Contract
POLITICA AVERTIZĂRILOR ÎN INTERES PUBLIC | |
I. OBIECTIVELE/SCOPUL Cargus S.R.L. (denumită în continuare “Societatea” sau “Cargus”), cu sediul social în Xxxxxx 00 Xxxxx, Xx. 00, xxxxxx 0, Xxxxxxxxx, înregistrată la Registrul Comerțului cu numărul J40/4892/2022, cod unic de înregistrare fiscală RO 3541906, este devotată celor mai înalte standarde de transparență, integritate și responsabilitate. Xxxxxx se angajează să mențină cel mai înalt nivel de etică și comportament profesional, având toleranță zero față de acte ilegale și delicte care i-ar putea afecta prestigiul și credibilitatea. Scopul acestei Politici (denumită în continuare “Politica”) este să protejeze Cargus în fața abaterilor, conduitelor greșite și a oricăror alte aspecte de neconformitate, reprezentând încălcari ale legilor, care ar aduce prejudicii de imagine, comerciale sau ar atrage sancțiuni legale, contractuale sau de orice altă natură, reducând prestigiul și profitabilitatea Societății. Dacă vă gândiți să sesizați o problemă, vă încurajăm să citiți mai întâi această Politică. Obiective: ✓ Asigurarea faptului că orice persoană care intră în sfera de aplicare a prezentei Politici se simte susținută în a se exprima cu încredere și în a raporta aspecte despre care suspectează că implică un comportament ilegal sau potențial ilegal în cadrul/în relație cu Cargus; ✓ Încurajarea identificării și reclamării oricărui comportament ilegal sau potențial ilegal, la toate nivelurile Societății; | I. THE OBJECTIVES/PURPOSE Cargus S.R.L. (hereinafter named the “Company” or “Cargus”), with headquarters in 00 Xxxx Xxxxxx, Xx. 14, District 4, Bucharest, registered with the Trade Register under number J40/4892/2022, unique fiscal registration code RO 3541906, is committed to the highest standards of transparency, integrity and responsibility. Cargus undertakes to maintain the highest level of professional ethics and conduct, with zero tolerance for illegal acts and offenses that could affect its reputation and credibility. The Purpose of this Policy (hereinafter named the “Policy”) is to protect Cargus against all aspects of non-compliance, representing violations of the law, that would harm the image, trade or trigger legal, contractual or any other sanction, lowering the reputation and profitability of the company. If you are considering reporting a problem, we encourage you to read this Policy first. Objectives: ✓ Ensuring that any person which falls within the scope of this Policy feels supported in expressing itself with confidence and in reporting issues that they suspect to involve illegal or potential illegal behavior within/in relation to Cargus; ✓ Encouraging the identification and reporting of any illegal or potential illegal behavior at all Company’s levels; |
✓ Elaborarea de proceduri pentru raportarea, primirea, examinarea și tratarea/soluționarea unor astfel de motive de îngrijorare; ✓ Garantarea faptului că astfel de raportări vor fi tratate cu seriozitate, cu păstrarea confidențialității și gestionate fără teama de niciun fel de represalii; ✓ Contribuirea la promovarea și la dezvoltarea unei culturi a cunoașterii, responsabilității și integrității în cadrul Societății. | ✓ Creating procedures for reporting, receiving, examination and addressing/solving such concerns; ✓ Guaranteeing that such disclosures will be treated honestly, kept confidential and managed without fear of retaliation; ✓ Contributing to the promotion and development of a culture of knowledge, responsibility and integrity within the Company. |
II. CADRUL PRINCIPAL DE REGLEMENTARE ✓ Directiva UE 2019/1937 privind protecția persoanelor care raportează încălcări ale dreptului Uniunii („Directiva”); ✓ Legea nr. 361/2022 privind protecția avertizorilor în interes public („Legea”); ✓ Regulamentul nr. 679 din 27 aprilie 2016 privind protecția persoanelor fizice în ceea ce privește prelucrarea datelor cu caracter personal și privind libera circulație a acestor date și de abrogare a Directivei 95/46/CE (Regulamentul general privind protecția datelor - RGPD). | II. THE MAIN REGULATORY FRAMEWORK ✓ EU Directive 2019/1937 on the protection of persons reporting breaches of Union law (“Directive”); ✓ Law no. 361/2022 regarding the the protection of whistleblowers (the “Law”); ✓ Regulation no. 679 of April 27, 2016 on the protection of natural persons with regard to the processing of personal data and on the free movement of such data and repealing Directive 95/46/EC (General Data Protection Regulation - GDPR). |
III. PRINCIPIILE POLITICII Principiile care guvernează protecția raportărilor (semnalării încalcărilor legilor) sunt următoarele: i) principiul legalităţii, potrivit căruia, orice raportare va fi tratată cu respectarea drepturilor și libertăților avertizorilor în interes public, potrivit legii; ii) principiul responsabilităţii, conform căruia, orice persoană care semnalează orice neconformare care intră în scopul Politicii este datoare să susţină raportarea cu date, | III. THE POLICY’S PRINCIPLES The principles governing the protection of the whistleblowing (reporting violations of law) are as follows: i) the principle of lawfulness, according to which, any whistleblowing will be treated with observing the rights and freedoms of whistleblowers, according to the law; ii) the principle of responsibility, according to which, any person who reports any non-compliance which falls within the scope of the Policiy is obliged to support the |
probe sau indicii cu privire la faptele raportate; iii) principiul bunei conduite, conform căruia actul de raportare este protejat şi încurajat, pentru a spori capacitatea administrativă şi prestigiul Societăţii; iv) principiul bunei-credinţe, conform căruia este protejată persoana care a avut motive întemeiate să creadă că informaţiile referitoare la încălcările raportate erau adevărate la momentul raportării şi că respectivele informaţii intrau în domeniul de aplicare al prezentei Politici; v) principiul nesancţionării abuzive, conform căruia nu pot fi sancţionate persoanele care reclamă sau sesizează încălcări ale legii, direct sau indirect, prin aplicarea unei sancțiuni inechitabile și mai severe pentru eventuale abateri disciplinare; vi) principiul echilibrului, conform căruia nicio persoană nu se poate prevala de prevederile legale pentru a diminua sancțiunea administrativă sau disciplinară pentru o faptă a sa mai gravă care nu are legatură cu raportarea; vii) principiul imparțialității, conform căruia examinarea și soluționarea raportărilor se fac fără subiectivism, indiferent de convingerile și interesele persoanelor responsabile de soluționarea acestora. | disclosure with data or clues regarding the disclosed deeds; iii) the principle of good conduct, according to which the act of whistleblowing is protected and encouraged, in order to increase the Company’s administrative capacity and reputation; iv) the principle of good faith, according to which both the whistle-blower who had reasonable grounds to believe that the information regarding the reported violations was true at the time of reporting and that said information fell within the scope of this Policy; v) the principle of non-abusive sanctioning, according to which persons who complain or report breaches of the law, cannot be sanctioned, directly or indirectly, by applying an unfair and more severe sanction for any other possible disciplinary misconducts; vi) the principle of balance, according to which no person can prevail itself of the legal provisions in order to diminish the administrative or disciplinary sanction for a more serious deed that is not related to the disclosure; vii) the principle of impartiality, according to which the examination and resolution of reports are done without subjectivity, regardless of the beliefs and interests of the persons responsible for their resolution. |
IV. DOMENIUL DE APLICARE Politica acoperă raportările privind încălcări ale legilor sau potențiale încălcări ale legilor. | IV. THE SCOPE The Policy covers all whistleblowings regarding violations of laws or potential violations of laws. |
Acestea pot include, dar nu sunt limitate la: ✓ Nerespectarea dispozițiilor legale din domenii cum ar fi: o achiziţiile publice; o serviciile, produsele şi pieţele financiare, precum şi prevenirea spălării banilor şi a finanţării terorismului; o siguranţa şi conformitatea produselor; o siguranţa transportului; o protecţia mediului; o protecţia radiologică şi siguranţa nucleară; o siguranţa alimentelor şi a hranei pentru animale, sănătatea şi bunăstarea animalelor; o sănătatea publică; o protecţia consumatorilor; o protecţia vieţii private şi a datelor cu caracter personal şi a securităţii reţelelor şi sistemelor informatice, prevăzute în anexa nr. 2 a Legii, o încălcări care aduc atingere intereselor financiare ale Uniunii Europene, astfel cum sunt menţionate la art. 325 din Tratatul privind funcţionarea Uniunii Europene şi cum sunt detaliate în măsurile relevante ale Uniunii Europene; o încălcări referitoare la piaţa internă, menţionate la art. 26 alin. (2) din Tratatul privind funcţionarea Uniunii Europene, o încălcări ale normelor Uniunii Europene în materie de concurenţă şi de ajutoare de stat, o încălcări referitoare la piaţa internă în ceea ce priveşte actele care încalcă normele privind impozitarea societăţilor sau mecanismele al căror scop este obţinerea unui avantaj fiscal ce contravine obiectului sau scopului | These may include, but are not limited to: ✓ Failure to comply with legal provisions in areas such as: o public procurement; o financial services, products and markets, as well as the prevention of money laundering and terrorist financing; o product safety and compliance; o transport safety; o environment protection; o radiological protection and nuclear safety; o food and feed safety, animal health and welfare; o public health; o consumer's protection; o the protection of private life and personal data and the security of computer networks and systems, provided for in annex no. 2 of the Law, violations that affect the financial interests of the European Union, as mentioned in art. 325 of the Treaty on the functioning of the European Union and how they are detailed in the relevant measures of the European Union; o violations related to the internal market, referred to in art. 26 para. (2) of the Treaty on the Functioning of the European Union, o violations of the European Union rules on competition and state aid, o violations related to the internal market in terms of acts that violate the rules on corporate taxation or mechanisms whose purpose is obtaining a fiscal advantage that contravenes the object or purpose of the law applicable to corporate |
dreptului aplicabil în materie de impozitare a societăţilor, ce reprezintă abateri disciplinare, contravenţii sau infracţiuni, sau care contravin obiectului sau scopului legii; ✓ acuzații de falsificare a înregistrărilor contabile și a situațiilor financiare - evaziune fiscală; ✓ corupție, fraudă, furt, delapidare; ✓ încălcări legate de drepturile omului, încălcări ale legislației privind concurența; ✓ posibila comitere a unei infracțiuni în legătură cu cele de mai sus; ✓ încălcarea unor prevederi ale legislației din domeniul poștal sau al transporturilor; ✓ nerespectarea oricărei obligații legale; ✓ orice pericol la adresa sănătății și siguranței oricăror persoane; ✓ degradarea mediului înconjurător; ✓ tăinuirea intenționată a oricăreia dintre faptele de mai sus; ✓ în general, orice act sau omisiune ilegale, care ar putea dăuna Societății sau reputației acesteia. | taxation, which represents disciplinary violations, misdemeanors or crimes, or which contravenes the object or purpose of the law; ✓ accusations of falsification of accounting records and financial statements - tax evasion; ✓ corruption, fraud, theft, embezzlement; ✓ human rights violations, violations of competition law; ✓ the possible perpetration of an offense in connection with the above; ✓ violation of some provisions of the postal or transport legislation; ✓ non-compliance with any legal obligation; ✓ any danger to the health and safety of any person; ✓ environmental damages; ✓ intentional concealment of any of the above deeds; ✓ in general, any act or omission that could harm the Company or its reputation. |
V. AVERTIZORUL ÎN INTERES PUBLIC Avertizorul în interes public este persoana fizică ce efectuează o raportare, internă sau externă sau divulgă public informații referitoare la încălcări ale legii, obținute în context profesional. Astfel, următoarele categorii de persoane, fără ca enumerarea să fie limitativă, se bucură de protecția prezentei Politici și a Legii, în situația în care | V. THE WHISTLEBLOWER The Whistleblower is the natural person who makes a report, internal or external, or publicly discloses information related to violations of the law, obtained in a professional context. Thus, the following categories of persons, without the enumeration being limited, enjoy the protection of this Policy and the Law, in the situation where they carry out a report |
efectuează o raportare bazată pe informații obținute într-un context profesional: i) Angajații, asociații, administratorii, directorii Societății; ii) Contractori independenți ai Societății, de ex. colaboratori externi pe bază de contract de colaborare; iii) Subcontractorii, consultanții, furnizorii, Societății; iv) Angajații, asociații, administratorii, directorii contractorilor independenți, subcontractorilor, consultanților, furnizorilor; v) Persoanele ale căror raporturi de muncă nu au început încă (candidați pentru posturile deschise în cadrul Societății) sau persoanele ale căror raporturi de muncă au încetat; vi) persoane aflate în practică sau internship în cadrul Societății. Contextul profesional se referă la activități profesionale, actuale sau anterioare, de orice natură, remunerate sau nu, desfășurate în cadrul Societății în baza cărora persoanele pot obține informații referitoare la încălcări ale legii și pot suferi represalii în caz de raportare a acestora. Prin urmare, prezenta Politică NU se aplică terțelor persoane, care nu au luat cunoștință într-un context profesional de încălcări ale legii ce pot intra în scopul prezentei Politici. Aceștia din urmă NU vor beneficia de protecția Legii și a prezentei Politici în cazul în care aleg totuși să semnaleze Societății o astfel de încălcare, precum nici în cazul eventualelor raportări prin canale externe sau prin divulgare publică. | based on information obtained in a professional context. i) Employees, associates, directors of the Company/legal representatives;; ii) Independent contractors (e.g. external contractors with colaboration contracts); iii) Subcontractors, consultants, suppliers of the Company; iv) Employees, associates, directors of the independent contractors, subcontractors, consultants, suppliers; v) Persons whose employment relations have not yet begun (candidates for open positions within the Company) or persons whose employment relations with the Company have ceased; vi) Interns within the Company. The professional context refers to professional activities, current or previous, of any nature, remunerated or not, carried out within the Company on the basis of which individuals may obtain information regarding violations of the law and may suffer reprisals in case of reporting them. Therefore, this Policy does NOT apply to third parties, who have not become aware in a professional context of violations of the law that may fall within the scope of this Policy. The latter will NOT benefit from the protection of the Law and this Policy if they however choose to report such a violation to the Company, neither in the case of possible reports through external channels or through public disclosure. |
VI. RAPORTAREA Raportarea înseamnă comunicarea/raportarea orală sau scrisă de informații cu privire la orice faptă care reprezintă o încălcare a unei legi. Informaţiile referitoare la încălcări ale legii reprezintă informaţii, inclusiv suspiciuni rezonabile, cu privire la încălcări efective sau potenţiale ale legii, care s-au produs sau care sunt susceptibile să se producă în cadrul Societății, în care lucrează sau a lucrat avertizorul în interes public sau cu care acesta este sau a fost în contact prin intermediul activităţii sale, precum şi informaţiile cu privire la încercări de a ascunde astfel de încălcări. Persoanele care descoperă sau iau cunoștință, în orice mod, de posibile comportamente ilegale care au fost săvârșite de către persoane ce au relații cu Societatea, în cadrul activității desfășurate/în context profesional sau care au un impact asupra acesteia, trebuie ca, în spiritul principiului responsabilității, să activeze prezenta Politică, raportând imediat faptele, evenimentele și circumstanțele care sunt considerate, cu bună-credință și pe baza unor elemente de fapt rezonabile/motive întemeiate, că determină astfel de încalcări ale legii și/sau comportamente care nu respectă principiile Cargus. Avertizorul în interes public, la alegere, își poate declina identitatea sau poate transmite o avertizare anonimă. Raportarea care nu cuprinde numele, prenumele, datele de contact sau semnătura avertizorului în interes public se examinează și se soluționează în măsura în care conține indicii referitoare la încălcari ale legii. | VI. The WHISTLEBLOWING "Whistleblowing" means oral or written communication/report of information regarding any act/deed that constitutes a violation of a law. Information regarding violations of the law is information, including reasonable suspicions, regarding actual or potential violations of the law, which have occurred or are likely to occur within the Company, in which the Whistleblower works or has worked or with whom he/she is or has been in contact through his activity, as well as information on attempts to hide such violations. Recipients who discover or become aware, in any way, of possible illegal behavior that have been committed by persons who have relations with the Company, within the activity carried out/professional context, or that have an impact on it, must, in the spirit of the principle of responsibility, activate this Policy by immediately reporting deeds, events and circumstances that are deemed, in good faith and on the basis of reasonable facts/grounded reasons, to cause such breaches of the law and/or conduct that do not comply with Cargus principles. The Whistleblower can choose to hide his/her identity and send an anonymous whistleblowing. Reporting that does not include the name, surname, contact details or signature of the whistleblower is examined and solved to the extent that it contains clues of violations of the law. |
Raportarea trebuie să cuprindă cel puțin următoarele: ✓ Numele, prenumele, datele de contact ale avertizorului în interes public; ✓ Contextul profesional în care au fost obținute informațiile; ✓ Persoana vizată, dacă este cunoscută; acesta este reprezentată de persoana fizică sau juridică menționată în raportare sau în divulgarea publică drept persoana căreia i se atribuie încălcarea legii sau cu care persoana respectivă este asociată; ✓ Descrierea faptei susceptibile să constituie încălcare a legii în cadrul/în legătură cu Societății/tatea; aceasta ar trebui sa cuprindă o detaliere a faptelor întâmplate și a modului în care avertizorul în interes public a luat cunostință de acestea, să furnizeze informații utile și adecvate pentru a permite o verificare corespunzătoare a temeiniciei faptelor raportate și să includă data și locul în care a avut loc evenimentul, să menționeze numele și funcțiile persoanelor implicate sau elemente care pot permite identificarea; ✓ Probele în susținerea raportării; să cuprindă numele altor persoane care pot oferi informații cu privire la faptele raportate; să facă trimitere și să pună la dispoziție orice documente care pot confirma temeinicia faptelor raportate; ✓ Data și semnătura, după caz. | The whistleblowing, must meet at least the following requirements: ✓ The name, surname, contact details of the Whistleblower; ✓ The professional context within which the information was obtained; ✓ The Person Concerned, if known; is represented by the natural or legal person mentioned in the report or in the public disclosure as the person to whom the violation of the law is attributed or with whom that person is associated; ✓ Description of the act/deed likely to constitute a violation of the law within/in relation to the Company; this should include a detail of the facts that occurred and how the Whistleblower became aware of them, provide useful and appropriate information to enable a proper verification of the validity of the facts reported and include the date and place where he the event took place, mention the names and functions of the people involved or elements that can allow identification; ✓ Evidence in support of reporting; include the names of other persons who may provide information on the facts reported; to refer and make available any documents that can confirm the validity of the reported facts; ✓ Date and signature, if the case; |
Orice raportare poate fi transmisă: a. on-line, pe site-ul companiei xxxx://xxx.xxxxxx.xx/xxxxxxxx-xxxxxx, prin completarea formularului dedicat în acest sens xxxxx://xxx.xxxxxx.xx/xxxxxxxxxx-xx- acord-cu-politica-avertizorilor-de- integritate/; b. prin curier/poștă sau depunere personală la sediul Societății situat în București, sector 4, Str. 11 Iunie nr. 14, cu mențiunea pe plic “În atenția Compartimentului Desemnat – Raportare conform prevederilor Legii nr. 361/2022, privind protecția avertizorilor în interes public.” Datele de identificare ale avertizorului în interes public NU vor fi menționate pe plic, ci numai în cuprinsul avertizării, în măsura în care se optează pentru dezvăluirea identității; În cadrul Societății, raportările interne sunt tratate de un Compartiment desemnat format din doi membrii având următoarele funcții: funcția Head of Facility & Loss Prevention și Chief People and Culture Officer. În ipoteza în care persoana vizată de raportare este chiar persoana din cadrul Societății ce deține una dintre cele doua funcții, atunci raportarea se va transmite “În atenția [se va insera funcția membrului nevizat de raportare] – Raportare conform prevederilor Legii nr. 361/2022, privind protecția avertizorilor în interes public.” Sunt acceptate de asemenea, dacă sunt întrunite condițiile legii, raportările efectuate către Compartimentul Desemnat prin intermediul liniilor telefonice, prin sisteme de mesagerie vocală sau față în față. | Any Whistleblowing can be sent: a. Online, via the platform xxxxx://xxx.xxxxxx.xx/xx/xxxxxxxxx- policies/, by filling in the dedicated form in this regard xxxxx://xxx.xxxxxx.xx/xx/xxxxxxxxxxxx-xx- accordance-with-whistleblowing-policy/; b. by courier/mail or personally at the Company's headquarters located in Xxxxxxxxx, xxxxxx 0, Xxx. June 11 no. 14, with the note on the envelope "To the attention of the Designated Department - Reporting according to the provisions of Law no. 361/2022, regarding the protection of Whistleblowers." The identification data of the Whistleblower will NOT be mentioned on the envelope, but only in the content of the reporting, to the extent that he/she chooses to disclose it; Within the Company, internal reports are handled by a Designated Department consisting of two members having the following functions: the position of Head of Facility & Loss Prevention and Chief People and Culture Officer. In the event that the person subject to the report is the person within the Company who holds one of the two functions, then the report will be sent "To the attention of [the function of the non-reporting member will be inserted] - Reporting according to the provisions of Law no. 361/2022, regarding the protection of Whistleblowers." If the conditions of the Law are met, reports made to the Designated Department via telephone lines, voice messaging systems or face-to-face are also accepted. |
A. Canalele de raportare enumerate mai sus reprezintă canalele interne de raportare ale Societății. Xxxxxx va confirma primirea unei raportări interne în termen de 7 zile de la transmiterea acesteia de către avertizorul în interes public. Societatea va informa avertizorul în interes public pe parcursul derulării investigațiilor, cu privire la acțiunile subsecvente întreprinse, cu respectarea termenelor prevăzute de Lege, precum și la finalul investigației, cu privire la modalitatea de soluționare a raportării. Raportarea internă se clasează atunci când: a) nu conţine elementele prevăzute mai sus, în prezenta Politică, altele decât datele de identificare a avertizorului în interes public, iar persoana desemnată a solicitat completarea acesteia în termen de 15 zile, fără ca această obligaţie să fie îndeplinită; b) raportarea este transmisă anonim şi nu conţine suficiente informaţii referitoare la încălcări ale legii, care să permită analizarea şi soluţionarea raportării, iar persoana desemnată a solicitat completarea acesteia în termen de 15 zile, fără ca această obligaţie să fie îndeplinită. În situaţia prevăzută la lit. a), soluţia de clasare se comunică avertizorului în interes public, cu indicarea temeiului legal. c) în cazul în care o persoană face mai multe raportări cu acelaşi obiect, acestea se conexează, avertizorul în interes public urmând să primească o singură informare. Dacă după trimiterea acesteia se primeşte o nouă raportare cu acelaşi obiect, fără a prezenta informaţii suplimentare care să justifice o acţiune subsecventă diferită, aceasta se clasează. | A. The reporting channels listed above represent the Company's internal reporting channels. Cargus will confirm receipt of an internal report within 7 days of its transmission by the whistleblower. The Company will inform the Whistleblower during the course of the investigations, regarding the subsequent actions taken, in compliance with the terms provided by the Law, as well as at the end of the investigation, regarding the way to solve the report. Internal reporting ranks when: a) does not contain the elements provided above, in this Policy, other than the identification data of the Whistleblower, and the Designated Department requested its completion within 15 days, without this obligation being fulfilled; b) the report is submitted anonymously and does not contain enough information regarding violations of the law, which would allow the analysis and resolution of the report, and the Designated Department requested its completion within 15 days, without this obligation being fulfilled. In the situation provided for in letter a), the closing solution is communicated to the Whistleblower, pointing out the legal basis. c) if a person makes several reports with the same object, they shall be connected, the Whistleblower receiving only one notice. If, after sending it, a new report is received with the same object, without presenting additional information to justify a different subsequent action, such shall be closed. |
Compartimentul desemnat poate decide încheierea procedurii dacă după examinarea raportării se constată că este o încălcare în mod clar minoră şi nu necesită acţiuni subsecvente suplimentare, altele decât închiderea procedurii. Această prevedere nu va aduce însă atingere obligaţiei de a păstra confidenţialitatea, de a informa avertizorul în interes public şi nu aduce atingere nici altor obligaţii sau altor proceduri aplicabile de remediere a încălcării raportate. Soluţia de clasare se comunică avertizorului în interes public, cu indicarea temeiului legal. Compartimentul desemnat va informa de asemenea conducătorii Societății, cu privire la modalitatea de soluţionare a raportării. B. De asemenea, avertizorul în interes public poate apela și la canale externe de raportare, acesta având de ales între canalul intern al Societății și cel extern. Canalele externe de raportare sunt: a) autoritățile și instituțiile publice care, potrivit dispozițiilor legale speciale, primesc și soluționează raportări referitoare la încălcări ale legii, în domeniul lor de competență; b) Agenția Națională de Integritate (“Agenția”); c) alte autorități și instituții publice cărora Agenția le transmite raportările spre competentă soluționare. C. Dacă doriți să semnalați motive de îngrijorare ce intră în scopul Politicii în afara Societății, ar trebui să vă asigurați că vă îndreptați către una dintre autoritățile prevăzute cu atribuții în acest sens. O dezvăluire publică către oricine altcineva vă poate scoate în afara protecției Legii. | The Designated Department may decide to close the procedure if, after reviewing the report, a clearly minor violation is found and does not require further follow-up action other than closing the procedure. However, this provision will not affect the obligation to maintain confidentiality, to inform the Whistleblower, and it will not affect other obligations or other applicable procedures for remedying the reported violation. The closing solution is communicated to the Whistle- blower, with the indication of the legal basis. The Designated Department will also inform the Company's managers, regarding the solution upheld concerning the report. B. The Whistleblower may also use external reporting channels, having a choice between the Company's internal channel and the external one. The external reporting channels are: a) the authorities and public institutions that, according to the special legal provisions, receive and solve reports regarding violations of the law, in their field of competence; b) National Integrity Agency ("Agency"); c) other authorities and public institutions to which the Agency submits reports for competent resolution. C. If you wish to raise concerns that fall within the scope of the Policy outside of the Company, you should ensure that you go to one of the designated authorities in this regard. A public disclosure to anyone else may take you outside the protection of the Law. |
Nu trebuie să dezvăluiți informații confidențiale ale Societății nimănui altcuiva, cum ar fi un client sau un contractant al Societății. Avertizorul în interes public care divulgă public informaţii privind încălcarea legii beneficiază de protecţie în cazul în care este îndeplinită una dintre următoarele condiţii: a) a raportat mai întâi intern şi extern sau direct extern, însă consideră că nu au fost dispuse măsuri corespunzătoare în termenul prevăzut la art. 17 alin. (6) din Lege; b) are motive întemeiate să considere că: 1. încălcarea poate constitui un pericol iminent sau evident pentru interesul public sau riscul unui prejudiciu care nu mai poate fi remediat; sau 2. în cazul raportării externe există un risc de represalii sau o probabilitate redusă ca încălcarea să fie remediată în mod eficace având în vedere circumstanţele specifice ale raportării; Sesizarea privind încălcarea legii prin divulgare publică se poate adresa presei, organizaţiilor profesionale, sindicale sau patronale, organizaţiilor neguvernamentale, comisiilor parlamentare sau prin punerea la dispoziţie în orice mod în spaţiul public a informaţiilor referitoare la încălcări ale legii. Societatea se asigură și ia măsurile necesare în vederea împiedicării accesului la raportările primite pentru personalul neautorizat al Cargus, pe toată durata de la primire și până la expirarea perioadei de păstrare a raportărilor. Informații privind prelucrările de date efectuate în legătură cu avertizările/raportările se găsesc accesând următorul link: Politica de prelucrare a datelor cu caracter personal. | You must not disclose confidential information of the Company to anyone else, such as a customer or contractor of the Company. The Whistleblower who publicly discloses information regarding the violation of the law benefits from protection if one of the following conditions is met: a) first reported internally and externally or directly externally, but considers that appropriate measures were not taken within the term provided for in art. 17 para. (6) from the Law; b) has good reasons to consider that: 1. the violation may constitute an imminent or obvious danger to the public interest or the risk of irreparable damage; or 2. in the case of external reporting there is a risk of retaliation or a low probability that the violation will be effectively remedied given the specific circumstances of the reporting; The notification regarding the violation of the law through public disclosure can be addressed to the media, professional union or employer organizations, non-governmental organizations, parliamentary committees or by making available in any way in the public space information regarding violations of the law. The Company ensures and takes the necessary measures in order to prevent access to the received reports for unauthorized personnel of Cargus, for the entire period from receipt and until the expiration of the reporting retention period. Information on data processing carried out in connection with the reports can be found by accessing the following link: Politica de prelucrare a datelor cu caracter personal. |
VII. INVESTIGAREA La nivelul Societății, Compartimenul Desemnat să trateze raportările interne este compus din funcția Head of Facility & Loss Prevention și funcția de Chief People and Culture Officer. În ipoteza în care persoana vizată de raportare este unul dintre membrii Compartimentului Desemnat, atunci soluționarea raportării va reveni celuilalt membru. Aceste persoane vor investiga faptele semnalate cu promptitudine și acuratețe, dar și cu respectarea principiilor imparțialității, echității și confidentialității față de toate persoanele implicate. Activitățile de investigare se desfășoară cu evitarea oricărui conflict de interese. Pe parcursul investigațiilor, persoanele în atribuțiile cărora intră activitatea de investigare, pot solicita asistență departamentelor Societății competente pentru fiecare caz și, în cazul în care consideră că este necesar, al consultanților specializați pentru raportarea primită și a căror implicare este utilă pentru constatarea denunțării, asigurând confidențialitatea. Procedura de investigare a avertizărilor se va derula în acord cu Politica Societății privind Protecția Datelor cu Caracter Personal. | VII. THE INVESTIGATION In the Company, The Designated Department to handle internal reports is made up of the position of Head of Facility & Loss Prevention and the position of Chief People and Culture Officer. In the event that the the Person Concerned is one of the members of the Designated Department, then the resolution of the reporting shall be the responsibility of the other member. These individuals must investigate promptly and accurately the reported facts, while adhering to the principles of impartiality, fairness and confidentiality towards all parties involved. The investigation activities are carried out with the avoidance of any conflict of interests. During the investigations, the persons in charge of the investigation activity may request the assistance of the competent Company departments for each case and, if they deem necessary, of the specialized consultants for the report received, and whose involvement is useful for ascertaining the whistleblowing, ensuring the confidentiality. The procedure for investigating the whistleblowing will be carried out in accordance with the Company's Policy on the Protection of Personal Data. |
VIII. FINALIZAREA INVESTIGAȚIEI INTERNE La finalizarea fazei de investigare, se va elabora un raport de sinteză al investigațiilor efectuate și al elementelor de probă constatate, care va fi comunicat Directorului General pentru a defini planuri de acțiune și a decide acțiunile care trebuie luate pentru protejarea Societății, în cazul în care se constată că raportarea a fost întemeiată. | VIII. COMPLETING THE INTERNAL INVESTIGATION At the completion of the investigation phase, a summary report of the investigations carried out and of the evidence found must be prepared, which will be communicated to the General Manager, in order to define action plans and decide on the actions which must be taken in order to protect the Company, in the event that the Whistleblowing is found to be justified. |
Rezultatul investigației împreună cu măsurile luate, dacă este cazul, va fi comunicat și avertizorului în interes public. | The result of the investigation together with the measures taken, if any, will be communicated also to the Whistleblower. |
IX. PROTECȚIA AVERTIZORILOR ÎN INTERES PUBLIC A. Confidențialitatea Cargus respectă principiul fundamental conform căruia orice informație referitoare la incidente care încalcă legile sunt tratate confidențial. Orice raportare trebuie făcută cu bună-credință. Raportările sunt protejate împotriva acțiunilor de reprimare sau sancționare, prin: ✓ Protejarea identității avertizorului în interes public, în cazul în care aceasta nu este anonimă, iar confidențialitatea urmărită; informațiile privind avertizorul în interes public pot fi comunicate către alte persoane decât de Compartimentul desemnat, în vederea realizării investigării, numai cu acordul expres al avertizorului; ✓ Prin excepţie, identitatea avertizorului în interes public şi orice altă informaţie prin care acesta poate fi identificat pot fi divulgate numai în cazul în care acest lucru este o obligaţie impusă de lege, cu respectarea condiţiilor şi a limitelor prevăzute de aceasta. În acest caz, avertizorul în interes public este informat anterior, în scris, cu privire la divulgarea identităţii şi a motivelor divulgării datelor cu caracter personal în cauză. Obligaţia nu există în cazul în care informarea ar periclita investigaţiile sau procedurile judiciare; ✓ Informaţiile din cuprinsul raportărilor care constituie secrete comerciale nu pot fi utilizate sau divulgate în alte scopuri decât cele necesare soluţionării raportării; | IX. PROTECTION OF WHISTLEBLOWERS A. Confidentiality Xxxxxx observes the fundamental principle that any information regarding incidents that violate the laws is treated confidentially. Any whistleblowing must be made in good faith. Whistleblowings are protected against repressive or sanctioning actions by: ✓ Protecting the identity of the Whistleblower, if it is not anonymous it will be protected and confidentiality pursued; Information regarding the Whistleblower may be disclosed to parties other than the Designated Department for the purpose of conducting an investigation only with the explicit consent of the Whistleblower; ✓ Exceptionally, the identity of the whistle-blower and any other information by which they can be identified may be disclosed only if required by law, respecting the conditions and limits provided therein. In such cases, the whistle- blower is informed in advance, in writing, about the disclosure of identity and the reasons for disclosing the personal data concerned. This obligation does not apply if informing the whistle-blower would jeopardize investigations or judicial proceedings; ✓ Information contained in reports that constitutes trade secrets may not be used or disclosed for purposes other than those necessary for solving the reported issues; |
Pag. 14/21
✓ Obligaţia de a păstra confidenţialitatea nu există în cazul în care avertizorul în interes public și-a dezvăluit în mod intenţionat identitatea în contextul unei divulgări publice; ✓ Obligaţia de a păstra confidenţialitatea se menţine şi în cazul în care raportarea ajunge din eroare la o altă persoană din cadrul Societății, alta decât Compartimentul desemnat. În acest caz, raportarea este înaintată, de îndată, Compartimentului desemnat. B. Condițiile pentru a beneficia de măsuri de protecție și măsuri reparatorii Pentru a beneficia de măsurile de protecţie din partea Societății, avertizorul în interes public trebuie să întrunească cumulativ următoarele condiţii: a) să fie una dintre persoanele care efectuează raportări potrivit prevederilor cap. V. din Politică şi care a obţinut informaţii referitoare la încălcări ale legii într-un context profesional; b) să fi avut motive întemeiate să creadă că informaţiile referitoare la încălcările raportate erau adevărate la momentul raportării; c) să fi efectuat o raportare internă. Pentru a beneficia de măsurile reparatorii, avertizorul în interes public trebuie să îndeplinească cumulativ condiţiile prevăzute în paragraful anterior, precum şi condiţia ca represaliile să fie consecinţa raportării efectuate. C. Persoanele care beneficiază de măsuri de protecție, respectiv de măsuri reparatorii Măsurile prevăzute la litera B de mai sus se aplică avertizorilor în interes public care fac o raportare internă, dar şi: | ✓ The obligation to maintain confidentiality does not apply if the whistleblower intentionally disclosed his/her identity in the context of a public disclosure; ✓ The obligation to maintain confidentiality persists even if the whistleblowing reaches another person within the Company, other than the Designated Department, due to an error. In such cases, the report is promptly forwarded to the Designated Department. B. Conditions for Eligibility for Protective and Remedial Measures In order to benefit from the Company's protective measures, the whistleblower must cumulatively meet the following conditions: a) be one of the individuals making reports according to the provisions of Chapter V of the Policy and have obtained information about law violations in a professional context; b) to have had reasonable grounds to believe that the information about the reported violations was true at the time of reporting; c) to have carried out an internal report. To be eligible for remedial measures, the Whistleblower must cumulatively meet the conditions outlined in the preceding paragraph, as well as the condition that reprisals are a consequence of the reporting. C. Individuals Eligible for Protective and Remedial Measures The measures outlined in section B above apply to Whistleblowers who make an internal report and also apply to: |
a) facilitatorilor (persoana fizică ce asistă avertizorul în interes public în procesul de raportare într-un context profesional şi a cărui asistenţă trebuie să fie confidenţială); b) persoanelor terţe care au legături cu avertizorul în interes public şi care ar putea să sufere represalii într- un context profesional, cum ar fi colegi sau rude ale acestuia; c) persoanelor juridice deţinute de către avertizorul în interes public sau pentru care avertizorul în interes public lucrează sau cu care are alte tipuri de legături într-un context profesional; d) avertizorului în interes public care, în mod anonim, a raportat sau a divulgat public informaţii referitoare la încălcări, dar este ulterior identificat şi suferă represalii; e) avertizorului în interes public care efectuează raportări către instituţiile, organele, oficiile sau agenţiile competente ale Uniunii Europene. D. Răspundere Raportarea de informații privind încalcări ale legii, cunoscând că acestea sunt nereale sau împiedicarea prin orice mijloace, a raportării către Compartimentul desemnat, poate conduce, în funcție de calitatea persoanei care a facut sau care a împiedicat raportarea, fie la aplicarea unei sancțiuni disciplinare în funcție de gravitatea faptei putând merge până la desfacerea contractului de muncă a salariatului care se face vinovat de o asemenea faptă, inclusiv răspundere materială sau până la încetarea colaborării în cazul în care persoana vinovată de încălcare nu este salariat al Cargus. Răspunderea penală, civilă sau contraventională, poate interveni de asemenea, în anumite condiții, Societatea putând face uz de toate pârghiile legale puse la dispoziție de legiuitor pentru a asigura tragerea la răspundere a persoanelor care se fac vinovate de astfel de fapte. | a) facilitators (individuals who assist the whistleblower in the reporting process in a professional context, and whose assistance must be confidential); b) third parties who have connections to the whistleblower and who may suffer reprisals in a professional context, such as colleagues or relatives; c) legal entities owned by the whistleblower or for which the whistleblower works or has other types of professional connections; d) the whistleblower who, anonymously, reported or publicly disclosed information about violations, but is later identified and suffers reprisals; e) The whistleblower who makes reports to the competent institutions, bodies, offices, or agencies of the European Union. D. Liability Reporting false information about legal violations, knowing that they are untrue, or obstructing, by any means, the reporting to the Designated Department, may result, depending on the status of the person who made or obstructed the report, either in the imposition of a disciplinary sanction based on the severity of the offense, which could lead to the termination of the employment contract of the employee guilty of such an act, including financial liability, or to the termination of collaboration if the person responsible for the violation is not an employee of Cargus. Criminal, civil, or administrative liability may also arise, under certain conditions, with the Company having the right to use all legal mechanisms provided by the legislator to ensure accountability of individuals who are guilty of such actions. |
E. Repararea prejudiciului suferit Avertizorii în interes public, precum și persoanele prevăzute la cap. IX.C. din prezenta Politică și care au efectuat o raportare sau divulgare publică în condiţiile Legii au dreptul la repararea integrală a prejudiciului suferit ca urmare a raportării sau divulgării publice. F. Interdicţia represaliilor și contestarea măsurilor luate ca represalii Societatea nu va lua nicio măsură împotriva avertizorului în interes public și a persoanelor menționate la cap. IX.C. din prezenta Politică ca urmare a unei raportări efectuate de către acesta, cu bună-credință. Este interzisă orice formă de represalii împotriva avertizorilor în interes public, ameninţări cu represalii sau tentative de represalii, în special cele care privesc: a) orice suspendare a contractului individual de muncă ori a raportului de serviciu; b) concedierea; c) modificarea contractului de muncă sau a raportului de serviciu; d) reducerea salariului şi schimbarea programului de lucru; e) retrogradarea sau împiedicarea promovării în muncă sau în funcţia publică şi a dezvoltării profesionale, inclusiv prin evaluări negative ale performanţei profesionale individuale, inclusiv a funcţionarilor publici, sau prin recomandări negative pentru activitatea profesională desfăşurată; f) aplicarea oricărei alte sancţiuni disciplinare; g) constrângerea, intimidarea, hărţuirea; h) discriminarea, crearea unui alt dezavantaj sau supunerea la un tratament inechitabil; i) refuzul de a transforma un contract de muncă pe o perioadă determinată într-un contract de muncă pe durată nedeterminată, în cazul în care lucrătorul a avut aşteptări legitime că i s-ar oferi un post permanent; | E. Compensation for Damages Incurred Whistleblowers, as well as individuals mentioned in Chapter IX.C. of this Policy who have made a report or public disclosure in accordance with the Law, have the right to full compensation for damages suffered as a result of the reporting or public disclosure. F. Prohibition of retaliation and contestation of measures taken in retaliation The Company will not take any action against the whistleblower and individuals mentioned in Chapter IX.C. of this Policy as a result of a report made by them in good faith. Any form of retaliation against whistleblowers, threats of retaliation, or attempts at retaliation is strictly prohibited, especially those related to: a) any suspension of the individual employment contract or service relationship; b) dismissal; c) modification of the employment contract or service relationship; d) salary reduction and change of working hours; e) the relegation or hindrance of promotion in work or public office and professional development, including through negative evaluation of individual professional performance, including public servants, or by negative recommendations for the professional activity carried out; f) application of any other disciplinary sanctions; g) coercion, intimidation, harassment; h) discrimination, creating another disadvantage, or subjecting to unfair treatment; i) refusal to convert a fixed-term employment contract into a permanent contract, if the worker had legitimate expectations that a permanent position would be offered; |
j) refuzul de a reînnoi un contract de muncă pe o perioadă determinată sau încetarea anticipată a unui astfel de contract; k) cauzarea de prejudicii, inclusiv la adresa reputaţiei persoanei în cauză, în special pe platformele de comunicare socială, sau pierderi financiare, inclusiv sub forma pierderii oportunităţilor de afaceri şi a pierderii de venituri; l) includerea pe o listă sau într-o bază de date negativă, pe baza unui acord sectorial sau la nivel de industrie, formal sau informal, care poate presupune că persoana în cauză nu îşi va găsi, în viitor, un loc de muncă în respectivul sector sau în respectiva industrie; m) rezilierea unilaterală extrajudiciară a unui contract pentru bunuri sau servicii, fără a fi îndeplinite condiţiile în acest sens; n) anularea unei licenţe sau a unui permis; o) solicitarea de efectuare a unei evaluări psihiatrice sau medicale. Pentru evitarea oricărui dubiu, acțiunile menționate mai sus, cu excepția celor menționate la lit. g), h), k) și l), pot fi luate de către Societate în contextul derulării normale a raporturilor de muncă, respectiv a raporturilor comerciale ori de colaborare, aceste acțiuni fiind interzise doar în măsura în care acțiunea respectivă este legată de raportarea efectuată de către avertizorul în interes public. Avertizorul în interes public, dar și orice persoană menționată la cap. IX.C. din prezenta Politică poate contesta măsurile prevăzute la lit. a) – o) de mai sus printr-o cerere adresată instanţei competente, în funcţie de natura litigiului, în a cărei circumscripţie teritorială acesta îşi are domiciliul. La solicitarea avertizorului în interes public cercetat disciplinar ca urmare a raportării interne, externe sau divulgării publice, comisia de cercetare disciplinară are obligaţia de a invita presa şi un reprezentant al sindicatului ori al salariaţilor, după caz (dacă există). | j) refusal to renew a fixed-term employment contract or early termination of such a contract; k) causing harm, including to the reputation of the person concerned, especially on social communication platforms, or financial losses, including in the form of business opportunities and income loss; l) inclusion on a negative list or in a negative database, based on a sectoral or industry agreement, formal or informal, which may imply that the person concerned will not find future employment in that sector or industry; m) unilateral extrajudicial termination of a contract for goods or services without meeting the conditions for such termination; n) cancellation of a license or permit; o) request for a psychiatric or medical evaluation. For the avoidance of any doubt, the actions mentioned above, except for those mentioned in items g), h), k), and l), can be taken by the Company in the normal course of employment, trade, or collaboration relationships. These actions are prohibited only to the extent that they are related to the reporting made by the whistleblower. The whistleblower, as well as any person mentioned in Chapter IX.C. of this Policy, can contest the measures provided in items a) – o) above through a request addressed to the competent court, depending on the nature of the dispute, in the territorial jurisdiction where they reside. At the request of the whistleblower who is found under disciplinary investigation following internal, external reporting, or public disclosure, the disciplinary investigation committee is obligated to invite the press and a representative of the union or employees, as applicable (if one exists). |
Anunţul se face prin comunicat pe pagina de internet a Societății cu cel puţin 3 zile lucrătoare înaintea şedinţei, sub sancţiunea nulităţii raportului şi a sancţiunii disciplinare aplicate. G. Exonerarea de răspundere Avertizorul în interes public care efectuează o raportare sau divulgare publică a unor informaţii privind încălcări ale legii, nu încalcă dispoziţiile legale sau clauzele contractuale privind divulgarea de informaţii şi nu răspunde pentru raportarea sau divulgarea publică a unor astfel de informaţii, cu condiţia să fi efectuat o raportare sau divulgare publică în condiţiile Legii şi să fi avut motive întemeiate să creadă că raportarea sau divulgarea a fost necesară pentru dezvăluirea unei încălcări a legii. Avertizorul în interes public care dobândeşte sau accesează date şi informaţii de care are cunoştinţă în virtutea atribuţiilor de serviciu sau a raporturilor de muncă nu răspunde dacă accesarea sau dobândirea are ca scop raportarea sau dezvăluirea publică a unei încălcări a legii, iar raportarea sau divulgarea publică s-a efectuat în condiţiile Legii. Răspunderea avertizorilor în interes public pentru acte sau omisiuni care nu au legătură cu raportarea sau divulgarea publică sau care nu sunt necesare pentru dezvăluirea unei încălcări a legii este supusă dispoziţiilor de drept comun. În cadrul procedurilor judiciare care vizează încălcări precum încălcarea dreptului la imagine, încălcarea drepturilor de autor, încălcarea secretului profesional, încălcarea normelor de protecţie a datelor, divulgarea secretelor comerciale sau acţiunile în despăgubire, nu se poate angaja răspunderea persoanelor prevăzute la cap. V. și cap. IX.C. din Politică ca urmare a raportărilor sau a divulgărilor publice efectuate în condiţiile Legii. Persoanele prevăzute la cap. V. și cap. IX.C. din Politică au dreptul să invoce respectiva raportare sau divulgare publică pentru a urmări închiderea cauzei, | The announcement is made through a statement on the Company's website at least 3 working days before the meeting, under the penalty of invalidity of the report and of the disciplinary sanction applied. G. Disclaimer The whistleblower who makes a report or public disclosure of information regarding legal violations does not violate legal provisions or contractual clauses regarding information disclosure and is not liable for the reporting or public disclosure of such information, provided that the reporting or public disclosure was made in accordance with the Law and there were reasonable grounds to believe that reporting or disclosure was necessary to reveal a violation of the law. The whistleblower who acquires or accesses data and information within the scope of official duties or employment relationships is not liable if the access or acquisition is intended for reporting or publicly disclosing a violation of the law, and the reporting or public disclosure is made in accordance with the Law. The liability of whistleblowers for deeds or omissions unrelated to reporting or public disclosure or not necessary for revealing a violation of the law is subject to the provisions of common law. Within judicial proceedings addressing violations such as infringement of the right to image, copyright infringement, breach of professional secrecy, violation of data protection rules, disclosure of trade secrets, or actions for damages, individuals mentioned in Chapter V and Chapter IX.C. of the Policy cannot be held liable as a result of reports or public disclosures made in accordance with the Law. Individuals mentioned in Chapter V and Chapter IX.C. of the Policy have the right to invoke the respective reporting or public disclosure to seek the closure of the case, provided that they had reasonable grounds |
cu condiţia să fi avut motive întemeiate să considere că raportarea sau divulgarea publică a fost necesară pentru dezvăluirea unei încălcări a legii, în temeiul Legii. În cazul în care o persoană raportează sau divulgă public informaţii referitoare la încălcări ale legii în condiţiile Legii şi aceste informaţii includ secrete comerciale, o astfel de raportare sau divulgare publică este considerată legală în condiţiile art. 3 alin. (2) din O.G. nr. 25/2019 privind protecţia know-how- ului şi a informaţiilor de afaceri nedivulgate care constituie secrete comerciale împotriva dobândirii, utilizării şi divulgării ilegale, precum şi pentru modificarea şi completarea unor acte normative. X. PERSOANA VIZATĂ PRIN RAPORTARE Dispozițiile privind confidențialitatea și prelucrarea datelor cu caracter personal aplicabile avertizorilor în interes public se aplică şi persoanei vizate, precum şi persoanelor terţe la care se face referire în raportare. Identitatea persoanei vizate este protejată cât timp sunt în desfăşurare acţiunile subsecvente raportării sau divulgării publice, cu excepţia cazului în care, ca urmare a soluţionării raportării sau divulgării, se constată că persoana vizată nu este vinovată de încălcările legii ce au făcut obiectul raportării sau divulgării. Persoanele vizate prin raportare au dreptul la apărare, inclusiv dreptul de a fi ascultate şi dreptul de acces la propriul dosar. | to believe that the reporting or public disclosure was necessary to reveal a violation of the law, under the Law. In cases where an individual reports or publicly discloses information about law violations in accordance with the Law, and this information includes trade secrets, such reporting or public disclosure is considered legal under Article 3(2) of Government Ordinance No. 25/2019 regarding the protection of know-how and undisclosed business information constituting trade secrets against their unlawful acquisition, use, and disclosure, as well as amending and supplementing certain normative acts. X. THE PERSON CONCERNED BY THE WHISTLEBLOWING The provisions regarding confidentiality and the processing of personal data applicable to whistleblowers also apply to the individual concerned, as well as third parties referred to in the whistleblowing. The identity of the Person Concerned is protected for the duration of subsequent actions following the reporting or public disclosure, except in cases where, as a result of resolving the reporting or disclosure, it is found that the Person Concerned is not guilty of the law violations that were the subject of the reporting or disclosure. Persons Concerned by the report have the right to defense, including the right to be heard and the right to access their own file. |
XI. PREVEDERI FINALE Politica nu are scopul de a înlocui procedurile existente privind soluționarea pe cale amiabilă a conflictelor individuale de muncă, a cererilor sau reclamațiilor individuale ale salariaților sau privind soluționarea unor sesizări ce nu au ca obiect încălcări ale legilor, ci eventual ale unor politici, proceduri, regulamente, norme interne ale Societății. Prezenta Politică este aprobată de Directorul General și este publicată, atât pe site-ul Societății cât și pe intranetul Societății. Orice revizuire a prezentei Politici va fi adusă la cunoștință persoanelor interesate în aceeași modalitate. Prezenta Politică intră în vigoare începând cu data de 10.04.2024. | XI. FINAL PROVISONS The Policy is not intended to replace existing procedures for the amicable settlement of individual labour disputes, individual employee requests or complaints or the resolution of complaints that do not have as their object violations of laws, but possibly of policies, procedures, regulations, internal rules of the Company. This policy is approved by the General Manager and is published on both the company's website and intranet. Any revisions to this policy will be noticed to interested parties in the same manner. This Policy enters into force starting with the date of 10.04.2024 |
CARGUS S.R.L.
Prin domnul/by Mr. Xxxxxxx Xxxxxxxx Director General/General Manager