ACORD DE PARTENERIAT
MINISTERUL AFACERILOR INTERNE
Ghid specific privind regulile și condițiile aplicabile finanțării din fondurile europene aferente PNRR în cadrul apelului necompetitiv de proiecte – cod: PNRR/2023/C.7/I.8/1
Anexa nr.14 la Ghid
ACORD DE PARTENERIAT
pentru implementarea proiectului „ ”
- Model -
Având în vedere prevederile din:
• Regulamentul (UE) 241/2021 al Parlamentului European și al Consiliului din 12 februarie 2021 de instituire a Mecanismului de redresare și reziliență;
• Regulamentul delegat (UE) 2021/2106 al Comisiei din 28 septembrie 2021 de completare a Regulamentului (UE) 2021/241 al Parlamentului European și al Consiliului de instituire a Mecanismului de redresare și reziliență prin stabilirea indicatorilor comuni și a elementelor detaliate ale tabloului de bord privind redresarea și reziliența;
• Decizia de punere în aplicare a Consiliului de aprobare a evaluării planului de redresare și reziliență al României din 29 octombrie 2021 cu anexele aferente;
• Ordonanța de urgență a Guvernului nr. 124/2021 privind stabilirea cadrului instituțional și financiar pentru gestionarea fondurilor europene alocate României prin Mecanismul de redresare și reziliență, precum și pentru modificarea și completarea Ordonanței de urgență a Guvernului nr. 155/2020 privind unele măsuri pentru elaborarea Planului național de redresare și reziliență necesar României pentru accesarea de fonduri externe rambursabile și nerambursabile în cadrul Mecanismului de redresare și reziliență;
• Normele metodologice de aplicare a prevederilor Ordonanței de urgență a Guvernului nr. 124/2021 privind stabilirea cadrului instituțional și financiar pentru gestionarea fondurilor europene alocate României prin Mecanismul de redresare și reziliență, precum și pentru modificarea și completarea Ordonanței de urgență a Guvernului nr. 155/2020 privind unele măsuri pentru elaborarea Planului național de redresare și reziliență necesar României pentru accesarea de fonduri externe rambursabile și nerambursabile în cadrul Mecanismului de redresare și reziliență, aprobate prin Hotărârea Guvernului nr. 209/2022.
Art. 1 - Părțile
[denumirea beneficiarului], persoană juridică de drept public, cod de înregistrare fiscală
, cu sediul în București, strada nr. , sector _, cod poștal
, telefon , fax , reprezentat legal de
, în funcția de , în calitate de Beneficiar lider de parteneriat (Beneficiar)
și
[denumirea beneficiarului], persoană juridică de drept public, cod de înregistrare fiscală
, cu sediul în București, strada nr. , sector _, cod poștal
, telefon , fax , reprezentat legal de
, în funcția de , în calitate de Partener de proiect (Partener)
au convenit următoarele:
Art. 2 - Obiectul Acordului de parteneriat
Obiectul prezentului Acord de parteneriat este de a stabili drepturile și obligațiile părților, contribuția financiară proprie a fiecărei părți la bugetul proiectului, alocarea bugetului proiectului pentru fiecare partener, precum și responsabilitățile ce le revin în vederea implementării proiectului „ ”, corespunzător Investiției 8. Carte de identitate electronică și semnătură digitală calificată, din cadrul Componentei 7. Transformare digitală, din Planul Național de Redresare și Reziliență, denumit în continuare PNRR, cu respectarea prevederilor legale impuse de legislația națională și europeană, astfel cum acesta este descris în anexa nr.1 – Cererea de finanțare și în celelalte anexe ale contractului/deciziei de finanțare încheiat între Beneficiar și Ministerul Afacerilor Interne (MAI-RI), în calitate de coordonator de investiție.
Art. 3 - Principiile parteneriatului
(1) Părțile se angajează să contribuie la realizarea proiectului și să-și asume rolurile și responsabilitățile care decurg din aceasta, astfel cum sunt acestea detaliate în cadrul prezentului Acord de parteneriat și în conformitate cu prevederile contractului/deciziei de finanțare și ale anexelor specifice, pe care partenerii declară că le cunosc și le acceptă.
(2) Părțile se angajează să implementeze proiectul pe propria răspundere, conform scopului acestuia, cu respectarea cadrului legal de implementare a PNRR (Regulamentul PNRR, Regulamentul financiar, CID, Aranjamentele operaționale, reglementări naționale și alte reglementări și comunicări europene aplicabile PNRR, ghidul specific al apelului de proiecte, declarațiile, documentele, clarificările rezultate din procesul de evaluare și contractare), a dispozițiilor contractului/deciziei de finanțare și ale anexelor care fac parte integrantă din acesta, cu modificările și completările ulterioare, precum și cu respectarea instrucțiunilor emise de MIPE/MAI-RI, care au caracter obligatoriu pentru părți.
(3) Cadrul legal de implementare a PNRR prevalează oricăror altor dispoziții incidente contrare.
(4) Părțile se angajează să se consulte în mod regulat și să se informeze reciproc asupra tuturor aspectelor privind evoluția proiectului.
(5) Părțile se angajează să implementeze proiectul cu respectarea celor mai înalte standarde profesionale și de etică.
(6) Părțile se angajează să notifice prompt, în scris, orice informație, fapt, problemă sau întârziere susceptibilă de a afecta investiția.
(7) Părțile se angajează să furnizeze toate informațiile solicitate în mod rezonabil de către celălalt partener pentru a-și îndeplini sarcinile.
(8) Părțile trebuie să se consulte în mod regulat și să se informeze asupra tuturor aspectelor privind evoluția implementării investiției.
(9) Părțile se obligă să respecte regulile privitoare la conflictul de interese și regimul incompatibilităților, iar, în cazul apariției unui asemenea conflict, să dispună luarea măsurilor ce conduc la evitarea, respectiv stingerea lui.
Art. 4 - Perioada de valabilitate
Acordul de parteneriat intră în vigoare la data ultimei semnături a părților angajate în implementarea proiectului și rămâne în vigoare până la data îndeplinirii, de către acestea, a tuturor obligațiilor ce decurg din implementarea proiectului, până la finalizarea acestuia, inclusiv a obligațiilor privind asigurarea sustenabilității proiectului, în conformitate cu dispozițiile contractului/ deciziei de finanțare.
Art. 5 - Drepturile și obligațiile părților
5.1 Drepturi și obligații comune ale părților
(1) Părțile se angajează, irevocabil și necondiționat, ca finanțarea nerambursabilă acordată proiectului și bunurile/ livrabilele obținute cu aceasta să fie utilizate numai în scopul implementării proiectului și cu respectarea cadrului legal indicat la art. 3.2.
(2) Părților le revine responsabilitatea comună pentru implementarea și finalizarea proiectului, pe care se angajează să–l implementeze pe propria sa răspundere, cu maximum de profesionalism și eficiență, în concordanță cu cele mai bune practici din domeniul vizat, conform scopului proiectului și pentru obținerea rezultatelor și atingerea indicatorilor prevăzuți în anexa nr.1 – Cererea de finanțare, cu respectarea cadrului legal indicat la art. 3.2 și în termenele prevăzute la art. 4.
(3) Părțile au obligația să asigure resursele financiare necesare obținerii rezultatelor proiectului.
(4) Părțile se angajează ca toate măsurile sprijinite prin proiect să respecte legislația de mediu națională și europeană relevantă, inclusiv conformitatea cu principiul de „a nu prejudicia în mod semnificativ-DNSH”, pe toată perioada de implementare/eligibilitate a proiectului, precum și în perioada de sustenabilitate a acestuia.
(5) Părțile se obligă să se informeze reciproc, în scris și fără întârziere, cu privire la orice aspecte în legătură cu proiectul care pot fi relevante în relația cu MAI-RI. Aceste aspecte se pot referi la, dar fără a se limita la acestea, orice împrejurare de natură economică sau juridică, act sau fapt care ar modifica starea de drept sau de fapt existentă la momentul încheierii contractului/ deciziei de finanțare.
(6) Părțile au obligația de a certifica realitatea și conformitatea informațiilor cuprinse în rapoartele transmise MAI-RI.
(7) Părțile se obligă să se informeze reciproc, în scris și fără întârziere, despre orice situație care poate determina, conform prevederilor contractului/deciziei de finanțare, încetarea, rezilierea, denunțarea unilaterală sau suspendarea contractului de finanțare, respectiv încetarea, retragerea sau suspendarea finanțării, precum și întârzierea în orice fel a derulării proiectului.
(8) Părțile au obligația asigurării arhivării și păstrării în bune condiții a tuturor documentelor, inclusiv originale, aferente proiectului (de implementare, financiar-contabile, de achiziții etc.), atât pe perioada de implementare/eligibilitate a proiectului, cât și timp de 10 ani de la data aprobării de către MAI-RI a raportului final al proiectului, sub sancțiunea restituirii sumelor transferate aferente cheltuielilor efectuate în cadrul proiectului din fonduri europene nerambursabile din PNRR, inclusiv dobânzile aferente. Totodată, părțile au obligația de a asigura arhivarea electronică a documentației aferente proiectului într-un mod care să permită identificarea facilă a acesteia.
(9) Părțile au obligația de a păstra documentele referitoare la audituri, căi de atac, litigii sau reclamații care privesc angajamente juridice sau la investigații ale autorităților îndrituite, de la momentul notificării demarării acestora și până la încheierea lor.
(10) În cazul în care se efectuează, în limitele competențelor care le revin, verificări/controale/ monitorizări/evaluări/audituri la fața locului și se solicită declarații, documente, informații etc. de către autoritățile/entitățile naționale și internaționale cu atribuții de monitorizare, evaluare, verificare, control și audit în cadrul PNRR (inclusiv MAI-RI), părțile au obligația de a asigura fără întârziere accesul neîngrădit al acestora pe toată perioada de implementare/eligibilitate a proiectului, precum și în perioada de sustenabilitate a acestuia.
(11) În îndeplinirea obligației prevăzute la aliniatul precedent, părțile trebuie să acorde, în termenul solicitat, drepturile de acces necesare personalului desemnat în acest sens de către autoritățile/entitățile naționale și internaționale cu atribuții de monitorizare, evaluare, verificare, control și audit în cadrul PNRR, la locurile și spațiile unde se implementează sau a fost implementat proiectul, inclusiv accesul la sistemele informatice, la bunurile achiziționate/lucrările executate/livrabilele obținute, precum și la toate documentele și fișierele informatice privind gestionarea tehnică și financiară a proiectului. În acest sens, documentele trebuie să fie ușor
accesibile și arhivate, inclusiv electronic, astfel încât să permită verificarea facilă a acestora, sub sancțiunea restituirii, corespunzător documentelor justificative lipsă, a sumelor transferate aferente cheltuielilor efectuate în cadrul contractului de finanțare din fonduri europene nerambursabile din PNRR.
(12) Părțile au obligația de a realiza, la termenele specificate, toate măsurile necesare implementării recomandărilor/constatărilor rezultate ca urmare a misiunilor de monitorizare/evaluare/verificare/control/audit ale autorităților/entităților naționale și internaționale cu atribuții de verificare, monitorizare, evaluare, control și audit în cadrul PNRR.
(13) Pe baza notificării primite de la MAI-RI cu privire la sumele transferate de către Ministerul Finanțelor, aferente fondurilor europene nerambursabile din PNRR, reprezentând cheltuieli efectuate în proiect de Beneficiar/partener și certificate de MAI-RI, părțile se angajează să efectueze înregistrările în conturi în afara bilanțului ale acestor transferuri de sume. Dovada efectuării acestor înregistrări se comunică MAI-RI în termen de 5 zile lucrătoare de la data operațiunii.
(14) Părțile au obligația să țină pentru proiect o evidență contabilă distinctă, folosind conturi analitice specifice, cu respectarea reglementărilor contabile naționale.
(15) Procedurile interne de contabilitate și audit ale părților trebuie să permită reconcilierea directă a cheltuielilor și a veniturilor declarate în legătură cu proiectul cu declarațiile contabile și cu documentele justificative aferente.
(16) În cazul achizițiilor de bunuri, servicii și lucrări realizate în vederea implementării proiectului, Părțile se obligă să prevadă în contractele de achiziție încheiate obligația operatorului economic de a prezenta toate documentele, informațiile, datele etc. solicitate de către autoritățile/ entitățile naționale și internaționale cu atribuții de verificare, monitorizare, evaluare, control și audit în cadrul PNRR, în caz contrar MAI-RI își rezervă dreptul de a nu autoriza (integral sau parțial) cheltuielile aferente contractelor respective de achiziție.
(17) Părțile au obligația să prevadă în caietele de sarcini și în contractele de achiziție publică care vizează dezvoltări de sisteme/aplicații informatice faptul că toate drepturile patrimoniale de autor asupra tuturor operelor create de către contractant/membrii asocierii, aferente produsului/serviciului livrat, se transferă către autoritatea contractantă.
(18) Părțile au obligația obținerii datelor privind beneficiarul real al fondurilor PNRR, astfel cum acesta este definit la art. 4 din Legea nr. 129/2019 pentru prevenirea și combaterea spălării banilor și finanțării terorismului, precum și pentru modificarea și completarea unor acte normative. În acest sens, acesta trebuie să prezinte date relevante cu privire la câștigătorii procedurilor de achiziție publică realizate în cadrul proiectelor, în baza extrasului din registrul comerțului solicitat de aceștia.
(19) În scopul atribuirii contractelor de achiziție necesare pentru implementarea proiectului, părțile au obligația de a respecta prevederile legislației naționale și europene aplicabile în domeniu, sub sancțiunea aplicării, conform reglementărilor legale incidente în vigoare, de corecții financiare cu privire la cheltuielile efectuate din finanțarea nerambursabilă cu nerespectarea/încălcarea acestei legislații.
(20) În ipoteza în care contractele de achiziție necesare pentru implementarea proiectului se încadrează sub pragurile prevăzute de legislația aplicabilă privind achizițiile publice sau în afara sferei de aplicabilitate a acesteia (de exemplu, achiziția directă), atribuirea acestor contracte, inclusiv procedurile anterioare atribuirii, precum și termenii și condițiile acestor contracte trebuie să respecte, în conformitate cu principiul proporționalității, cele mai bune practici economice, inclusiv responsabilitatea în angajarea fondurilor, să permită o concurență deplină și corectă între potențialii furnizori/ prestatori (de exemplu, prin comparații efective de prețuri ofertate) și să asigure utilizarea optimă a resurselor PNRR.
(21) Dacă părțile derulează un proces de selecție și recrutare de experți/consultanți pentru implementarea activităților proiectului, acesta aplică legislația în domeniul achizițiilor publice,
fiind exceptate de la aplicarea acesteia doar situațiile în care Beneficiarul/partenerul încheie contracte de muncă cu respectivii experți/ consultanți, precum și alte situații prevăzute de lege.
(22) Părțile se obligă să obțină toate permisele, licențele, autorizațiile etc. necesare implementării proiectului, în concordanță cu legislația incidentă în vigoare (de exemplu, avizul prevăzut de Hotărârea Guvernului nr. 941/2013 privind organizarea si funcționarea Comitetului Tehnico- Economic pentru Societatea Informațională).
(23) Părțile sunt obligate să respecte și să îndeplinească toate măsurile privind informarea și publicitatea proiectului, în conformitate cu dispozițiile contractului/deciziei de finanțare și în concordanță cu prevederile Manualului de Identitate Vizuală.
(24) Părțile se obligă se obligă să întreprindă toate diligențele necesare pentru a evita orice neregulă dintre cele enumerate la art. 15.1 din contractul/ordinul de finanțare („neregulă”, „dublă finanțare”, „neregulă gravă”, respectiv „fraudă”, „corupție”, „conflict de interese” și „încălcare gravă a unei obligații prevăzute în contractul de finanțare”), inclusiv pe parcursul achizițiilor și execuției contractelor de achiziție în cadrul proiectului.
(25) Părțile se obligă să asigure sustenabilitatea proiectului în intervalul de timp prevăzut la art. 4, sub sancțiunea restituirii finanțării nerambursabile primite pentru proiect. În acest sens, părțile se obligă ca, în perioada de sustenabilitate a proiectului, să păstreze în proprietate și să continue să utilizeze în scopul pentru care au fost finanțate orice livrabile realizate/ bunuri dobândite în cadrul proiectului, în vederea promovării menținerii efectelor proiectului și a asigurării faptului că sprijinul financiar acordat proiectului generează beneficii maxime grupurilor țintă și beneficiarilor finali.
5.2 Drepturi și obligații specifice liderului de parteneriat (Beneficiarul)
(1) Liderul de parteneriat are dreptul să solicite partenerului, în vederea transmiterii către MAI- RI, contribuții/declarații/documente justificative privind activitățile, achizițiile și cheltuielile etc. pentru realizarea previziunilor cheltuielilor estimate a fi efectuate în trimestrul următor, rapoartelor intermediare de progres, raportului final, rapoartelor ad-hoc, a diverselor informări, notificări și a oricăror altor documente privind implementarea proiectului, inclusiv în perioada de sustenabilitate a acestuia, la termenele stabilite de MAI-RI ori prin contractul/ decizia de finanțare, aranjate/ ordonate și întocmite potrivit formatelor standard solicitate de MAI-RI și completate cu informații corecte și complete.
(2) Liderul de parteneriat are obligația să asigure un management adecvat atât pentru implementarea activităților proprii, cât și a proiectului derulat în parteneriat în ansamblul său, precum și să se asigure că partenerul realizează la rândul său o coordonare eficientă pentru implementarea activităților care le revin în cadrul proiectului, inclusiv prin punerea la dispoziție de către aceștia a resurselor umane și materiale adecvate în vederea obținerii, în termenele și în condițiile stabilite prin contractul/ decizia de finanțare, a rezultatelor proiectului.
(3) Liderului de parteneriat îi revine obligația de a intermedia, în numele parteneriatului, relația/ comunicarea cu MAI-RI în orice aspecte legate de implementarea proiectului, în conformitate cu prevederile contractului/ deciziei de finanțare.
(4) Liderul de parteneriat are obligația de a-l informa cu promptitudine, corect și complet pe partener în legătură cu orice aspecte privind proiectul care îl afectează/vizează și pe acesta și despre care are cunoștință (de exemplu, modificări aduse contractului/deciziei de finanțare, instrucțiuni/ informări/solicitări/decizii ale MAI-RI, recomandări/constatări rezultate ca urmare a unor misiuni de monitorizare/ evaluare/verificare/control/audit derulate de MAI-RI/alte entități competente etc.). Totodată, liderul de parteneriat are obligația de a furniza partenerului toate informațiile necesare implementării proiectului inclusiv, dacă este cazul, prin solicitarea de clarificări în acest sens de la MAI-RI.
(5) Liderul de parteneriat se obligă să furnizeze partenerului copii ale notificărilor/actelor adiționale la contractul/decizia de finanțare, ale rapoartelor intermediare de progres și ale
raportului final (în variantele aprobate/ agreate de către MAI-RI), precum și copii ale altor rapoarte, informări și ale oricăror altor documente de interes pentru partener privind implementarea proiectului, transmise de liderul de parteneriat către MAI-RI.
(6) Liderul de parteneriat este obligat să se asigure de desfășurarea corectă a procedurilor de atribuire a contractelor de achiziție publică de către partenerul înregistrat fiscal în România, inclusiv a achizițiilor directe, conform normelor legale în vigoare și prevederilor contractului/deciziei de finanțare. În acest sens, liderul de parteneriat este obligat să se asigure că determinarea/stabilirea tipurilor de proceduri de achiziție publică în cadrul proiectului se realizează la nivelul întregului proiect, indiferent de modul de împărțire a activităților între lider și partenerul său, instituție publică din România, precum și că, odată aleasă procedura de atribuire a unui anumit contract de achiziție publică, oricare dintre membrii parteneriatului ar derula achiziția, acesta trebuie să utilizeze respectiva procedură de achiziție publică.
(7) În urma notificării de către MAI-RI cu privire la sumele transferate de către Ministerul Finanțelor, aferente fondurilor europene nerambursabile din PNRR, reprezentând cheltuieli efectuate în proiect de Beneficiar/ partener și certificate de MAI-RI, liderul de parteneriat îl informează pe partener cu privire la aceasta.
(8) Liderul de parteneriat are obligația de a-l informa de îndată pe partener cu privire la data aprobării raportului final al proiectului de către MAI-RI, dată în funcție de care, conform dispozițiilor contractului/deciziei de finanțare a proiectului, se calculează perioada de 5 ani de sustenabilitate a proiectului, precum și termenul de 5 ani de arhivare și păstrare în bune condiții a tuturor documentelor aferente proiectului.
(9) În cazul în care unul dintre partenerii de proiect se retrage sau nu își îndeplinește obligațiile asumate conform prezentului acord, liderul de parteneriat se obligă să aducă la îndeplinire activitățile și rezultatele proiectului aflate (și) în sarcina partenerului respectiv, având dreptul de a pretinde despăgubiri de la acesta din urmă, în condițiile legii, pentru orice prejudicii astfel cauzate.
(10) În situația în care, în raport cu MAI-RI, liderul de parteneriat este ținut să răspundă pentru prejudiciile cauzate în mod culpabil terților pe parcursul implementării proiectului, inclusiv în cazul încetării, rezilierii, denunțării unilaterale sau suspendării contractului de finanțare ori încetării, retragerii sau suspendării finanțării, acesta are dreptul de a se îndrepta, în condițiile legii, împotriva partenerului din vina căruia a fost cauzat prejudiciul respectiv.
5.3 Drepturi și obligații specifice partenerului
(1) Partenerul are dreptul să fie informat cu promptitudine, corect și complet în legătură cu orice aspecte privind proiectul care îl afectează/vizează și pe acesta (de exemplu, modificări aduse contractului/deciziei de finanțare a proiectului, instrucțiuni/informări/ solicitări/decizii ale MAI- RI, recomandări/constatări rezultate ca urmare a unor misiuni de monitorizare/evaluare/verificare/ control/audit derulate de MAI-RI/alte entități competente etc.). Totodată, partenerul are dreptul să primească de la lider toate informațiile necesare implementării proiectului.
(2) Partenerul are dreptul să i se furnizeze de către liderul de parteneriat copii ale notificărilor/actelor adiționale la contractul/decizia de finanțare, ale rapoartelor intermediare de progres și ale raportului final (în variantele aprobate/agreate de către MAI-RI), precum și copii ale altor rapoarte, informări și ale oricăror altor documente de interes pentru partener privind implementarea proiectului, transmise de liderul de parteneriat către MAI-RI.
(3) Partenerul are dreptul să fie informat de îndată de liderul de parteneriat cu privire la data aprobării raportului final al proiectului de către MAI-RI, dată în funcție de care, conform dispozițiilor contractului/ deciziei de finanțare a proiectului, se calculează perioada de 5 ani de sustenabilitate a proiectului, precum și termenul de 5 ani de arhivare și păstrare în bune condiții a tuturor documentelor aferente proiectului.
(4) Partenerul se obligă să realizeze o coordonare eficientă pentru implementarea activităților care îi revin în cadrul proiectului, inclusiv prin punerea la dispoziție a resurselor umane și materiale
adecvate în vederea obținerii, în termenele și în condițiile stabilite prin contractul/ decizia de finanțare, a rezultatelor proiectului.
(5) Partenerul are obligația să-i transmită liderului de parteneriat contribuții/ declarații/ documente justificative privind activitățile, achizițiile și cheltuielile etc. pentru realizarea previziunilor cheltuielilor estimate a fi efectuate în trimestrul următor, rapoartelor intermediare de progres, raportului final, a altor rapoarte, a diverselor informări, notificări și a oricăror altor documente privind implementarea proiectului, inclusiv în perioada de sustenabilitate a acestuia, la termenele stabilite de MAI-RI/liderul de parteneriat ori prin contractul/decizia de finanțare, aranjate/ordonate și întocmite potrivit formatelor standard solicitate de MAI-RI și completate cu informații corecte și complete.
(6) Xxxxxxxxxx se obligă să-i ofere liderului de parteneriat sprijinul necesar în vederea îndeplinirii de către acesta a obligației prevăzute la art. 5.2.6 din prezentul Acord de parteneriat, prin punerea la dispoziție a tuturor informațiilor necesare solicitate în acest sens de liderul de parteneriat, asigurarea accesului acestuia la documentele relevante, consultarea prealabilă a liderului de parteneriat cu privire la tipurile de proceduri de achiziție publică alese de partener pentru a fi derulate în cadrul proiectului etc.
(7) În cazul identificării unei suspiciuni de neregulă pe parcursul implementării proiectului, în sensul art. 15.1 din contractul/ordinul de finanțare de finanțare („neregulă”, „dublă finanțare”,
„neregulă gravă”, respectiv „fraudă”, „corupție”, „conflict de interese” și „încălcare gravă a unei obligații prevăzute în contractul de finanțare”), partenerul are obligația ca, în termen de maximum 3 zile lucrătoare de la data identificării acesteia, să-l notifice pe liderul de parteneriat cu privire la aceasta, oferind și informațiile necesare (de exemplu, dispoziția care a fost încălcată, natura și valoarea cheltuielii afectate de neregulă, momentul când a fost comisă neregula, practicile folosite în comiterea neregulii, modalitatea în care neregula a fost descoperită, identitatea persoanelor implicate etc.), precum și orice alte informații solicitate.
(8) În cazul în care partenerul de proiect se retrage sau nu își îndeplinește obligațiile asumate conform prezentului Acord de parteneriat, acesta are obligația de a-l despăgubi pe liderul de parteneriat, în condițiile legii, pentru orice prejudicii astfel cauzate acestuia.
(9) În situația în care, în raport cu MAI-RI, liderul de parteneriat este ținut să răspundă pentru prejudiciile cauzate în mod culpabil terților pe parcursul implementării proiectului, inclusiv în cazul încetării, rezilierii, denunțării unilaterale sau suspendării contractului de finanțare ori încetării, retragerii sau suspendării finanțării (în cazul ordinului de finanțare), partenerul din vina (și a) căruia a fost cauzat prejudiciul respectiv are obligația de a-l despăgubi pe liderul de parteneriat, în condițiile legii.
(10) Partenerul respectă legislația specifică achizițiilor publice, având în vedere întregul proiect, indiferent de modalitatea de împărțire a activităților între liderul de parteneriat și partenerul său, instituție publică din România, precum și procedura de atribuire aleasă pentru un contract de achiziție publică. Oricare dintre membrii parteneriatului, care derulează achiziția, trebuie să utilizeze respectiva procedură de achiziție publică. Partenerul își asumă întreaga responsabilitate cu privire la respectarea prevederilor legale în materia achizițiilor publice, luând în considerare toate achizițiile derulate în cadrul proiectului. Partenerul are obligația de a despăgubi pe liderul de parteneriat pentru prejudicii create prin nerespectarea prevederilor legale în materia achizițiilor publice.
Art. 6 - Flux financiar. Raportare
(1) Liderul de parteneriat și partenerul acestuia cuprind în bugetele proprii sumele aferente valorii eligibile și neeligibile, corespunzătoare activităților proprii din proiect, asumate potrivit prevederilor prezentului Acord de parteneriat.
(2) Atât valoarea eligibilă, cât și valoarea neeligibilă a proiectului se prevăd, la nivel de credite de angajament și de credite bugetare, în bugetul propriu ale liderului de parteneriat și, respectiv, al
partenerului (după caz), pe baza contractului/deciziei de finanțare și al Acordului de parteneriat, la titlul distinct din clasificația bugetară referitoare la proiecte cu finanțare din fonduri europene nerambursabile aferente PNRR (Titlul XII „Proiecte cu finanțare din sumele reprezentând asistența financiară nerambursabilă aferentă PNRR”), după cum urmează:
-„Fonduri europene nerambursabile” (cod 60.01) – valoarea eligibilă a proiectului din contractul de finanțare;
-„Sume aferente TVA” (cod 60.03) – valoarea neeligibilă a proiectului din contractul de finanțare.
(3) Pentru derularea operațiunilor financiare în lei aferente proiectului, liderul de parteneriat și partenerul (după caz) au obligația să deschidă la unitățile Trezoreriei statului conturi de credite bugetare deschise și repartizate și conturi de cheltuieli bugetare, conform prevederilor Normelor metodologice, astfel: conturi de cheltuieli bugetare 23.A „Cheltuieli ale bugetului de stat”, articolul 60.01 „Fonduri europene nerambursabile” și articolul 60.03 „Sume aferente TVA”.
(4) Liderul de parteneriat transmite MAI-RI, inclusiv pentru partener, previziuni ale cheltuielilor estimate a fi efectuate în trimestrul următor, rapoarte intermediare de progres, raport final, alte rapoarte, informări, precum și orice alte documente și situații privind implementarea proiectului, solicitate de MAI-RI ori prevăzute de contractul/decizia de finanțare, în termenele, condițiile și formatul stabilite în contractul/ decizia de finanțare și în instrucțiunile MIPE/MAI-RI.
(5) Liderul de parteneriat transmite MAI-RI previziuni ale cheltuielilor estimate a fi efectuate în trimestrul următor, inclusiv pentru partenerul de proiect (dacă este cazul). În acest scop, partenerul transmite liderului de proiect, în ultimele 5 zile lucrătoare ale lunii anterioare trimestrului pentru care se face estimarea, previziunile cheltuielilor (în lei) ce urmează a fi efectuate.
(6) Liderul de parteneriat transmite MAI-RI rapoarte intermediare de progres, inclusiv pentru partenerul de proiect (dacă este cazul). În acest scop, partenerul transmite liderului de proiect, în primele 5 zile lucrătoare ale lunii următoare trimestrului pentru care se face raportarea, raportul de progres conform art. 30 din Normele metodologice, informațiile și documentele justificative necesare, aranjate/ ordonate și întocmite potrivit formatelor standard solicitate. În mod excepțional, în cazul proiectelor care au demarat și în cadrul cărora au fost efectuate cheltuieli din bugetul de stat înainte de intrarea în vigoare a contractului/deciziei de finanțare, partenerul transmite liderului de proiect, dacă este cazul, în formatul stabilit de MAI-RI, informațiile și documentele justificative necesare întocmirii primul raport intermediar de progres, aranjate/ordonate și întocmite potrivit formatelor standard solicitate, în termen de 15 zile lucrătoare de la data intrării în vigoare a contractului/ deciziei de finanțare.
(7) Liderul de parteneriat transmite MAI-RI raportul final al proiectului, inclusiv pentru partenerul de proiect (dacă este cazul). În acest scop, partenerul transmite liderului de proiect, în formatul stabilit de MAI-RI, informațiile și documentele justificative necesare, aranjate/ordonate și întocmite potrivit formatelor standard solicitate, în termen de 40 de zile după ultima zi de implementare/ eligibilitate a proiectului prevăzută în contractul/ deciziei de finanțare.
Art. 7 - Rolul părților în implementarea proiectului și valoarea finanțării alocate fiecărei părți
Rolul fiecărei părți în implementarea proiectului și valoarea finanțării alocate fiecărei părți sunt descrise în tabelul de mai jos și corespund prevederilor contractului/deciziei de finanțare a proiectului și ale anexelor la acesta:
Denumirea instituției beneficiare și calitatea deținută în proiect (lider de parteneriat/ partener) | Rezultatele așteptate ale proiectului la care contribuie fiecare partener | Activitățile proiectului, derulate de fiecare partener, în vederea obținerii rezultatelor așteptate ale proiectului |
Partenerii vor asigura în bugetele proprii fondurile necesare pentru implementarea proiectului astfel:
Beneficiar /partener | Valoarea totală a proiectului (cu TVA) | Valoarea maximă a finanțării nerambursabile a proiectului | Valoarea eligibilă din PNRR (fără TVA) | Valoare TVA aferentă cheltuielilor eligibile din PNRR | Valoarea totală care nu este eligibilă |
(lei) | (lei) | (lei) | (lei) | (lei) | |
0 | 1 = 2+ 5 | 2 = 3 + 4 | 3 | 4 | 5 |
Beneficiar (lider de proiect, după caz) | |||||
Partener | |||||
Total |
Art. 8 - Modificări ale contractului/deciziei de finanțare
(1) În situațiile care implică modificarea contractului/deciziei de finanțare prin notificare realizată de liderul de parteneriat cu acordul prealabil al MAI-RI, dacă motivele de modificare sunt invocate/ propuse de partener, acesta are obligația de a transmite către liderul de parteneriat solicitarea și justificarea acesteia, cu cel puțin 15 zile înainte de termenul de la care se intenționează/ dorește să intre în vigoare respectivele modificări.
(2) În situațiile care implică modificarea contractului/deciziei de finanțare prin act adițional, dacă motivele de modificare sunt invocate/propuse de partener, acesta are obligația de a transmite către liderul de parteneriat solicitarea și justificarea acesteia, cu cel puțin 40 de zile înainte de termenul de la care se intenționează/dorește să intre în vigoare respectivele modificări și, cel mai târziu, cu 40 de zile înainte de sfârșitul perioadei de implementare/ eligibilitate a proiectului prevăzută în contractul/decizia de finanțare.
(3) Modificările clauzelor și/sau anexelor contractului/deciziei de finanțare solicitate de liderul de parteneriat/partener trebuie să fie bine justificate, să nu afecteze scopul, obiectivele și esența/fondul proiectului, să nu pună în pericol stabilitatea financiară a proiectului, să nu pună în discuție decizia de acordare a finanțării și să respecte cadrul legal de implementare a PNRR.
(4) În relația dintre liderul de parteneriat și partenerul său, propunerile de modificare a xxxxxxxxx și/sau anexelor contractului/deciziei de finanțare se realizează utilizând fie modelul/ formatul agreat de MAI-RI, fie cel stabilit/impus de liderul de parteneriat.
Art. 9 - Modificarea, încetarea, rezilierea și suspendarea Acordului de parteneriat
(1) Acordul de parteneriat poate fi modificat pe întreaga perioadă de implementare/eligibilitate a proiectului, în condițiile și situațiile prevăzute la art. 11 din contractul/decizia de finanțare, prin act adițional, cu aprobarea prealabilă a MAI-RI.
(2) Acordul de parteneriat încetează prin acordul de voință al părților, prin rezilierea acestuia sau la expirarea perioadei de valabilitate prevăzute la art. 4.
(3) Încetarea, rezilierea și denunțarea unilaterală a contractului/deciziei de finanțare, respectiv încetarea și retragerea finanțării sunt cauze de încetare a Acordului de parteneriat.
(4) Părțile au dreptul de a denunța unilateral Acordul de parteneriat în cazul în care această măsură este justificată, în condițiile legii, de interesul public, în special, dar fără a se limita la situația în care această conduită este impusă de prevederile unui act normativ ulterior, în această situație părțile neputând pretinde daune-interese.
(5) Suspendarea contractului/ deciziei de finanțare atrage după sine și suspendarea Acordului de parteneriat.
Art.10 - Dreptul de proprietate și utilizarea bunurilor și a rezultatelor (livrabilelor)
(1) Dreptul de proprietate asupra tuturor bunurilor achiziționate/dobândite în implementarea proiectului, precum și a oricăror rezultate/livrabile prevăzute în contractul de finanțare sunt și rămân proprietatea exclusivă a liderului de parteneriat/partenerului. Fac obiectul dreptului de proprietate inclusiv, dar fără a se limita la, drepturi patrimoniale de autor și/sau orice alte drepturi de proprietate intelectuală/industrială, obținute în executarea sau ca urmare a executării contractului/deciziei de finanțare.
(2) Drepturile patrimoniale de autor și/sau de proprietate industrială preexistente la data încheierii contractului/deciziei de finanțare a proiectului nu fac obiectul prevederilor alin.(1), cu condiția ca acestea să nu fie incluse în contractul de finanțare.
(3) Liderul de parteneriat/partenerul utilizează bunurile achiziționate și rezultatele/livrabilele obținute în cadrul contractului/deciziei de finanțare pentru implementarea proiectului și în scopul declarat al acestuia.
Art. 11 - Comunicarea între părți
(1) Orice comunicare între părți în legătură cu prezentul Acord de parteneriat se efectuează în scris.
(2) Comunicările dintre părți pot fi trimise prin poștă/curier, fax sau poștă electronică, utilizând următoarele date de contact:
1) | Lider de parteneriat | Adresa: Persoana de contact: Tel: Fax: E-mail: |
2) | Partener | Adresa: Persoana de contact: Tel: Fax: E-mail: |
(3) Comunicările dintre părți realizate prin poștă/curier și fax trebuie înregistrate atât în momentul transmiterii, cât și în momentul primirii.
(4) În cazul comunicărilor dintre părți realizate prin fax sau e-mail trebuie să existe confirmarea de primire a acestora.
(5) Orice modificări intervenite cu privire la persoanele sau datele/coordonatele de contact menționate în tabelul de mai sus trebuie notificate de către partea vizată în termen de cel mult 5 zile lucrătoare de la data apariției modificării.
Art.12 - Legea aplicabilă și soluționarea litigiilor
(1) Prevederile Acordului de parteneriat sunt guvernate, interpretate, înțelese și aplicate în conformitate cu cadrul legal indicat la art. 3.2 și 3.3.
(2) Prezentul Acord de parteneriat obligă părțile să respecte întocmai și cu bună credință fiecare clauză a acestuia, în conformitate cu principiul obligativității înțelegerii încheiate între părți.
(3) Părțile depun toate eforturile pentru a rezolva pe cale amiabilă orice neînțelegere sau dispută care poate apărea între ele în cadrul sau în legătură cu îndeplinirea Acordului de parteneriat.
(4) În cazul în care, în termen de 30 de zile de la apariția acestora, divergențele dintre părți nu se soluționează amiabil, litigiul se soluționează de către instanțele românești competente material din raza teritorială a municipiului București.
Art. 13 - Dispoziții finale
(1) În prezentul Acord de parteneriat, cu excepția situațiilor când din context rezultă altfel sau când există o prevedere contrară:
a) cuvintele care indică singularul includ și pluralul, iar cuvintele care indică pluralul includ și singularul;
b) cuvintele care includ un gen includ toate genurile;
c) termenul „zi” reprezintă ziua calendaristică.
(2) Trimiterile la acte normative includ și modificările și completările ulterioare ale acestora, precum și orice alte acte normative subsecvente, inclusiv actele ce reglementează aceleași situații/relații sociale/împrejurări printr-un alt act normativ, urmare a abrogării celui în vigoare.
(3) Acordul de parteneriat stabilește cadrul juridic general în care se desfășoară relația contractuală dintre liderul de parteneriat și partenerul de proiect. Raporturile juridice dintre aceștia sunt guvernate de prezentul Acord de parteneriat care, împreună cu modificările și completările ulterioare, reprezintă legea părților.
(4) Acordul de parteneriat constituie întreaga și singura înțelegere dintre părți cu privire la obiectul acordului și exclude orice alte comunicări, negocieri sau înțelegeri scrise sau verbale dintre părți realizate înaintea încheierii prezentului acord de parteneriat.
(5) În cazul în care, orice prevedere din Acordul de parteneriat devine, la un moment dat, nulă/anulată/interzisă de lege/inaplicabilă/invalidă/contrară/neexecutabilă conform legii aplicabile, Acordul de parteneriat nu este afectat sau prejudiciat de aceasta. Părțile trebuie să depună eforturile necesare pentru a realiza acele acte și/sau modificări care ar conduce la același rezultat legal și/sau economic care s-a avut în vedere la data încheierii contractului de finanțare.
(6) Inacțiunea, întârzierea sau toleranța manifestate de una dintre părți în punerea în aplicare a clauzelor Acordului de parteneriat ori acordarea de amânări sau înlesniri către cealaltă parte nu afectează/nu restrânge drepturile acelei părți rezultate din Acord, renunțarea la un drept neputând fi prezumată în nicio situație.
(7) Limba Acordului de parteneriat și a tuturor comunicărilor scrise este limba română, cu excepția comunicărilor scrise adresate/destinate entităților din altă țară, când se poate utiliza și limba engleză.
(8) În situațiile în care Acordul de parteneriat nu dispune, se aplică în mod corespunzător prevederile contractului/ordinului de finanțare (de exemplu, forța majoră, transparența și confidențialitatea, publicarea datelor, prelucrarea datelor cu caracter personal etc.).
(9) Prezentul Acord de parteneriat intră în vigoare la data semnării de către ultima parte, fiind
încheiat în exemplare originale, în limba română, respectiv câte un exemplar pentru fiecare parte, toate având aceeași forță juridică.
Semnături
Instituția și rolul în proiect | Numele și funcția persoanei autorizate să semneze | Semnătura și ștampila | Data |
Lider de parteneriat | |||
Partener de proiect |