ACORD
ACORD
între Uniunea Europeană și Australia de stabilire a unui cadru pentru participarea Australiei la operațiile Uniunii Europene de gestionare a crizelor
UNIUNEA EUROPEANĂ (denumită în continuare „UE”), și
AUSTRALIA,
denumite în continuare „părțile”, întrucât:
(1) UE poate decide să acționeze în domeniul gestionării crizelor.
(2) Australia și UE împărtășesc un angajament ferm față de pacea și securitatea la nivel internațional și dorința de a facilita reconstrucția și stabilizarea prin cooperare și partajarea sarcinilor în operațiile de gestionare a crizelor. Australia și UE vor continua să se angajeze în consultări politice privind situații potențiale de criză, în interesul reciproc.
(3) Condițiile privind participarea Australiei la operațiile UE de gestionare a crizelor ar trebui prevăzute într-un acord de stabilire a cadrului unei astfel de participări viitoare eventuale.
(4) Prezentul acord ar trebui să nu aducă atingere autonomiei decizionale a UE și nici deciziilor adoptate de la caz la caz de către Australia privind participarea la operații ale UE de gestionare a crizelor.
(5) Prezentul acord ar trebui să abordeze doar viitoarele operații ale UE de gestionare a crizelor și ar trebui să nu aducă atingere vreunui acord sau vreunei înțelegeri existente care reglementează participarea Australiei la o operație a UE de gestionare a crizelor care a fost deja desfășurată,
CONVIN DUPĂ CUM URMEAZĂ:
SECȚIUNEA I
DISPOZIȚII GENERALE
Articolul 1
Decizii referitoare la participare
(1) În urma unei decizii a UE de a invita Australia să participe la o operație a UE de gestionare a crizelor, UE împărtășește toate informațiile și evaluările relevante legate de operația respectivă pentru a facilita examinarea de către Australia a invitației UE.
(2) UE indică Australiei, cât mai curând posibil, contribuția probabilă a acesteia din urmă la costurile comune sau la costurile care figurează în bugetul operațional, în conformitate cu articolele 8 și 12, pentru a sprijini Australia în formularea contribuțiilor propuse.
(3) Atunci când decide să propună o contribuție, Australia determină și oferă UE informații privind contribuția sa propusă, inclusiv privind componența contingentelor de personal australian. În sensul prezentului acord, personalul australian include forțe militare, funcționari guvernamentali australieni și alte persoane angajate să lucreze în numele Australiei.
(4) UE evaluează contribuția Australiei în consultare cu Australia. Australia poate decide să își revizuiască contribuția propusă în orice moment al procesului de consultare și evaluare.
(5) UE informează Australia în scris cu privire la rezultatul evaluării sale și cu privire la decizia referitoare la contribuția propusă a Australiei, în vederea asigurării participării Australiei în conformitate cu dispozițiile prezentului acord.
(6) Din proprie inițiativă sau la cererea UE și ca urmare a consultărilor dintre părți, Australia se poate retrage integral sau parțial, în orice moment, de la participarea la o operație a UE de gestionare a crizelor.
Articolul 2
Cadrul
(1) Atunci când participă la o operație a UE de gestionare a crizelor, Australia respectă termenii deciziei Consiliului în temeiul căreia Consiliul UE decide că UE va desfășura operația de gestionare a crizelor, precum și oricărei alte decizii în temeiul căreia Consiliul UE decide să prelungească operația UE de gestionare a crizelor, în conformitate cu dispozițiile prezentului acord și cu orice înțelegeri necesare de punere în aplicare.
(2) Atunci când părțile decid că Australia va participa la o operație a UE de gestionare a crizelor, UE discută cu Australia toate aspectele relevante ale desfășurării operației respective, inclusiv cele care figurează în continuare la articolul 6 alineatul (6) și la articolul 10 alineatul (6).
(3) Participarea Australiei la o operație a UE de gestionare a crizelor nu aduce atingere autonomiei decizionale a UE.
(4) Decizia de a încheia operația de gestionare a crizelor este luată de către UE, în consultare cu Australia, în cazul în care aceasta din urmă contribuie încă la operația UE de gestionare a crizelor la data încheierii operației.
Articolul 3
Statutul personalului australian
(1) Statutul personalului australian care contribuie la o operație a UE de gestionare a crizelor, inclusiv privilegiile și imunitățile de care se bucură, este reglementat de acordul sau înțelegerea privind statutul forțelor/misiunii încheiat(ă) între UE și statul sau statele în care se desfășoară operația, cu condiția ca Australiei să i se ofere posibilitatea de a examina acordul sau înțelegerea înainte de a decide să participe la operație.
(2) Dacă la momentul la care Australia decide să participe la operația UE de gestionare a crizelor nu s-a încheiat niciun astfel de acord sau nicio astfel de înțelegere, UE oferă Australiei posibilitatea de a examina proiectul de acord sau înțelegere înainte de încheierea acestuia (acesteia).
(3) Statutul personalului australian care își desfășoară activitatea în cadrul comandamentului sau în cadrul elementelor de comandă situate în afara statului sau a statelor în care se desfășoară operația UE de gestionare a crizelor este reglementat, după caz, prin înțelegeri stabilite între comandamentul și elementele de comandă sau statul (statele) în cauză și, respectiv, Australia.
(4) Fără a aduce atingere alineatelor (1) și (2), Australia are dreptul de a-și exercita jurisdicția asupra personalului australian care contribuie la o operație a UE de gestionare a crizelor. Atunci când personalul australian operează la bordul unei nave sau aeronave a unui stat membru al UE, statul respectiv își poate exercita jurisdicția asupra personalului australian, sub rezerva acordurilor existente și în conformitate cu legislația și procedurile sale naționale, precum și cu dreptul internațional.
(5) Fără a aduce atingere alineatelor (1), (2) și (6) și sub rezerva privilegiilor și imunităților aplicabile, Australia are în răspundere să dea curs tuturor plângerilor legate de participarea sa la o operație a UE de gestionare a crizelor, formulate de membri ai personalului australian sau referitoare la aceștia, în conformitate cu dreptul australian.
(6) Părțile convin să renunțe la formularea oricăror plângeri, altele decât acțiunile contractuale, împotriva celeilalte părți, în cazul unui prejudiciu, al unei pierderi sau al unei distrugeri care afectează bunurile deținute sau exploatate de oricare dintre părți sau în cazul vătămării sau al decesului vreunuia dintre membrii personalului oricăreia dintre părți, care rezultă din îndeplinirea funcțiilor lor oficiale legate de activitățile desfășurate în temeiul prezentului acord, cu excepția cazurilor de neglijență gravă sau a abaterilor săvârșite cu intenție.
(7) Australia se angajează să facă o declarație pe bază de reciprocitate privind renunțarea la orice plângeri împotriva statelor membre ale UE care participă la operațiile UE viitoare de gestionare a crizelor la care participă Australia, în conformitate cu modelul de declarație atașat la prezentul acord, și să o depună la semnarea prezentului acord.
(8) UE se angajează să asigure că fiecare stat membru al UE care acționează în mod colectiv face o declarație privind renunțarea la orice plângeri împotriva Australiei care participă la operațiile UE viitoare de gestionare a crizelor, în conformitate cu modelul de declarație atașat la prezentul acord, și o depune la semnarea prezentului acord.
Articolul 4
Informații clasificate
(1) Acordul dintre Australia și Uniunea Europeană privind securitatea informațiilor clasificate, încheiat la Bruxelles la 13 ianuarie 2010, se aplică în contextul operațiilor UE de gestionare a crizelor.
(2) În pofida alineatului (1), informațiile clasificate relevante pentru o operație de gestionare a crizelor pot fi schimbate direct între lanțul de comandă al operației UE de gestionare a crizelor și personalul australian de pe teren sau din cadrul comandamentului, în conformitate cu ordinele interne și cu acordurile încheiate la nivel operațional.
SECȚIUNEA II
DISPOZIȚII PRIVIND PARTICIPAREA LA OPERAȚII DE GESTIONARE CIVILĂ A CRIZELOR
Articolul 5
Personalul care contribuie la o operație a UE de gestionare civilă a crizelor
(1) Australia:
(a) urmărește să se asigure, prin intermediul unor instrucțiuni specifice, că personalul australian care contribuie la o operație a UE de gestionare civilă a crizelor își îndeplinește misiunea în deplină susținere și în consecvență cu:
(i) deciziile Consiliului menționate la articolul 2 alineatul (1);
(ii) planul de operații; și
(iii) măsurile de punere în aplicare legate de acestea;
(b) îl informează în timp util pe șeful de misiune al operației UE de gestionare civilă a crizelor (denumit în continuare
„șeful misiunii”), precum și pe Înaltul Reprezentant al Uniunii pentru afaceri externe și politica de securitate cu privire la orice modificare survenită în ceea ce privește contribuția sa la operația UE de gestionare civilă a crizelor.
(2) Personalul australian care contribuie la o operație a UE de gestionare civilă a crizelor este supus unui control medical și este vaccinat, dacă autoritățile competente australiene consideră acest lucru necesar, și primește de la o autoritatea competentă australiană un certificat medical care atestă că este apt să-și îndeplinească misiunea. Personalul australian care contribuie la o operație a UE de gestionare civilă a crizelor prezintă o copie a certificatului respectiv autorității competente a UE.
Articolul 6
Lanțul de comandă
(1) Personalul australian care contribuie la o operație a UE de gestionare civilă a crizelor rămâne sub autoritatea generală sau, în cazul personalului militar, sub comanda deplină a Australiei.
(2) Șeful misiunii conduce operația UE de gestionare civilă a crizelor și asigură gestionarea curentă a acesteia. Fără a aduce atingere alineatului (1), pe parcursul perioadei de desfășurare, șeful misiunii exercită autoritatea de control și dirijează activitățile întregului personal australian care contribuie la operația UE de gestionare civilă a crizelor.
(3) Australia urmărește să se asigure, prin intermediul unor instrucțiuni specifice, că personalul australian care contribuie la operația UE de gestionare civilă a crizelor își îndeplinește îndatoririle și se comportă în deplină conformitate cu obiectivele operației și sub autoritatea de control și conducerea șefului misiunii.
(4) Australia are aceleași drepturi și obligații în ceea ce privește gestionarea curentă a operației UE de gestionare civilă a crizelor ca și statele membre ale UE care participă la operație.
(5) În conformitate cu decizia relevantă a Consiliului, șeful misiunii este responsabil de controlul disciplinar asupra personalului care participă la operația UE de gestionare civilă a crizelor. Australia este responsabilă de întreprinderea oricărei acțiuni, inclusiv juridică sau disciplinară, împotriva oricărui membru al personalului său în conformitate cu propriile acte cu putere de lege, norme administrative și politici.
(6) Australia desemnează un punct de contact al contingentului național (denumit în continuare „PCN”) pentru a reprezenta contingentul său național în cadrul operației UE de gestionare civilă a crizelor. PCN se consultă cu șeful misiunii cu privire la orice chestiune legată de operație și este responsabil cu disciplina curentă a personalului australian.
(7) Șeful misiunii poate, în consultare cu Australia, să ceară în orice moment retragerea contribuției aduse de Australia.
Articolul 7
Aspecte financiare
Fără a aduce atingere articolului 8, Australia își asumă toate cheltuielile legate de participarea sa la o operație a UE de gestionare civilă a crizelor, cu excepția cheltuielilor de funcționare prevăzute în bugetul operațional al operației.
Articolul 8
Contribuția la bugetul operațional
(1) Sub rezerva alineatului (3), Australia contribuie la finanțarea bugetului operațional al unei operații a UE de gestionare civilă a crizelor la care Australia participă.
(2) Orice contribuție financiară a Australiei la bugetul operațional al operației UE de gestionare civilă a crizelor este reprezentată de valoarea mai mică dintre următoarele două variante:
(a) partea din valoarea de referință stabilită de Consiliul UE pentru bugetul operațional care este proporțională cu raportul dintre venitul național brut (denumit în continuare „VNB”) oficial al Australiei și totalul VNB-urilor tuturor statelor care contribuie la bugetul operațional al operației; sau
(b) partea din valoarea de referință pentru bugetul operațional care este proporțională cu raportul dintre numărul membrilor personalului australian care contribuie la operație și numărul total al membrilor personalului din toate statele participante la operație.
(3) În pofida alineatului (1), UE scutește Australia de a contribui din punct de vedere financiar la bugetul operațional al unei operații a UE de gestionare civilă a crizelor în cazul în care UE decide că, participând la operație, Australia aduce o contribuție semnificativă.
(4) Orice înțelegere privind plata contribuțiilor Australiei la bugetul operațional al operației UE de gestionare civilă a crizelor se încheie între șeful misiunii și autoritatea australiană competentă. Această înțelegere include dispoziții cu privire la:
(a) cuantumul contribuției financiare în cauză;
(b) modalitățile de plată a contribuției financiare; și
(c) procedura de audit.
(5) În pofida alineatelor (1) și (2), Australia nu contribuie în niciun mod la finanțarea diurnelor plătite personalului din statele membre ale UE.
SECȚIUNEA III
DISPOZIȚII PRIVIND PARTICIPAREA LA OPERAȚII DE GESTIONARE MILITARĂ A CRIZELOR
Articolul 9
Participarea la o operație a UE de gestionare militară a crizelor
(1) Australia urmărește să se asigure, prin intermediul unor instrucțiuni specifice, că personalul australian care contribuie la o operație a UE de gestionare militară a crizelor își îndeplinește misiunea în deplină susținere și în consecvență cu:
(a) deciziile Consiliului menționate la articolul 2 alineatul (1);
(b) planul de operații; și
(c) măsurile de punere în aplicare legate de acestea.
(2) Australia informează în timp util comandantul operației UE cu privire la orice modificare survenită în contribuția sa la operația UE de gestionare militară a crizelor.
Articolul 10
Lanțul de comandă
(1) Personalul australian care contribuie la o operație a UE de gestionare militară a crizelor rămâne sub comanda deplină sau, în cazul personalului civil, sub autoritatea generală a Australiei.
(2) Pe parcursul perioadei de desfășurare, comandantul operației UE, care își poate delega autoritatea, exercită comanda operațională a personalului australian care contribuie la operația UE de gestionare militară a crizelor.
(3) Australia urmărește să se asigure, prin intermediul unor instrucțiuni specifice, că personalul australian care contribuie la operația UE de gestionare militară a crizelor își îndeplinește îndatoririle și se comportă în deplină conformitate cu obiectivele operației și sub autoritatea de control și conducerea comandantului operației UE.
(4) Australia are aceleași drepturi și obligații în ceea ce privește gestionarea curentă a operației UE de gestionare militară a crizelor ca și statele membre ale UE care participă la operație.
(5) Comandantul operației UE poate, în consultare cu Australia, să ceară în orice moment retragerea contribuției aduse de Australia.
(6) Australia numește un înalt reprezentant militar (denumit în continuare „ÎRM”) pentru a reprezenta contingentul său național în cadrul operației UE de gestionare militară a crizelor. ÎRM consultă comandantul forței UE cu privire la orice aspect legat de operație și este responsabil de disciplina curentă a personalului australian. Australia este responsabilă de întreprinderea oricărei acțiuni, inclusiv juridică sau disciplinară, împotriva oricărui membru al personalului său în conformitate cu propriile acte cu putere de lege, norme administrative și politici.
Articolul 11
Aspecte financiare
Fără a aduce atingere articolului 12 din prezentul acord, Australia își asumă toate costurile legate de participarea sa la o operație a UE de gestionare militară a crizelor, cu excepția acelor costuri care fac obiectul finanțării comune prevăzute în instrumentele juridice menționate la articolul 2 alineatul (1) din prezentul acord, precum și în Decizia 2011/871/PESC a Consiliului din 19 decembrie 2011 de instituire a unui mecanism de gestionare a finanțării costurilor comune ale operațiilor Uniunii Europene care au implicații militare sau de apărare (ATHENA) (1), sau în orice decizie ulterioară în legătură cu aceasta.
(1) JO L 343, 23.12.2011, p. 35.
Articolul 12
Contribuția la costurile comune
(1) Sub rezerva alineatului (3), Australia contribuie la finanțarea costurilor comune ale unei operații a UE de gestionare militară a crizelor la care Australia participă.
(2) Orice contribuție financiară a Australiei la costurile comune ale unei operații a UE de gestionare militară a crizelor este reprezentată de valoarea mai mică dintre următoarele două variante:
(a) partea din costurile comune care este proporțională cu raportul dintre venitul național brut (VNB) al Australiei și totalul VNB-urilor tuturor statelor care contribuie la costurile comune ale operației; sau
(b) partea din costurile comune care este proporțională cu raportul dintre numărul membrilor personalului australian care contribuie la operație și numărul total al membrilor personalului din toate statele participante la operație.
La calculul părții menționate la primul paragraf litera (b), în cazul în care Australia nu ar contribui cu personal decât pe lângă comandamentul operației sau forței, raportul utilizat este cel dintre numărul membrilor personalului australian și numărul total al membrilor personalului comandamentului respectiv. În alte condiții, raportul este cel dintre toți membrii personalului cu care Australia contribuie la operația UE de gestionare militară a crizelor și toți membrii personalului operației.
(3) Fără a aduce atingere alineatului (1), UE scutește Australia de a contribui din punct de vedere financiar la costurile comune ale unei operații a UE de gestionare militară a crizelor în cazul în care UE decide că Australia aduce o contribuție semnificativă.
(4) Orice înțelegere privind plata unei contribuții din partea Australiei la costurile comune se încheie între adminis tratorul prevăzut în Decizia 2011/871/PESC sau în orice altă decizie ulterioară în legătură cu aceasta, și autoritatea australiană competentă. Această înțelegere include dispoziții cu privire la:
(a) valoarea contribuției financiare în cauză;
(b) modalitățile de plată a contribuției financiare; și
(c) procedura de audit.
SECȚIUNEA IV
DISPOZIȚII FINALE
Articolul 13
Înțelegeri privind punerea în aplicare a acordului
Fără a aduce atingere articolului 8 alineatul (4) și articolului 12 alineatul (4), orice înțelegeri de natură tehnică, logistică sau administrativă necesare punerii în aplicare a prezentului acord se încheie între autoritatea competentă a UE și autoritatea competentă australiană.
Articolul 14
Soluționarea litigiilor
Litigiile privind interpretarea sau aplicarea prezentului acord se soluționează între părți pe cale diplomatică.
Articolul 15
Intrarea în vigoare și încetarea
(1) Prezentul acord intră în vigoare în prima zi din prima lună de la data la care părțile și-au notificat reciproc în scris finalizarea procedurilor interne necesare în acest sens.
(2) Prezentul acord se reexaminează la cererea oricăreia dintre părți.
(3) Prezentul acord poate fi modificat pe baza unui acord reciproc al părților exprimat în scris. Orice modificare convenită între părți intră în vigoare în conformitate cu alineatul (1).
(4) Prezentul acord poate fi denunțat de către oricare dintre părți prin transmiterea unei notificări scrise cu privire la denunțare celeilalte părți. Denunțarea produce efecte la șase luni de la data primirii notificării de către cealaltă parte.
(5) Denunțarea prezentului acord în conformitate cu alineatul (4) nu afectează niciun drept, nicio obligație sau situație juridică a părților creată prin executarea acordului înainte de denunțarea acestuia, inclusiv în legătură cu orice aspect, imunitate și pretenție tehnică, financiară sau administrativă.
DREPT CARE subsemnații, pe deplin autorizați în acest scop, au semnat prezentul acord.
Întocmit la Bruxelles, la douăzeci și două aprilie în anul două mii cincisprezece, în două exemplare, ambele în limba engleză.
Pentru Uniunea Europeană Pentru Australia
TEXTUL DECLARAȚIILOR
Textul pentru statele membre ale UE:
„Statele membre ale UE, prin aplicarea deciziei Consiliului UE privind operația UE de gestionare a crizelor la care participă Australia, se angajează, în măsura în care le permit sistemele lor de drept intern, să renunțe pe cât posibil la formularea oricăror pretenții împotriva Australiei în cazul vătămării sau al decesului vreunuia dintre membrii personalului lor sau în cazul unui prejudiciu sau al unei pierderi care afectează orice bunuri deținute de aceștia și folosite în cadrul operației UE de gestionare a crizelor atunci când vătămarea, decesul, prejudiciul sau pierderea:
— au fost cauzate de membri ai personalului australian cu care Australia a contribuit la o operație a UE de gestionare a crizelor, în îndeplinirea sarcinilor lor legate de operația UE de gestionare a crizelor, cu excepția cazurilor de neglijență gravă sau a abaterilor săvârșite cu intenție; sau
— au rezultat din utilizarea unor bunuri, de orice fel, care aparțin Australiei, cu condiția ca aceste bunuri să fi fost utilizate pentru operație și cu excepția cazurilor de neglijență gravă sau a abaterilor săvârșite cu intenție din partea personalului australian cu care Australia a contribuit la o operație a UE de gestionare a crizelor, care utilizează aceste bunuri.”
Textul pentru Australia:
„Australia, care a acceptat să participe la o operație a UE de gestionare a crizelor, se angajează, în măsura în care îi permite sistemul său de drept intern, să renunțe pe cât posibil la formularea oricăror plângeri împotriva oricărui stat membru al UE care participă la o operație a UE de gestionare a crizelor în cazul vătămării sau al decesului vreunuia dintre membrii personalului său sau în cazul unui prejudiciu sau al unei pierderi care afectează orice bunuri deținute de aceasta și folosite în cadrul operației UE de gestionare a crizelor atunci când vătămarea, decesul, prejudiciul sau pierderea:
— au fost cauzate de membri ai personalului statului membru al UE în îndeplinirea sarcinilor lor legate de operația UE de gestionare a crizelor, cu excepția cazurilor de neglijență gravă sau a abaterilor săvârșite cu intenție; sau
— au rezultat din utilizarea oricărora dintre bunurile aparținând statelor membre ale UE care participă la operația UE de gestionare a crizelor, cu condiția ca respectivele bunuri să fi fost utilizate în legătură cu operația și cu excepția cazurilor de neglijență gravă sau a abaterilor săvârșite cu intenție de membri ai personalului operației UE de gestionare a crizelor care au utilizat respectivele bunuri.”