, Banca va fi autorizată în mod expres de către client să convertească creanțele clientului față de Bancă care sunt exprimate în monedă străină în leu, la cursul de schimb WUIB din sistemul contabil, astfel cum va fi în vigoare în ziua compensării, stabilit în conformitate cu conditiile de piată de la data respectivă, fără nicio marjă pentru conversia fondurilor supuse cursului de schimb valutar în vederea compensării cu un sold negativ, și să compenseze aceste creanțe, în masura in care pot fi urmărite silit, impotriva tuturor obligațiilor clientului exprimate in lei.
(2) Fără a aduce atingere dreptului de compensare existent, Banca va executa dispoziții ale clientului în favoarea unor terți cu privire la soldurile creditoare ale conturilor curente, atât timp cât clientul nu a primit o declarație de compensare. Retinerea soldului creditor nu este considerată o dispoziție din partea clientului.
2. de către client
Secțiunea 61 Clientul care este consumator are dreptul să
compenseze toate creanțele Băncii, în măsura în care acestea
pot fi confiscate, cu toate obligațiile Băncii față de clientul care este consumator. Clientul care este antreprenor renunță prin prezenta, în mod necondiționat și irevocabil la dreptul său de a- și compensa datoriile în aceste cazuri.
B. CREDITARE
Secțiunea 62 (1) În activitățile cu antreprenorii, fără a aduce atingere prevederilor Secțiunii 1416 ABGB [Codul civil general austriac], Banca poate credita inițial plăți cu privire la creanțele datorate Băncii în măsura în care nu a fost furnizată nicio garanție pentru acestea sau dacă valoarea garanției nu acoperă creanțele. În această privință, este irelevant în ce moment au devenit exigibile creanțele individuale. Acest lucru se aplică și unei relații de cont curent.
(2) În activitățile comerciale cu consumatorii, Banca poate credita inițial plăți care au fost efectuate cu intenția de a achita o anumită creanță cu privire la părți negarantate ale acelei creanțe chiar dacă acest lucru se abate de la intenția clientului.
(3) Banca se poate prevala de drepturile acordate în prezenta Secțiune numai dacă recuperarea creanțelor sale ar fi astfel pusă în pericol.
VIII. SERVICIUL PENTRU CLIENȚI & RECLAMAȚII
A. SERVICIUL PENTRU CLIENȚI
Secțiunea 63. În cazul în care detectați erori sau întâmpinați probleme în Aplicația, vă rugăm să ne contactați prin Aplicația sau telefonic la x00000000000 sau să ne scrieți la:
Western Union România Lituania UAB
J. Xxxxxxxxxx Xxx 0, Xxxxxxx, Lituania LT-08247
B. RECLAMAȚII
Secțiunea 64. Vă rugăm să contactați serviciul pentru clienți dacă apreciați că a fost comisă o eroare la transferul dumneavoastră, dacă aveți o întrebare în legătură cu serviciul sau aveți o reclamație:
✓ contactați-ne prin intermediul Aplicației; sau
✓ apelați x00000000000.
O confirmare a reclamației dumneavoastră vă va fi trimisă în termen de 5 zile lucrătoare de la primirea acesteia. Vom investiga solicitarea dumneavoastră și vă vom oferi informări periodice cu privire evoluția acesteia. Confirmarea va conține data primirii și un număr de referință, care trebuie utilizat în toate comunicările ulterioare cu Banca. Vom încerca întotdeauna să vă soluționăm solicitările cât mai rapid posibil, iar dacă nu este posibil, vă vom trimite o confirmare scrisă în termen de cinci zile lucrătoare. Încercăm să soluționăm majoritatea reclamațiilor în termen de 15 zile lucrătoare, iar dacă nu am putut face acest lucru, din cauza unor motive în afara controlului nostru, vă vom transmite un răspuns provizoriu care să indice motivele pentru care răspunsul la plângere va ajunge cu întârziere și să precizeze că vă vom furniza un răspuns definitiv imediat ce am stabilit toate faptele și am finalizat investigația, însă în cel mult 35 de zile lucrătoare de la data primirii plângerii dumneavoastră. Răspunsul final va stabili constatările noastre și va explica poziția noastră finală. Vom depune toate eforturile pentru a răspunde pe suport hârtie sau pe un alt suport durabil la plângerile dumneavoastră.
Dacă nu sunteți mulțumiți de soluționarea propusă de Bancă, aveți dreptul de a contacta instanțele de judecată sau:
✓ Soluționarea Disputelor Online (ODR) care oferă o soluție simplă, eficientă, rapidă, ieftină și extrajudiciară pentru dispute legate de transferuri online. Vizitați xxxx://xx.xxxxxx.xx/xxxxxxxxx/xxx/
✓ Centrul de Soluționare Alternativă a Litigiilor în Domeniul Bancar, care oferă proceduri simple, rapide și gratuite pentru consumatori. Pentru mai multe informații, vă rugăm să vizitați: xxxxx://xxx.xxxxx.xx/
✓ Sau puteți depune o reclamație la serviciul de mediere bancară (xxx.xxxxxxxxxxxxxxxxx.xx) sau puteți recurge la procedura medierii astfel cum este prevăzut de Legea nr. 192/2006 privind medierea și organizarea profesiei de mediator.
IX. FATCA
A. PREVEDERI GENERALE
Secțiunea 65. Suntem obligați în temeiul Legii privind autoritatea de informații fiscale (cu modificările ulterioare), al Regulamentelor și Notelor de îndrumare emise în conformitate cu legea respectivă și al acordurilor interguvernamentale relevante („IGA”) în legătură cu schimbul automat de informații în materie fiscală (denumite în mod colectiv „FATCA”), să colectăm anumite informații cu privire la regimul fiscal al fiecărui titular de cont. Vă rugăm să rețineți că, în anumite circumstanțe, putem fi obligați să comunicăm aceste informații autorităților fiscale relevante. Standardul comun de raportare al OCDE („CRS”), astfel cum a fost implementat în Austria și alte jurisdicții relevante, ne impune, de asemenea, să colectăm și să raportăm anumite informații despre rezidența fiscală a titularului de cont. În cazul în care reședința dumneavoastră fiscală este în afara țării în care ne aflăm, putem fi obligați din punct de vedere legal să transmitem mai departe aceste informații prin formularul FATCA și alte informații financiare cu privire la conturile dumneavoastră financiare către autoritățile fiscale din țara în care sunteți rezident în scop fiscal. Formularul FATCA cuprinde obligații în temeiul FATCA și CRS și este destinat să solicite informații numai atunci când o astfel de solicitare nu este interzisă de legislația locală.
B. DECLARAȚII ȘI ANGAJAMENTE
1. Confirmarea informării și înțelegerea implicațiilor Secțiunea 66. Clientul confirmă faptul că Banca l-a informat
despre faptul că, prin semnarea renunțării,
I. Banca este autorizată și poate transmite toate datele actuale și istorice legate de contul(le) anterior(e) și/sau prezent(e) al(e) subsemnatului, inclusiv, dar fără a se limita la, existența contului pe numele subsemnatului, identitatea, adresa și numărul NIF al subsemnatului, beneficiarul efectiv al contului, titularii împuternicirilor pentru cont, detalii ale oricăror tranzacții de cont, natura, soldurile și componența activelor deținute în cont și orice corespondență legată de cont (denumite în mod colectiv „Informațiile”), în afara Europei și Western Union către Serviciul Federal de Administrare Fiscală („IRS”), DOJ sau altă autoritate guvernamentală americană (denumire în mod colectiv „Autoritățile SUA”), precum și altor guverne în conformitate cu un pachet de legi similar, inclusiv Standardul Comun de Raportare OCDE;
II. Banca nu poate oferi nicio garanție cu privire la destinația Informațiilor și/sau a Formularelor sau modul în care
vor fi utilizate Informațiile și/sau Formularele. De asemenea, Informațiile și/sau Formularele pot fi utilizate de autoritățile americane și/sau alte autorități guvernamentale pentru punerea în aplicare a legii, inclusiv, dar fără a se limita la, proceduri penale și proceduri fiscale civile împotriva subsemnatului sau a terților.
X. AVERTISMENT DE FRAUDĂ Secțiunea 67. Protejați-vă de fraudă
Folosiți Western Union doar ca să trimiteți bani prietenilor și familiei. Nu trimiteți niciodată bani unei persoane pe care nu ați cunoscut-o personal. Escrocii încurajează uneori oamenii să transfere bani. Nu transferați bani niciunei persoane care vă solicită să le transferați bani:
• Pentru o situație de urgență pe care nu ați confirmat-o.
• Pentru o achiziție online.
• Pentru protecție anti‐virus.
• Pentru un depozit sau plată cu privire la o proprietate
închiriată.
• Pentru a revendica câștiguri la loterie sau premii.
• Pentru plata taxelor.
• Pentru o donație în scopuri caritabile.
• Pentru o misiune „client misterios”.
• Pentru o oportunitate de angajare.
• Pentru un comision de card de credit sau împrumut.
• Pentru a rezolva o chestiune de imigrare.
Dacă transferați bani, persoana căreia îi trimiteți primește banii rapid. După plata banilor, este posibil ca Western Union să nu vi-i mai poata rambursa, chiar dacă sunteți victima unei fraude, cu excepția unor circumstanțe limitate. Dacă credeți că sunteți victima unei fraude, sunați la Linia de asistență telefonică pentru fraudă Western Union la 0800 801044 sau vizitați xxxxx://xxx.xxxxxxxxxxxx.xxx/xx/xx/xxxxx- awareness.html.
XI. XXXXXX XXXXXXXX
Secțiunea 68. Pentru scopul articolelor 1202 – 1203 din Codul Civil Român, clientul confirmă și acceptă expres toate prevederile din acești Termeni și Condiții Generale cu privire la limitarea răspunderii, denunțarea unilaterală, suspendarea executării obligațiilor, decăderea din drepturi ori din beneficiul termenului, limitarea dreptului de a opune excepții, restrângerea libertății de a contracta, reînnoirea tacită, legea aplicabilă și alegerea instanțelor judecătorești și orice alte clauze neuzuale, incluzând, dar fără a se limita la, Secțiunea 2, 7, 8, 9, 10 11, 12,
13, 14, 15, 16, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 31, 37, 38, 39, 40
41. 42, 43, 44, 45, 46, 47, 49. 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58,
59, 60, 61, 62, 64, 65 și 66 din acești Termeni și Condiții
Generale.