ANEXA
2
La
procedura
CONTRACT
- CADRU
DE
VÂNZARE - CUMPARARE GAZE NATURALE
nr
.............../.........................
I.
Părțile contractante
Art.
1
....................................,
, cu sediul social în .................., str. ..................
nr. ....., cod poștal ....................., jud. .........,
înregistrată la Registrul Comerțului sub nr.
J........./........./..........., cod unic de înregistrare RO
...................., având
cont deschis la banca……, numar IBAN……………………………….
reprezentată legal de
............................................................., în
calitate de furnizor de gaze naturale conform Licenței de gaze
naturale nr. _____ din __.__.____ emisa de ANRE, denumită în
continuare „VANZATOR”.
și
....................................,
, cu sediul social în .................., str. ..................
nr. ....., cod poștal ....................., jud. .........,
înregistrată la Registrul Comerțului sub nr.
J........./........./..........., cod unic de înregistrare RO
...................., având
cont deschis la banca……, numar IBAN……………………………….
reprezentată legal de
............................................................., în
calitate de furnizor de gaze naturale conform Licenței de gaze
naturale nr. _____ din __.__.____ emisa de ANRE sau în calitate
de operator de distribuție gaze naturale conform Licenței de
distribuție gaze naturale emisă de ANRE nr...../..../ sau în
calitate de consumator final după caz, denumită în continuare
„CUMPĂRĂTOR”.
Partile,
denumite în continuare, în mod individual „Partea” și în
mod colectiv, „Părțile”, au convenit încheierea prezentului
contract de vanzare – cumparare gaze naturale („Contractul”),
cu respectarea următorilor termeni și condiții:
II.
Obiectul contractului
Art.
2
Obiectul
Contractului este reprezentat de tranzacționarea între Vanzator
și Cumpărător a unor cantități determinate de gaze naturale,
în condiții standardizate, conform produselor disponibile pe
Piața produselor stadardizate pe termen mediu și lung
administrată de BRM exprimate în unități de energie
(„Cantitatea Contractată”), in conformitate cu Anexa
nr. 1,
„Anexa de tranzacționare”, cantități destinate
comercializării pe piața de gaze naturale din Romania sau
destinate consumului tehnologic în cazul operatorilor de
distribuție;
Cantitățile,
prețurile și perioadele de livrare vor fi cele tranzactionate
de către părți in cadrul sesiunilor de negociere pe Piața
produselor stadardizate pe termen mediu și lung administrată de
BRM; acestea vor face obiectul unor anexe de tranzacționare
aferente fiecărei tranzacții individuale, identice în formă
și completate integral, conform cu modelul prezentat in Anexa
nr. 1 a prezentului contract - cadru;
Transferul
dreptului de proprietate se face în Punctul Virtual de
Tranzactionare (PVT), pe baza raportului de tranzacţionare pus
la dispoziția Părților de către operatorul pieței
centralizate - BRM; cantitățile de gaze naturale tranzacționate
urmează a fi livrate în PVT, în profil zilnic constant.
III.
Obligația de preluare/Obligația de livrare
Art.
3
Cantitățile
de gaze naturale tranzacționate sunt ferme, Vânzătorul
asumându-și obligația de a le livra și factura
Cumpărătorului, iar Cumpărătorul de a le prelua și plăti la
prețul rezultat în urma sesiunii de tranzacţionare, conform
Raportului de tranzacționare, emis și transmis Părților de
către BRM, in conformitate cu prevederile Capitolului V al
„Procedurii de organizare si funcționare a pieței produselor
standardizate pe termen mediu și lung administrata de BRM”.
Părțile vor nominaliza OTS cantitățile predate și preluate,
în conformitate cu prevederile Anexei. nr. 1.
Nepredarea,
respectiv nepreluarea cantităților de gaze naturale
tranzacționate, parţial sau în totalitate, conferă părții
prejudiciate dreptul să factureze părții în culpă
contravaloarea cantităţii nelivrate respectiv nepreluate, cu
titlu de penalitate si dreptul de a declara rezilierea
prezentului Contract în mod unilateral, în cazul în care
nelivrarea, respectiv nepreluarea cantităților de gaze naturale
tranzacționate este realizată de cealaltă parte în mod
repetat.
Contravaloarea
dezechilibrelor generate de către o Parte celeilalte Părțise
calculează conform prevederilor legale in vigoare și se
datorează către Partea în culpă Părții căreia i-au fost
generate.
IV.
Durata Contractului
Art.
4
Prezentul
Contract se încheie pe
perioada aferentă produsului tranzacționat pe Piața produselor
stadardizate pe termen mediu și lung administrată de BRM.
Perioada
de valabilitate
a contractului este perioada determinată în timp între
momentul încheierii tranzacției și momentul stingerii tuturor
obligațiilor legate de plăți, livrări/preluări gaze naturale
și operațiunile cu garanțiile aferente.
După
expirarea Perioadei de Valabilitate, Părțile nu vor mai fi
ținute de termenii și condițiile prezentului Contract, decât
în măsura necesară pentru punerea în executare a drepturilor
și obligațiilor Părților, așa cum iau naștere din prezentul
Contract înainte de sfârșitul Perioadei de Valabilitate.
V.
Predarea/preluarea gazelor naturale, măsurarea gazelor naturale
Art.
5
Predarea/preluarea
gazelor naturale se realizează în PVT la termenul stabilit
conform Anexei 1 laprezentul Contract,înprofilzilnic
constant.
Transferul
dreptului de proprietate asupra gazelor naturale de la Vânzător
la Cumpărător se realizează în PVT pe
bazara portului de tranzacţionare pus la dispoziția Părților
de către operatorul pieței centralizate - BRM.
Cheltuielile
ocazionate de predarea/preluarea gazelor naturale în PVT vor fi
suportate conform prevederilor legislației în vigoare, după
cum urmează:
Vânzătorul
consimte să suporte plata tuturor costurilor fără a se limita
la impozite, taxe sau tarife impuse de orice autoritate
guvernamentală asupra sau în legătură cu gazele naturale
înainte de sau în momentul livrării acestora către Cumpărător
în PVT;
Cumpărătorul
consimte să suporte plata tuturor costurilor, fără a se limita
la impozite, taxe sau tarife impuse de orice autoritate
guvernamentală asupra sau în legătură cu gazele naturale după
preluarea acestora de către Cumpărător în PVT.
VI.Prețul
Contractului.Garantarea plății prețului. Condiții și
modalități de plată
Art.
6
Prețul
gazelor naturale care fac obiectul tranzacțiilor între părți
(„Prețul Contractual”) este prețul stabilit în urma
tranzacționării pe Piața produselor standardizate pe termen
mediu și lung administrată de BRM, in conformitate cu Anexa 1
„Anexa de tranzacționare”;
Prețul
prevăzut la alin (1) nu include TVA și accize, acestea
adăugându-se după caz conform legii.
Obligațiile
de declarare şi plată a accizei către bugetul consolidat al
statului pentru gazele naturale achiziționate în baza
prezentului Contract se stabilesc în conformitate cu prevederile
legislației fiscale.
Garantarea
plății contravalorii gazelor naturale contractate/livrate
pentru fiecare săptămână/lună contractuală de livrare și a
riscului de nepreluare a gazelor naturale contractate de către
Cumpărător se va realiza într-una dintre următoarele
modalități:
plata
în avans
a contravalorii cantității totale tranzacționate, cu cel
puțin 2 Zile Lucrătoare înainte de prima zi de livrare sau
prin
constiuirea unei scrisori
de garanție bancară
de către Cumpărător, în beneficiul Vânzătorului;
scrisoarea de garanție bancară va fi transmisă Vanzatorului,
în original, in termen de cel mult 5 Zile Lucratoare de la data
semnării Contractului de ambele părți, dar nu mai putin de 2
Zile Lucrătoare înainte de prima zi de livrare și va acoperi
întreaga sumă reprezentând Valoarea Contractului, putând fi
executată de către Vânzător pentru neîncasarea pretului și
a penalităților aplicate în conformitate cu prevederile
prezentului Contract.Termenul de valabilitate al scrisorii de
garanție bancară este de 35 de zile de la ultima zi a lunii de
livrare.
Modalitatea
de garantare este decisă de către Cumpărător, urmând a fi
notificată Vânzătorului la momentul semnării prezentului
Contract.
Termenul
de valabilitate al scrisorii de garanție bancară este de 35 de
zile de la ultima zi a lunii de livrare in cazul ambelor
modalitati de garantare.
prin
prezentarea unei garantii
de bună executie (SGB),
în termen de cel mult 5 Zile Lucrătoare de la data semnării
Contractului de ambele părți, dar nu mai putin de 2 Zile
Lucrătoare înainte de începerea livrărilor, suma acesteia
reprezentând Valoarea Contractului aferentă unei perioade de
livrare de 30 de zile, urmând ca înainte cu cel puțin 2 zile
de începerea perioadei de livrare să se completeze
scrisoarea de garantie bancară
cu suma reprezentând Valoarea Contractului aferenta unei
perioade de livrare de 60 de zile. Scrisoarea de garantie
bancara poate fi executată de către Vânzător pentru neplata
prețului și a penalităților aplicate în conformitate cu
prevederile prezentului Contract.
În
ultimele 3 luni de livrare după confirmarea plăților aferente
antepenultimei și penultimei luni, valoarea cumulată a
garanțiilor bancare se va reduce corespunzător astfel încât
aceasta să acopere numai lunile rămase de livrat până la
finalul contractului.
Termenul
de valabilitate al scrisorii de garanție bancară este de 35 de
zile de la ultima zi a lunii de livrare in cazul ambelor
modalitati de garantare.
Garantarea
livrării gazelor naturale de Vânzător se va realiza într-una
dintre următoarele modalități:
Pentru
produsul WEEK, Vânzătorul nu constituie garanție.
Pentru
produsul MONTH, prin constiuirea unei garanții
de bună execuție sub
formă de scrisoare de garantie bancară de către Vânzător, în
beneficiul Cumpărătorului, care va fi transmisă
Cumpărătorului, în original, cu cel mult 5 Zile Lucrătoare de
la data semnării Contractului de ambele părți, dar nu mai
putin de 2 Zile Lucratoare inainte de inceperea livrarilor și
care va acoperi întreaga sumă reprezentând Valoarea
Contractului, putând fi executată de către Cumpărător pentru
nelivrare și neplată a penalităților aplicate în
conformitate cu prevederile prezentului Contract. Termenul de
valabilitate al scrisorii de garanție bancară este de 10 zile
după ultima zi de livrare.
Pentru
produsele, QUARTER, prin contituirea unei garanțiii
de bună execuție sub
forma de scrisoare de garanție către Vânzător, în
beneficiul Cumpărătorului, scrisoare de garanție bancară care
va fi transmisă Cumpărătorului, în original, cu cel mult 5
Zile Lucrătoare de la data semnării Contractului de ambele
părți, dar nu mai putin de 2 Zile Lucratoare inainte de
inceperea livrarilor, și care va acoperi suma reprezentând
Valoarea Contractului aferentă unei perioade de 30 de zile de
livrare, putând fi executată de către Cumpărător pentru
nelivrare și neplată a penalităților aplicate în
conformitate cu prevederile prezentului Contract.
În
termen de maxim 5 Zile Lucratoare de la începutul ultimei luni
de livrare, valoarea scrisorii de garanție bancară se va
reduce la 30 de zile din Valoarea Contractuala.
Termenul
de valabilitate al scrisorii de garanție bancară este de 10 zile
după ultima zi de livrare.
Pentru
produsele SEMESTER, SEASON și YEAR, prin contituirea unei
garanțiii
de bună execuție sub
formă de scrisoare de garantie bancară de către Vânzător, în
beneficiul Cumpărătorului, scrisoare de garanție bancară care
va fi transmisă Cumpărătorului, în original, cu cel mult 5
Zile Lucrătoare de la data semnării Contractului de ambele
părți, dar nu mai putin de 2 Zile Lucratoare inainte de
inceperea livrarilor, și care va acoperi suma reprezentând
Valoarea Contractului aferentă unei perioade de 60 de zile de
livrare, putând fi executată de către Cumpărător pentru
nelivrare și neplată a penalităților aplicate în
conformitate cu prevederile prezentului Contract.
În
termen de maxim 5 Zile Lucratoare de la începutul penultimei
luni de livrare, valoarea scrisorii de garantie bancara se va
reduce la 60 de zile din Valoarea Contractuala;
În
termen de maxim 5 Zile Lucratoare de la începutul ultimei luni
de livrare, valoarea scrisorii de garantie bancară se va reduce
la 30 de zile din Valoarea Contractuală.
Termenul
de valabilitate al scrisorii de garanție bancară este de 10 zile
după ultima zi de livrare.
Încălcarea
obligației de a efectua plata în avans sau de a transmite în
termen scrisoarea de garanție bancară,dă dreptul celeilalte
Părți de a rezilia prezentul Contract în mod unilateral din
culpa celeilalte Părți și de a factura acesteia din urmă cu
titlu de penalitate contravaloarea cantității nelivrate,
respectiv nepreluate.
Partea
care constituie garanția bancară va avea obligația să
reîntregească garanția acoperită de scrisoarea de garanție
bancară după fiecare executare a acesteia de către cealaltă
Parte, respectiv să reînnoiască scrisoarea de garanție
bancară, dacă este necesar, pentru a acoperi în orice moment
valoarea garantată. Toate comisioanele legate de scrisoarea de
garanție bancară și de executarea acesteia vor fi suportate de
către Partea care constituie garanția bancară.
Partea
în favoarea căreia se constituie scrisoarea de garanție
bancară va avea obligația să o restituie celeilalte Părți,
la solicitarea scrisă a acesteia, în termen de 2 zile
lucrătoare de la data îndeplinirii integrale a obligațiilor pe
care aceasta le garantează. In cazul folosirii platii in avans
ca modalitate de garantare, Partea în favoarea căreia se face
plata va avea obligația să returneze celeilalte Părți avansul
sau în funcție de acordul ambelor părți, să se facă
compensarea cu ultima lună de plată.
Garantia
de bună execuție poate
fi executată de oricare Parte în situația în care cealaltă
Parte nu își respectă oricare dintre obligațiile
contractuale, respectiv nepreluare/nelivrare și neplată.
Art.
7
Vânzătorul
va emite factura Cumpărătorului, după cum urmează:
Cu
cel puțin 2 zile înainte de începerea livrărilor, în
situația în care factura are regim de avans de plată;
În
termen de maximum 20 de zile de la finalizarea fiecărei luni de
livrare, pentru celelalte facturi emise în baza Contractului, cu
Data Scadentă de plată până pe data de 25 aferentă lunii
următoare lunii de livrare.
Facturile
întocmite de Vânzător corespunzător prevederilor prezentului
Contract se vor transmite Cumpărătorului prin fax si/sau
e-mail, la data emiterii. Orice întârziere în emiterea sau
transmiterea facturilor conduce la prelungirea aferentă a
termenelor de plată.
Plata
gazelor naturale se va efectua de către Cumpărător prin
virament bancar, în baza facturilor emise de către Vânzător.
Plata prin virament bancar sau prin orice alte instrumente de
plată se consideră efectuată la data la care contul bancar al
Vânzătorului este creditat cu suma reprezentând valoarea
facturată. Plata se va face în contul Vânzătorului înscris
în factură.
Cumpărătorul
va menționa în mod explicit în ordinul de plata factura care
se achităși va transmite, la solicitarea Vânzătorului o copie
a acestuia, la adresele de corespondenţă prevăzute la art. 14.
Neachitarea
la termenul scadent de plată a facturilor emise conform
prezentului articol, dă dreptul Vânzătorului la:
nelivrarea
gazelor naturale conform Contractului, fără a da naștere
vreunei obligații/răspunderi contractuale din partea
Vânzătorului, în cazul neachitării facturilor de avans;
perceperea
unei cote a dobânzilor de întârziere egală cu nivelul
majorărilor pentru neplata la termen a obligațiilor față de
bugetul de stat consolidat, calculată pentru fiecare zi de
întârziere, începând cu ziua imediat următoare Datei
Scadente, până la achitarea integrală a debitului, inclusiv
ziua plății;
limitarea/întreruperea
furnizării de gaze naturale cu notificarea prealabilă a
Cumpărătorului in termen de 24 (douăzecişipatru) ore de la
transmiterea în acest sens a unei notificări către Cumpărător
si OTS;
rezilierea
prezentului Contract în mod unilateral din culpa Cumpărătorului,
în cazul în care întârzierea plății depășește 10 zile.
În
cazul în care o sumă facturată de către Vânzător este
contestată integral sau în parte de Cumpărător, acesta va
înainta o notă explicativă Vânzătorului cuprinzând
obiecțiile sale, în termen de 5 (cinci) zile lucratoare de la
data primirii facturii prin fax sau poșta electronică, și va
plăti suma rămasă necontestată până la termenul limită de
plată, conform art. 7 alin. (1). Obiecțiile Cumpărătorului
privind valorile facturate prezentate în nota explicativă se
vor concilia între Părți în termen de 5 (cinci) zile
lucratoarede la data primirii pretențiilor formulate de către
Cumpărător. Pentru sumele contestate, dar stabilite ulterior pe
cale amiabilă sau hotărâre judecătorească a fi datorate de
Cumpărător, acesta va plăti, pe lângă suma datorată, o
penalitate calculată conform prevederilor art. 3 alin. (2). În
cazul în care, în urma contestației, s-a stabilit reducerea
valorilor facturate, Cumpărătorului i se restituie eventualele
sume și penalități aferente calculate potrivit art. 3 alin.
(2), deja plătite, corespunzătoare reducerii respective.
Procedura prevăzută de prezentul art. 7 alin. 6 nu va împiedica
executarea garanției constituite de Cumpărător conform
art.6alin. (4).
VII.
Taxe şi impozite
Art.
8
În
conformitate cu prevederile legale, Vânzătorul consimte să fie
responsabil și să plătească sau să determine plata tuturor
taxelor si/sau impozitelor, impuse de orice autoritate
guvernamentală și asociate gazelor naturale livrate în baza
prezentului Contract, înainte de predarea lor către Cumpărător.
În
conformitate cu prevederile legale,Cumpărătorul consimte să
fie responsabil și să plătească sau să determine plata
tuturor taxelor si/sau impozitelor, impuse de către orice
autoritate guvernamentală și asociate gazelor naturale livrate
în baza prezentului Contract, după primirea acestora de la
Vânzător.
VIII.
Drepturi și Obligații
Art.
9
Vânzătorul
are următoarele drepturi principale:
să
factureze Cumpărătorului cantitatea de gaze naturale livrată
și penalitățile ori dobânzile penalizatoare - atunci când
este cazul – în conformitate cu prevederile contractuale și
să încaseze contravaloarea acestora;
să
facureze Cumpărătorului valoarea dezechilibrelor create de
acesta și să încaseze contravaloarea acestora;
să
sisteze livrările de gaze naturale Cumpărătorului, cu
respectarea prevederilor de la art. 7 alin. (5) litera b);
să
execute scrisoarea de garanție bancară constituită de către
Cumpărător conform art. 6alin. (4), în cazul unei întârzieri
la plată a Cumpărătorului.
Vânzătorul
are următoarele obligații principale:
să
livreze Cumpărătorului cantitățile de gaze naturale stabilite
potrivit prezentului Contract, în baza Anexei de tranzacționare
care face parte integrantă din Contract;
să
asigure parametrii specificați ai gazelor naturale livrate, în
conformitate cu legislația în vigoare;
să
dețină și să mențină în vigoare, pe toata durata
Contractului, licențele și autorizațiile necesare
livrării/preluării gazelor naturale în PVT și să respecte
prevederile acestora;
să
asigure livrarea către Cumpărător a cantității de gaze
naturale contractate în termenii prezentului contract;
să
returneze Cumpărătorului garanția de bună execuție în
termen de 1 (una) zi lucratoare din momentul achitării tuturor
datoriilor financiare, în cazul în care contractul a încetat;
să
reia livrarea gazelor naturale către Cumpărător în termen de
maximum 24 (douăzecisipatru) ore de la data încetării
motivului întreruperii, cu excepția situațiilor de forță
majoră și a stării de necesitate;
să
constituie o garanție de bună-execuție prin intermediul unei
scrisori de garanție bancară valabilă de la data emiterii,
având ca valoare garantată având ca valoare garantată
valoarea prevazuta la art. 6 alin. (5).
Art.
10
Cumpărătorul
are următoarele drepturi principale:
să
solicite și să preia cantitățile de gaze naturale, în
conformitate cu prevederile prezentului Contract si a tuturor
Anexelor de tranzacționare care fac parte integrala din
Contract;
să
facureze Vânzătorului valoarea dezechilibrelor create de acesta
și să încaseze contravaloarea acestora;
să
pretindă daune Vânzătorului în cazul limitărilor si/sau
întreruperilor în livrarea gazelor naturale, în alte situații
decât cele permise în prezentul Contract sau de legea
aplicabilă, cauzate din culpa acestuia, culpă rezultată în
baza unei expertize tehnice. Pentru evitarea oricărui dubiu,
culpa trebuie dovedită.
să
execute scrisoarea de garanție bancară constituită de către
Vânzător conform art. 6 alin. (5), în cazul nelivrării
gazelor naturale de către Vânzător.
Cumpărătorul
are următoarele obligații principale:
să
preia şi sau sa plătească cantitățile de gaze naturale puse
la dispoziție de către Vânzător în condițiile prezentului
Contract;
să
achite integral și la termen contravaloarea gazelor naturale
cumpărate în condițiile prezentului Contract;
să
dețină și să mențină în vigoare, pe toata durata
Contractului, licențele și autorizațiile necesare
livrării/preluării gazelor naturale în PVT și să respecte
prevederile acestora;
Să
constituie o garanție de bună-execuție prin intermediul unei
scrisori de garanție bancară valabilă de la data emiterii,
având ca valoare garantată valoarea prevazuta la art. 6 alin.
(4).
IX.
Clauza de confidențialitate
Art.
11
Părțile
se obligă să trateze toate informațiile, datele și
documentațiile de care au luat cunoștință în timpul și/sau
cu ocazia derulării prezentului Contract, ca informații
confidențiale și își asumă responsabilitatea pentru
păstrarea caracterului confidențial al acestora.
Sunt
exceptate de la prevederile Art. 11alin. (1) următoarele date,
documente şi informații:
a) cele
pentru a căror dezvăluire s-a primit acordul prealabil si scris
al celeilalte părți contractante;
b) cele
care la data dezvăluirii lor sunt de circulație publica;
c) cele
solicitate de organele abilitate ale statului, in baza unei
obligații legale.
În
cazul în care una dintre Părți încalcă obligația de
confidențialitate cu privire la prezentul Contract, prin
dezvăluirea către terți neautorizați a unor informații fără
caracter public, va fi obligată la plata de daune către Partea
prejudiciată.
Prevederile
alin. (1) rămân valabile timp de 5 ani după încetarea
prezentului Contract.
X.
Răspunderea contractuală
Art.
12
Fiecare
Parte va fi răspunzătoare doar pentru executarea și
îndeplinirea obligațiilor sale contractuale, in conformitate cu
dreptul comun.
XI.
Încetarea Contractului
Art.
13
Prezentul
Contract încetează la:
încheierea
Perioadei de Valabilitate a Contractului;
în
situația în care una dintre Părți încetează să mai dețină
autorizațiile/licențele necesare executării obligațiilor din
prezentul Contract;
în
cazul în care evenimente de forță majoră împiedică Părțile
să își îndeplinească obligațiile contractuale conform
Contractului;
prin
rezilierea de către oricare Parte, în condițiile prevăzute de
prezentul Contract;
prin
încetare de drept în caz de faliment sau dizolvare, după caz,
a partenerului contractual.
Încetarea
prezentului Contract nu are nici un efect asupra obligațiilor
contractuale asumate de către Părți și neexecutate încă.
XII.
Notificări
Art.
14
Părțile
convin ca pe parcursul derulării prezentului Contract, toate
notificările sau comunicările între ele să se facă în scris
și să fie transmise prin fax si/sau e-mail, trimitere poștală
recomandată cu confirmare de primire, ori prin curier la
adresele indicate mai jos:
Pentru
Vânzător:
_______________
Sediul:
____, _________, nr. ____, județul/sectorul _____
Tel:
+4 __________
Fax:
+4 __________
E-mail
solicitări generale: __________
Responsabil
REMIT: __________
Responsabil
GMOIS: __________
Responsabil
Facturare: __________
Responsabil
Contractare: __________
Pentru
Cumpărător:
_______________
Sediul:
____, _________, nr. ____, județul/sectorul _____
Tel:
+4 __________
Fax:
+4 __________
E-mail
solicitări generale: __________
Responsabil
REMIT: __________
Responsabil
GMOIS: __________
Responsabil
Facturare: __________
Responsabil
Contractare: __________
În
cazul în care notificarea se face prin intermediul poștei, ea
va fi transmisă prin scrisoare recomandată, cu confirmare de
primire și se consideră primită de destinatar la data
menționată de oficiul poștal primitor pe această confirmare.
Notificările
verbale nu se iau în considerare de nici una dintre Părți dacă
nu sunt confirmate prin intermediul uneia dintre modalitățile
prevăzute la alineatele precedente.
Schimbarea
adresei de corespondență a oricăreia dintre Părți va fi
notificată potrivit prevederilor alin. (1) de mai sus cu cel
puțin 5 (cinci) zile calendaristice înainte de a deveni
efectivă, în caz contrar notificările urmând a fi considerate
valabil comunicate chiar și în situația mențiunii „destinatar
mutat de la adresa” sau similar sau în cazul neridicării de
către destinatar a documentului.
XIII.
Modificarea de circumstanțe
Art.
15
Prin
“modificare de circumstanțe” se înțelege: intrarea în
vigoare, modificarea textului sau a interpretării privind orice
cerință legală, norma, metodologie sau recomandare a unei
autorități care nu erau în vigoare la data semnării acestui
Contract.
Modificarea
circumstanțelor poate include, fără a se limita la:
introducerea unor noi impozite sau taxe, o schimbare a
modalităților de impunere sau taxare, o majorare/diminuare a
oricărora dintre impozitele şi taxele existente ori o schimbare
a metodologiei avute in vedere la data încheierii prezentului
Contract, privind fundamentarea sau recomandarea si/sau aplicarea
elementelor utilizate la stabilirea Prețului Contractual; se
considera modificare de circumstanțe in sensul prezentului
Contract si orice modificarea şi completare a Codului
Rețelei pentru Sistemul Național de Transport în vigoare.
În
cazul unei modificări de circumstanțe care afectează
prevederile din prezentul Contract, Părțile se obligă să
semneze un act adițional care să reflecte respectiva
modificare.
XIV.
Forța Majoră
Art.
16
Cazul
de forță majoră este acel eveniment viitor, imprevizibil și
insurmontabil, care exonerează de răspundere Partea care îl
invocă, în cazul neexecutării parțiale sau totale a
obligațiilor asumate prin Contract, dacă acesta este invocat în
condițiile legii.
Partea
care invocă un caz de forță majoră este obligată să îl
notifice celeilalte Părți în termen de 48 (patruzeci si opt)
ore de la apariția evenimentului, urmată de remiterea
documentelor justificative în termen de 5 (cinci) zile
calendaristice de la aceeași dată; de asemenea, Partea în
cauză este obligată să ia măsurile posibile în vederea
limitării consecințelor produse de un asemenea caz.
Cazurile
de Forță Majoră vor fi certificate de Camera de Comerț și
Industrie a României.
În
cazul în care forța majoră nu încetează în termen de 30
(zece) zile calendaristice, Părțile au dreptul să solicite
încetarea de plin drept a Contractului, fără ca vreuna dintre
ele să pretindă daune-interese.
Apariția
unui caz de Forță Majoră nu exonerează Părțile de
obligațiile scadente până la data apariției cazului de Forță
Majoră;
XV.
Legislația aplicabilă
Art.
17
Prezentul
Contract, precum și drepturile și obligațiile Părților care
rezultă din derularea acestuia se supun legislației române în
vigoare.
Părțile
convin ca toate neînțelegerile rezultate din interpretarea,
executarea sau încetarea acestui Contract să fie rezolvate pe
cale amiabilă.
În
caz contrar, orice litigiu decurgând din sau în legătura cu
acest Contract, inclusiv referitor la încheierea, executarea ori
desființarea lui, se va soluționa de către instanțele
competente.
XVI.
Cesiune
Art.
18
Nici
una dintre Părți nu va putea ceda unui terț, în orice mod, în
tot sau în parte, drepturile și/sau obligațiile sale decurgând
din prezentul Contract.
XVII.
Clauze finale
Art.
19
În
cazul schimbării formei juridice/reorganizării judiciare,
Părțile se obligă să comunice, în termen de maxim 5 (cinci)
zile calendaristice de la această dată, modul de preluare a
obligațiilor contractuale reciproce.
Art.
20
Părțile
se obligă, una față de cealaltă, să dețină pe toată durata
Contractului aprobările necesare pentru îndeplinirea
obligațiilor stipulate în acesta.
Art.
21
Dispozițiile
prezentului Contract se completează cu prevederile Codului
Civil, precum și cu celelalte reglementări legale în vigoare.ln
cazul in care una dintre prevederile Contractului este lipsita de
valabilitate sau inaplicabila sub orice aspect in conformitate cu
legile si reglementarile aplicabile, valabilitatea, legalitatea si
aplicabilitatea celorlalte prevederi ale Contractului nu va fi
afectata in niciun fel de aceasta, iar Contractul va continua sa
isi produca efectele. Prevederile lipsite de valabilitate sau
inaplicabile vor fi considerate ca fiind substituite cu o
prevedere adecvata si echitabila care, in masura permisa de lege,
este cat mai aproape posibil de intentia si scopul prevederii
lipsite de valabilitate sau inaplicabile, in masura in care
Partile nu convin la inlocuirea lor prin act aditional.
Art.
22.
Faptul
că una dintre Părţi nu se prevalează, la un moment dat, de
vreuna dintre prevederile prezentului Contract, nu poate fi
interpretat ca fiind o renunţare la dreptul de a se prevala de
aceasta ulterior, nu echivalează cu modificarea prezentului
Contract şi nici nu dau naştere vreunui drept oarecare în
favoarea celeilalte Părţi sau a unui terţ.
Art.
23.
Părţile
declară că dispun de toată experienţa şi cunoştinţele
necesare încheierii prezentului Contract, ca prezentul Contract
este încheiat în deplină cunoştinţă de cauză cu privire la
efectele acestuia, cunoscând şi înţelegând pe deplin toate
aspectele legale, tehnice şi comerciale legate de încheierea,
executarea şi încetarea prezentului Contract.
Art.
24.
Oricare
dintre Părţi va avea dreptul de a solicita plata sumelor
datorate în temeiul prezentului Contract în termen de 3 ani de
la data scadenţei acestora.
Art.
25
Prezentul
Contract a fost întocmit astăzi, __.__._____ , în 2 (două)
exemplare originale, câte unul pentru fiecare Parte și își
produce efectele începând cu data de ________________
XVIII.
Anexe
Art.
26
Următoarele
anexe fac parte integrantă din prezentul Contract:
Anexa
1. Anexa de Tranzacționare
Anexa
2. Terminologie
Își
asumă si angajează răspunderea societatii:
CUMPARATOR
____________________
|
VANZATOR
_____________________
|
Anexa
1
la
contract
Anexa
de tranzacționare
Condițiile
specifice și comerciale de contractare prezentate în cele ce
urmează vor reflecta în detaliu elementele din Raportul de
tranzactionare nr............../............................
Informațiile redate în prezenta anexă vor prevala în fața
altor prevederi contractuale care se referă la o tema identică.
Vânzător:
________________________
Cumpărător:
_____________________
Perioada
de livrare
(începe
si se termina la ora 07:00 a zilei gaziere)
|
Cantitate
totala tranzactionata
(MWh)
|
Cantitate
livrată zilnic
(MWh/zi)
|
Preț
lei
/MWh
|
Punct
Predare/Preluare
|
|
|
|
|
|
Prezenta
anexa a fost încheiată in urma tranzacționării pe piețele
centralizate organizate si administrate de Bursa Romana de Marfuri
(Romanian Commoditie exchange ) SA – Piaţa centralizată a
produselor pe termen mediu și
lung, Produsul
(se
va bifa produsul corespunzător):
□ WEEKEND
□ WEEK
□ MONTH
□ FIRST
QUARTER
□ SECOND
QUARTER
□ THIRD
QUARTER
□ FOURTH
QUARTER
□ FIRST
SEMESTER
□ SECOND
SEMESTER
□ COLD
SEASON
□ WARM
SEASON
□ GAS
YEAR
□ CALENDAR
YEAR,
Își
asumă si angajează răspunderea societatii:
CUMPARATOR
____________________
|
VANZATOR
_____________________
|
Anexa
2
la
contract
Terminologie
„Codul
rețelei pentru sistemul național de transport al gazelor
naturale”-
act normativ ce reglementează condițiile și regulile de
utilizare a Sistemului Național de Transport al gazelor naturale
din România;
„Autoritate
Competentă”
- Autoritatea Națională de Reglementare în Domeniul Energiei
(ANRE);
“Cantitate
Contractată”
– un volum de gaze naturale vandute de către Vânzător,
Cumpărătorului, în conformitate cu prevederile Contractului pe
durata Perioadei de Livrare;
“Data
Scadentă”
– data şi/sau datele la care sumele de plată debitează contul
Vânzătorului cu contravaloarea facturilor emise conform
prevederilor Contractului. Dacă acea dată corespunde unei Zile
Nelucrătoare, se consideră Ziua Lucrătoare imediat următoare;
„Gaze
naturale”
– gazele libere din zăcămintele de gaz metan, gazele dizolvate
în țiței, cele din câmpul de gaze asociat zăcămintelor de
țiței, precum şi gazele rezultate din extracția sau separarea
hidrocarburilor lichide;
„Operatorul
de transport şi de sistem (OTS)”
– persoana fizică sau juridică ce realizează activitatea de
transport al gazelor naturale şi răspunde de exploatarea,
întreținerea şi, dacă este necesar, dezvoltarea sistemului de
transport într-o anumită zonă şi, după caz, a
interconectărilor sale cu alte sisteme, precum şi de asigurarea
capacității pe termen lung a sistemului, în vederea
satisfacerii cererii pentru transportul gazelor naturale;
''Perioada
de Livrare''
– înseamnă perioada definita de către părți pentru fiecare
tranzacție individuală;
„Prețul
Contractual”
- reprezintă prețul gazelor naturale/MWh, rezultat in urma
tranzactiei, ce va fi plătit de Cumpărător Vânzătorului
pentru gazele naturale contractate în baza Contractului;
„Sistemul
Național de Transport
„(SNT) – sistemul de transport gaze naturale situat pe
teritoriul României şi care se află în proprietatea publică a
statului;
“Valoarea
Contractuală”-
reprezintă valoarea obținută prin înmulțirea Cantității
Contractate cu Prețul Contractual, la care se adaugă TVA în
conformitate cu prevederile legale;
„Zi
Lucrătoare”
- înseamnă orice zi, alta decât Sâmbăta sau Duminica sau
orice sărbătoare legală, în care băncile sunt în general
deschise pentru operațiuni în România;
„Zi
Nelucrătoare”-
înseamnă orice zi de Sâmbăta sau Duminica sau orice sărbătoare
legală şi în care băncile sunt închise pentru efectuarea
oricăror operațiuni în România;
Își
asumă si angajează răspunderea societatii:
CUMPARATOR
____________________
|
VANZATOR
_____________________
|
|
FRAMEWORK
CONTRACT FOR THE SALE-PURCHASE OF NATURAL GAS
no.
.............../.........................
I.
Contracting
parties
Art.
1
....................................,
a
company established and operating in accordance with the Romanian
law, with its registered office in .................., street
.................. no. ....., ZIP code .....................,
County ........., registered with the Trade Register under the no.
J ......... / ......... / ..........., sole registration code RO
...................., duly
represented by ... ......................., as a natural gas
supplier according to the Natural Gas License no. _____ of
__.__.____ issued by the RERA, hereinafter referred to as
”SELLER”.
and
....................................,
a
company established and operating in accordance with the Romanian
law, with its registered office in .................., street
.................. no. ....., ZIP code .....................,
County ........., registered with the Trade Register under the no.
J ......... / ......... / ..........., sole registration code RO
...................., duly
represented by ... ......................., as a natural gas
supplier according to the Natural Gas License no. _____ of
__.__.____ issued by the RERA
as
a natural gas distribution operator according to the Natural Gas
Distribution License issued by RERA no...../..../ or as a final
consumer, as the case may be, hereinafter referred to as the
'BUYER'.
The
Parties, hereinafter separately referred to as the ”Party” and
collectively the ”Parties”, have agreed to conclude this
Natural gas sale-purchase contract (”Contract”), subject to
the following terms and conditions:
II.
Object of the Contract
Art.
2
The
object of the Contract is the trading between the Seller and the
Buyer of certain determined quantities of natural gas under
standardized conditions, according to the products available on
the Market for medium and long-term standardized products
administered by the RCE expressed in units of energy (the
”Contracted Quantity”), according to Annex
no. 1
”Trading Annex”, quantities intended for commercialization on
the natural gas market in Romania or
intended for technological consumption in the case of
distribution operators;
The
quantities, prices and delivery periods shall be those traded by
the parties in the negotiation sessions on the Market for medium
and long-term standardized products administered by the RCE;
these shall be the subject of transaction annexes for each
individual transaction, identical in form and fully completed, in
accordance with the model shown in Annex no.1 of this Framework
Contract;
The
transfer of ownership is made at the Virtual Trading Point (VTP),
based on the trading report provided to the Parties by the
Centralized Market Operator - RCE; the quantities of natural gas
traded are to be delivered to the VTP, in a constant daily
profile.
III.
Takeover
obligation / Delivery obligation
Art.
3
The
traded quantities of natural gas are firm, the Seller undertaking
the obligation to deliver them and to issue the invoice for them
to the Buyer, and the Buyer to take over and pay them at the
price resulting from the trading session,
according to the Trading Report, issued and transmitted to the
Parties by the RCE, in accordance with the provisions of Chapter
V of the “Procedure for the organization and functioning of the
Market for medium and long term standardized products
administered by the RCE”. The Parties shall notify to the TSO
the quantities handed over and taken over, in accordance with the
provisions of the Annex. no. 1.
The
non-delivery or non-takeover of the quantities of natural gas
traded, in part or in full, gives the injured party the right to
invoice the guilty party the value of the quantity not delivered
or not taken over, as a penalty and the right to declare the
rescission of this Contract unilaterally, if the other party
fails repeatedly to deliver or take over the traded quantities of
natural gas.
The
equivalent value of the imbalances generated by one Party to the
other Party shall be calculated according to the legal provisions
in force and shall be due by the Party at fault to the Party to
which they were generated.
IV.
Duration of the Contract
Art.
4
This
Contract is concluded for the
period related to the product traded on the Market for medium and
long term standardized products administered by the RCE.
The
validity period of the contract is the period determined in time
between the moment in which the transaction is concluded and the
moment when all obligations related to payments, delivery/taking
over of Natural Gas and guaranee operations are fulfilled.
After
the expiration of the Validity Period, the Parties will no longer
be bound by the terms and conditions of this Contract, except to
the extent necessary to enforce the rights and obligations of the
Parties, as they arise from this Contract before the end of the
Validity Period.
V.
Delivery
/ takeover of natural gas, natural gas measurement
Art.
5
The
delivery / takeover of natural gas is carried out at the VTP at
the term established according to Annex 1 of this Contract, in
a constant daily profile.
The
transfer of ownership on the natural gas from the Seller to the
Buyer shall be carried out at
the VTP
on the
basis of the trading report made available to the Parties by the
centralized market operator – RCE.
Expenditures
incurred for the delivery / takeover of natural gas at the VTP
shall be borne in accordance with the provisions of the
legislation in force, as follows:
The
Seller agrees to bear all costs but not limited to taxes, charges
or tariffs imposed by any government authority on or in
connection with natural gas before or at the moment of delivery
to the Buyer at the VTP;
The
Buyer agrees to bear all costs but not limited to taxes, charges
or tariffs imposed by any government authority on or in
connection with natural gas after their takeover by the Buyer at
the VTP.
VI.
Contract
price. Guarantee of payment of the price. Terms and conditions of
payment
Art.
6
The
price of natural gas which is the subject of transactions between
the Parties (”Contractual Price”) is the price established
after the trading on the Market for medium and long term
standardized products administered by the RCE, in accordance with
Annex 1 ”Trading Annex”;
The
price provided in paragraph (1) does not include the VAT and
excise duties, which
shall be added
as the case may be according to the law.
The
obligations to declare and pay the excise duty to the
consolidated state budget for natural gas purchased under this
Contract shall be established in accordance with the provisions
of the tax legislation.
The
payment of the value of the natural gas contracted / delivered
for each contractual week / month of delivery and of the risk of
the failure to takeover the natural gas contracted by the Buyer
shall be guaranteed in one of the following ways:
the
advance
payment
of the equivalent value of the total quantity traded, at least 2
working days before the first day of delivery
or
by
drawing up a
letter of bank guarantee
by the Buyer, for the benefit of the Seller; the letter of bank
guarantee shall be sent to the Seller, in original, within no
more than 5 Working Days from the date of signing the Contract
by both Parties, but not less than 2 Working Days before the
first day of delivery and shall cover the full amount
representing the Value of the Contract which may be executed by
the Seller for the non-collection of the price and penalties
applied in accordance with the provisions of this Contract. The
validity term of the letter of bank guarantee is 35 days from
the last day of the delivery month.
The
warranty method is decided by the Buyer, and shall be notified to
the Seller at the time of signing this Contract.
The
validity term of the performance bond is 35 days from the last day
of the delivery month in case of both guarantee methods.
submitting
a
performance bond (PB),
within at most 5 Working
Days from
the date of signing the Contract by both Parties, but not less
than 2 Working
Days before
the start of deliveries, its amount representing the Contract
Value for a period of delivery of 30 days, and at least 2
Working Days
before
the start of the delivery period, by filling in the
performance
bond with
the amount representing the Contract Value corresponding to a
delivery period of 60
days. The
performance bond may be executed by the Seller for non-payment
of the price and penalties applied in accordance with the
provisions of this
Contract.
In
the last 3 months of delivery after the confirmation of the
payments related to the antepenultimate and penultimate month, the
cumulated value of the performance bond shall be reduced
accordingly so that it covers only the remaining months until the
end of the Contract.
The
validity term of the performance bond is 35 days from the last day
of the delivery month in case of both guarantee methods.
The
delivery of natural gas by the Seller shall be guaranteed in one
of the following ways:
For
the WEEK product, the Seller does not establish a performance
bond.
For
the MONTH product, the Seller establishes a
performance bond
for the benefit of the Buyer, which shall be sent to the Buyer,
in original, no later than 5 Working
Days from
the date of signing the Contract by both parties, but not less
than 2 Working
Days before
the start of deliveries and which shall cover the entire amount
representing the Value of the Contract, and it may be executed by
the Buyer for non-delivery and non-payment of penalties applied
in accordance with the provisions of this Contract. The term of
validity of the performance bond is 10 days after the last day of
delivery.
For
QUARTER products,
the
Seller establishes a
performance bond
for the benefit of the Buyer, which shall be sent to the Buyer,
in original, no later than 5 Working
Days from
the date of signing the Contract by both parties, but not less
than 2 Working
Days before
the start of deliveries and which shall cover the amount
representing the Contract Value for a period of 30 days of
delivery and it may be executed by the Buyer for non-delivery and
non-payment of penalties in accordance with the provisions of
this
Contract.
Within
at most 5 Working
Days from
the beginning of the last month of delivery, the value of the
performance bond shall be reduced to 30 days from the
Contractual Value.
The
validity term of the performance bond is 10 days from the last day
of the delivery.
For
SEMESTER,
SEASON and YEAR
products,
the
Seller establishes a
performance bond
for the benefit of the Buyer, which shall be sent to the Buyer,
in original, no
later than 5 Working
Days from
the date of signing the Contract by both parties,
but
not less than 2 Working
Days before
the start of deliveries and which shall cover the amount
representing the Contract Value for a period of 60 days of
delivery and it may be executed by the Buyer for non-delivery and
non-payment of penalties in accordance with the provisions of
this
Contract.
Within
at most 5 Working
Days from
the beginning of the penultimate month of delivery, the value of
the performance bond shall be reduced to 60 days of the
Contractual Value;
Within
at most 5 Working
Days from
the beginning of the last month of delivery, the value of the
performance bond shall be reduced to 30 days of the Contractual
Value.
The
validity term of the performance bond is 10 days from the last day
of the delivery.
The
breach of the obligation to make the advance payment or to send
the performance bond in time, entitles the other Party to rescind
this Contract unilaterally by the fault of the other Party and to
invoice the latter as a penalty the equivalent of the quantity
contractedeither
undelivered or not taken over.
The
Party establishing the performance bond shall be obliged to
replenish the guarantee covered by the performance bond after
each execution by the other Party, respectively to complete the
performance bond, if necessary, so as to cover the guaranteed
value at any time. All fees related to the performance bond and
its execution shall be borne by the Party establishing the
performance bond.
The
Party in favour of which the performance bond is established
shall have the obligation to return it to the other Party, upon
its written request, within 2 Working
Days from
the date of full fulfilment of the obligations it guarantees. In
case of using the advance payment as a guarantee method, the
Party in favour of which the payment is made shall have the
obligation to return to the other Party the advance or depending
on the agreement of both parties, to make the compensation with
the last month of payment.
The
performance bond
may be executed by any Party in the situation where the other
Party does not comply with any of its contractual obligations,
respectively non-takeover / non-delivery and non-payment.
Art.
7
The
Seller shall issue an invoice to the Buyer as follows:
At
least 2 days before the start of deliveries, in case the invoice
has an advance payment regime;
Within
at most 20 days from the end of each month of delivery, for the
other invoices issued under the Contract, with the Due Date of
payment until the 25th date corresponding to the month following
the month of delivery.
The
invoices drawn up by the Seller corresponding to the provisions
of this Contract shall be sent to the Buyer by fax and / or
e-mail, on the date of issue. Any delay in issuing or
transmitting invoices shall lead to the corresponding extension
of payment terms.
Natural
gas shall be paid by the Buyer by bank transfer, based on the
invoices issued by the Seller. Payment by bank transfer or any
other payment instruments shall be deemed to have been made on
the date on which the Seller's bank account is credited with the
amount representing the invoiced amount. Payment shall be made to
the account of the Seller registered in the invoice.
The
Buyer shall explicitly mention in the payment order the invoice
to be paid and shall send, upon the request of the Seller a copy
of it, to the correspondence addresses provided in Art. 14.
Non-payment
at the due date of invoices issued under this Article, entitles
the Seller to:
not
deliver natural gas according to the Contract, without giving
rise to any contractual obligation / liability on the part of the
Seller, in case of non-payment of advance invoices;
collecting
a rate of interest on arrears equal to the level of increases for
non-payment at due date of obligations to the consolidated state
budget, calculated for each day of delay, starting with the day
immediately following the Due Date, until full payment of the
debt, including the payment day;
limiting
/ interrupting the supply of natural gas with prior notice of the
Buyer within 24 (twenty-four) hours of transmitting a
notification to the Buyer and the TSO in this respect;
rescind
this Contract unilaterally by the fault of the Buyer, in case the
delay of payment exceeds 10 days.
If
an amount invoiced by the Seller is disputed in whole or in part
by the Buyer, they shall submit an explanatory note to the Seller
containing their objections within 5 (five) Working
Days of
receipt of the invoice by fax; or e-mail, and shall pay the
outstanding amount uncontested until the payment deadline, in
accordance with Art. 7 par. (1). The Buyer's objections regarding
the invoiced values presented in the explanatory note shall be
reconciled between the parties within 5 (five) Working
Days from
the receipt of the claims made by the Buyer. For the amounts
disputed but subsequently settled amicably or by court order to
be owed by the Buyer, they shall pay, in addition to the amount
owed, a penalty calculated according to the provisions of Art. 3
par. (2). If,
following the appeal, the reduction of the invoiced values has
been established, the Buyer shall be refunded any amounts and
penalties calculated according to Art.
3 par. (2), already
paid, corresponding to the respective reduction. The procedure
provided for in this Art. 7 par. 7 shall not prevent the
execution of the bond established by the Buyer in accordance with
Art. 6 par.
(4).
VII.
Charges and taxes
Art.
8
According
to the legal provisions, the Seller agrees to take responsibility
and pay or to determine the payment of all charges and/or taxes
imposed by any governmental authority and associated with natural
gas delivered under this Contract before handing it over to the
Buyer.
According
to the legal provisions, the Buyer agrees to be responsible and
to pay or to determine the payment of all charges and / or taxes
imposed by any governmental authority and associated with natural
gas delivered under this Contract after receiving them from the
Seller.
VIII.
Rights
and obligations
Art.
9
The
Seller has the following main rights:
to
invoice the Buyer the quantity of natural gas delivered and the
penalties or penalty interests - where applicable - in accordance
with the contractual provisions and to collect their counter
value;
to
invoice to the Buyer the value of the imbalances created by them
and to collect their equivalent value;
to
stop deliveries of natural gas to the Buyer, in compliance with
the provisions of Art.
7 par. (5) point b);
to
execute the performance bond established by the Buyer in
accordance with Art.
6 par. (4), in
the event of a payment delay of the Buyer.
The
Seller has the following main obligations:
to
deliver to the Buyer the quantities of natural gas established in
accordance with this Contract
and on the basis of the Trading Annex that forms an integral part
of the
Contract;
to
ensure the specified parameters of delivered natural gas,
according to the legislation in force;
to
hold and maintain in force, throughout the Contract, the licenses
and authorizations necessary for the delivery / takeover of
natural gas at the VTP and to comply with their provisions;
to
ensure the delivery to the Buyer of the quantity of natural gas
contracted in the terms of this
Contract;
to
return to the Buyer the performance bond within 1 (one) Working
Day from
the time of payment of all financial debts, if the contract has
terminated;
to
resume the delivery of natural gas to the Buyer within at most 24
(twenty-four) hours from the date of cessation of the reason for
the interruption, except in cases of force majeure and of the
state of necessity;
to
establish a performance bond,
having as guaranteed value the value provided in Art. 6 para.
(5).
Art.
10
The
Buyer has the following main rights:
to
request and take over the quantities of natural gas, in
accordance with the provisions of this Contract and of all
trading Annexes that are an integral part of the Contract;
to
invoice to the Seller the value of the imbalances created by them
and to collect their equivalent value;
to
claim damages from the Seller in the event of limitations and /
or disruptions in the delivery of natural gas in circumstances
other than those permitted by this Contract or the applicable
law, caused by their fault, fault resulting from a technical
expertise. To avoid any doubt, the fault must be proven.
to
execute the performance bond established by the Seller according
to Art. 6 par. (4) in case of non-delivery of natural gas by the
Seller.
The
Buyer has the main following obligations:
to
take over or pay the quantities of natural gas made available by
the Seller under the terms of this Contract;
to
pay in full and on time the value of the natural gas purchased
under the terms of this
Contract;
to
hold and maintain in force, throughout the Contract, the licenses
and authorizations necessary for the delivery / takeover of
natural gas at the VTP and to comply with their provisions;
to
establish a performance bond, having as guaranteed value the
value stipulated in Art. 6 par.
(4).
IX.
Confidentiality
clause
Art.
11
The
Parties undertake to treat all information, data and
documentation that they have come to know during and / or on the
occasion of the performance of this Contract
as confidential information and assume responsibility for
maintaining confidentiality.
The
following data, documents and information are exempted from the
provisions of Art.
11 par. (1):
a) those
for whose disclosure the prior written consent of the other
Contracting Party has been obtained;
b) those
which at the date of their disclosure are public;
c) those
requested by the competent bodies of the state, based on a legal
obligation.
Should
one of the Parties breach the confidentiality obligation with
respect to this Contract
by
disclosing to unauthorized third parties non-public information,
they shall be liable to pay damages to the injured Party.
The
provisions of paragraph (1) remain valid for 5 years after the
termination of this Contract.
X.
Contractual
liability
Art.
12
Each
Party shall be liable only for the performance and fulfilment of
their contractual obligations,
in accordance with common law.
XI.
Termination
of the Contract
Art.
13
This
Contract
shall
terminate:
at
the end of the Contract Validity Period;
in
the event that one of the Parties ceases to hold the
authorizations / licenses necessary for the fulfilment of the
obligations under this Contract;
if
force majeure events prevent the Parties from fulfilling their
contractual obligations under the Contract;
by
the rescission by either Party,
under the conditions provided by this Contract;
by
the termination as of right in case of bankruptcy or dissolution,
as the case may be, of the contractual partner.
The
termination of this Contract
shall
have no effect on the contractual obligations assumed by the
Parties and not yet executed.
XII.
Notifications
Art.
14
The
Parties agree that during the execution of this Contract,
all notifications or communications between them shall be in
writing and shall be sent by fax and / or e-mail, registered mail
with acknowledgment of receipt or by courier at the addresses
indicated below:
For
the Seller:
_______________
Headquarters:
____, _________, no.
____, county / district _____
Phone:
+4 __________
Fax:
+4 __________
General
Requests
E-mail: __________
Person
in charge of REMIT: __________
Person
in charge of GMOIS: __________
Person
in charge of invoicing: __________
Person
in charge of Contracting: __________
For
the Buyer:
_______________
Headquarters:
____, _________, no.
____, county / district _____
Phone:
+4 __________
Fax:
+4 __________
General
Requests
E-mail: __________
Person
in charge of REMIT: __________
Person
in charge of GMOIS: __________
Person
in charge of invoicing: __________
Person
in charge of Contracting: __________
If
the notification is made by post, it shall be sent by registered
letter with acknowledgment of receipt and shall be deemed to have
been received by the recipient on the date indicated by the
receiving postal office on that acknowledgment.
No
verbal notification shall be taken into account by either Party
unless it is confirmed by one of the modalities provided for in
the preceding paragraphs.
The
change of the correspondence address of any of the Parties shall
be notified according to the provisions of paragraph (1) above
with at least 5 (five) calendar days before it becomes effective,
otherwise notifications shall be deemed valid even in the case of
the statement ”Recipient has moved from this address” or
similar or in the case of failure by the recipient to collect the
document.
XIII.
Change
in circumstances
Art.
15
”Change
in circumstances” means: entry into force, modification of the
text or interpretation of any legal requirement, norm,
methodology or recommendation of an authority that were not in
force at the date of signing this Contract.
The
change in circumstances may include, but not be limited to:
introducing new taxes or charges, a change in the methods of
taxation or charging, an increase / decrease of any existing
taxes or charges or a change in the methodology envisaged on the
date of the conclusion of this Contract, regarding the
substantiation or recommendation and / or application of the
elements used to establish the Contract
Price;
any change and addition to the Network Code for the National
Transmission System in force shall be deemed to be a change in
circumstances within the meaning of this Contract.
In
the event of a change in circumstances affecting the provisions
of this Contract, the Parties undertake to sign an Addendum
reflecting that change.
XIV.
Force Majeure
Art.
16
The
case of Force Majeure is that future, unpredictable and
insurmountable event, exonerating the Party invoking it in the
event of partial or total non-performance of the obligations
assumed by the Contract,
if it is invoked under the law.
The
Party invoking a case of Force Majeure shall be obliged to notify
the other Party within 48 (forty-eight) hours of the occurrence
of the event, followed by the submission of the supporting
documents within 5 (five) calendar days from the same date; the
Party concerned is also required to take the necessary measures
to limit the consequences of such a case.
The
cases of Force Majeure shall be certified by the Chamber of
Commerce and Industry of Romania.
If
the Force Majeure does not end within 30 (thirty) calendar days,
the Parties shall have the right to request the termination as of
right of the Contract,
without any claim for damages.
The
occurrence of a case of Force Majeure shall not exonerate the
Parties from the due obligations until the date of the occurrence
of the case of Force Majeure;
XV.
Applicable
laws
Art.
17
This
Contract, as well as the rights and obligations of the Parties
arising from its performance, are subject to the applicable
Romanian legislation.
The
Parties agree that all misunderstandings resulting from the
interpretation, execution or termination of this Contract
shall
be settled amicably.
Otherwise,
any dispute arising out of or in connection with this Contract,
including its end, execution or cancellation, shall be settled by
the competent courts.
XVI.
Assignment
Art.
18
None
of the Parties may, in any way or in whole or in part, assign to
any third party any rights and / or obligations arising from this
Contract.
XVII.
Final terms
Art.
19
In
the event of a change in the legal form / judicial reorganization,
the Parties undertake to communicate, within at most 5 (five)
calendar days from that date, the manner of assuming the
reciprocal contractual obligations.
Art.
20
The
Parties undertake, in relation to each other, to hold for the
entire duration of the Contract the approvals necessary for the
fulfilment of the obligations stipulated in it.
Art.
21
The
provisions of this Contract shall be supplemented by the
provisions of the Civil Code as well as the other legal
regulations in force. If one of the provisions of the Contract is
invalid or unenforceable in any respect in accordance with the
applicable laws and regulations, the validity, legality and
applicability of the other the provisions of the Contract shall
not be affected in any way, and the Contract shall continue to
produce its effects. Invalid or unenforceable provisions shall be
deemed to be substituted for an adequate and fair provision which,
to the extent permitted by the law, is as close as possible to the
intent and purpose of the invalid or unenforceable provision, to
the extent that the Parties do not agree to their replacement by
an addendum.
Art.
22.
The
fact that one of the Parties does not, at any time, avail itself
of any of the provisions of this Contract, cannot be interpreted
as a waiver of the right to avail itself of it later, does not
constitute an amendment to this Contract nor does it give rise to
any right in favour of the other Party or a third party.
Art.
23.
The
Parties declare that they have all the experience and knowledge
required to conclude this Contract,
that this Contract
is concluded while the Parties are fully aware of its effects,
knowing and fully understanding all legal, technical and
commercial aspects related to the conclusion, execution and end of
this Contract.
Art.
24.
Either
Party shall have the right to claim the payment of the amounts due
under this Contract within 3 years of their due date.
Art.
25
This
Contract
was
drawn up today, __.__._____, in 2 (two) original copies, one for
each Party and it shall take effect starting from ________________
XVIII.
Annexes
Art.
26
The
following Annexes are an integral part of this Contract:
Annex
1. The Trading Annex
Annex
2.
Terminology
It
undertakes and employs the company’s liability:
BUYER
____________________
|
SELLER
______________________
|
Annex
1
to
the Contract
Trading
Annex
The
specific and commercial contracting conditions outlined below
shall reflect in detail the elements of the Transaction Report No.
............../............................
The
information given in this Annex shall prevail over other
contractual provisions that relate to an identical topic.
Seller:
________________________
Buyer:
_____________________
Delivery
period
(starts
and ends at
07:00 a.m. of
the gas day)
|
Total
traded quantity
(MWh)
|
Quantity
delivered daily
(MWh/day)
|
Price
lei
/MWh
|
Handover/Takeover
point
|
|
|
|
|
|
This
Annex was concluded following the trade conducted on the
centralized markets organized and managed by Xxxxxx
xx Xxxxxxx (Romanian Commodities Exchange SA) – the
Market for medium and long-term centralized products, the Product
(tick
the appropriate product):
□ WEEKEND
□ WEEK
□ MONTH
□ FIRST
QUARTER
□ SECOND
QUARTER
□ THIRD
QUARTER
□ FOURTH
QUARTER
□ FIRST
SEMESTER
□ SECOND
SEMESTER
□ COLD
SEASON
□ WARM
SEASON
□ GAS
YEAR
□ CALENDAR
YEAR,
Assumes
and engages the responsibility of the company:
BUYER
____________________
|
SELLER
______________________
|
Annex
2
to
the Contract
Terminology
”Network
Code for the National Gas Transmission System”
- legislative act regulating the conditions and rules of use of
the National Gas Transmission System in Romania;
”Competent
Authority”
– the Romanian Energy Regulatory Authority (RERA);
”Contracted
Quantity”
– a volume of natural gas sold by the Seller to the Buyer, in
accordance with the provisions of the Contract during the Delivery
Period;
”Due
Date”
– the date and / or dates on which payment amounts debit the
Seller's account with the equivalent value of invoices issued
according to the provisions of the Contract. If that date
corresponds to a Non-working Day, then the next working day is
considered;
”Natural
gas”
– free gas in the fields of methane gas, gas dissolved in oil,
the gas in the gas field associated with oil deposits and the gas
resulting from the extraction or separation of liquid
hydrocarbons;
”Transmission
System Operator (TSO)” – the
natural or legal person who carries out the transmission of
natural gas and is responsible for operating, maintaining and,
where necessary, developing the transmission system in a given
area and, where appropriate, its interconnections with other
systems, as well as ensuring the long-term capacity of the system
in order to meet the demand for natural gas transmission;
“Delivery
Period”
– the period defined by the parties for each individual
transaction;
”Contract
Price”
– the price of natural gas/MWh,
resulting
from the transaction, to be paid by the Buyer to the Seller for
the Natural Gas contracted under the Contract;
”National
Transmission System”
(NTS) – the natural gas transmission system located on the
territory of Romania and which is public property of the state;
”Contractual
Value”
– represents the value obtained by multiplying the Contracted
Quantity by the Contractual Price, plus the VAT in accordance with
the legal provisions;
”Working
Day”
– means any day other than Saturday or Sunday or any legal
holiday in which banks are generally open for operations in
Romania;
”Non-working
Day”
– means any Saturday or Sunday day or any legal holiday and on
which the banks are closed for any operations in Romania;
Assumes
and engages the responsibility of the company:
BUYER
____________________
|
SELLER
______________________
|
|