Mecanismul Financiar SEE 2009 - 2014 PA16/RO12 - Conservarea și revitalizarea patrimoniului cultural și naturalFondul pentru relaţii bilateraleMăsura A: Iniţierea /dezvoltarea de parteneriate Cerere de propuneri 2013 Contract de finanţare...
Anexa 4
Mecanismul Financiar SEE 2009 - 2014 |
PA16/RO12 - Conservarea și revitalizarea patrimoniului cultural și natural Fondul pentru relaţii bilaterale Măsura A: Iniţierea /dezvoltarea de parteneriate Cerere de propuneri 2013 |
Contract de finanţare pentru implementarea acţiunii bilaterale de parteneriat |
între Unitatea de Management a Proiectului – Ministerul Culturii şi ...................... |
Unitatea de Management a Proiectului - Ministerul Culturii, cu sediul în ……., ………., tel:
………, fax: …….., cod fiscal ……….., reprezentată legal de către ………… și , în
calitate de Operator de Program, pe de o parte, Și
............... cu sediul în ................., cod fiscal .............., reprezentată legal de , în calitate de
.............., legitimat cu .............., CNP , în calitate de Beneficiar, pe de altă parte,
Au încheiat acest contract de finanţare în următoarele condiţii:
Art. 1 - Obiectul contractului
(1) Obiectul prezentului contract îl reprezintă acordarea unei finanţări de către Unitatea de Management a Proiectului - Ministerul Culturii, pentru implementarea acţiunii bilaterale de parteneriat nr……….. cu titlul , denumită în continuare acţiune de parteneriat.
(2) Finanţarea menţionată în paragraful de mai sus este acordată prin schema de finanţare privind întărirea relaţiilor bilaterale, în cadrul Programului PA 16/RO 12 "Conservarea și revitalizarea patrimoniului cultural și natural ", prin Mecanismul Financiar SEE 2009-2014.
(3) Beneficiarul va primi finanţarea în conformitate cu termenii și condiţiile stabilite prin acordul părţilor, în cadrul prezentului contract de finanţare și anexelor sale, pe care Beneficiarul declară că le cunoaște și le acceptă.
(4) Cererea de finanţare depusă de Beneficiar și aprobată în urma procesului de evaluare și selecţie devine anexă la acest contract și parte integrantă a acestuia.
Art. 2 – Durata contractului
(1) Acest contract intră în vigoare la data semnării de către părți și va fi finalizat nu mai târziu de 1 Martie 2014.
Art. 3 - Comunicarea între părți
(1) Orice comunicare sau notificare a unei părți către cealaltă va fi considerată valabilă doar dacă este transmisă la adresa / sediul indicat în partea introductivă a prezentului contract sau la adresa de email: xxxxxx@xxxxxxx-xxxxxxxxxx.xx.
(2) Dacă notificarea / comunicarea este trimisă prin poștă sau curier, va fi transmisă prin scrisoare recomandată cu confirmare de primire și va fi considerată ca fiind primită de către destinatar la data poștei / curierului de pe confirmarea de primire.
(3) Dacă notificarea / comunicarea este transmisă prin email, aceasta va fi transmisă sub forma unui document scanat, semnat și stampilat.
(4) Comunicările / notificările verbale nu vor fi luate în considerare de către niciuna dintre părți dacă nu sunt confirmate prin una din metodele prevăzute anterior.
(5) Părțile vor comunica în scris, în termen de 5 zile lucrătoare, orice modificare cu privire la adresele oficiale menționate în partea introductivă a prezentului contract.
Art. 4 – Valoarea contractului
(1) Valoarea totală eligibilă a finanțării acordate de către Operatorul de Program pentru implementarea acțiunii de parteneriat este de ....lei / euro, echivalentul a ...lei/ euro, calculată la cursul InforEuro valabil la data semnării contractului.
(2) Valoarea indicată în par. (1) va fi utilizată în concordanță cu categoriile de cheltuieli eligibile specificate în Cererea de finanțare așa cum a fost aceasta aprobată în urma procesului de evaluare și selecție.
Art. 5 - Plăți
(1) Plățile vor fi efectuate în lei / euro în următorul cont bancar:
Nr. Cont. ;
Titular cont… ;
Numele şi adresa băncii: ;
(2) Plata integrală a cheltuielilor eligibile se va efectua după finalizarea acțiunii de parteneriat și este condiționată de aprobarea Cererii de rambursare însoțită de Raportul final și documentele justificative, completată și depusă de către Beneficiar în conformitate cu modelul din Ghidul Solicitantului.
(3) Prin excepție de la paragraful (2), autoritățile publice centrale din Romania pot primi, la cerere, avans conform prevederilor legale în vigoare.
(4) Termenul de plată este de 30 de zile de la aprobarea Cererii de rambursare însoțită de Raportul final și documentele justificative.
Art. 6 - Angajamentele comune ale părților
(1) Părțile se angajează să își îndeplinească sarcinile și responsabilitățile legate de implementarea prezentului Contract, bazate pe un management adecvat, pe principiile de transparență și parteneriat, în conformitate cu legislația națională în vigoare și cu cadrul legal al Mecanismului Financiar SEE 2009 – 2014.
(2) Părțile se angajează să utilizeze informațiile și documentele obținute sau la care au acces în perioada de implementare a acțiunii de parteneriat în conformitate cu prezentul contract, cu legislația națională în vigoare și cu cadrul legal al Mecanismului Financiar SEE 2009 – 2014, cu privire la prevederile legale privind transparența, accesul la informație și protecția datelor personale.
Art. 7 – Cesiunea drepturilor de autor
(1) Beneficiarul cesionează neexclusiv Operatorului de Program drepturile de utilizare a tuturor materialelor realizate în cadrul acțiunii de parteneriat.
(2) Cesiunea acoperă toate modalitățile de utilizare a acestor materiale pentru promovarea Programului și comunicarea publică a rezultatelor acestuia, inclusiv prin punerea la dispoziție a materialelor pe pagina de internet a Programului.
(3) Durata cesiunii se întinde pe întreaga perioadă de derulare a Programului și de menținere / funcționare a paginii de internet a Programului.
(4) Întinderea teritorială a cesiunii include toate teritoriile de promovare și comunicare a Programului.
(5) Cesiunea nu dă naștere la niciun fel de obligații materiale din partea Operatorului de Program.
(6) În situația în care materialele sunt rezultatul colaborării între cele două părți ale acțiunii de parteneriat, Beneficiarul se obligă să obțină cesiunea neexclusivă a drepturilor de autor de la partenerul său, în aceleași condiții precizate la acest articol.
Art. 8 - Drepturile și obligațiile Beneficiarului
(1) Beneficiarul este pe deplin responsabil pentru implementarea activităților descrise în Cererea de finanțare în concordanță cu responsabilitățile asumate prin prezentul contract.
(2) Beneficiarul este obligat să notifice Operatorului de Program toate faptele sau datele care au sau pot avea un impact asupra implementării și a obligațiilor care decurg din prezentul contract și anexele sale.
(3) Beneficiarul are obligația să completeze și să depună Cererea de rambursare (în conformitate cu formularul din Ghidul Solicitantului), însoțită de Raportul final (în conformitate cu formularul din Ghidul Solicitantului) și documentele justificative solicitate ca dovadă a efectuării cheltuielilor, materialele realizate / elaborate în cadrul acțiunii de parteneriat – dacă este cazul, în termen de 15 zile de la finalizarea acțiunii de parteneriat.
(4) Beneficiarul declară că este de acord ca datele sale personale să fie utilizate și prelucrate în scopul activităților de către Operatorul de Program, în conformitate cu legislatia națională relevantă.
Art. 9 - Drepturile și obligațiile Operatorului de Program (Unitatea de Management a Proiectului)
(1) Operatorul de Program va verifica toate documentele menționate la art. 8 par. (3) depuse de către Beneficiar.
(2) Operatorul de Program va rambursa doar suma rezultată după verificarea validității, veridicității, corectitudinii și acurateții documentelor justificative.
(3) Operatorul de Program este autorizat să efectueze toate activitățile considerate a fi necesare pentru a verifica, la nivel de Beneficiar, daca acțiunea de parteneriat a fost implementată în conformitate cu prezentul contract.
(4) Operatorul de Program își rezervă dreptul, în caz de suspiciune de încălcare a prevederilor contractului de către Beneficiar, să suspende imediat toate plățile, până la momentul în care suspiciunea este infirmată (de exemplu, până la punctul în care Beneficiarul trebuie să prezinte dovezi pentru contestarea suspiciunii și probele vor fi acceptate de Operatorul de Program).
(5) Operatorul de Program poate rezilia contractul, în cazul în care constată că obiectivele acțiunii bilaterale de parteneriat nu au fost îndeplinite.
Art. 10 - Legea aplicabilă
(1) Prevederile prezentului contract vor fi guvernate, interpretate, înțelese și aplicate în conformitate cu legislația românească în vigoare și cadrul juridic al Mecanismului Financiar SEE 2009-2014.
(2) Dacă există neconcordanțe sau diferențe între prevederile prezentului contract, legislației naționale în vigoare sau ale Regulamentului SEE, acestea din urmă vor prevala.
Art. 11 - Modificarea contractului
(1) Orice modificare a prevederilor prezentului contract se va face prin act adițional, încheiat prin acordul părților.
(2) Orice modificare a prezentului contract va fi valabilă numai dacă este acceptată de către toate părțile și semnată corespunzător.
(3) Toate disputele posibile care pot rezulta din implementarea prezentului contract sau în legătură cu acesta și care nu pot fi rezolvate pe cale amiabilă, vor fi soluționate de instanțele competente.
Art. 12 - Alte dispoziții
(1) În cazul în care, pe perioada executării contractului, una dintre părți intră în procedură de restructurare sau insolvență, această situație va fi comunicată celeilalte părți prin notificare scrisă, în conformitate cu prevederile art. 3.
(2) Acest contract a fost încheiat astăzi, ……., în două exemplare originale, câte unul pentru fiecare parte.