Acord de finanţare
CREDIT 50950-MD
Acord de finanţare
(Proiectul competitivitatea în agricultură) dintre
REPUBLICA MOLDOVA
şi
ASOCIAŢIA INTERNAŢIONALĂ PENTRU DEZVOLTARE
din 28 mai 2012
CREDIT 50950-MD
ACORD DE FINANŢARE
ACORDUL din 28 mai 2012, încheiat între REPUBLICA MOLDOVA (în continuare “Beneficiar”) şi ASOCIAŢIA INTERNAŢIONALĂ PENTRU DEZVOLTARE (în continuare “Asociaţia”). Prin prezentul, Beneficiarul şi Asociaţia convin asupra următoarelor:
ARTICOLUL I – CONDIŢII GENERALE; DEFINIŢII
1.01. Condiţiile generale (după cum sunt definite în Anexa la prezentul Acord) reprezintă o parte indispensabilă a acestui Acord.
1.02. Cu excepţia cazurilor în care contextul prevede altfel, termenii ortografiaţi cu litere majuscule, utilizaţi în prezentul Acord, au semnificaţia pe care Condiţiile generale sau Anexa la prezentul Acord le atribuie acestora.
ARTICOLUL II – FINANŢAREA
2.01. Asociaţia consimte să ofere Beneficiarului, în corespundere cu termenii şi condiţiile stipulate, sau la care se face referinţă în prezentul Acord, un credit în sumă echivalentă cu unsprezece milioane şase sute de Drepturi Speciale de Tragere (11.600.00,00 DST) (în continuare “Credit” şi “Finanţare”) destinat finanţării proiectului descris în Suplimentul 1 al prezentului Acord (în continuare “Proiect”).
2.02. Beneficiarul poate retrage mijloacele financiare ale Finanţării în conformitate cu Secţiunea IV a Suplimentului 2 al prezentului Acord.
2.03. Suma maximă a taxei de angajament, plătibilă de Beneficiar la soldul mijloacelor neretrase, va fi egală cu jumătate dintr-un procent (1/2 din 1%) anual.
2.04. Taxa de deservire, plătibilă de Beneficiar la soldul mijloacelor retrase din Credit, va fi egală cu trei pătrimi dintr-un procent (3/4 din 1%) anual.
2.05. Taxa aferentă dobânzii, plătibilă de Beneficiar la soldul mijloacelor retrase din Credit, va fi egală cu unu întreg şi o pătrime la sută (1,25%) anual.
2.06. Datele achitărilor sunt 15 ianuarie şi 15 iulie ale fiecărui an.
2.07. Suma principală a Creditului va fi rambursată în conformitate cu Planul de plăţi din Suplimentul 3 al prezentului Acord.
2.08. Moneda achitării este dolarul SUA.
ARTICOLUL III - PROIECTUL
3.01. Beneficiarul îşi declară angajamentul faţă de obiectivele Proiectului. În acest context, Beneficiarul va executa Proiectul după cum urmează: (i) Componentele A şi B.1ale Proiectului prin intermediul MAIA;(ii) Componentele C.1 şi C.3ale Proiectului prin intermediul MM; (iii) Componenta B.2 a Proiectului prin intermediul MAIA şi APIA; (iv) Componenta C.2 prin intermediul MM şi APIA; şi (v) Componenta D a Proiectului prin intermediul MAIA şi MM, în corespundere cu prevederile Articolului IV din Condiţiile generale.
3.02. Fără limitări asupra prevederilor Secţiunii 3.01 a prezentului Acord şi cu excepţia cazurilor în care Beneficiarul şi Asociaţia vor agrea în alt mod, Beneficiarul va asigura executarea Proiectului în corespundere cu prevederile Suplimentului 2 al prezentului Acord.
4. ARTICOLUL IV — REMEDIILE ASOCIAŢIEI
4.01. Evenimentele adiţionale de suspendare constau în următoarele:
(a) Memorandumul de înţelegere dintre Ministerul Mediului şi Agenţia de Stat “Moldsilva” a fost modificat, suspendat, abrogat, contestat sau denunţat, astfel încât să afecteze material şi negativ capacitatea Ministerului Mediului de a exercita oricare dintre obligaţiunile sale în cadrul Acordului.
(b) Legea privind siguranţa alimentară a fost modificată, suspendată, abrogată, contestată sau denunţată, astfel încât să afecteze material şi negativ capacitatea Beneficiarului de a exercita oricare dintre obligaţiunile sale în cadrul Acordului.
4.02. Evenimentul adiţional de accelerare constă în următoarele, atunci când evenimentul specificat în Secţiunea 4.01a prezentului Acord are loc şi continuă pentru o perioadă de 60 de zile după înştiinţarea de către Asociaţie a Beneficiarului referitor la eveniment.
ARTICOLUL V — INTRAREA ÎN VIGOARE;REZILIEREA
5.01. Condiţiile suplimentare pentru intrarea în vigoare sunt următoarele:
(a) Legea privind siguranţa alimentară a fost adoptată de Beneficiar, în condiţii satisfăcătoare pentru Asociaţie.
(b) Manualul operaţional al proiectului a fost adoptat în comun de MM şi MAIA ale Beneficiarului, în condiţii satisfăcătoare pentru Asociaţie.
(c) Acordul de grant cu FGM a fost executat şi livrat şi toate condiţiile premergătoare intrării sale în vigoare sau dreptului Beneficiarului de a efectua retrageri în cadrul acestuia (altele decât intrarea în vigoare a acestui Acord) au fost îndeplinite în întregime.
5.02. Termenul de intrare în vigoare este o sută optzeci (180) de zile de la data prezentului Acord.
5.03. În vederea realizării Secţiunii 8.05 (b) din Condiţiile generale, data la care obligaţiunile Beneficiarului conform acestui Acord (în afara celor care asigură obligaţiunile de plată) vor fi reziliate este şapte (7) ani de la data prezentului Acord.
ARTICOLUL VI — REPREZENTANŢII; ADRESELE
6.01. Reprezentantul Beneficiarului este Ministerul Finanţelor.
6.02. Adresa Beneficiarului este: Ministerul Finanţelor Xxxxxx Xxxxxxxxxxxxx 0 Xxxxxxxx 000000 Republica Moldova Facsimil:
(37322) 221307
6.03. Adresa Asociaţiei este:
International Development Association 0000 X Xxxxxx, X.X.
Washington, D.C. 20433 United States of America
Cablu: | Telex: | Facsimil: |
INDEVAS Washington, D.C. | 248423 (MCI) | 0-000-000-0000 |
AGREAT la Chisinau, Republica Moldova, în ziua şi anul înscrise mai sus prima
dată.
REPUBLICA MOLDOVA
De către
Reprezentant autorizat
Nume:
Titlu:
ASOCIAŢIA INTERNAŢIONALĂ PENTRU DEZVOLTARE
De către
Reprezentant autorizat
Nume:
Titlu:
SUPLIMENTUL 1
Descrierea Proiectului
Obiectivul Proiectului constă în sporirea competitivităţii sectorului agroalimentar al Beneficiarului prin: (i) susţinerea modernizării sistemului de management al siguranţei alimentare; (ii) facilitarea accesului la pieţe al producătorilor agricoli şi (iii) integrarea practicilor agricole / de mediu şi de management durabil al terenurilor.
Proiectul constă din următoarele componente:
Componenta A. Consolidarea managementului siguranţei alimentare
Acordarea de bunuri, lucrări şi servicii ale consultanţilor, inclusiv formare pentru:
A.1 Sprijin instituţional şi de reglementare oferit MAIA în vederea consolidării sistemului de management al siguranţei alimentare prin:
(i) sprijinirea procesului de armonizare a legislaţiei naţionale cu reglementările relevante ale UE;
(ii) consolidarea capacităţii instituţionale a MAIA şi a instituţiilor sale subordonate de management al siguranţei alimentare prin: (a) instruirea cadrelor şi (b) sprijin pentru creşterea gradului de informare a entităţilor private relevante în raport cu aplicarea noii legislaţii privind siguranţa alimentară.
(iii) dezvoltarea activităţilor metodologice şi analitice pentru evaluarea riscurilor aferente calităţii solului şi degradării terenurilor, certificarea calităţii terenurilor şi stabilirea standardelor pentru asigurarea managementului siguranţei alimentare.
A.2 Sprijin pentru îmbunătăţiri tehnice oferit MAIA în domeniul managementului siguranţei alimentare prin:
(i) reabilitarea fizică a clădirii unde se va afla Agenţia pentru Siguranţă Alimentară (ASA) şi procurarea echipamentului modern de oficiu, comunicaţii şi echipament de calcul pentru clădire; şi elaborarea unui sistem TI integrat pentru interoperabilitatea diverselor diviziuni ale ASA.
(ii) consolidarea reţelei de laboratoare în domeniul sănătăţii animalelor şi plantelor şi al siguranţei alimentare, la fel şi a punctelor de inspecţie la frontieră (PIF)prin:
(a) reabilitarea a două (2) laboratoare de referinţă centrale:(i) în domeniul sănătăţii animalelor şi siguranţei alimentare; (ii) în domeniul siguranţei alimentare a produselor de origine vegetală; şi
(b) reabilitarea a patru (4) PIF, în special: la Aeroportul Internaţional Chişinău, la frontiera de sud (Tudora), la frontiera de nord (Criva) şi la frontiera de vest (Leuşeni).
Componenta B. Sporirea potenţialului de acces la pieţe
Acordarea de bunuri, lucrări şi servicii ale consultanţilor, inclusiv instruire pentru MAIA cu următoarele obiective:
B.1 Sprijin la dezvoltarea afacerilor în vederea creării unor parteneriate productive pentru producătorii primari în horticultură prin: (i) campania de promovare şi informare a publicului; (ii) sprijin de dezvoltare cu scopul identificării, creării şi formării noilor parteneriate productive; şi (iii) asistenţă tehnică specializată în regim ad-hoc pentru noile parteneriate productive create.
B.2 Instituirea unui sprijin investiţional aferent tehnologiilor post-recoltă pentru sub-proiectele de parteneriate productive emergente în vederea modernizării tehnologiilor post-recoltă în horticultură, toate printr-o schemă competitivă şi în corespundere cu Manualul operaţional al grantului.
Componenta C. Sporirea productivităţii terenurilor prin intermediul managementului durabil al terenurilor (MDT)
Acordarea de bunuri, lucrări şi servicii ale consultanţilor, inclusiv instruire pentru MM cu următoarele obiective:
C.1 Consolidarea capacităţii de management durabil al terenurilor a MM prin, inter alia: (i) activităţi metodologice privind opţiunile generale tehnice şi economice pentru intervenţiile în agricultură; (ii) consolidarea capacităţii producătorilor agricoli de a monitoriza beneficiile economice şi de mediu; (iii) organizarea activităţilor de creştere a gradului de informare şi instruire, menite să amelioreze aptitudinile producătorilor agricoli în domeniul managementului durabil al terenurilor şi al răspunsului politicilor publice la MDT.
C.2 Sprijin financiar la implementarea în regim pilot a MDT în sub- proiectele destinate producătorilor agricoli pentru investiţii la nivel de gospodării agricole în practici şi tehnologii de conservare a solului, toate în corespundere cu Manualul operaţional al grantului;
C.3 Sprijin la reabilitarea fâşiilor de protecţie prin investiţii în utilaje şi echipament pentru crearea a două echipe mecanizate mobile în vederea reabilitării fâşiilor de protecţie anti-eroziune.
Componenta D. Managementul Proiectului
Acordarea de bunuri, lucrări şi servicii ale consultanţilor, inclusiv audit şi formare, şi cheltuielile operaţionale pentru managementul şi implementarea Proiectului, inclusiv monitorizarea şi evaluarea.
SUPLIMENTUL 2
Executarea Proiectului Secţiunea I. Aranjamentele de implementare
A. Aranjamentele instituţionale
1. Beneficiarul va menţine Comitetul de observatori inter-ministerial existent pe durata implementării Proiectului, cu o componenţă şi termeni de referinţă acceptabili pentru Asociaţie, care va îndeplini funcţii de supraveghere, coordonare şi ghidare generală în implementarea Proiectului. Comitetul de observatori va fi prezidat de ministrul Agriculturii şi Industriei Alimentare şi va include reprezentanţi ai MAIA, MM, MF, Cancelariei de Stat şi organizaţiilor de fermieri / producători agricoli.
2. Beneficiarul va implementa Proiectul în conformitate cu prevederile MOP şi MOG şi nu va modifica, suspenda, abroga, contesta sau denunţa careva prevederi ale acestora fără acordul prealabil al Asociaţiei.
3. Beneficiarul, prin intermediul MAIA şi MM, va desemna coordonatori ai componentelor la nivelul fiecăruia dintre cele două ministere pentru a oferi asistenţă în legătură cu aspectele tehnice ale implementării activităţilor respective din Proiect.
4. Beneficiarul, prin intermediul MAIA, va asigura sprijin fiduciar la implementarea Proiectului şi, în acest sens, va menţine CAPMU responsabilă de sprijinirea activităţilor de debursări, management financiar şi achiziţii, precum şi a celor de monitorizare şi evaluare.
5. Beneficiarul va determina APIA să asigure implementarea sub-proiectelor în cadrul Componentelor B.2 şi C.2 ale Proiectului. APIA va fi responsabilă de debursarea Granturilor investiţionale co-participative (GIC), livrarea GIC către beneficiari, managementul financiar şi monitorizarea implementării GIC.
B. Anti-corupţia
Beneficiarul va asigura executarea Proiectului în conformitate cu prevederile Directivelor anti-corupţie.
C. Sub-proiectele
1. Pentru implementarea sub-proiectelor, Beneficiarul va institui comitete de evaluare şi selectare - (i) în cadrul MAIA pentru sub-proiectele din Componenta
B.2 a Proiectului şi (ii) în cadrul MM pentru sub-proiectele din Componenta C.2 a Proiectului–care vor fi responsabile de anunţarea rundelor de selectare, examinarea şi evaluarea cererilor pentru finanţare şi luarea deciziilor de
adjudecare. Deciziile comitetelor (de adjudecare şi respingere) vor fi dezvăluite publicului pe paginile web ale MAIA, MM şi/sau APIA. Componenţa comitetelor de evaluare şi selectare şi oricare alte modificări ulterioare în componenţă vor fi aprobate de către Comitetul de observatori. Comitetele de evaluare şi selectare vor include, în funcţie de necesităţi, reprezentanţi ai MAIA, MM, APIA, MF, Cancelariei de Stat şi experţi tehnici şi financiari independenţi. Pentru a facilita funcţionarea comitetelor de evaluare, APIA va efectua o analiză iniţială de eligibilitate a cererilor recepţionate.
2. Beneficiarul, prin intermediul APIA, va oferi Granturi investiţionale co- participative beneficiarilor pentru implementarea sub-proiectelor în cadrul Componentelor B.2 şi C.2 ale Proiectului, în corespundere cu criteriile de eligibilitate pentru sub-proiecte şi beneficiari şi cu procedurile acceptabile pentru Asociaţie şi detaliate în MOG, care vor include, inter alia:
Criteriile minime de eligibilitate pentru sub-proiectele în cadrul Componentei B.2 a Proiectului:
(i) Corespunderea cu obiectivul de dezvoltare al Proiectului şi cu esenţa tematică;
(ii) Fezabilitatea financiară;
(iii) Capacitatea entităţii beneficiare de a genera co-finanţare suficientă (din resurse proprii sau împrumutate);
(iv) Potenţialul demonstrat pentru investiţii cu scopul de a contribui la îmbunătăţiri în calitatea şi comercializarea produselor;
(v) Conformitatea de mediu cu Cadrul de management al mediului (CMM);
(vi) Finanţarea în exclusivitate a utilajelor şi echipamentului pentru infrastructura post-recoltă;
(vii) Nu vor depăşi 50 la sută din investiţia eligibilă, plafonul maxim fiind stabilit la 350.000 dolari SUA per parteneriat productiv. Un parteneriat productiv va fi eligibil pentru un singur grant investiţional co-participativ în cadrul schemei propuse.
Criteriile de eligibilitate pentru beneficiar (parteneriat productiv) în cadrul Componentei B.2 a Proiectului:
(i) Trebuie să fie înregistrate în conformitate cu legislaţia Republicii Moldova;
(ii) Vor consta din minim cinci membri individuali (producători privaţi);
(iii) Membrii individuali ai unui parteneriat productiv vor avea dovada activităţii agricole individuale în sub-sectorul horticol;
(iv) Membrii individuali ai unui parteneriat privat nu trebuie să fie pe lista oficială a producătorilor agricoli interzişi;
(v) Vor oferi un angajament acceptabil din punct de vedere juridic, că bunurile finanţate în cadrul schemei nu vor fi comercializate sau transferate într-un alt mod unei părţi terţa;
(vi) Membrii individuali ai parteneriatelor productive vor achita impozitele curente şi nu vor avea datorii la buget (de stat şi local);
(vii) Parteneriatele înregistrate, precum şi sub-proiectele ce urmează a fi realizate în municipiile Chişinău şi Bălţi, nu sunt eligibile.
Criteriile minime de eligibilitate pentru sub-proiectele în cadrul Componentei C.2 a Proiectului:
(i) Corespunderea cu obiectivul de dezvoltare al Proiectului;
(ii) Fezabilitatea financiară;
(iii) Capacitatea beneficiarului potenţial de a finanţa în prealabil investiţia de bază (din resurse proprii sau împrumutate);
(iv) Potenţialul demonstrat al investiţiei să contribuie la generarea unor practici durabile şi replicabile de management al terenurilor;
(v) Conformitatea de mediu cu CMM al Proiectului;
(vi) Nu va depăşi 50 la sută din costurile investiţionale ale bunurilor şi lucrărilor eligibile, plafonul maxim fiind stabilit la 20.000 dolari SUA per beneficiar. Producătorii individuali care sunt membri ai parteneriatelor productive ce beneficiază de GIC în cadrul activităţii respective vor fi eligibili pentru GIC în sumă de până la 5.000 dolari SUA. Un beneficiar va fi eligibil pentru un singur grant investiţional co- participativ.
Criteriile de eligibilitate pentru beneficiar (parteneriat productiv) în cadrul Componentei C.2 a Proiectului:
(i) Trebuie să fie producători agricoli privaţi, înregistraţi în conformitate cu legislaţia Republicii Moldova;
(ii) Producătorii agricoli înregistraţi în municipiile Chişinău şi Bălţi nu sunt eligibili;
(iii) Beneficiarii vor avea dovada activităţii agricole individuale în sub- sectorul horticol;
(iv) Membrii individuali ai unui parteneriat privat nu trebuie să fie pe lista oficială a producătorilor agricoli interzişi;
(v) Vor oferi un angajament acceptabil din punct de vedere juridic, că bunurile finanţate în cadrul schemei nu vor fi comercializate sau transferate într-un alt mod unei părţi terţa;
(vi) Beneficiarii vor achita impozitele curente şi nu vor avea datorii la buget (de stat şi local);
(vii) Beneficiarii vor oferi confirmarea angajamentului de participare în activităţile de diseminare şi demonstrare.
3. Beneficiarul, prin intermediul APIA, va oferi fiecare Grant investiţional co- participativ în cadrul unui acord de sub-proiect beneficiarului respectiv conform termenilor şi condiţiilor aprobate de Asociaţie şi stipulate în MOG, care vor include, inter alia, următoarele:
(i) Beneficiarul va obţine drepturi adecvate pentru protecţia intereselor sale şi ale Asociaţiei, inclusiv dreptul de a suspenda sau rezilia dreptul beneficiarului de a utiliza mijloacele GIC, sau de a obţine restituirea tuturor sau a unei părţi din suma GIC retrasă, în condiţiile în care beneficiarul nu va îndeplini careva dintre obligaţiunile sale în cadrul acordului de sub-proiect; şi
(ii) Beneficiarul va obţine drepturi adecvate pentru protecţia intereselor sale şi ale Asociaţiei, inclusiv dreptul de a solicita fiecărui beneficiar: (A) să execute sub-proiectele sale cu asiduitate şi eficienţă şi în conformitate cu standarde şi practici tehnice, economice, financiare, manageriale, ecologice şi sociale solide, satisfăcătoare pentru Asociaţie, inclusiv în conformitate cu prevederile Directivelor anti-corupţie aplicabile beneficiarilor mijloacelor din împrumuturi, alţii decât Beneficiarul; (B) să elaboreze o EIM şi/sau PMM pentru fiecare sub-proiect în corespundere cu CMM şi să execute sub-proiectul respectiv în conformitate cu respectivul PMM; (C) să ofere, cu promptitudine la solicitare, resursele necesare pentru scopurile sub-proiectului în cauză;
(D) să procure bunurile, lucrările şi serviciile spre a fi finanţate din sub- proiect în conformitate cu prevederile prezentului Acord; (E) să menţină politici şi proceduri adecvate pentru a permite monitorizarea şi evaluarea, în baza indicatorilor acceptabili pentru Asociaţie, a progreselor sub- proiectului şi a realizării obiectivelor sale; (F) să menţină un sistem de management financiar şi să pregătească rapoarte financiare în corespundere cu standardele contabile ale Beneficiarului, într-un mod adecvat care să reflecte operaţiunile, resursele şi cheltuielile aferente sub- proiectului; (G) să permită Beneficiarului şi Asociaţiei să inspecteze sub- proiectul, funcţionarea sa şi oricare registre şi documente relevante; şi
(H) să elaboreze şi să prezinte Beneficiarului şi Asociaţiei toată informaţia, pe care Beneficiarul şi Asociaţia o vor solicita în mod rezonabil în raport cu cele menţionate.
D. Măsurile de salvgardare
1. Beneficiarul va implementa activităţile Proiectului în corespundere cu Cadrul de management al mediului (CMM).
2. Beneficiarul va asigura că, până la aprobarea sub-proiectelor spre a fi finanţate în cadrul Componentelor B.2 şi C.2 ale Proiectului, beneficiarii vor elabora şi adopta EIM şi PMM pentru fiecare din sub-proiectele respective, în corespundere cu şi conform cerinţelor CMM.
3. Beneficiarul va implementa măsuri de sporire a gradului de informare şi familiarizare a beneficiarilor cu practicile de management al pesticidelor şi
promovarea tehnologiilor integrate de management al dăunătorilor, conform descrierii din CMM.
Secţiunea II. Monitorizarea, raportarea şi evaluarea în cadrul Proiectului
A. Rapoartele aferente Proiectului
Beneficiarul va monitoriza şi evalua progresele în cadrul Proiectului şi va pregăti rapoarte de proiect în conformitate cu prevederile Secţiunii 4.08 a Condiţiilor generale şi în baza indicatorilor acceptabili pentru Asociaţie. Fiecare raport de proiect va cuprinde perioada de un trimestru calendaristic şi va fi prezentat Asociaţiei nu mai târziu de patruzeci şi cinci (45) de zile după finele perioadei cuprinse de un astfel de raport.
B. Managementul financiar, rapoartele financiare şi auditurile
1. Beneficiarul va menţine sau va determina menţinerea unui sistem de management financiar în conformitate cu prevederile Secţiunii 4.09 a Condiţiilor generale.
2. Fără limitări asupra prevederilor Părţii A a acestei Secţiuni, Beneficiarul, prin intermediul CAPMU, va elabora şi prezenta Asociaţiei rapoarte financiare interimare neauditate trimestriale pentru Proiect, nu mai târziu de patruzeci şi cinci (45) de zile de la sfârşitul trimestrului, ca formă şi conţinut satisfăcătoare pentru Asociaţie.
3. Fără limitări asupra prevederilor alineatului B.2 al prezentei Secţiuni II, Beneficiarul va determina APIA: (i) să pregătească şi să prezinte CAPMU, nu mai târziu de treizeci (30) de zile de la finele fiecărui trimestru calendaristic, rapoarte financiare neauditate interimare referitor la utilizarea GIC pentru sub- proiectele în cadrul Componentelor B.2 şi C.2 ale Proiectului; şi (ii) să pregătească şi să prezinte rapoartele sale financiare anuale către CAPMU. CAPMU va consolida situaţia financiară generală a Proiectului şi o va prezentei Asociaţiei conform Secţiunii II mai sus.
4. Beneficiarul va asigura auditarea rapoartelor financiare în conformitate cu prevederile Secţiunii 4.09 (b) a Condiţiilor generale. Fiecare audit al rapoartelor financiare va cuprinde perioada unui an fiscal al Beneficiarului. Rapoartele financiare auditate pentru fiecare astfel de perioadă vor fi (i) prezentate Asociaţiei nu mai târziu de şase (6) luni de la finele perioadei respective; şi (ii) făcute publice la timp şi în modul acceptat de Asociaţie.
5. Beneficiarul va determina ca sub-proiectele să constituie subiectul unei analize operaţionale unice, care va evalua eficienţa utilizării mijloacelor, caracterul adecvat al alocării GIC şi îndeplinirea criteriilor de eligibilitate de către beneficiarii GIC. Analiza operaţională va fi realizată după doi ani de la începutul implementării Proiectului, conform termenilor de referinţă agreaţi cu Asociaţia.
Secţiunea III. Achiziţiile
A. Prevederi generale
1. Lucrări, bunuri şi servicii neaferente consultanţilor. Toate lucrările, bunurile şi serviciile neaferente consultanţilor, necesare pentru Proiect şi care urmează a fi finanţate din mijloacele Finanţării, vor fi achiziţionate conform cerinţelor specificate sau reflectate în Secţiunea I a Directivelor cu privire la achiziţii şi conform prevederilor prezentei Secţiuni.
2. Serviciile consultanţilor. Toate serviciile consultanţilor necesare pentru Proiect şi care urmează a fi finanţate din mijloacele Finanţării vor fi achiziţionate conform cerinţelor specificate sau reflectate în Secţiunile I şi IV ale Directivelor cu privire la consultanţi şi conform prevederilor prezentei Secţiuni.
3. Definiţii. Termenii de mai jos ortografiaţi cu litere majuscule în prezenta Secţiune pentru a descrie metodele specifice de achiziţii sau metodele de examinare de către Asociaţie a unor contracte se referă la metodele corespunzătoare descrise în Secţiunile II şi III ale Directivelor cu privire la achiziţii sau Secţiunile II, III, IV şi V ale Directivelor cu privire la consultanţi, în dependenţă de situaţie.
B. Metode specifice pentru achiziţia lucrărilor, bunurilor şi serviciilor neaferente consultanţilor
1. Licitaţia competitivă internaţională. Cu excepţia cazurilor prevăzute în alineatul 2 de mai jos, bunurile şi serviciile neaferente consultanţilor vor fi achiziţionate în cadrul contractelor atribuite pe baza Licitaţiei competitive internaţionale.
2. Alte metode de achiziţie a lucrărilor, bunurilor şi serviciilor neaferente consultanţilor. Următoarele metode, altele decât Licitaţia competitivă internaţională, pot fi utilizate în achiziţia bunurilor, lucrărilor şi serviciilor neaferente consultanţilor pentru contractele specificate în Planul de achiziţii: (a) Licitaţia competitivă naţională, în condiţiile prevederilor adiţionale specificate în continuare; (b) Shopping-ul; (c) Contractarea directă; şi (d) Metode de achiziţie clar-stabilite în sectorul privat sau practici comerciale care au fost considerate ca fiind acceptabile de către Asociaţie.
Prevederi suplimentare pentru achiziţiile în cadrul Licitaţiei competitive naţionale:
Eligibilitatea: Eligibilitatea ofertanţilor se va supune prevederilor definite în Secţiunea I din Directive; astfel, niciun ofertant sau potenţial ofertant nu va fi declarat drept ineligibil pentru contractele finanţate de Asociaţie din oricare alte motive decât cele prevăzute în Secţiunea I a Directivelor cu privire la achiziţii.
Înregistrarea contractorilor şi furnizorilor: Înregistrarea nu va fi utilizată pentru a evalua calificările ofertanţilor. Un ofertant străin nu va fi obligat să se înregistreze drept condiţie pentru prezentarea ofertei sale, iar un ofertant străin recomandat pentru atribuirea contractului va beneficia de o posibilitate convenabilă de a se înregistra, cu cooperarea rezonabilă a Beneficiarului, anterior semnării contractului.
Documentele de licitaţie: Documentele de licitaţie utilizate trebuie să fie acceptabile pentru Asociaţie, fiind pregătite astfel încât să asigure economie, eficienţă, transparenţă şi consecvenţă amplă cu prevederile Secţiunii I din Directivele cu privire la achiziţii.
Calificarea: Criteriile de calificare vor fi specificate explicit în documentele de licitaţie. Toate criteriile specificate în acest mod şi doar criteriile specificate astfel vor fi utilizate pentru a determina cazul în care un ofertant este calificat. Calificarea va fi evaluată conform regulii de „trecere sau eşuare”, fără a recurge la utilizarea punctajului calităţilor (meritelor). O astfel de evaluare se va baza în totalitate pe capacitatea şi resursele ofertantului sau ale ofertantului potenţial de a executa eficient contractul, luând în considerare factorii obiectivi şi măsurabili, inclusiv: (i) experienţa relevantă generală şi specializată şi performanţa satisfăcătoare din trecut, precum şi finalizarea cu succes a contractelor similare într-o anumită perioadă; (ii) poziţia financiară şi, după caz, (iii) capacitatea de construcţie şi/sau facilităţile de producţie.
Procedurile de precalificare şi documentele acceptabile pentru Asociaţie vor fi utilizate pentru lucrări mari, complexe şi/sau specializate. Verificarea informaţiilor pe baza cărora un ofertant a fost precalificat, inclusiv angajamentele actuale, se efectuează în momentul de atribuire a contractului, împreună cu capacitatea ofertantului în materie de personal şi echipament.
În cazul achiziţiilor de bunuri şi lucrări, pentru care nu este utilizată precalificarea, calificarea ofertantului recomandat pentru atribuirea contractului va fi evaluată prin intermediul calificării ex-post, aplicând criteriile de calificare menţionate în documentele de licitaţie.
Estimarea costurilor: Estimările detaliate ale costurilor sunt confidenţiale şi nu vor fi dezvăluite potenţialilor ofertanţi. Nici una dintre oferte nu va fi respinsă pe bază de comparaţie cu estimările de cost fără acordul prealabil în scris al Asociaţiei.
Prezentarea ofertelor şi deschiderea ofertelor: Ofertanţilor potenţiali li se acordă o perioadă de cel puţin treizeci (30) de zile pentru pregătirea şi prezentarea ofertelor din data publicării cererii de oferte sau a disponibilităţii documentelor de licitaţie, în funcţie de care dintre acestea este ultima. Deschiderea ofertelor se va face public, imediat după expirarea termenului-limită de prezentare a ofertelor. Ofertele primite după termenul-limită de prezentare a ofertelor vor fi
respinse şi vor fi restituite intacte ofertanţilor. O copie a procesului verbal întocmit la deschiderea ofertelor va fi remisă imediat tuturor ofertanţilor care au prezentat oferte şi Asociaţiei în privinţa contractelor care vor fi supuse revizuirii ex-ante de către Asociaţie.
Evaluarea ofertelor: Evaluarea ofertelor se va realiza respectând cu stricteţe criteriile de evaluare specificate expres în documentele de licitaţie. Criteriile de evaluare, altele decât preţul, vor fi cuantificate în termeni valorici. În procesul de evaluarea ofertelor nu se va utiliza punctajul calităţilor şi niciun punct minim sau nicio valoare procentuală nu va fi atribuită semnificaţiei preţului.
Xxxxx preferinţă internă pe bază de naţionalitate a ofertantului, origine a produselor sau a serviciilor şi/sau programe preferenţiale nu va fi acordată în procesul de evaluarea ofertelor.
Contractele se atribuie ofertantului calificat, a cărui ofertă a fost determinată: (i) ca fiind receptivă substanţial la documentele de licitaţie, şi (ii) oferind costul cel mai mic evaluat. Nu sunt permise negocierile. Un ofertant nu va fi obligat, drept condiţie pentru acordarea contractului, să-şi asume obligaţiuni nespecificate în documentele de licitaţie sau să modifice oferta care a fost prezentată iniţial. Un ofertant nu va fi eliminat din procesul de evaluare detaliată din cauza unor devieri minore, neesenţiale.
Respingerea tuturor ofertelor şi licitaţia repetată: Nu se permite respingerea tuturor ofertelor (sau a ofertei unice în cazul în care a fost primită doar o singură ofertă), anularea procesului de achiziţii şi solicitarea de oferte noi în lipsa unui acord preliminar în scris din partea Asociaţiei.
Valabilitatea ofertelor: Perioada de valabilitate a ofertei solicitată în documentele de licitaţie trebuie să fie suficientă pentru a ţine cont de orice perioadă care poate fi necesară pentru aprobarea şi înregistrarea contractului, după cum e prevăzut în Legea privind achiziţiile publice. În cazuri justificate de circumstanţe excepţionale, poate fi solicitată, în formă scrisă, o prelungire a termenului de valabilitate a ofertei tuturor ofertanţilor înainte de data expirării termenului iniţial de valabilitate a ofertei, cu condiţia că o astfel de prelungire se referă doar la perioada minimă necesară pentru finalizarea evaluării, atribuirea unui contract şi/sau finalizarea procesului de înregistrare; în astfel de cazuri va fi solicitată, de asemenea, o prelungire corespunzătoare a garanţiei ofertei. Un ofertant poate refuza cererea de prelungire a termenului de valabilitate a ofertei, fără a pierde garanţia licitaţiei. Nu se permite solicitarea altor prelungiri fără acordul prealabil în scris al Asociaţiei.
Garanţiile: Garanţiile vor corespunde formatului inclus în documentele de licitaţie. Garanţia ofertei este valabilă pentru douăzeci şi opt de zile (28) după perioada de valabilitate iniţială a ofertei sau după orice perioadă de prelungire, în
cazul în care aceasta a fost solicitată. Nu se permite efectuarea plăţilor în acont fără o garanţie adecvată în acest sens.
Fraudele şi corupţia: Documentele de licitaţie şi contractul, considerate acceptabile de către Asociaţie, vor include dispoziţii vizând politica Băncii de a sancţiona firmele sau persoanele fizice, în privinţa cărora s-au constatat fapte de implicare în fraude şi acte de corupţie, definite în Directivele cu privire la achiziţii.
Drepturile de control şi audit: În conformitate cu Directivele privind achiziţiile, fiecare document de licitaţie sau contract finanţat din Fondurile de finanţare va include o prevedere care obligă ofertanţii, furnizorii şi contractanţii, precum şi subcontractanţii acestora, agenţii, personalul, consultanţii, prestatorii de servicii sau furnizorii să permită Asociaţiei, la cererea acesteia, să verifice toate conturile, registrele şi alte documente referitoare la prezentarea ofertei şi executarea contractului şi să le supună auditului de către auditorii desemnaţi de către Asociaţie. Acţiunile destinate să împiedice în mod semnificativ exercitarea drepturilor de control şi de audit ale Asociaţiei prevăzute în Directivele cu privire la achiziţii constituie o practică obstructivă, după cum este definită în Directivele nominalizate.
Modificările la contract: În ceea ce priveşte contractele care constituie obiectul examinării ex-ante de către Asociaţie, Beneficiarul va obţine clauza ”nici o obiecţie” din parte Asociaţiei înainte de a accepta: (a) o prelungire semnificativă a timpului prevăzut pentru executarea unui contract; (b) orice modificare substanţială a domeniului de livrare a serviciilor sau alte modificări importante ale termenelor şi condiţiilor contractului; (c) orice deviere sau modificare (cu excepţia cazurilor de extremă urgenţă), care, separat sau combinat cu toate comenzile de deviere sau modificările emise anterior, măresc valoarea iniţială a contractului cu mai mult de 15 la sută, sau (d) rezilierea propusă a contractului. O copie a tuturor amendamentelor la contract va fi prezentată Asociaţiei.
C. Metode speciale de achiziţie a serviciilor de consultanţă
1. Selecţia pe bază de calitate şi cost. Cu excepţia cazurilor prevăzute în alineatul 2 de mai jos, serviciile consultanţilor vor fi achiziţionate în cadrul contractelor atribuite pe baza de calitate şi cost.
2. Alte metode de achiziţie a serviciilor consultanţilor. Următoarele metode, altele decât selecţia pe bază de calitate şi cost, pot fi utilizate pentru achiziţia serviciilor consultanţilor în raport cu contractele care sunt specificate în Planul de achiziţii: (a) Selecţia bazată pe calitate; (b) Selecţia în cadrul unui buget fix; (c) Selecţia la cel mai mic cost; (d) Selecţia bazată pe calificările consultanţilor; (e) Selecţia dintr-o singură sursă a firmelor de consultanţă; (f) Metode de achiziţie clar-stabilite în sectorul privat sau practici comerciale care au fost considerate ca fiind acceptabile de către Asociaţie; (g) Procedurile stabilite în alineatele 5.2
şi5.3 din Directivele cu privire la consultanţi pentru Selecţia consultanţilor individuali; şi (h) Procedurile de selecţie dintr-o singură sursă pentru selecţia consultanţilor individuali.
D. Examinarea de către Asociaţie a deciziilor privind achiziţiile
Planul de achiziţii va specifica contractele care vor fi supuse examinării ex-ante de către Asociaţie. Toate celelalte contracte vor fi supuse examinării ex-post de către Asociaţie.
A. Secţiunea IV. Retragerea mijloacelor Finanţării
B. Prevederi generale
1. Beneficiarul poate retrage mijloacele din Finanţare în corespundere cu prevederile Articolului II al Condiţiilor generale, prezenta Secţiune şi instrucţiuni suplimentare pe care Asociaţia le poate specifica în scris Beneficiarului (inclusiv “Directivele Băncii Mondiale privind debursările în cadrul proiectelor” din mai 2006, cu toate modificările efectuate la anumite perioade de timp de către Asociaţie şi după cum se aplică prezentului Acord în conformitate cu astfel de instrucţiuni pentru a finanţa cheltuieli eligibile descrise în tabelul din alineatul 2 de mai jos.
2. Următorul tabel specifică categoriilor de cheltuieli eligibile care pot fi finanţate din mijloacele Finanţării (în continuare "Categorie"), alocările din sumele finanţării pentru fiecare categorie, precum şi procentul de cheltuieli care urmează să fie finanţat pentru cheltuieli eligibile în fiecare categorie:
Categorie | Suma finanţării alocate (exprimată în DST) | Procentul cheltuielilor ce urmează a fi finanţate (inclusiv impozite) |
(1) Bunurile, lucrările, serviciile neaferente consultanţilor, serviciile consultanţilor, formarea şi cheltuielile operaţionale în cadrul Proiectului | 6.390.000 | 100% |
(2) Granturile investiţionale co-participative pentru subproiectele în cadrul Componentelor B.2 şi C.2 ale Proiectului | 5.210.000 | 100% |
TOTAL SUMĂ | 11.600.000 |
3. Pentru scopurile prezentului Supliment:
(i) “Formare” înseamnă cheltuielile suportate de Beneficiar pentru activităţi de formare, vizite de studiu, seminare / ateliere pentru implementarea Proiectului, inclusiv cheltuieli de deplasare (transport, diurnă, cazare şi alte cheltuieli aferente deplasării) pentru persoanele formate, formatori şi participanţi la formare, taxele formatorilor, arenda încăperilor şi a echipamentului de formare, materialele utilizate pentru formare, consumabile adecvate; şi
(ii) „Cheltuieli operaţionale” înseamnă cheltuielile suportate de CAPMU întru implementarea Proiectului pentru întreţinerea biroului, echipament minor de birou, consumabile de oficiu, tipar, servicii comunale, cheltuieli de funcţionare, comunicaţii, transport, combustibil, asigurare pentru bunuri, taxe bancare, publicitate, audit, monitorizare şi evaluare şi salariile angajaţilor CAPMU, inclusiv plăţile sociale relevante, dar excluzând salariile pentru funcţionari publici şi alte cheltuieli asupra cărora se va conveni între Beneficiar şi Asociaţie.
B. Condiţiile de retragere; Perioada de retragere
1. Fără a ţine cont de prevederile Părţii A a acestei Secţiuni, nu se vor face retrageri:
(a) pentru plăţile efectuate până la data prezentului Acord;
(b) în cadrul Categoriei (2):
(i) până la aprobarea MOG, conform termenilor şi condiţiilor satisfăcătoare pentru Asociaţie;
(ii) până la aprobarea cererii de sub-proiect de către comitetul respectiv de evaluare şi selectare, la care se fac referinţe în alineatulC.1 al Secţiunii I din Suplimentul 2 al prezentului Acord;
2. Data închiderii este 30 iunie 2017.
SUPLIMENTUL 3
Calendarul de plăţi
Data scadenţei plăţilor | Suma principală plătibilă din Credit (exprimată ca şi procent)* |
La fiecare 15 ianuarie şi 15 iulie | |
începând cu15 iulie 2017 până la 15 ianuarie 2027 inclusiv | 1,65% |
începând cu15 iulie2027 până la 15 ianuarie2037 inclusiv | 3,35% |
* Procentele reprezintă procentul din suma principală a Creditului spre a fi rambursată, cu excepţia cazurilor în care Asociaţia ar putea specifica altfel conform Secţiunii 3.03 (b) a Condiţiilor generale.
ANEXĂ
Secţiunea I. Definiţii
1. “APIA” înseamnă Agenţia de Plăţi şi Intervenţie pentru Agricultură, creată în subordonarea MAIA (definit în continuare), conform Hotărârii Guvernului nr.60 din 4 februarie 2010 şi publicată în Monitorul Oficial nr.20-22 din 9 februarie 2010.
2. “Directive anti-corupţie” înseamnă “Directive privind prevenirea şi combaterea fraudelor şi a corupţiei în proiectele finanţate de împrumuturile BIRD şi creditele şi granturile AID” din 15 octombrie 2006 şi revizuite în ianuarie 2011.
3. “beneficiar” sau “beneficiari” înseamnă oricare producător agricol privat sau afacere rurală privată, eligibilă pentru asistenţă în cadrul Componentelor B.2 şi
C.2 ale Proiectului.
4. “CAPMU” înseamnă Unitatea consolidată pentru implementarea şi monitorizarea proiectelor în agricultură în cadrul MAIA, creată de Beneficiar pentru scopurile coordonării şi gestionării Proiectului.
5. “Categorie” înseamnă categoria specificată în tabelul din Secţiunea IV a Suplimentului 2 la prezentul Acord.
6. “Directive cu privire la consultanţi” înseamnă “Directive: Selectarea şi angajarea consultanţilor în cadrul împrumuturilor BIRD şi creditelor şi granturilor AID pentru Împrumutaţii Băncii Mondiale” publicate de Bancă în ianuarie 2011.
7. “EIM” înseamnă Evaluarea (evaluările) impactului de mediu, care identifică impacturile potenţiale ale activităţilor Proiectului şi sub-proiectelor asupra mediului, care includ evaluarea alternativelor potenţiale, precum şi măsuri adecvate de remediere, management şi monitorizare, satisfăcătoare pentru Asociaţie.
8. “CMM” înseamnă Cadrul de management al mediului elaborat de Beneficiar pentru Proiect, bazat, inter alia, pe analiza legislaţiei şi directivelor Beneficiarului; şi politicile de salvgardare ale Băncii Mondiale, care prezintă procedurile de evaluare de mediu şi cerinţele de remediere pentru activităţile Proiectului şi sub-proiecte şi oferă detalii cu privire la procedurile, criteriile şi responsabilităţile pentru examinarea sub-proiectelor, inclusiv directivele şi lista de verificare a EIM şi PMM.
9. “PMM” înseamnă Plan de management al mediului elaborat sau care urmează a fi elaborat pentru fiecare site investiţional în cadrul unui sub-proiect care implică lucrări civile, în corespundere cu mostra prezentată în CMM, care include planuri
adecvate de monitorizare şi remediere şi prevederi actualizate privind cerinţele pentru autorizaţiile de construcţie.
10. “ASA” înseamnă Agenţia pentru Siguranţă Alimentară a Beneficiarului, care urmează a fi creată în conformitate cu Strategia de siguranţă alimentară a Beneficiarului, adoptată în august 2011.
11. “Legea privind siguranţa alimentară” înseamnă Legea Beneficiarului care stabileşte principiile generale şi cerinţele pentru legislaţia privind siguranţa alimentară, după cum a fost adoptată de Guvern prin Hotărârea Guvernului nr. 113 din 21 februarie 2012 şi publicată în Monitorul Oficial nr. 42-45 din 3 martie 2012.
12. “Acord de Grant FGM” înseamnă Acordul de Grant cu Fondul Global de Mediu pentru Proiectul competitivitatea în agricultură dintre Beneficiar şi Banca Internaţională pentru Reconstrucţie şi Dezvoltare, acţionând în calitate de agenţie de implementare a Fondului Global de Mediu.
13. “Condiţii generale” înseamnă “Condiţiile generale ale Asociaţiei Internaţionale pentru dezvoltare pentru credite şi granturi” din 31 iulie 2010, cu amendamentele stipulate în Secţiunea II a prezentei Anexe.
14. “MOG” înseamnă Manualul operaţional al grantului, care urmează a fi aprobat de către Comitetul de observatori al Proiectului şi adoptat de Beneficiar conform Secţiunii IV.B.1(b), stabilind criteriile de eligibilitate, selecţie competitivă şi detaliile operaţionale ale granturilor investiţionale co-participative, cu toate modificările şi completările ulterioare posibile cu acordul preliminar în scris al Asociaţiei.
15. “MAIA” înseamnă Ministerul Agriculturii şi Industriei Alimentare al Beneficiarului sau oricare succesor al acestuia.
16. “Xxxxx investiţional co-participativ” sau “GIC” înseamnă un grant ce urmează a fi oferit unui beneficiar pentru un sub-proiect în corespundere cu cerinţele stabilite sau reflectate în MOG (definit anterior).
17. “MM” înseamnă Ministerul Mediului al Beneficiarului sau oricare succesor al acestuia.
18. “Directive cu privire la achiziţii” înseamnă “Directive: Achiziţia bunurilor, lucrărilor şi serviciilor neconsultative în cadrul împrumuturilor BIRD şi creditelor şi granturilor AID pentru Împrumutaţii Băncii Mondiale” publicate de Bancă în ianuarie 2011.
19. “Plan de achiziţii” înseamnă planul de achiziţii al Beneficiarului pentru Proiect, din data de 14 martie 2012şi reflectat în alineatul 1.18 al Directivelor cu privire la achiziţii şi alineatul 1.25 al Directivelor cu privire la consultanţi, cu toate
modificările periodice ale acestora în corespundere cu prevederile acestor alineate.
20. “MOP” înseamnă Manualul operaţional al proiectului, care urmează a fi aprobat de către Comitetul de observatori al Proiectului şi adoptat de Beneficiar conform Secţiunii 5.01(a) şi în condiţii satisfăcătoare pentru Asociaţie, stabilind responsabilităţile, procedurile şi regulile operaţionale şi administrative pentru implementarea Proiectului şi incluzând Cadrul de management al mediului, la fel şi aranjamentele de management financiar pentru Proiect, cu toate modificările şi completările ulterioare posibile cu acordul preliminar în scris al Asociaţiei.
21. “MDT” înseamnă management durabil al terenurilor.
22. “Comitet de observatori” înseamnă comitetul de observatori creat prin Hotărârea Guvernului nr. 878 din 9 septembrie 1999, cu toate modificările.
23. “Sub-proiect(e)” înseamnă un proiect investiţional specific, ce urmează a fi realizat de un beneficiar, utilizând mijloacele unui grant investiţional co- participativ, în corespundere cu cerinţele stabilite sau reflectate în MOG.
Secţiunea II. Modificări la Condiţiile generale
Modificările operate în Condiţiile generale sunt după cum urmează:
1. Secţiunea 3.02 este modificată şi expusă în următoarea redacţie: “Secţiunea 3.02. Taxa de deservire şi taxa aferentă dobânzii
(a) Taxa de deservire. Beneficiarul va achita Asociaţiei o taxă de deservire pentru
soldul retras al creditului la rata specificată în Acordul de finanţare. Taxa de deservire se acumulează de la datele respective la care sumele Creditului sunt retrase şi se plătesc semestrial în tranşe la fiecare dată de achitare a plăţii. Taxele de deservire se calculează pe baza unui an de 360 de zile format din douăsprezece luni a câte 30 de zile fiecare.
(b) Plata aferentă dobânzii. Beneficiarul va plăti Asociaţiei dobânda pentru soldul retras al creditului la rata specificată în Acordul de finanţare. Dobânda se acumulează la datele respective în funcţie de sumele de credit retrase şi urmează să fie achitate semestrial în tranşe la fiecare dată de plată. Dobânda va fi calculată pe baza unui an de 360 de zile format din douăsprezece luni a câte 30 de zile fiecare.”
2. Alineatul 28 din Anexă (“Plata de finanţare”) se modifică prin introducerea sintagmei “Plăţi aferente dobânzii” între sintagmele “Taxa de deservire” şi “Taxa de angajament”.
3. Anexa se modifică prin introducerea unui nou aliniat, 32,ce conţine definiţia “Taxei aferente dobânzii”, şi re-numerotarea corespunzătoare a alineatelor rămase:
“32. „Taxa aferentă dobânzii” înseamnă plata aferentă dobânzii specificată în Acordul de finanţare în scopul Secţiunii 3.02(b).”
4. Alineatul re-numerotat 37 (iniţial, alineatul 36) al Anexei (“Data de plată”) este modificat prin introducerea sintagmei„Taxe aferente dobânzii” între sintagmele„Taxe de deservire” şi „Taxe de angajament”.
5. Alineatul re-numerotat 50 (iniţial, alineatul 49) al Anexei (“Taxa de deservire”) este modificat prin înlocuirea referinţei la Secţiunea 3.02 cu referinţa la Secţiunea
3.02 (a).
GRANT FGM TF012145 AFERENT CREDITULUI 50950-MD
Fondul Global de Mediu Acord de grant
(Proiectul competitivitatea în agricultură) dintre
REPUBLICA MOLDOVA
şi
BANCA INTERNAŢIONALĂ PENTRU RECONSTRUCŢIE ŞI DEZVOLTARE
acţionând în calitate de Agenţie de implementare a Fondului Global de Mediu
din 2012
GRANT FGM
AFERENT CREDITULUI 50950-MD
FONDUL GLOBAL DE MEDIU ACORD DE GRANT
ACORDUL din 2012 încheiat între: REPUBLICA MOLDOVA (în continuare “Beneficiar”); şi
BANCA INTERNAŢIONALĂ PENTRU RECONSTRUCŢIE ŞI DEZVOLTARE
(în continuare “Banca Mondială”), acţionând în calitate de agenţie de implementare a Fondului Global de Mediu (în continuare “FGM”).
Beneficiarul şi Banca Mondială convin asupra următoarelor:
Articolul I Condiţii standard; Definiţii
5.01. Condiţiile standard pentru granturile oferite de Banca Mondială din diverse fonduri din 15 februarie 2012 (în continuare “Condiţii standard”), cu modificările expuse în Secţiunea I a Anexei la prezentul Acord, constituie o parte integrală a prezentului Acord.
5.02. Cu excepţia cazurilor în care contextul prevede altfel, termenii ortografiaţi cu litere majuscule, utilizaţi în prezentul Acord, au semnificaţia pe care Condiţiile standard sau Acordul le atribuie acestora.
Articolul II Proiectul
2.01. Beneficiarul îşi declară angajamentul faţă de obiectivele Proiectului descrise în Suplimentul 1 al prezentului Acord (în continuare “Proiect”). În acest context, Beneficiarul va executa Proiectul după cum urmează: (i) Componentele A şi B.1 ale Proiectului prin intermediul MAIA; (ii) Componentele C.1 şi C.3 ale Proiectului prin intermediul MM; (iii) Componenta B.2 a Proiectului prin intermediul MAIA şi APIA; (iv) Componenta C.2 prin intermediul MM şi APIA; şi (v) Componenta D a Proiectului prin intermediul MAIA şi MM, în corespundere cu prevederile Articolului II din Condiţiile standard.
2.02. Fără limitări asupra prevederilor Secţiunii 2.01 a prezentului Acord şi cu excepţia cazurilor în care Beneficiarul şi Banca Mondială vor agrea în alt mod, Beneficiarul va asigura executarea Proiectului în corespundere cu prevederile Suplimentului 2 al prezentului Acord.
Articolul III Grantul
3.01. Banca Mondială consimte să ofere Beneficiarului, în corespundere cu termenii şi condiţiile stipulate, sau la care se face referinţă în prezentul Acord, un grant în sumă egală cu patru milioane patru sute treizeci şi cinci de mii cinci sute de dolari SUA ($4,435,500) (în continuare “Grant”) pentru a ajuta la finanţarea Proiectului.
3.02. Beneficiarul poate retrage mijloacele financiare ale Finanţării în conformitate cu Secţiunea IV a Suplimentului 2 al prezentului Acord.
3.03. Grantul este finanţat din fondul fiduciar menţionat anterior, pentru care Banca Mondială primeşte contribuţii periodice de la donator în fondul fiduciar. În conformitate cu Secţiunea 3.02 a Condiţiilor standard, obligaţiunile de plată ale Băncii Mondiale în legătură cu prezentul Acord sunt limitate la suma fondurilor puse la dispoziţia sa de către donator în cadrul fondului fiduciar menţionat anterior, iar dreptul Beneficiarului de a retrage mijloacele Grantului constituie subiectul disponibilităţii acestor fonduri.
Articolul IV Remedii adiţionale
4.01. Evenimentul adiţional de suspendare, la care se fac referinţe în Secţiunea 4.02 (k) a Condiţiilor standard, constă din următoarele, că Memorandumul de înţelegere dintre Ministerul Mediului şi Agenţia de Stat “Moldsilva” a fost modificat, suspendat, abrogat, contestat sau denunţat, astfel încât să afecteze material şi negativ capacitatea Ministerului Mediului de a exercita oricare dintre obligaţiunile sale în cadrul Acordului.
Articolul V
Intrarea în vigoare; Rezilierea
5.01. Prezentul Acord nu va intra în vigoare până la prezentarea probelor Băncii Mondiale referitor la îndeplinirea condiţiilor reflectate în continuare:
(a) Legea privind siguranţa alimentară a fost adoptată de Beneficiar, în condiţii satisfăcătoare pentru Asociaţie.
(b) Manualul operaţional al proiectului a fost adoptat în comun de MM şi MAIA ale Beneficiarului, în condiţii satisfăcătoare pentru Asociaţie.
(c) Acordul de finanţare din aceeaşi dată cu prezentul Acord, încheiat între Beneficiar şi AID, oferind un credit întru sprijinul Proiectului (în
continuare “Acord de finanţare”), a fost executat şi livrat şi toate condiţiile premergătoare intrării sale în vigoare sau dreptului Beneficiarului de a efectua retrageri în cadrul acestuia (altele decât intrarea în vigoare a acestui Acord) au fost îndeplinite în întregime.
5.02. Prezentul Acord şi toate obligaţiunile părţilor în cadrul acestuia vor fi reziliate în cazul în care acesta nu a intrat în vigoare timp de o sută optzeci (180) de zile de la data prezentului Acord, cu excepţia situaţiei când Banca Mondială, după examinarea motivelor întârzierii, stabileşte o altă dată pentru scopurile acestei Secţiuni. Banca Mondială va înştiinţa cu promptitudine Beneficiarul despre o astfel de dată ulterioară.
Articolul VI Reprezentantul Beneficiarului; Adresele
6.01. Reprezentantul Beneficiarului, la care se fac referinţe în Secţiunea 7.02 a Condiţiilor standard, este Ministerul Finanţelor.
6.02. Adresa Beneficiarului, la care se fac referinţe în Secţiunea 7.01a Condiţiilor standard, este:
Ministerul Finanţelor Straxx Xxxxxxxxxxxxx 0
Xxişinău 277005 Republica Moldova Facsimil:
(37322) 221307
6.03. Adresa Băncii Mondiale, la care se fac referinţe în Secţiunea 7.01a Condiţiilor standard, este:
International Bank for Reconstruction and Development 1818 H Street, N.W.
Washington, D.C. 20433 United States of America
Cablu: Telex: Facsimil:
INTBAFRAD
248423 (MCI) or 0-000-000-0000
Washington, D.C. 64145 (MCI)
AGREAT la , în ziua şi anul înscrise mai sus prima dată.
REPUBLICA MOLDOVA
De către
Reprezentant autorizat Nume:
Titlu:
BANCA INTERNAŢIONALĂ PENTRU RECONSTRUCŢIE ŞI DEZVOLTARE
acţionând în calitate de agenţie de implementare a Fondului Global de Mediu
De către
Reprezentant autorizat Nume:
Titlu:
SUPLIMENTUL 1
Descrierea Proiectului
Obiectivul Proiectului constă în sporirea competitivităţii sectorului agroalimentar al Beneficiarului prin: (i) susţinerea modernizării sistemului de management al siguranţei alimentare; (ii) facilitarea accesului la pieţe al producătorilor agricoli şi (iii) integrarea practicilor agricole / de mediu şi de management durabil al terenurilor.
Proiectul constă din următoarele componente:
Componenta A. Consolidarea managementului siguranţei alimentare
Acordarea de bunuri, lucrări şi servicii ale consultanţilor, inclusiv formare pentru:
A.1 Sprijin instituţional şi de reglementare oferit MAIA în vederea consolidării sistemului de management al siguranţei alimentare prin:
(i) sprijinirea procesului de armonizare a legislaţiei naţionale cu reglementările relevante ale UE;
(ii) consolidarea capacităţii instituţionale a MAIA şi a instituţiilor sale subordonate de management al siguranţei alimentare prin: (a) instruirea cadrelor şi (b) sprijin pentru creşterea gradului de informare a entităţilor private relevante în raport cu aplicarea noii legislaţii privind siguranţa alimentară.
(iii) dezvoltarea activităţilor metodologice şi analitice pentru evaluarea riscurilor aferente calităţii solului şi degradării terenurilor, certificarea calităţii terenurilor şi stabilirea standardelor pentru asigurarea managementului siguranţei alimentare.
A.2 Sprijin pentru îmbunătăţiri tehnice oferit MAIA în domeniul managementului siguranţei alimentare prin:
(i) reabilitarea fizică a clădirii unde se va afla Agenţia pentru Siguranţă Alimentară (ASA) şi procurarea echipamentului modern de oficiu, comunicaţii şi echipament de calcul pentru clădire; şi elaborarea unui sistem TI integrat pentru interoperabilitatea diverselor diviziuni ale ASA.
(ii) consolidarea reţelei de laboratoare în domeniul sănătăţii animalelor şi plantelor şi al siguranţei alimentare, la fel şi a punctelor de inspecţie la frontieră (PIF)prin:
(a) reabilitarea a două (2) laboratoare de referinţă centrale: (i) în domeniul sănătăţii animalelor şi siguranţei alimentare; (ii) în domeniul siguranţei alimentare a produselor de origine vegetală; şi
(b) reabilitarea a patru (4) PIF, în special: la Aeroportul Internaţional Chişinău, la frontiera de sud (Tudora), la frontiera de nord (Criva) şi la frontiera de vest (Leuşeni).
Componenta B. Sporirea potenţialului de acces la pieţe
Acordarea de bunuri, lucrări şi servicii ale consultanţilor, inclusiv instruire pentru MAIA cu următoarele obiective:
B.1 Sprijin la dezvoltarea afacerilor în vederea creării unor parteneriate productive pentru producătorii primari în horticultură prin: (i) campania de promovare şi informare a publicului; (ii) sprijin de dezvoltare cu scopul identificării, creării şi formării noilor parteneriate productive; şi (iii) asistenţă tehnică specializată în regim ad-hoc pentru noile parteneriate productive create.
B.2 Instituirea unui sprijin investiţional aferent tehnologiilor post-recoltă pentru sub-proiectele de parteneriate productive emergente în vederea modernizării tehnologiilor post-recoltă în horticultură, toate printr-o schemă competitivă şi în corespundere cu Manualul operaţional al grantului.
Componenta C. Sporirea productivităţii terenurilor prin intermediul managementului durabil al terenurilor (MDT)
Acordarea de bunuri, lucrări şi servicii ale consultanţilor, inclusiv instruire pentru MM cu următoarele obiective:
C.1 Consolidarea capacităţii de management durabil al terenurilor a MM prin, inter alia: (i) activităţi metodologice privind opţiunile generale tehnice şi economice pentru intervenţiile în agricultură; (ii) consolidarea capacităţii producătorilor agricoli de a monitoriza beneficiile economice şi de mediu; (iii) organizarea activităţilor de creştere a gradului de informare şi instruire, menite să amelioreze aptitudinile producătorilor agricoli în domeniul managementului durabil al terenurilor şi al răspunsului politicilor publice la MDT.
C.2 Sprijin financiar la implementarea în regim pilot a MDT în sub- proiectele destinate producătorilor agricoli pentru investiţii la nivel de gospodării agricole în practici şi tehnologii de conservare a solului, toate în corespundere cu Manualul operaţional al grantului;
C.3 Sprijin la reabilitarea fâşiilor de protecţie prin investiţii în utilaje şi echipament pentru crearea a două echipe mecanizate mobile în vederea reabilitării fâşiilor de protecţie anti-eroziune.
Componenta D. Managementul Proiectului
Acordarea de bunuri, lucrări şi servicii ale consultanţilor, inclusiv audit şi formare, şi cheltuielile operaţionale pentru managementul şi implementarea Proiectului, inclusiv monitorizarea şi evaluarea.
SUPLIMENTUL 2
Executarea Proiectului Secţiunea I. Aranjamentele instituţionale şi de alt gen
A. Aranjamentele instituţionale
1. Beneficiarul va menţine Comitetul de observatori inter-ministerial existent pe durata implementării Proiectului, cu o componenţă şi termeni de referinţă acceptabili pentru Asociaţie, care va îndeplini funcţii de supraveghere, coordonare şi ghidare generală în implementarea Proiectului. Comitetul de observatori va fi prezidat de ministrul Agriculturii şi Industriei Alimentare şi va include reprezentanţi ai MAIA, MM, MF, Cancelariei de Stat şi organizaţiilor de fermieri / producători agricoli.
2. Beneficiarul va implementa Proiectul în conformitate cu prevederile MOP şi MOG şi nu va modifica, suspenda, abroga, contesta sau denunţa careva prevederi ale acestora fără acordul prealabil al Asociaţiei.
3. Beneficiarul, prin intermediul MAIA şi MM, va desemna coordonatori ai componentelor la nivelul fiecăruia dintre cele două ministere pentru a oferi asistenţă în legătură cu aspectele tehnice ale implementării activităţilor respective din Proiect.
4. Beneficiarul, prin intermediul MAIA, va asigura sprijin fiduciar la implementarea Proiectului şi, în acest sens, va menţine CAPMU responsabilă de sprijinirea activităţilor de debursări, management financiar şi achiziţii, precum şi a celor de monitorizare şi evaluare.
5. Beneficiarul va determina APIA să asigure implementarea sub-proiectelor în cadrul Componentelor B.2 şi C.2 ale Proiectului. APIA va fi responsabilă de debursarea Granturilor investiţionale co-participative (GIC), livrarea GIC către beneficiari, managementul financiar şi monitorizarea implementării GIC.
B. Anti-corupţia
Beneficiarul va asigura executarea Proiectului în conformitate cu prevederile “Directive privind prevenirea şi combaterea fraudelor şi a corupţiei în proiectele finanţate de împrumuturile BIRD şi creditele şi granturile AID” din 15 octombrie 2006 şi revizuite în ianuarie 2011 (în continuare “Directive anti-corupţie”).
C. Sub-proiectele
1. Pentru implementarea sub-proiectelor, Beneficiarul va institui comitete de evaluare şi selectare în cadrul MM, care vor fi responsabile de anunţarea rundelor de selectare, examinarea şi evaluarea cererilor pentru finanţare şi luarea deciziilor
de adjudecare. Deciziile comitetelor (de adjudecare şi respingere) vor fi dezvăluite publicului pe paginile web ale MAIA, MM şi/sau APIA. Componenţa comitetelor de evaluare şi selectare şi oricare alte modificări ulterioare în componenţă vor fi aprobate de către Comitetul de observatori. Comitetele de evaluare şi selectare vor include, în funcţie de necesităţi, reprezentanţi ai MAIA, MM, APIA, MF, Cancelariei de Stat şi experţi tehnici şi financiari independenţi. Pentru a facilita funcţionarea comitetelor de evaluare, APIA va efectua o analiză iniţială de eligibilitate a cererilor recepţionate.
2. Beneficiarul, prin intermediul APIA, va oferi Granturi investiţionale co- participative beneficiarilor pentru implementarea sub-proiectelor în cadrul Componentei C.2 a Proiectului, în corespundere cu criteriile de eligibilitate pentru sub-proiecte şi beneficiari şi cu procedurile acceptabile pentru Asociaţie şi detaliate în MOG, care vor include, inter alia:
Criteriile minime de eligibilitate pentru sub-proiectele în cadrul Componentei C.2 a Proiectului:
(i) Corespunderea cu obiectivul de dezvoltare al Proiectului;
(ii) Fezabilitatea financiară;
(iii) Capacitatea beneficiarului potenţial de a finanţa în prealabil investiţia de bază (din resurse proprii sau împrumutate);
(iv) Potenţialul demonstrat al investiţiei să contribuie la generarea unor practici durabile şi replicabile de management al terenurilor;
(v) Conformitatea de mediu cu CMM al Proiectului;
(vi) Nu va depăşi 50 la sută din costurile investiţionale ale bunurilor şi lucrărilor eligibile, plafonul maxim fiind stabilit la 20.000 dolari SUA per beneficiar. Producătorii individuali care sunt membri ai parteneriatelor productive ce beneficiază de GIC în cadrul activităţii respective vor fi eligibili pentru GIC în sumă de până la 5.000 dolari SUA. Un beneficiar va fi eligibil pentru un singur grant investiţional co- participativ.
Criteriile de eligibilitate pentru beneficiar (parteneriat productiv) în cadrul Componentei C.2 a Proiectului:
(i) Trebuie să fie producători agricoli privaţi, înregistraţi în conformitate cu legislaţia Republicii Moldova;
(ii) Producătorii agricoli înregistraţi în municipiile Chişinău şi Bălţi nu sunt eligibili;
(iii) Beneficiarii vor avea dovada activităţii agricole individuale în sub- sectorul horticol;
(iv) Membrii individuali ai unui parteneriat privat nu trebuie să fie pe lista oficială a producătorilor agricoli interzişi;
(v) Vor oferi un angajament acceptabil din punct de vedere juridic, că bunurile finanţate în cadrul schemei nu vor fi comercializate sau transferate într-un alt mod unei părţi terţa;
(vi) Beneficiarii vor achita impozitele curente şi nu vor avea datorii la buget (de stat şi local);
(vii) Beneficiarii vor oferi confirmarea angajamentului de participare în activităţile de diseminare şi demonstrare.
3. Beneficiarul, prin intermediul APIA, va oferi fiecare Grant investiţional co- participativ în cadrul unui acord de sub-proiect beneficiarului respectiv conform termenilor şi condiţiilor aprobate de Asociaţie şi stipulate în MOG, care vor include, inter alia, următoarele:
(i) Beneficiarul va obţine drepturi adecvate pentru protecţia intereselor sale şi ale Asociaţiei, inclusiv dreptul de a suspenda sau rezilia dreptul beneficiarului de a utiliza mijloacele GIC, sau de a obţine restituirea tuturor sau a unei părţi din suma GIC retrasă, în condiţiile în care beneficiarul nu va îndeplini careva dintre obligaţiunile sale în cadrul acordului de sub-proiect; şi
(ii) Beneficiarul va obţine drepturi adecvate pentru protecţia intereselor sale şi ale Asociaţiei, inclusiv dreptul de a solicita fiecărui beneficiar: (A) să execute sub-proiectele sale cu asiduitate şi eficienţă şi în conformitate cu standarde şi practici tehnice, economice, financiare, manageriale, ecologice şi sociale solide, satisfăcătoare pentru Asociaţie, inclusiv în conformitate cu prevederile Directivelor anti-corupţie aplicabile beneficiarilor mijloacelor din împrumuturi, alţii decât Beneficiarul; (B) să elaboreze o EIM şi/sau PMM pentru fiecare sub-proiect în corespundere cu CMM şi să execute sub-proiectul respectiv în conformitate cu respectivul PMM; (C) să ofere, cu promptitudine la solicitare, resursele necesare pentru scopurile sub-proiectului în cauză;
(D) să procure bunurile, lucrările şi serviciile spre a fi finanţate din sub- proiect în conformitate cu prevederile prezentului Acord; (E) să menţină politici şi proceduri adecvate pentru a permite monitorizarea şi evaluarea, în baza indicatorilor acceptabili pentru Asociaţie, a progreselor sub- proiectului şi a realizării obiectivelor sale; (F) să menţină un sistem de management financiar şi să pregătească rapoarte financiare în corespundere cu standardele contabile ale Beneficiarului, într-un mod adecvat care să reflecte operaţiunile, resursele şi cheltuielile aferente sub- proiectului; (G) să permită Beneficiarului şi Asociaţiei să inspecteze sub- proiectul, funcţionarea sa şi oricare registre şi documente relevante; şi
(H) să elaboreze şi să prezinte Beneficiarului şi Asociaţiei toată informaţia, pe care Beneficiarul şi Asociaţia o vor solicita în mod rezonabil în raport cu cele menţionate.
D. Măsurile de salvgardare
1. Beneficiarul va implementa activităţile Proiectului în corespundere cu Cadrul de management al mediului (CMM).
2. Beneficiarul va asigura că, până la aprobarea sub-proiectelor spre a fi finanţate în cadrul Componentei C.2 a Proiectului, beneficiarii vor elabora şi adopta EIM şi PMM pentru fiecare din sub-proiectele respective, în corespundere cu şi conform cerinţelor CMM.
3. Beneficiarul va implementa măsuri de sporire a gradului de informare şi familiarizare a beneficiarilor cu practicile de management al pesticidelor şi promovarea tehnologiilor integrate de management al dăunătorilor, conform descrierii din CMM.
Secţiunea II. Monitorizarea, raportarea şi evaluarea în cadrul Proiectului
A. Rapoartele aferente Proiectului; raportul de finalizare
1. Beneficiarul va monitoriza şi evalua progresele în cadrul Proiectului şi va pregăti rapoarte de proiect în conformitate cu prevederile Secţiunii 2.06 a Condiţiilor standard şi în baza indicatorilor acceptabili pentru Banca Mondială. Fiecare raport de proiect va cuprinde perioada de un trimestru calendaristic şi va fi prezentat Băncii Mondiale nu mai târziu de patruzeci şi cinci (45) de zile după finele perioadei cuprinse de un astfel de raport.
2. Beneficiarul va elabora raportul de finalizare în corespundere cu prevederile Secţiunii 2.06 a Condiţiilor standard. Raportul de finalizare va fi prezentat Băncii Mondiale nu mai târziu de şase luni de la data închiderii.
B. Managementul financiar, rapoartele financiare şi auditurile
1. Beneficiarul va menţine sau va determina menţinerea unui sistem de management financiar în conformitate cu prevederile Secţiunii 2.07a Condiţiilor standard.
2. Fără limitări asupra prevederilor Părţii A a acestei Secţiuni, Beneficiarul, prin intermediul CAPMU, va elabora şi prezenta Asociaţiei, ca parte a rapoartelor de proiect, rapoarte financiare interimare neauditate trimestriale pentru Proiect, nu mai târziu de patruzeci şi cinci (45) de zile de la sfârşitul trimestrului, ca formă şi conţinut satisfăcătoare pentru Asociaţie.
3. Fără limitări asupra prevederilor alineatului B.2 al prezentei Secţiuni II, Beneficiarul va determina APIA: (i) să pregătească şi să prezinte CAPMU, nu mai târziu de treizeci (30) de zile de la finele fiecărui trimestru calendaristic, rapoarte financiare neauditate interimare referitor la utilizarea GIC pentru sub- proiectele în cadrul Componentei B.2 a Proiectului; şi (ii) să pregătească şi să prezinte rapoartele sale financiare anuale către CAPMU. CAPMU va consolida
situaţia financiară generală a Proiectului şi o va prezenta Asociaţiei conform Secţiunii II mai sus.
4. Beneficiarul va asigura auditarea rapoartelor financiare în conformitate cu prevederile Secţiunii 4.09 (b) a Condiţiilor generale. Fiecare audit al rapoartelor financiare va cuprinde perioada unui an fiscal al Beneficiarului. Rapoartele financiare auditate pentru fiecare astfel de perioadă vor fi prezentate Asociaţiei nu mai târziu de şase (6) luni de la finele perioadei respective şi vor fi făcute publice la timp şi în modul acceptat de Asociaţie.
5. Beneficiarul va determina ca sub-proiectele să constituie subiectul unei analize operaţionale unice, care va evalua eficienţa utilizării mijloacelor, caracterul adecvat al alocării GIC şi îndeplinirea criteriilor de eligibilitate de către beneficiarii GIC. Analiza operaţională va fi realizată după doi ani de la începutul implementării Proiectului, conform termenilor de referinţă agreaţi cu Asociaţia.
Secţiunea III. Achiziţiile
A. Prevederi generale
1. Directivele cu privire la achiziţii şi consultanţi. Toate lucrările, bunurile, serviciile neaferente consultanţilor şi serviciile consultanţilor, necesare pentru Proiect şi care urmează a fi finanţate din mijloacele Grantului, vor fi achiziţionate conform cerinţelor specificate sau reflectate în:
(a) Secţiunea I din “Directive: Achiziţia bunurilor, lucrărilor şi serviciilor neconsultative în cadrul împrumuturilor BIRD şi creditelor şi granturilor AID pentru Împrumutaţii Băncii Mondiale” din ianuarie 2011 (în continuare “Directive cu privire la achiziţii”) în cazul bunurilor, lucrărilor şi serviciilor neaferente consultanţilor, şi Secţiunile I şi IV din “Directive: Selectarea şi angajarea consultanţilor în cadrul împrumuturilor BIRD şi creditelor şi granturilor AID pentru Împrumutaţii Băncii Mondiale” din ianuarie 2011(în continuare “Directive cu privire la consultanţi”) în cazul serviciilor consultanţilor; şi
(b) Prevederile acestei Secţiuni III, după cum vor fi detaliate în Planul de achiziţii elaborat şi actualizat periodic de către Beneficiar pentru Proiect, în corespundere cu alineatul 1.18 al Directivelor cu privire la achiziţii şi alineatul 1.25 din Directivele cu privire la consultanţi (în continuare “Plan de achiziţii”).
2. Definiţii. Termenii de mai jos ortografiaţi cu litere majuscule în prezenta Secţiune pentru a descrie metodele specifice de achiziţii sau metodele de examinare de către Asociaţie a unor contracte se referă la metodele corespunzătoare descrise în Secţiunile II şi III ale Directivelor cu privire la
achiziţii sau Secţiunile II, III, IV şi V ale Directivelor cu privire la consultanţi, în dependenţă de situaţie.
B. Metode specifice pentru achiziţia lucrărilor, bunurilor şi serviciilor neaferente consultanţilor
1. Licitaţia competitivă internaţională. Cu excepţia cazurilor prevăzute în alineatul 2 de mai jos, bunurile şi serviciile neaferente consultanţilor vor fi achiziţionate în cadrul contractelor atribuite pe baza Licitaţiei competitive internaţionale.
2. Alte metode de achiziţie a lucrărilor, bunurilor şi serviciilor neaferente consultanţilor. Următoarele metode, altele decât Licitaţia competitivă internaţională, pot fi utilizate în achiziţia bunurilor, lucrărilor şi serviciilor neaferente consultanţilor pentru contractele specificate în Planul de achiziţii: (a) Licitaţia competitivă naţională, în condiţiile prevederilor adiţionale specificate în continuare; (b) Shopping-ul; (c) Contractarea directă; şi (d) Metode de achiziţie clar-stabilite în sectorul privat sau practici comerciale care au fost considerate ca fiind acceptabile de către Asociaţie.
Prevederi suplimentare pentru achiziţiile în cadrul Licitaţiei competitive naţionale:
Eligibilitatea: Eligibilitatea ofertanţilor se va supune prevederilor definite în Secţiunea I din Directive; astfel, niciun ofertant sau potenţial ofertant nu va fi declarat drept ineligibil pentru contractele finanţate de Asociaţie din oricare alte motive decât cele prevăzute în Secţiunea I a Directivelor cu privire la achiziţii.
Înregistrarea contractorilor şi furnizorilor: Înregistrarea nu va fi utilizată pentru a evalua calificările ofertanţilor. Un ofertant străin nu va fi obligat să se înregistreze drept condiţie pentru prezentarea ofertei sale, iar un ofertant străin recomandat pentru atribuirea contractului va beneficia de o posibilitate convenabilă de a se înregistra, cu cooperarea rezonabilă a Beneficiarului, anterior semnării contractului.
Documentele de licitaţie: Documentele de licitaţie utilizate trebuie să fie acceptabile pentru Asociaţie, fiind pregătite astfel încât să asigure economie, eficienţă, transparenţă şi consecvenţă amplă cu prevederile Secţiunii I din Directivele cu privire la achiziţii.
Calificarea: Criteriile de calificare vor fi specificate explicit în documentele de licitaţie. Toate criteriile specificate în acest mod şi doar criteriile specificate astfel vor fi utilizate pentru a determina cazul în care un ofertant este calificat. Calificarea va fi evaluată conform regulii de „trecere sau eşuare”, fără a recurge la utilizarea punctajului calităţilor (meritelor). O astfel de evaluare se va baza în totalitate pe capacitatea şi resursele ofertantului sau ale ofertantului potenţial de a
executa eficient contractul, luând în considerare factorii obiectivi şi măsurabili, inclusiv: (i) experienţa relevantă generală şi specializată şi performanţa satisfăcătoare din trecut, precum şi finalizarea cu succes a contractelor similare într-o anumită perioadă; (ii) poziţia financiară şi, după caz, (iii) capacitatea de construcţie şi/sau facilităţile de producţie.
Procedurile de precalificare şi documentele acceptabile pentru Asociaţie vor fi utilizate pentru lucrări mari, complexe şi/sau specializate. Verificarea informaţiilor pe baza cărora un ofertant a fost precalificat, inclusiv angajamentele actuale, se efectuează în momentul de atribuire a contractului, împreună cu capacitatea ofertantului în materie de personal şi echipament.
În cazul achiziţiilor de bunuri şi lucrări, pentru care nu este utilizată precalificarea, calificarea ofertantului recomandat pentru atribuirea contractului va fi evaluată prin intermediul calificării ex-post, aplicând criteriile de calificare menţionate în documentele de licitaţie.
Estimarea costurilor: Estimările detaliate ale costurilor sunt confidenţiale şi nu vor fi dezvăluite potenţialilor ofertanţi. Nici una dintre oferte nu va fi respinsă pe bază de comparaţie cu estimările de cost fără acordul prealabil în scris al Asociaţiei.
Prezentarea ofertelor şi deschiderea ofertelor: Ofertanţilor potenţiali li se acordă o perioadă de cel puţin treizeci (30) de zile pentru pregătirea şi prezentarea ofertelor din data publicării cererii de oferte sau a disponibilităţii documentelor de licitaţie, în funcţie de care dintre acestea este ultima. Deschiderea ofertelor se va face public, imediat după expirarea termenului-limită de prezentare a ofertelor. Ofertele primite după termenul-limită de prezentare a ofertelor vor fi respinse şi vor fi restituite intacte ofertanţilor. O copie a procesului verbal întocmit la deschiderea ofertelor va fi remisă imediat tuturor ofertanţilor care au prezentat oferte şi Asociaţiei în privinţa contractelor care vor fi supuse revizuirii ex-ante de către Asociaţie.
Evaluarea ofertelor: Evaluarea ofertelor se va realiza respectând cu stricteţe criteriile de evaluare specificate expres în documentele de licitaţie. Criteriile de evaluare, altele decât preţul, vor fi cuantificate în termeni valorici. În procesul de evaluarea ofertelor nu se va utiliza punctajul calităţilor şi niciun punct minim sau nicio valoare procentuală nu va fi atribuită semnificaţiei preţului.
Xxxxx preferinţă internă pe bază de naţionalitate a ofertantului, origine a produselor sau a serviciilor şi/sau programe preferenţiale nu va fi acordată în procesul de evaluarea ofertelor.
Contractele se atribuie ofertantului calificat, a cărui ofertă a fost determinată: (i) ca fiind receptivă substanţial la documentele de licitaţie, şi (ii) oferind costul cel mai mic evaluat. Nu sunt permise negocierile. Un ofertant nu va fi obligat, drept
condiţie pentru acordarea contractului, să-şi asume obligaţiuni nespecificate în documentele de licitaţie sau să modifice oferta care a fost prezentată iniţial. Un ofertant nu va fi eliminat din procesul de evaluare detaliată din cauza unor devieri minore, neesenţiale.
Respingerea tuturor ofertelor şi licitaţia repetată: Nu se permite respingerea tuturor ofertelor (sau a ofertei unice în cazul în care a fost primită doar o singură ofertă), anularea procesului de achiziţii şi solicitarea de oferte noi în lipsa unui acord preliminar în scris din partea Asociaţiei.
Valabilitatea ofertelor: Perioada de valabilitate a ofertei solicitată în documentele de licitaţie trebuie să fie suficientă pentru a ţine cont de orice perioadă care poate fi necesară pentru aprobarea şi înregistrarea contractului, după cum e prevăzut în Legea privind achiziţiile publice. În cazuri justificate de circumstanţe excepţionale, poate fi solicitată, în formă scrisă, o prelungire a termenului de valabilitate a ofertei tuturor ofertanţilor înainte de data expirării termenului iniţial de valabilitate a ofertei, cu condiţia că o astfel de prelungire se referă doar la perioada minimă necesară pentru finalizarea evaluării, atribuirea unui contract şi/sau finalizarea procesului de înregistrare; în astfel de cazuri va fi solicitată, de asemenea, o prelungire corespunzătoare a garanţiei ofertei. Un ofertant poate refuza cererea de prelungire a termenului de valabilitate a ofertei, fără a pierde garanţia licitaţiei. Nu se permite solicitarea altor prelungiri fără acordul prealabil în scris al Asociaţiei.
Garanţiile: Garanţiile vor corespunde formatului inclus în documentele de licitaţie. Garanţia ofertei este valabilă pentru douăzeci şi opt de zile (28) după perioada de valabilitate iniţială a ofertei sau după orice perioadă de prelungire, în cazul în care aceasta a fost solicitată. Nu se permite efectuarea plăţilor în acont fără o garanţie adecvată în acest sens.
Fraudele şi corupţia: Documentele de licitaţie şi contractul, considerate acceptabile de către Asociaţie, vor include dispoziţii vizând politica Băncii de a sancţiona firmele sau persoanele fizice, în privinţa cărora s-au constatat fapte de implicare în fraude şi acte de corupţie, definite în Directivele cu privire la achiziţii.
Drepturile de control şi audit: În conformitate cu Directivele privind achiziţiile, fiecare document de licitaţie sau contract finanţat din Fondurile de finanţare va include o prevedere care obligă ofertanţii, furnizorii şi contractanţii, precum şi subcontractanţii acestora, agenţii, personalul, consultanţii, prestatorii de servicii sau furnizorii să permită Asociaţiei, la cererea acesteia, să verifice toate conturile, registrele şi alte documente referitoare la prezentarea ofertei şi executarea contractului şi să le supună auditului de către auditorii desemnaţi de către Asociaţie. Acţiunile destinate să împiedice în mod semnificativ exercitarea drepturilor de control şi de audit ale Asociaţiei prevăzute în Directivele cu privire
la achiziţii constituie o practică obstructivă, după cum este definită în Directivele nominalizate.
Modificările la contract: În ceea ce priveşte contractele care constituie obiectul examinării ex-ante de către Asociaţie, Beneficiarul va obţine clauza ”nici o obiecţie” din parte Asociaţiei înainte de a accepta: (a) o prelungire semnificativă a timpului prevăzut pentru executarea unui contract; (b) orice modificare substanţială a domeniului de livrare a serviciilor sau alte modificări importante ale termenelor şi condiţiilor contractului; (c) orice deviere sau modificare (cu excepţia cazurilor de extremă urgenţă), care, separat sau combinat cu toate comenzile de deviere sau modificările emise anterior, măresc valoarea iniţială a contractului cu mai mult de 15 la sută, sau (d) rezilierea propusă a contractului. O copie a tuturor amendamentelor la contract va fi prezentată Asociaţiei.
C. Metode speciale de achiziţie a serviciilor de consultanţă
1. Selecţia pe bază de calitate şi cost. Cu excepţia cazurilor prevăzute în alineatul 2 de mai jos, serviciile consultanţilor vor fi achiziţionate în cadrul contractelor atribuite pe baza de calitate şi cost.
2. Alte metode de achiziţie a serviciilor consultanţilor. Următoarele metode, altele decât selecţia pe bază de calitate şi cost, pot fi utilizate pentru achiziţia serviciilor consultanţilor în raport cu contractele care sunt specificate în Planul de achiziţii: (a) Selecţia bazată pe calitate; (b) Selecţia în cadrul unui buget fix; (c) Selecţia la cel mai mic cost; (d) Selecţia bazată pe calificările consultanţilor; (e) Selecţia dintr-o singură sursă a firmelor de consultanţă; (f) Metode de achiziţie clar-stabilite în sectorul privat sau practici comerciale care au fost considerate ca fiind acceptabile de către Asociaţie; (g) Procedurile stabilite în alineatele 5.2 şi
5.3 din Directivele cu privire la consultanţi pentru Selecţia consultanţilor individuali; şi (h) Procedurile de selecţie dintr-o singură sursă pentru selecţia consultanţilor individuali.
D. Examinarea de către Asociaţie a deciziilor privind achiziţiile
Planul de achiziţii va specifica contractele care vor fi supuse examinării ex-ante de către Asociaţie. Toate celelalte contracte vor fi supuse examinării ex-post de către Asociaţie.
Secţiunea IV. Retragerea mijloacelor din Grant
C. Prevederi generale
1. Beneficiarul poate retrage mijloacele Grantului în corespundere cu prevederile:
(a) Articolului III al Condiţiilor standard; (b) acestei Secţiuni; şi (c) instrucţiunilor suplimentare pe care Banca Mondială le poate specifica printr-o înştiinţare adresată Beneficiarului (inclusiv “Directivele cu privire la debursări
ale Băncii Mondiale” din mai 2006, cu toate modificările ulterioare efectuate de către Banca Mondială şi aplicabile prezentului Acord conform acestor instrucţiuni), pentru a finanţa cheltuielile eligibile, după cum sunt specificate în tabelul din alineatul 2 de mai jos.
2. Următorul tabel specifică categoriilor de cheltuieli eligibile care pot fi finanţate din mijloacele Grantului (în continuare "Categorie"), alocările din sumele finanţării pentru fiecare categorie, precum şi procentul de cheltuieli care urmează să fie finanţat pentru cheltuieli eligibile în fiecare categorie:
Categorie | Suma finanţării alocate (exprimată în DST) | Procentul cheltuielilor ce urmează a fi finanţate (inclusiv impozite) |
(1) Bunurile, lucrările, serviciile neaferente consultanţilor, serviciile consultanţilor, formarea şi cheltuielile operaţionale în cadrul Componentelor A.1 (iii), C şi D ale Proiectului | 2.535.500 | 100% |
(2) Granturile investiţionale co- participative pentru subproiectele în cadrul Componentei C.2 a Proiectului | 1.900.000 | 100% |
TOTAL SUMĂ | 4.435.500 |
4. Pentru scopurile prezentului Supliment:
(i) “Formare” înseamnă cheltuielile suportate de Beneficiar pentru activităţi de formare, vizite de studiu, seminare / ateliere pentru implementarea Proiectului, inclusiv cheltuieli de deplasare (transport, diurnă, cazare şi alte cheltuieli aferente deplasării) pentru persoanele formate, formatori şi participanţi la formare, taxele formatorilor, arenda încăperilor şi a echipamentului de formare, materialele utilizate pentru formare, consumabile adecvate; şi
(ii) „Cheltuieli operaţionale” înseamnă cheltuielile suportate de CAPMU întru implementarea Proiectului pentru întreţinerea biroului, echipament minor de birou, consumabile de oficiu, tipar, servicii comunale, cheltuieli de funcţionare, comunicaţii, transport, combustibil, asigurare pentru bunuri, taxe bancare, publicitate, audit, monitorizare şi evaluare şi
salariile angajaţilor CAPMU, inclusiv plăţile sociale relevante, dar excluzând salariile pentru funcţionari publici, şi alte cheltuieli asupra cărora se va conveni între Beneficiar şi Asociaţie.
B. Condiţiile retragerii; Perioada retragerii
1. Fără a ţine cont de prevederile Părţii A a acestei Secţiuni, nu se vor face retrageri:
(a) pentru plăţile efectuate până la data prezentului Acord; sau
(b) în cadrul Categoriei (2):
(i) până la aprobarea MOG al Proiectului, conform termenilor şi condiţiilor satisfăcătoare pentru Asociaţie;
(ii) până la aprobarea cererii de sub-proiect de către comitetul respectiv de evaluare şi selectare, la care se fac referinţe în alineatul C.1 al Secţiunii I din Suplimentul 2 al prezentului Acord;
2. Data închiderii, la care se fac referinţe în Secţiunea 3.06 (c) a Condiţiilor standard, este 30 iunie 2017.
ANEXĂ
Definiţii
Secţiunea I. Definiţii
24. “APIA” înseamnă Agenţia de Plăţi şi Intervenţie pentru Agricultură, creată în subordonarea MAIA (definit în continuare), conform Hotărârii Guvernului nr.60 din 4 februarie 2010 şi publicată în Monitorul Oficial nr.20-22 din 9 februarie 2010.
25. “Directive anti-corupţie” înseamnă “Directive privind prevenirea şi combaterea fraudelor şi a corupţiei în proiectele finanţate de împrumuturile BIRD şi creditele şi granturile AID” din 15 octombrie 2006 şi revizuite în ianuarie 2011.
26. “beneficiar” sau “beneficiari” înseamnă oricare producător agricol privat sau afacere rurală privată, eligibilă pentru asistenţă în cadrul Componentelor B.2 şi
C.2 ale Proiectului.
27. “CAPMU” înseamnă Unitatea consolidată pentru implementarea şi monitorizarea proiectelor în agricultură în cadrul MAIA, creată de Beneficiar pentru scopurile coordonării şi gestionării Proiectului.
28. “Categorie” înseamnă categoria specificată în tabelul din Secţiunea IV a Suplimentului 2 la prezentul Acord.
29. “Directive cu privire la consultanţi” înseamnă “Directive: Selectarea şi angajarea consultanţilor în cadrul împrumuturilor BIRD şi creditelor şi granturilor AID pentru Împrumutaţii Băncii Mondiale” publicate de Bancă în ianuarie 2011.
30. “EIM” înseamnă Evaluarea (evaluările) impactului de mediu, care identifică impacturile potenţiale ale activităţilor Proiectului şi sub-proiectelor asupra mediului, care includ evaluarea alternativelor potenţiale, precum şi măsuri adecvate de remediere, management şi monitorizare, satisfăcătoare pentru Asociaţie.
31. “CMM” înseamnă Cadrul de management al mediului elaborat de Beneficiar pentru Proiect, bazat, inter alia, pe analiza legislaţiei şi directivelor Beneficiarului; şi politicile de salvgardare ale Băncii Mondiale, care prezintă procedurile de evaluare de mediu şi cerinţele de remediere pentru activităţile Proiectului şi sub-proiecte şi oferă detalii cu privire la procedurile, criteriile şi responsabilităţile pentru examinarea sub-proiectelor, inclusiv directivele şi lista de verificare a EIM şi PMM.
32. “PMM” înseamnă Plan de management al mediului elaborat sau care urmează a fi elaborat pentru fiecare site investiţional în cadrul unui sub-proiect care implică
lucrări civile, în corespundere cu mostra prezentată în CMM, care include planuri adecvate de monitorizare şi remediere şi prevederi actualizate privind cerinţele pentru autorizaţiile de construcţie.
33. “ASA” înseamnă Agenţia pentru Siguranţă Alimentară a Beneficiarului, care urmează a fi creată în conformitate cu Strategia de siguranţă alimentară a Beneficiarului, adoptată în august 2011.
34. “Legea privind siguranţa alimentară” înseamnă Legea Beneficiarului care stabileşte principiile generale şi cerinţele pentru legislaţia privind siguranţa alimentară, după cum a fost adoptată de Guvern prin Hotărârea Guvernului nr. 113 din 21 februarie 2012 şi publicată în Monitorul Oficial nr. 42-45 din 3 martie 2012.
35. “Condiţii generale” înseamnă “Condiţiile generale ale Asociaţiei Internaţionale pentru dezvoltare pentru credite şi granturi” din 31 iulie 2010, cu amendamentele stipulate în Secţiunea II a prezentei Anexe.
36. “MOG” înseamnă Manualul operaţional al grantului, care urmează a fi aprobat de către Comitetul de observatori al Proiectului şi adoptat de Beneficiar conform Secţiunii IV.B.1(b), stabilind criteriile de eligibilitate, selecţie competitivă şi detaliile operaţionale ale granturilor investiţionale co-participative, cu toate modificările şi completările ulterioare posibile cu acordul preliminar în scris al Asociaţiei.
37. “AID” sau “Asociaţie” înseamnă Asociaţia Internaţională pentru Dezvoltare.
38. “MAIA” înseamnă Ministerul Agriculturii şi Industriei Alimentare al Beneficiarului sau oricare succesor al acestuia.
39. “Xxxxx investiţional co-participativ” sau “GIC” înseamnă un grant ce urmează a fi oferit unui beneficiar pentru un sub-proiect în corespundere cu cerinţele stabilite sau reflectate în MOG (definit anterior).
40. “MM” înseamnă Ministerul Mediului al Beneficiarului sau oricare succesor al acestuia.
41. “Directive cu privire la achiziţii” înseamnă “Directive: Achiziţia bunurilor, lucrărilor şi serviciilor neconsultative în cadrul împrumuturilor BIRD şi creditelor şi granturilor AID pentru Împrumutaţii Băncii Mondiale” publicate de Bancă în ianuarie 2011.
42. “Plan de achiziţii” înseamnă planul de achiziţii al Beneficiarului pentru Proiect, din data de 14 martie 2012şi reflectat în alineatul 1.18 al Directivelor cu privire la achiziţii şi alineatul 1.25 al Directivelor cu privire la consultanţi, cu toate modificările periodice ale acestora în corespundere cu prevederile acestor alineate.
43. “MOP” înseamnă Manualul operaţional al proiectului, care urmează a fi aprobat de către Comitetul de observatori al Proiectului şi adoptat de Beneficiar conform Secţiunii 5.01(a) şi în condiţii satisfăcătoare pentru Asociaţie, stabilind responsabilităţile, procedurile şi regulile operaţionale şi administrative pentru implementarea Proiectului şi incluzând Cadrul de management al mediului, la fel şi aranjamentele de management financiar pentru Proiect, cu toate modificările şi completările ulterioare posibile cu acordul preliminar în scris al Asociaţiei.
44. “MDT” înseamnă management durabil al terenurilor.
45. “Comitet de observatori” înseamnă comitetul de observatori creat prin Hotărârea Guvernului nr. 878 din 9 septembrie 1999, cu toate modificările.
46. “Sub-proiect(e)” înseamnă un proiect investiţional specific, ce urmează a fi realizat de un beneficiar, utilizând mijloacele unui grant investiţional co- participativ, în corespundere cu cerinţele stabilite sau reflectate în MOG.