Expunere de motive privind inițierea negocierilor și aprobarea semnării Amendamentulu nr.1 la Contractul de finanţare dintre Republica Moldova şi Banca Europeană de Investiţii pentru realizarea Proiectului de reabilitare a drumurilor din Republica...
Expunere de motive
privind inițierea negocierilor și aprobarea semnării Amendamentulu nr.1 la Contractul de finanţare dintre Republica Moldova şi Banca Europeană de Investiţii pentru realizarea Proiectului de reabilitare a drumurilor din Republica Moldova, semnat la Luxembourg la 25 iunie 2013
Descrierea tratatului
Informații generale
Amendamentul nr. 1 la Contractul de finanțare Serapis N 2011 0650, FI no. 81723 din 25 iunie 2013, semnat între Republica Moldova şi Banca Europeană de Investiții, în sumă de 150,0 mil. EUR, are drept scop extinderea datei finale de disponibilitate a mijloacelor financiare acordate în baza prezentului Contract de Finanțare și renunțarea la drepturile cu privire la comportamentul interzis notificat.
Pentru a facilita disponibilitatea mijloacelor financiare necesare pentru a finanța lucrările de reabilitare, serviciile de consultanță în supervizarea lucrărilor și implementarea proiectului, pe parcursul duratei de execuție a lucrărilor, a perioadei de notificare a defecțiunilor și a perioadei de prestare a serviciilor de consultanță, se solicită extinderea Datei Finale de Disponibilitate a creditului, luând în considerare progresul lent înregistrat de antreprenori la executarea lucrărilor, datorat în general incapacității financiare a acestora.
Respectiv, Amendamentul nr. 1 a fost elaborat pentru modificarea prevederilor Contractului de Finanțare care se referă la Data finală de Disponibilitate, și respectiv, la marja stabilită pentru tranșele debursările din credit și alte aspecte financiare aferente extinderii perioadei de valabilitate a creditului.
Amendamentul nr. 1 este constituit din preambul și 4 articole.
Analiza de impact
Amendamentul nr. 1 prevede următoarele modificări ale prevederilor Contractului de Finanțare inițial:
Noua clauză (15) ar trebui să fie adăugată la Preambulul Contractului de Finanțare și se înlocuiește cu următorul text:
Republica Moldova este stat parte la Convenția pentru Recunoașterea și Executarea Sentințelor Arbitrale Străine încheiată la New York la 10 iunie 1958.
expresia „Data finală de Disponibilitate” din contractul de finanțare se înlocuiește cu următorul text:
„Data finală de Disponibilitate” semnifică 25 iunie 2020.
Următoarea propoziție se adăugă la sfîrșitul Articolului 3.01B (Tranșe cu Rată Variabilă) al Contractului de Finanțare:
Dacă rata variabilă pentru orice Perioadă de Referință a Ratei Variabile este sub zero, atunci valoarea acesteia va fi stabilită la zero.
Articolul 11.02 (Jurisdicția) trebuie să fie eliminat în întregime și se înlocuiește cu următorul text:
[LĂSAT NECOMPLETAT ÎN MOD INTENȚIONAT]
Articolul 11.03 (Arbitrajul) al Contractului de Finanțare se înlocuiește cu următorul text:
Prezentul articol 11.03 este reglementat de legea Olandeză.
Orice dispută, revendicare, diferență sau controversă care decurge din, sau are vreo legătură cu prezentul Contract, inclusiv orice dispută cu privire la existența, validitatea, interpretarea, executarea, încălcarea sau încetarea acestuia sau consecințele nulității sale și orice litigiu referitor la orice obligații necontractuale care decurg din sau în legătură cu acesta (un "Litigiu"), sunt înaintate și soluționate în final prin arbitraj în conformitate cu Regulile de Arbitraj ale Camerei Internaționale de Comerț ("Regulile").
Regulile sunt încorporate prin trimitere la acest Articol și termenii capitalizați utilizați în acest Articol, care nu sunt altfel definiți în acest Contract, au semnificația care le este dată în Reguli.
Numărul arbitrilor este trei. Arbitrii nominalizați de părți vor desemna în comun cel de-al treilea arbitru care, sub rezerva confirmării Curții Internaționale de Arbitraj, va acționa în calitate de președinte al tribunalului arbitral.
Sediul sau locul juridic al arbitrajului este Amsterdam.
Limba utilizată în procedurile arbitrale este engleza. Toate documentele prezentate în legătură cu procedurile sunt în limba engleză sau, dacă sunt în altă limbă, însoțite de o traducere în limba engleză. Fiecare arbitru va fi calificat în legislația engleză și va avea 10 ani de experiență practică.
Comunicarea oricărei solicitări de arbitraj făcută în temeiul prezentului articol de către secretariat se efectuează la adresa menționată pentru trimiterea anunțurilor în temeiul prezentului Contract la Articolul 12.01 (Notificări adresate uneia dintre Părți) și într-un mod prevăzut la Articolul respectiv.
În cazul în care, în cadrul conferinței de gestionare a cazului, apare Tribunalului Arbitral, faptul că există sau nu există o perspectivă reală de a reuși cu privire la vreunul sau la toate afirmațiile formulate în cadrul arbitrajului sau la apărarea cu succes a oricărei sau a tuturor revendicărilor formulate în arbitraj, Tribunalul Arbitral poate determina astfel de revendicări printr-o procedură sumară, dacă consideră că este în interesul justiției să facă acest lucru. Părțile pot formula observații cu privire la existența unei proceduri adecvate. În cazul în care se adoptă o procedură sumară, Tribunalul Arbitral continuă să stabilească o astfel de revendicare cît mai curînd posibil. Tribunalul Arbitral poate solicita alte depuneri scurte în scris cu privire la astfel de revendicări și poate desfășura numai o dezbatere orală pentru a determina prin acordarea unor astfel de cereri în cazul în care consideră că este necesar să facă acest lucru. Tribunalul Arbitral poate decide să stabilească în hotărârea sa numai anumite revendicări avansate în arbitraj prin procedura sumară.
Nici o dispoziție din prezentul Articol 11.03 nu va afecta, anula sau eroda privilegiile și imunitățile Băncii, așa cum sunt acestea prevăzute în tratatele UE, incluzând, fără limitare, inviolabilitatea arhivelor sale, și Banca și-a rezervat în mod expres drepturile în această privință.
Articolul 11.04 Articolul (Serviciul procesului) se elimină în întregime și se înlocuiește cu următorul text:
[LĂSAT NECOMPLETAT ÎN MOD INTENȚIONAT]
Anexa B (Definițiile EURIBOR) din Contractul de Finanțare se elimină în întregime și se redenumește cu (Definițiile EURIBOR și LIBOR) și se înlocuiește cu următorul text:
EURIBOR
„EURIBOR” semnifică:
(a) pentru o perioadă relevantă mai mică de o lună, rata afişată a dobânzii (definită mai jos) la depozitele pe o lună;
(b) pentru o perioadă relevantă de una sau mai multe luni, pentru care este disponibilă o rată afişată a dobânzii, rata afişată a dobânzii aplicabilă la depozitele pe numărul respectiv de luni; și
(c) pentru o perioadă relevantă mai lungă de o lună, pentru care nu este disponibilă o rată afişată a dobânzii, rata ce rezultă din interpolarea liniară cu referinţă la două rate afişate, dintre care una este aplicabilă pe o perioadă imediat mai scurtă, iar cealaltă este rata aplicabilă pe o perioadă imediat mai lungă decât durata perioadei relevante,
(perioada pentru care se ia rata sau din care se face interpolarea ratelor fiind ”Perioada Reprezentativă”).
În sensul alineatelor (b) și (c) de mai sus:
(i) „disponibilă” înseamnă, pentru scadenţele date, ratele calculate și publicate de Global Rate Set Systems Ltd (GRSS) sau de un alt prestator de servicii selectat de Institutul European pentru Piețele Monetare (EMMI), sub egida EMMI și EURIBOR ACI, sau a oricărui succesor pentru funcţia respectivă a EMMI și EURIBOR ACI, stabilit de Bancă; și
(ii) „Rata afişată a dobânzii” înseamnă rata dobânzii la depozitele în EUR pentru perioada relevantă, publicată la ora 11:00, ora din Bruxelles, sau la o oră ulterioară acceptabilă pentru Bancă în ziua („data recalculării”) care cade cu 2 (două) zile lucrătoare relevante înainte de prima zi a perioadei relevante, pe pagina Reuters EURIBOR 01 sau cea succesoare acesteia ori, dacă acestea nu sunt posibile, o altă publicaţie aleasă de Bancă în acest scop.
Dacă această rată nu este publicată, Banca va solicita birourilor principale a 4 bănci importante din zona euro, selectate de Bancă, cotaţia ratei la care depozitele în EUR cu o valoare comparabilă sunt oferite de fiecare dintre aceste bănci la aproximativ ora 11:00, ora Bruxelles-ului, la data recalculării, pentru băncile din piaţa interbancară din zona euro, pe o perioadă egală cu perioada reprezentativă. Dacă sunt oferite cel puţin 2 (două) cotaţii, rata la data recalculării va reprezenta media aritmetică a acestor două cotaţii.
Dacă sunt oferite mai puţin de 2 (două) cotaţii în urma solicitării, rata la data recalculării va reprezenta media aritmetică a cotaţiilor băncilor importante din zona euro, selectate de către Bancă, la aproximativ ora 11:00, ora Bruxelles-ului, în ziua care cade după 2 (două) zile lucrătoare relevante de la data recalculării, pentru împrumuturile în EUR cu o valoare comparabilă cu cea a băncilor europene principale pe o perioadă egală cu perioada reprezentativă.
Dacă prin procedura de mai sus nu este disponibilă nici o rată, XXXXXXX va fi rata (exprimată ca rată procentuală pe an) determinată de Bancă a fi costul total al Băncii pentru finanţarea tranşei relevante, bazat pe rata de referinţă a Băncii, generată intern la data respectivă, sau o metodă alternativă de stabilire a ratei, determinată în mod rezonabil de către Bancă.
B. LIBOR USD
„LIBOR” semnifică, referitor la USD:
(a) pentru o perioadă relevantă mai mică de o lună, rata afişată a dobânzii la depozitele pe o lună;
(b) pentru o perioadă relevantă de una sau mai multe luni, pentru care este disponibilă o rată afişată a dobânzii, rata afişată a dobânzii aplicabilă la depozitele pe numărul respectiv de luni; și
(c) pentru o perioadă relevantă mai lungă de o lună, pentru care nu este disponibilă o rată afişată a dobânzii, rata ce rezultă din interpolarea liniară cu referinţă la două rate afişate, dintre care una este aplicabilă pe o perioadă imediat mai scurtă, iar cealaltă este rata aplicabilă pe o perioadă imediat mai lungă decât durata perioadei relevante,
(perioada pentru care se ia rata sau din care se face interpolarea ratelor fiind ”Perioada Reprezentativă”).
În sensul alineatelor (b) și (c) de mai sus:
(i)„disponibilă” înseamnă „calculată și publicată” sub egida ICE Benchmark Administration Limited (sau orice succesor pentru funcţia respectivă al ICE Benchmark Administration Limited, stabilit de Bancă) pentru scadenţele date; și
(ii)„Rata afişată a dobânzii” înseamnă rata dobânzii la depozitele în USD pentru perioada relevantă, stabilită de ICE Benchmark Administration Limited (sau orice succesor pentru funcţia respectivă al ICE Benchmark Administration Limited, stabilit de Bancă) şi publicată de principalele agenţii de ştiri financiare la ora 11:00, ora Londrei, sau la o oră ulterioară acceptabilă pentru Bancă în ziua („data recalculării”) care cade cu 2 (două) zile lucrătoare londoneze înainte de prima zi a perioadei relevante.
Dacă această rată nu este publicată de nici o agenţie de ştiri financiare acceptabilă pentru Bancă, aceasta va solicita birourilor principale din Londra a 4 (patru) bănci principale de pe piaţa interbancară din Londra, selectate de Bancă, cotaţia ratei la care depozitele în USD cu o valoare comparabilă sunt oferite de fiecare dintre acestea în jurul orei 11:00, ora Londrei, la data recalculării, pentru băncile principale de pe piaţa interbancară din Londra, pentru o perioadă egală cu perioada reprezentativă. Dacă sunt oferite cel puţin 2 (două) cotaţii, rata va reprezenta media aritmetică a acestor două cotaţii.
Dacă sunt oferite mai puţin de 2 (două) cotaţii în urma solicitării, Banca va solicita birourilor principale din New York a 4 (patru) bănci principale de pe piaţa interbancară din New York, selectate de Bancă, cotaţia ratei la care depozitele în USD cu o valoare comparabilă sunt oferite de fiecare dintre acestea în jurul orei 11:00, ora New York-ului, în ziua care cade după 2 (două) zile lucrătoare în New York de la data recalculării, pentru băncile de pe piaţa europeană, pentru o perioadă egală cu perioada reprezentativă. Dacă sunt oferite cel puţin 2 (două) cotaţii, rata va reprezenta media aritmetică a acestor două cotaţii.
Dacă prin procedura de mai sus nu este disponibilă nici o rată, LIBOR va fi rata (exprimată ca rată procentuală pe an) determinată de Bancă a fi costul total al Băncii pentru finanţarea tranşei relevante, bazat pe rata de referinţă a Băncii, generată intern la data respectivă, sau o metodă alternativă de stabilire a ratei, determinată în mod rezonabil de către Bancă.
C. LIBOR GBP
„LIBOR” semnifică, în ceea ce priveşte GBP:
(a) pentru o perioadă relevantă mai mică de o lună, rata afişată a dobânzii la depozitele pe o lună;
(b) pentru o perioadă relevantă de una sau mai multe luni, pentru care este disponibilă o rată afişată a dobânzii, rata afişată a dobânzii aplicabilă la depozitele pe numărul respectiv de luni; și
(c) pentru o perioadă relevantă mai mai lungă de o lună, pentru care nu este disponibilă o rată afişată a dobânzii, rata ce rezultă din interpolarea liniară cu referinţă la două rate afişate, dintre care una este aplicabilă pe o perioadă imediat mai scurtă, iar cealaltă este rata aplicabilă pe o perioadă imediat mai lungă decât durata perioadei relevante,
(perioada pentru care se ia rata afişată sau din care se face interpolarea ratelor fiind „perioada reprezentativă”).
În sensul alineatelor (b) și (c) de mai sus:
(i)„disponibilă” înseamnă „calculată și publicată” sub egida ICE Benchmark Administration Limited (sau orice succesor pentru funcţia respectivă al ICE Benchmark Administration Limited, stabilit de Bancă) pentru scadenţele date; și
(ii)„Rata afişată a dobânzii” înseamnă rata dobânzii la depozitele în GBP pentru perioada relevantă, stabilită de ICE Benchmark Administration Limited (sau orice succesor pentru funcţia respectivă al ICE Benchmark Administration Limited, stabilit de Bancă) şi publicată de principalele agenţii de ştiri financiare la ora 11:00, ora Londrei, sau la o oră ulterioară acceptabilă pentru Bancă în prima zi („data recalculării”) a perioadei relevante sau, dacă această zi nu este o zi lucrătoare în Londra, în următoarea zi care este lucrătoare.
Dacă această rată nu este publicată de nici o agenţie de ştiri financiare acceptabilă pentru Bancă, aceasta va solicita birourilor principale din Londra a 4 (patru) bănci principale de pe piaţa interbancară din Londra, selectate de Bancă, cotaţia ratei la care depozitele în GBP cu o valoare comparabilă sunt oferite de fiecare dintre acestea în jurul orei 11:00, ora Londrei, la data recalculării, pentru băncile principale de pe piaţa interbancară din Londra, pentru o perioadă egală cu perioada reprezentativă. Dacă sunt oferite cel puţin 2 (două) cotaţii, rata va reprezenta media aritmetică a acestor două cotaţii.
Dacă sunt oferite mai puţin de 2 (două) cotaţii în urma solicitării, rata va reprezenta media aritmetică a cotaţiilor băncilor importante din Londra (selectate de Bancă) la aproximativ ora 11:00, ora Londrei, în ziua recalculării, pentru împrumuturile în GBP cu o valoare comparabilă cu cea a băncilor europene principale, pe o perioadă egală cu perioada reprezentativă.
Dacă prin procedura de mai sus nu este disponibilă nici o rată, LIBOR va fi rata (exprimată ca rată procentuală pe an) determinată de Bancă a fi costul total al Băncii pentru finanţarea tranşei relevante, bazat pe rata de referinţă a Băncii, generată intern la data respectivă, sau o metodă alternativă de stabilire a ratei, determinată în mod rezonabil de către Bancă.
D. GENERALITĂȚI
În sensul definiţiilor de mai sus:
„Zi lucrătoare în Londra” semnifică o zi în care băncile sunt deschise pentru activităţi obişnuite în Londra, iar „zi lucrătoare în New York” semnifică o zi în care băncile sunt deschise pentru activităţi obişnuite în New York.
Toate procentele care rezultă din calculele la care se face referire în acest apendice se vor rotunji, dacă este necesar, la cea mai apropiată sutime de miimi dintr-un punct procentual, cu rotunjirea jumătăţilor.
Banca va informa Împrumutatul fără întârziere cu privire la cotaţiile primite de Bancă.
Dacă oricare dintre prevederile anterioare devine neconcordantă cu prevederile adoptate sub egida:
EMMI și EURIBOR ACI (sau a oricărui succesor pentru funcţia respectivă a EMMI și EURIBOR ACI, stabilit de Bancă) în privinţa EURIBOR; sau
ICE Benchmark Administration Limited (sau a oricărui succesor pentru funcţia respectivă al ICE Benchmark Administration Limited, stabilit de Bancă) în privința LIBOR,
Banca poate modifica, în baza unei notificări transmise Împrumutatului, aceste prevederi, în vederea stabilirii concordanţei.
RENUNȚARE (WAIVER)
Notificări
Referindu-ne la scrisoarea în care Împrumutatul a notificat Banca la 27 iunie 2017 cu privire la urmăririle penale în curs, legate de contractele de lucrări și de supraveghere ("Contracte") pentru reabilitarea drumului R6 M1-Ialoveni finanțat de Bancă în temeiul Contractul de Finanțare, precum și despre detenția preventivă a fostului Ministru al Ministerului Transporturilor și Infrastructurii Drumurilor ("MTID"), Xx. Xxxxx Xxxxxxxxxx, și fostul Director General Interimar al Î.S. "Administrația de Stat a Drumurilor" ("Administrația de Stat a Drumurilor"), Xx Xxxxxxxxx Xxxxxxx.
De asemenea, ne referim la notificarea de către Împrumutatul Băncii, din 21 noiembrie 2017, cu privire la impunerea sentinței de către Tribunalul mun. Chișinău asupra fostului ministru al MTID, Xx. Xxxxx Xxxxxxxxxx, în legătură cu contractele finanțate prin Contractul de finanțare ("Comportament interzis notificat ").
În cele din urmă, ne referim la scrisoarea din data de 10 ianuarie 2018 în care Împrumutatul a informat Banca că (i) fostul ministru al MTID, xx Xxxxx Xxxxxxxxxx și fostul director general interimar al ASD, xx Xxxxxxxxx Xxxxxxx, au fost concediați și excluși de la orice activitate în ceea ce privește împrumutul și Proiectul și (ii) Imprumutatul a inițiat procedura de reziliere a Contractelor.
Renunțare (Waiver)
Banca prin prezenta:
renunță la drepturile sale care decurg din articolul 10.01A(b) din Contractul de Finanțare cu privire la comportamentul interzis notificat; și
renunță la încălcarea reprezentărilor prevăzute la articolul 6.07 (k), (l) și (m) din Contractul de Finanțare, în special în ceea ce privește comportamentul interzis notificat.
Pentru a evita orice dubiu, toate celelalte prevederi ale Contractului de Finanțare:
(a) rămân în vigoare și efect și valide;
(a) se aplică fără rezerve sau limitări, în ciuda modificărilor și derogărilor prevăzute în prezenta scrisoare.
REPREZENTĂRI
Reprezentările și garanțiile repetate în conformitate cu articolul 6.07 (Reprezentări și Garanții Generale) din contractul de finanțare sunt considerate repetate (în funcție de faptele și împrejurările existente) de Împrumutat la data la care Împrumutatul semnează această scrisoare.
DIVERSE
Altele decât în conformitate cu articolul 1 (Amendamente la Contractul de Finanțare) și articolul 2 (renunțarea) la prezenta scrisoare, nici o dispoziție a prezentei scrisori nu limitează, renunță, limitează sau modifică în vreun fel alte drepturi ale băncii în cadrul Contractului de Finanțare.
Această scrisoare nu este (și nu va fi considerată) un consimțământ, acord, modificare sau renunțare la orice termeni, dispoziții sau condiții ale contractului de finanțare, cu excepția cazurilor în care acest lucru este convenit în mod expres. Banca își rezervă orice alte drepturi sau remedii pe care le poate avea acum sau ulterior.
Termenii și condițiile din contractul de finanțare sunt confirmate și vor rămâne în vigoare, iar termenii acestei scrisori vor fi strict interpretați și explicați fără a aduce atingere drepturilor și competențelor Băncii în baza contractului de finanțare, inclusiv toate drepturile și căile sale de remediere pentru orice altă nerespectare care (i) nu a fost dezvăluită înainte de data prezentei scrisori către Bancă, (ii) continuă și nu au fost anulate înainte de data prezentei scrisori de către Bancă sau (iii) care apar la data sau după această scrisoare.
Fără a aduce atingere oricărei prevederi contrare, nimic din prezenta scrisoare sau din acordul constituit din acceptarea de către Împrumutat a unei astfel de scutiri constituie o scutire, renunțare sau altă modificare a oricărei imunități, privilegii sau scutiri ale Băncii.
Banca emite această Scrisoare care se bazează pe informațiile furnizate Băncii de către Împrumutat până la data prezentată în legătură cu aceste aspecte ca fiind adevărate, complete și exacte. Aceasta nu aduce atingere nici unui drept pe care Banca îl poate avea în orice moment în legătură cu orice altă circumstanță sau altceva decât cele specificate în prezenta scrisoare sau în legătură cu orice astfel de informație care nu este adevărată, completă și precisă, a cărei drepturi vor rămâne în vigoare.
Împrumutatul va face, la cererea Băncii și pe cheltuieli proprii, toate aceste acte și lucruri necesare punerii în aplicare a modificărilor efectuate sau care urmează a fi efectuate în temeiul prezentei scrisori.
Articolul 12.06 (Renunțare la imunitate), Articolul 12.02 (Notificări a fiecărei părți), Articolul 12.03 (Contractele (Drepturile Terților) Actul 1999) și Articolul 12.04 (Modificări ale părților) din Contractul de Finanțare se aplică acestei scrisori mutatis mutandis.
Orice modificare a prezentei scrisori va fi făcută în scris și va fi semnată de părți.
Această Xxxxxxxxx poate fi executată în orice număr de duplicate, care, împreună, constituie unul și același instrument. Fiecare duplicat este original, dar toate duplicatele constituie împreună unul și același instrument.
Această scrisoare și toate chestiunile, atât contractuale, cât și necontractuale, care decurg din sau în legătură cu aceasta, sunt guvernate și interpretate în conformitate cu legile din Marea Britanie.
Orice litigiu, revendicare, diferență sau controversă care decurge din sau care are legătură cu această scrisoare, inclusiv orice litigiu cu privire la existența, valabilitatea, interpretarea, executarea, încălcarea sau încetarea acesteia sau consecințele nulității acesteia și orice litigiu legat de orice obligație necontractuală care decurge din sau în legătură cu aceasta (un "Litigiu") va fi soluționată în final prin arbitraj în conformitate cu Regulile de Arbitraj ale Camerei Internaționale de Comerț ("Regulile”). Dispozițiile respective ale articolului 11.03 (Arbitraj) al contractului de finanțare, astfel cum a fost modificat prin prezenta scrisoare, se aplică mutatis mutandis acestei scrisori. Prezentul articol 4.11 este reglementat de legea Olandeză.
Vă rugăm să indicați acordul dumneavoastră de mai sus prin parafarea tuturor paginilor acestei Scrisori, și semnarea și datarea fiecăruia dintre cele patru originale ale acestui Scrisori. Vă rugăm să asigurați apoi întoarcerea a două originale semnate corespunzător către Xxxxx prin scrisoare recomandată sau prin curier împreună cu copii ale autorităților semnatare ale acelor persoane care semnează în numele Împrumutatului, marcate în atenția dlui Xxxxxxxx Xxxxxxx. Modificările prevăzute în prezentul punct devin efective la data la care Banca confirmă primirea acestor originale semnate corespunzător.
De la data prezentului document, referințele din Contractul de Finanțare la "prezentul Contract" și referințe similare vor fi citite și interpretate ca trimiteri la Contractul de Finanțare, astfel cum a fost modificat prin dispozițiile prezentei scrisori. Cu toate acestea, orice referință din Contractul de Finanțare și din această scrisoare către "data prezentului Contract" sau referințe similare se referă la data de executare a Contractului de Finanțare, și anume 25 iunie 2013.
Aspectul politic, cultural și social
Amendamentul nr. 1 la Contractul de finanțare nu contravine politicii interne și externe promovate de Republica Moldova. În plan social, efectul proiectului se va răsfrânge asupra facilitării accesului la servicii de importanță majoră.
Aspectul economic și de mediu
Resursele sunt destinate pentru finanțarea lucrărilor de reabilitare a drumurilor naționale, prestarea serviciilor de consultanță pentru implementarea proiectelor și de supervizare tehnică a lucrărilor de reabilitare. Implementarea acestui proiect va avea beneficii de ordin economic asupra îmbunătățirii stării şi calității reţelei drumurilor, prin reducerea costurilor transportului rutier pentru utilizatorii drumurilor din Republica Moldova și va îmbunătăți modul de administrare a drumurilor.
Aspectul normativ
Amendamentul nr. 1 la Contractul de finanțare nu contravine Constituției Republicii Moldova, este compatibil cu legislația Uniunii Europene, cu instrumentele internaționale la care Republica Moldova este parte, iar încheierea acestuia nu implică adoptarea unor legi noi sau modificarea legislației în vigoare.
Aspectul financiar
Banca va oferi Împrumutatului, sumele nedebursate din creditul acordat, în vederea finalizării lucrărilor de reabilitare a drumurilor naționale. Totodată, extinderea perioadei de valabilitate a creditului, în urma semnării Amendamentului nr. 1, va facilita diminuarea mijloacelor financiare care ar putea fi utilizate din bugetul de stat, pentru finalizarea proiectului, în cazul lipsei surselor acordate inițial în baza Contractului de Finanțare.
Aspectul temporar
Extinderea Datei Finale de Disponibilitate a creditului are drept scop facilitarea disponibilității mijloacelor financiare necesare pentru a finanța lucrările de reabilitare, serviciile de consultanță în supervizarea lucrărilor și implementarea proiectului, pe parcursul duratei de execuție a lucrărilor, a perioadei de notificare a defecțiunilor și a perioadei de prestare a serviciilor de consultanță.
Astfel „Data Finală de Disponibilitate”, adică perioada în care Banca efectuează debursări la contul desemnat și respectiv, se efectuează achitări a lucrărilor și serviciilor prestate posibilă, până la data de 25 iunie 2020, fapt care lasă suficient timp pentru finalizarea proiectului.
Amendamentul nr.1 la Contractul de finanţare urmează a fi semnat de către Ministrul Finanțelor, în calitate de Reprezentant Autorizat al Împrumutatului, conform prevederilor Contractului de Finanțare.
În concluzie, ținând cont de importanța pentru Republica Moldova a obținerii finanțării continue din partea BEI, în vederea realizării Proiectului de reabilitare a drumurilor din Republica Moldova, considerăm oportună examinarea și aprobarea proiectului Hotărârii Guvernului cu privire la inițierea negocierilor și aprobarea semnării Amendamentulu nr.1 la Contractul de finanţare dintre Republica Moldova şi Banca Europeană de Investiţii pentru realizarea Proiectului de reabilitare a drumurilor din Republica Moldova, semnat la Luxembourg la 25 iunie 2013
Ministru Xxxxxx XXXXXXXX