Contract
Memorandum de Intelegere la implementarea proiectului „Aprovizionarea cu apa potabila a locuitorilor s. Rosu” | Memorandum of Understanding on project implementation „Drinking water to village Rosu inhabitants” |
„ 20 ” decembrie 2010 or. Cahul | „20” december 2010 Cahul |
încheiat între Agentia de Dezvoltare Regională SUD, autoritătile publice locale de nivelul I şi II şi I.M. „Apa Canal” Cahul şi Biroul de Cooperare Tehnică a Germaniei (GTZ), | between the South Regional Development Agency , local government level I, II and Municipal Enterprise „Apa-Canal” Cahul and the German Technical Cooperation Office (GTZ), |
Agenţia de Dezvoltare Regională SUD, reprezentată de Directorul Agentiei d-na Xxxxxxx Xxxxx şi | Regional Development Agency South, in the person of Ms Xxxxxxx Xxxxx, Director of the Agency and the |
Primaria satului Rosu reprezentată de către Primarul satului xx Xxxxxxx Xxxxxxx şi | Rosu Village Hall, in the person of Mr. Xxxxxxx Xxxxxxx, Mayor and the |
Consiliul Raional Cahul reprezentată de către Preşedintele Raionului xx Xxxxxxxx Xxxxxxxxx şi | Cahul District Council, in the person Mr Xxxxxxxx Xxxxxxxxx, President of the district of Cahul and the |
Primaria orasului Cahul reprezentată de către Primarul satului xx Xxxxxxxxxx Xxxxxxxx şi | Cahul City Hall, in the person of Mr. Xxxxxxxxxx Xxxxxxxx, Mayor and the |
Întreprinderea Municipala „Apa-Canal” Cahul reprezentată de către Directorul xx Xxxxxxxxxxx Xxxxxx şi | Municipal Enterprise „Apa-Canal” Cahul in the person of Mr Xxxxxxxxxxx Xxxxxx, Director and the |
Biroul de Cooperare Tehnică a Germaniei (GTZ), reprezentat de către managerul proiectului „Modernizarea serviciilor publice locale in Republica Moldova” xx Xxxxxxx Xxxxxxxxx | German Agency for Technical Cooperation (GTZ), in the person of Mr. Xxxxxxx Xxxxxxxxx, manager of the project on "Modernization of local public services in the Republic of Moldova" |
denumite în continuare PĂRTI, au convenit să încheie prezentul Memorandum de Înţelegere, pentru inițierea şi implementarea proiectelor în domeniul modernizării serviciilor publice locale, şi anume proiectul ”Aprovizionarea cu apa potabilă a locuitorilor s. Roşu”. | hereinafter referred to as PARTIES have agreed to conclude this Memorandum of Understanding on launching and implementing projects on modernization of local public services and on specific project „Drinking water to village Rosu inhabitants”. |
§ 1 Obiectul memorandumului | § 1 Memorandum Subject |
1. Obiectul prezentului memorandum îl constituie crearea unui parteneriat în vederea inițierii și implementării ulterioare a proiectelui ”Aprovizionarea cu apa potabilă a locuitorilor s. Roşu”, prioritatea 1 din SRD SUD ”Reabilitarea | 1. The purpose of this memorandum is to establish a partnership for launching and subsequent implementation of the project "Drinking water to village Rosu inhabitants”, a priority of RDA South on “Rehabilitation of |
infrastructurii fizice”, Masura 1.1 “Reabilitarea şi construcţia reţelelor de apă, de canalizare şi a staţiilor de epurare”, depus la ADR SUD în cadrul concursului I Apel al PP la 10 iunie 2010 . | physical infrastructure”, Measure 1.1 “Extension and rehabilitation of water supply and sanitation”, submitted to the contest I RDA South Call for proposals of 10 June 2010. |
2. Prin prezentul Memorandum, părţile semnatare îşi stabilesc rolul şi responsabilităţile, modul de îndeplinire a sarcinilor şi relaţiile dintre Parteneri, necesare pentru elaborarea si realizarea proiectelui în domeniul sus-menţionat. | 2. In this Memorandum, the parties define their roles and responsibilities, the fulfillment of tasks and relations between partners, which are necessary for developing and implementing the above-mentioned project. |
3. Termenii şi condiţiile prezentului acord se stabilesc prin prezentul memorandum şi eventualele anexe la acesta care sunt documente recunoscute şi acceptate de către toţi partenerii. | 3. Terms and conditions of this agreement shall be determined by this memorandum and any annexes attached, which are recognized and accepted by all partners. |
§ 2 Responsabilităţile părţilor | § 2 Liabilities of Parties |
Prin prezentul Memorandum, pentru realizarea scopului menţionat mai sus, Părţile vor desfăşura următoarele activităţi: | Through this memorandum, the Parties will conduct the following activities with aim to achieve the above-stated purpose: |
Agentia de Dezvoltare Regională Sud 1.Facilitarea dialogului şi comunicarii eficiente între reprezentanţii APL în vederea identificării soluţiilor optime pentru modernizarea serviciilor publice locale în regiunea de Dezvoltare Sud. 2.Organizarea consultărilor periodice între Părti pentru identificarea problemelor existente în procesul de elaborare şi implementare a proiectelor. 3.Informarea partenerilor regionali privind oportunităţile de finanţare a proiectelor din sursele FNDR precum şi din alte surse de finanţare. 4.Oferirea suportului logistic în organizarea activităţilor şi evenimentelor comune la nivel de regiune, creând posibilităţi pentru promovarea partenerilor memorandumului şi experienţelor pozitive acumulate. 5.Asigurarea utilizării eficiente a resurselor financiare allocate, conform proiectului investitional. 6.Asigurarea procesului de achizitii publice pentru procurări de bunuri, lucrări si servicii în mod transparent si în termeni optimi. 7.Arhivarea si păstrarea tuturor documentelor aferente proiectului. 8.Asigurarea transparentei implementării proiectului, plasarea informatiei despre proiect pe | The Regional Development Agency South 1.Facilitate dialogue and effective communication between local government representatives with aim to identify optimal solutions for the modernization of local public services in the South region of Development. 2. Organize regular consultations between the parties with aim to identify existing problems in the draft process and implementation. 3. Inform regional partners on funding opportunities provided by the NFRD and other funding sources. 4.Provide logistical support in organizing joint activities and events at the regional level, creating opportunities to promote memorandum partners and positive skills gathered. 5. Ensure effective use of financial resources according to the investment project. 6.Ensure the procurement process for purchases of goods, works and services in a transparent and prompt manner. 7. Archive and keep records of all project- related documents. 8.Ensure transparency in project implementation, placing project information |
resursele media disponibile. Va promova experienta pozitivă si lectiile învătate la nivel de regiune 9.Participarea nemijlocită la monitorizarea si evaluarea proiectului în regiune. 10.Promovarea schimbului de experientă între ADR-uri si proiectele din alte regiuni. | in the media resources available. Promote positive experiences and lessons learned at the regional level 9. Participate directly in project monitoring and evaluation in the region. 10. Promote exchange of experiences between the RDAs and projects in other regions. |
Primăria satului Rosu 1.Oferirea informaţiilor necesare realizării activităţilor prevăzute de memorandum şi furnizarea lor în termenii stabiliţi. 2.Elaborarea documentelor de proiect pentru sistemul de apă si canalizare prevăzut în proiect. 3.Mobilizarea comunitătii la implementarea proiectului. 4. Prezentarea GTZ şi ADR Sud a documentelor necesare pentru implementarea proiectului. 5.Crearea cadrului instituţional necesar şi desemnarea persoanelor responsabile pentru conlucrarea directă cu GTZ şi ADR Sud, în scopul asigurării unei colaborări eficiente. 6. Informarea PARTILOR despre acţiunile întreprinse de sub-contractor. 7.Asigurarea contribuţiei financiare necesare la etapa de implementare a proiectelor, după caz. 8.Asigurarea transparentei implementării proiectului, plasarea informatiei despre proiect pe resursele media disponibile. | The Rosu Village Hall 1.Provide information necessary for the activities covered by the memorandum and their delivery according to established deadlines. 2.Develop project documents for water and sewer system in compliance with the project. 3.Mobilize the community to implement the project. 4.Submit documents required for project implementation by GTZ and RDA South. 5.Create the necessary institutional framework and the appointment of persons responsible for direct collaboration with GTZ and RDA, in order to ensure an effective collaboration. 6. Inform the PARTIES on actions taken by sub-contractor. 7.Make necessary financial contribution in the initial phase of the project and the necessary documentation and the implementation phase of projects, as appropriate. 8. Ensure transparency in project implementation, placing project information in the media resources available. |
Consiliul raional Cahul 1.Stabilirea parteneriatelor între APL din raion pentru îmbunătătirea managementului serviciilor comunale. 2.Identificarea oportunitătilor de regionalizare a managementului serviciilor comunale în raion si mentinerea unui dialog constructiv între potentialii parteneri. 3.Participarea la elaborarea planurilor de actiuni concrete si oferirea informaţiilor necesare realizării activităţilor prevăzute de memorandum. 4.Participarea la activitătile de elaborare a unui Master Plan pentru dezvoltarea serviciului de apă si canalizare la nivel de raion, asumarea | The Cahul District Council 1.Establish partnerships between local governments in the district in order to improve utilities’ management. 2.Identify opportunities for regionalization of municipal services in district management and maintaining a constructive dialogue between potential partners. 3.Participate to well determined action plans and provide necessary information for the activities covered by the memorandum. 4.Participate in the development of a Master Plan for development of water and sewer service at the district level, taking |
responsabilitătii de aprobare si implementare a acestuia. 5.Asigurarea transparentei implementării proiectului, plasarea informatiei despre proiect pe resursele media disponibile. | responsibility for its approval and implementation. 5.Ensure transparency in project implementation, placing project information in the media resources available. |
Primaria orasului Cahul 1.Identificarea oportunitătilor de regionalizare a managementului serviciilor comunale. 2.Participarea la elaborarea planurilor de actiuni concrete si oferirea informaţiilor necesare realizării activităţilor prevăzute de Memorandum. 3.Participarea la activitătile de elaborare a unui Master Plan pentru dezvoltarea serviciului de apă si canalizare. 0.Xx a intreprinde activitati de dezvoltarea a capacitatilor funcţionarilor responsabili pentru monitorizarea şi controlul calităţii apei şi de control de canalizare. 5.Oferirea autorizatiilor de constructie, facilitarea obtinerii altor autorizatii si certificări necesare în procesul de implementare a proiectului. 0.Xx acorde suport consultativ in monitorizarea si implimentarea proiectului. 7.Oferirea suportului informational, documentar necesar pentru implementarea proiectului 8.Îmbunătătirea managementului întreprinderii, cu suport oferit de parteneri. Oferirea suportului necesar expertilor în efectuarea studiului diagnostic al întreprinderii si elaborarea Planului de restructurarea a întreprinderii. | The Cahul City Hall 1.Identify opportunities for regionalization of municipal services management. 2. Participation in developing concrete action plans and providing information needed for the activities under the Memorandum 3. Participate in the development of a Master Plan for development of water and sewer service 0.Xx organize capacity building activities of officials responsible for monitoring and controlling water quality and sanitation control 5.Providing construction permits, facilitating other authorizations and certifications required in the implementation of the project. 6. To provide advisory support in monitoring and implementation of the project 7.Providing information support, the necessary documentation for the project. 8. Improving the management company, with support provided by partners. Providing the necessary support staff in diagnostic studies and restructuring plan development. |
Întreprinderea Municipala „Apa-Canal” Cahul 1.Identificarea oportunitătilor de regionalizare a managementului serviciilor comunale. 2.Participarea la elaborarea planurilor de actiuni concrete si oferirea informaţiilor necesare realizării activităţilor prevăzute de Memorandum. 3.Participarea la activitătile de elaborare a unui Master Plan pentru dezvoltarea serviciului de apă si canalizare. 0.Xx a intreprinde activitati de dezvoltarea a capacitatilor funcţionarilor responsabili pentru monitorizarea şi controlul calităţii apei şi de control de canalizare. 5.Participarea la monitorizarea constructiei | The Municipal Enterprise "Apă Canal" Cahul 1.Identify opportunities for regionalization of municipal services management. 2. Participation in developing concrete action plans and providing information needed for the activities under the Memorandum 3. Participate in the development of a Master Plan for development of water and sewer service 0.Xx organize capacity building activities of officials responsible for monitoring and controlling water quality and sanitation control 5. Participate in monitoring of the system |
sistemului de alimentarea cu apă a satului Rosu 6.Organizarea procesului de conectare a beneficiarilor din s. Rosu la sistemul de apă conform legislatiei in vigoare. | construction of water supply Rosu. 6. Organization of beneficiaries in connection at water system according to the legislation . |
Biroul de Cooperare Tehnică a Germaniei (GTZ) 1.Asistenţă în elaborarea documentelot tehnice relevante necesare domeniilor prevăzute de Memorandum. 2.Finanţarea implementării proiectului în conformitate cu contractul de finantare. 3.Acordarea asistenţei în domeniul dezvoltarea capacitatilor care să se bazeze pe următoarele principii: • Transparenţă în prestarea serviciilor; • Durabilitatea rezultatelor; • Participare şi integrare; • Managementul cunoştinţelor; • Inovare; • Mediu cu facilităţi şi dinamic; 4.Acordarea asistenţei tehnice în perioada de implementare şi a managementului servciului de aprovizionare. | German Agency for Technical Cooperation (GTZ) 1. Assistance in preparing the relevant technical documents required under the Memorandum areas. 2. Financing of project implementation in accordance with the funding agreement. 3. Assisting in capacity growth according to the following principles: • Transparency in rendering services; • Results’ sustainability; • Participation and integration; • Knowledge Management; • Innovation; • Incentives and dynamic environment; 4. Technical assistance during the implementation and the management of the service provision. |
§ 3. Termenul de acţiune al memorandumului | § 3. Term of the Memorandum |
1.Prezentul Memorandum întră în vigoare la data semnării de către părti si este valabil pe un termen nedeterminat. 2.Prezentul Memorandum poate fi modificat de Părţi după înţelegerea reciprocă, cu înştiinţarea de fiecare Parte a celeilalte cu 10 de zile înainte. 3.Prezentul Memorandum poate fi întrerupt unilateral de una sau toate Părţile, prin înştiinţarea în scris cu 10 zile înainte de data întreruperii. | 1.This Memorandum shall enter into force upon signature by the Parties and will remain in effect until the fulfillment of the project. 2.This Memorandum may be amended by the Parties by mutual agreement, upon 10 days’ written notice of the other Party. 3.This Memorandum may be terminated unilaterally by one or all parties, upon 10 days’ written notice before the termination. |
§ 4. Alte condiţii | § 4. Other conditions |
1.Partenerii Memorandumului vor informa publicul larg utilizând măsurile adecvate de asigurare a vizibilităţii implementării proiectelor în domeniul de interes al Memorandumului. 2.Partenerii Memorandumului se angajează să ia toate măsurile de precauţie necesare pentru a evita conflictele de interese şi se vor informa, reciproc cu privire la orice situaţie care constituie sau ar putea duce la un conflict de interese. | 1.Memorandum partners will inform the public by means of appropriate measures with purpose to ensure the visibility of project implementation in the field of interest of the Memorandum. 2.The Memorandum partners undertake to take all necessary precautions to avoid conflicts of interest and will inform each other |
3. Partenerii Memorandumului declara suportul lor la toate masurile necesare conform legislatiei releante a Rep. Moldova in prevenirea actelor de coruptie si cnduita neprofesionala. 4.În cazul disputelor dintre parteneri legate de interpretarea sau aplicarea prezentului Memorandum, acestea vor încerca să le soluţioneze prin mediere. 5.Prezentul Memorandum este semnat în 6 (sase) exemplare, toate originale, câte unul pentru fiecare parte. 6.Nici una din Părţi nu este împuternicită de a delega responsabilităţile şi drepturile sale privind acest Memorandum unei terţe părţi, fără acordul în scris al celorlalte Părţi. | on any event which constitutes or could lead to a conflict of interest. 3.The Memorandum partners declare their support to all necessary measures, according to the relevant legislation of the Rep. of Moldova to prevent corruption and mismanagement. 4.Should any disputes arise between the partners regarding the interpretation or application of this MoU, the Parties agree to solve them through mediation. 5. This Memorandum is signed in 6 (six) original copies, by one for each Party. 6. Neither party is empowered to delegate its rights and liabilities under this Memorandum to a third party without written consent of the other Parties. |
§ 5. Nerespectarea clauzelor, forţa majoră | § 5. Non-compliance clauses, Force Majeure |
1. Partenerii pot suspenda, anula sau reduce plăţile noi conform proiectului în cazul circumstanţelor extraordinare, independente de voinţa unuia dintre partenerii memorandumului dat sau a altor instituţii participante, care ar putea împiedica efectiv implementarea proiectului. | 1. The Partners may suspend, cancel or reduce new payments according to the project in the event of any force majeure circumstances which are outside the control of one of the Memorandum Partners or other participating institutions, which could effectively impede the successful implementation or completion of the Project under this MoU. |