ACORD între Guvernul Republicii Moldova si Guvernul Federatiei Ruse privind evitarea dublei impuneri pe venit si pe proprietate si prevenirea evaziunii fiscale
ACORD
între
Guvernul
Republicii Moldova
si
Guvernul
Federatiei Ruse
privind
evitarea dublei impuneri pe venit
si
pe
proprietate si prevenirea evaziunii fiscale
Guvernul
Republicii Moldova si Guvernul Federatiei Ruse,
dorind sa
incheie un Acord privind evitarea dublei impuneri pe venit si pe
proprietate si prevenirea evaziunii fiscale, au convenit dupa cum
urmeaza:
Articolul
1
PERSOANE
VIZATE
Prezentul
Acord se va aplica persoanelor care sînt rezidente ale unuia sau
ambelor State Contractante.
Articolul
2
IMPOZITE
VIZATE
1.
Prezentul Acord se va aplica la impozitele pe venit si pe proprietate
percepute in numele Statului Contractant, indiferent de modul in care
sint percepute.
2. Vor fi considerate impozite pe venit si pe
proprietate toate impozitele percepute pe venitul total ori pe
valoarea proprietatii, sau din anumite elemente ale acestora.
3.
Impozitele asupra carora se va aplica prezentul Acord sint:
a)
in cazul Federatiei Ruse:
- impozitul pe beneficiul (venitul)
intreprinderilor si organizatiilor;
- impozitul pe venitul
persoanelor fizice;
- impozitul pe proprietatea
intreprinderilor;
- impozitul pe proprietatea persoanelor
fizice;
b) in cazul Republicii Moldova:
- impozitul pe
beneficiul (venitul) intreprinderilor;
- impozitul pe venitul
persoanelor fizice;
- impozitul pe proprietate.
4.
Prezentul Acord se va aplica, de asemenea, oricaror impozite identice
sau in esenta similare, care vor fi percepute de oricare dintre
Statele Contractante dupa data semnarii prezentului Acord in plus sau
in locul impozitelor existente la care se face referire in punctul 3
al prezentului articol. Autoritatile competente ale Statelor
Contractante se vor informa reciproc asupra oricaror modificari
importante aduse in legislatia lor fiscala.
Articolul
3
DEFINITII
GENERALE
1.
In sensul prezentului Acord, in masura in care contextul nu cere
interpretare diferita:
a) termenii “un Stat Contractant” si
“celalalt Stat Contractant” inseamna Republica Moldova sau
Federatia Rusa, dupa cum cere contextul;
b) termenul “persoana”
include o persoana fizica, juridica sau orice alta asociere de
persoane;
c) termenii “intreprindere a unui Stat Contractant”
si “intreprindere a celuilalt Stat Contractant” inseamna, dupa
caz, o intreprindere care este rezidenta a unui Stat Contractant si o
intreprindere care este rezidenta a celuilalt Stat Contractant;
d)
termenul “transport international” inseamna orice transport
efectuat cu o nava, vapor, aeronava, vehicul feroviar sau rutier,
exploatate de o intreprindere rezidenta intr-un Stat Contractant, cu
exceptia cazului cind nava, vaporul, aeronava, vehiculul feroviar sau
rutier sint exploatate numai intre punctele situate in celalalt Stat
Contractant;
e) termenul “autoritate competenta” inseamna:
-
in Republica Moldova - Ministerul
Finantelor al Republicii Moldova sau reprezentantul sau autorizat;
-
in Federatia Rusa – Ministerul Finantelor al Federatiei Ruse sau
reprezentantul sau autorizat;
f) termenul “persoana nationala”
inseamna:
(i) orice persoana fizica care are cetatenia Statului
Contractant;
(ii) orice persoana juridica, intovarasire sau
asociatie care au primit acest statut in baza legislatiei in vigoare
a Statului Contractant.
2. In ce priveste aplicarea prezentului
Acord de un Stat Contractant, orice termen care nu este altfel
definit in Acord va avea, daca contextul nu cere o interpretare
diferita, intelesul pe care il are in cadrul legislatiei acestui Stat
Contractant cu privire la impozitele la care prezentul Acord se
aplica.
Articolul
4
REZIDENT
1.
În sensul prezentului Acord, termenul “rezident al unui Stat
Contractant” inseamna orice persoana care, potrivit legislatiei
acestui Stat, este supusa impunerii conform domiciliului sau,
resedintei stabile, inregistrarii, sediului organului de conducere
efectiv sau oricarui alt criteriu de natura similara. Acest termen
insa nu include persoana care este supusa impozitarii in acest Stat
Contractant numai pentru faptul ca realizeaza venituri din sursele
aflate in acest Stat ori are proprietate situata acolo.
2. Cind,
in conformitate cu prevederile punctului 1 al prezentului articol,
persoana fizica este rezidenta a ambelor State Contractante, atunci
statutul sau va fi determinat dupa cum urmeaza:
a) aceasta va fi
considerata rezidenta a Statului Contractant in care are locuinta
permanenta; daca dispune de locuinta permanenta in ambele State
Contractante, va fi considerata rezidenta a Statului Contractant cu
care legaturile sale personale si economice sint mai strinse (centrul
intereselor vitale);
b) daca Statul Contractant, in care aceasta
persoana are centrul intereselor sale vitale, nu poate fi determinat
sau daca ea nu dispune de locuinta permanenta in nici unul dintre
Statele Contractante, atunci ea va fi considerata rezidenta a
Statului Contractant in care de fapt isi are domiciliul;
c) daca
aceasta persoana locuieste de fapt in ambele State Contractante sau
in nici unul dintre ele, ea va fi considerata rezidenta a Statului
Contractant al carui cetatean este;
d) daca fiecare dintre
Statele Contractante considera ca aceasta persoana este cetateanul
sau sau al nici unuia dintre Statele Contractante, atunci
autoritatile competente ale Statelor Contractante rezolva problema
data de comun acord.
3. Cind, potrivit prevederilor punctului 1
al prezentului articol, persoana, alta decit persoana fizica, este
rezidenta a ambelor State Contractante, se considera rezidenta a
acelui Stat Contractant unde este situat organul de conducere
efectiv.
Articolul
5
REPREZENTANTA
PERMANENTA
1.
În sensul prezentului Acord, termenul "reprezentanta
permanenta” inseamna locul de activitate permanent prin intermediul
caruia intreprinderea unui Stat Contractant isi desfasoara
activitatea de antreprenoriat in celalalt Stat Contractant.
2.
Termenul “reprezentanta permanenta” include in special:
a)
locul administratiei;
b) sucursala;
c) birou;
d)
uzina;
e) atelier;
f) mina, sonda petroliera sau de gaze,
cariera sau orice alt loc de extractie a resurselor naturale.
3.
Termenul “reprezentanta permanenta” include, de asemenea,
santierul de constructie, obiectul de constructie, montaj sau
asamblare ori activitatea de supraveghere tehnica in legatura cu
acestea, dar numai in cazul cind asemenea santier, obiect exista sau
activitatea se desfasoara in decurs de o perioada ce depaseste 12
luni.
4. Independent de prevederile anterioare ale prezentului
articol, termenul “reprezentanta permanenta” nu include:
a)
utilizarea instalatiilor exclusiv in scopul depozitarii, expunerii
sau livrarii de produse sau marfuri apartinind acestei
intreprinderi;
b) mentinerea unui stoc de produse sau marfuri
apartinind acestei intreprinderi exclusiv in scopul depozitarii,
expunerii sau livrarii;
c) mentinerea unui stoc de produse sau
marfuri apartinind acestei intreprinderi exclusiv in scopul
prelucrarii de catre o alta intreprindere;
d) mentinerea unui
loc de activitate permanent, exclusiv in scopul achizitionarii
marfurilor si articolelor sau colectari de informatii pentru aceasta
intreprindere;
e) mentinerea unui loc de activitate permanent,
numai in scopul desfasurarii, exclusiv pentru aceasta intreprindere,
a oricarei alte activitati cu caracter pregatitor sau auxiliar;
g)
mentinerea unui loc de activitate permanent, exclusiv pentru
desfasurarea oricaror imbinari ale tipurilor de activitate mentionate
in literele de la a) la f), cu conditia ca intreaga activitate a
acestui loc de activitate permanent, ce rezulta din aceasta imbinare,
sa aiba un caracter pregatitor sau auxiliar.
5. Independent de
prevederile punctelor 1 si 2, daca o alta persoana decit agentul cu
statut independent, la care se refera prevederile punctului 6 al
prezentului articol, actioneaza in numele intreprinderii si are, si
de obicei foloseste in Statul Contractant imputernicirile de a
incheia contracte in numele acestei intreprinderi, atunci asemenea
intreprindere va fi considerata ca dispunatoare de reprezentanta
permanenta in acest Stat Contractant, referitor la orice activitate
pe care aceasta persoana o desfasoara pentru intreprindere, numai
daca activitatea acestei persoane nu se limiteaza la cea mentionata
in punctul 4, care, desi se desfasoara printr-un loc de activitate
permanent, conform prevederilor prezentului punct nu va transforma
acest loc de activitate permanent intr-o reprezentanta permanenta.
6.
Intreprinderea unui Stat Contractant nu va fi considerata ca are
reprezentanta permanenta in celalalt Stat Contractant, numai prin
faptul ca aceasta exercita activitate in acest celalalt Stat
Contractant prin intermediul brokerului, comisionarului sau oricarui
alt agent cu statut independent, cu conditia ca aceste persoane sa
actioneze in cadrul activitatii lor obisnuite.
7. Faptul ca o
intreprindere care este rezidenta a unui Stat Contractant controleaza
sau este controlata de intreprinderea, care este rezidenta a
celuilalt Stat Contractant, sau care exercita activitate de
antreprenoriat in acest celalalt Stat Contractant (prin intermediul
reprezentantei permanente sau in alt mod), in mod de sine statator nu
inseamna ca una din aceste intreprinderi este reprezentanta
permanenta a celeilalte intreprinderi.
Articolul
6
VENITUL
DIN PROPRIETATI IMOBILIARE
1.
Veniturile realizate de un rezident al unui Stat Contractant din
proprietati imobiliare (inclusiv venitul din agricultura sau din
exploatari forestiere), situate in celalalt Stat Contractant, pot fi
supuse impozitarii in acest celalalt Stat.
2. In prezentul Acord
termenul “proprietati imobiliare” are intelesul care este
atribuit de legislatia Statului Contractant in care astfel de
proprietate este situata. Navele, vapoarele, aeronavele, vehiculele
feroviare si rutiere nu vor fi considerate ca proprietati
imobiliare.
3. Prevederile punctului 1 al prezentului articol se
aplica veniturilor obtinute din exploatarea directa, din inchirierea
sau din folosirea in orice alta forma a proprietatii imobiliare.
4.
Prevederile punctelor 1 si 3 ale prezentului articol se vor aplica,
de asemenea, veniturilor provenite din proprietati imobiliare ale
unei intreprinderi si veniturilor din proprietati imobiliare,
utilizate pentru exercitarea serviciilor personale independente.
Articolul
7
PROFITURILE
DIN ACTIVITATEA DE ANTREPRENORIAT
1.
Profitul obtinut intr-un Stat Contractant de o intreprindere a
celuilalt Stat Contractant se impune in primul Stat mentionat, numai
daca el este obtinut prin reprezentanta permanenta amplasata acolo si
numai in partea care se refera la aceasta reprezentanta
permanenta.
2. Tinind cont de prevederile punctului 3 al
prezentului articol, cind o intreprindere a unui Stat Contractant
exercita activitate de antreprenoriat in celalalt Stat Contractant
prin intermediul reprezentantei permanente situate acolo, atunci in
fiecare Stat Contractant acelei reprezentante permanente i se
atribuie profitul pe care l-ar fi putut realiza daca ar fi constituit
o intreprindere independenta si separata, care ar fi exercitat
activitate identica sau similara, in conditii identice sau similare,
si ar fi activat absolut independent fata de intreprinderea a carei
reprezentanta permanenta este.
3. La determinarea profitului
unei reprezentante permanente vor fi facute scaderi ale cheltuielilor
confirmate documentar ca fiind efectuate in scopurile activitatii
acestei reprezentante permanente, inclusiv cheltuielile de
administratie si de conducere generala, indiferent de faptul daca
aceste cheltuieli au fost suportate in Statul Contractant in care
este situata reprezentanta permanenta sau in afara acestuia.
4.
Nici un profit nu se va atribui unei reprezentante permanente numai
pentru faptul ca aceasta reprezentanta permanenta cumpara produse sau
marfuri pentru aceasta intreprindere.
5. In vederea aplicarii
prevederilor punctelor precedente, profitul care se atribuie unei
reprezentante permanente va fi determinat in fiecare an prin aceeasi
metoda, daca nu vor exista temeiuri argumentate si suficiente pentru
a-l modifica.
6. Daca profitul include elemente de venit care
sint tratate separat in alte articole ale prezentului Acord, atunci
prevederile acelor articole nu vor fi afectate de prevederile
prezentului articol.
Articolul
8
VENITUL
( PROFITUL ) DIN TRANSPORTURI INTERNATIONALE
1.
Veniturile (profiturile) obtinute de rezidentul unui Stat Contractant
din exploatarea in trafic international a navelor, vapoarelor,
aeronavelor, vehiculelor feroviare si rutiere vor fi impozabile numai
in acest Stat Contractant.
2. In scopurile prezentului Acord,
veniturile obtinute din folosirea in trafic international a navelor,
vapoarelor, aeronavelor, vehiculelor feroviare si rutiere includ
veniturile obtinute din folosirea directa, darea in arenda sau
folosirea sub orice alta forma a mijloacelor de transport, inclusiv
folosirea, intretinerea sau darea in arenda a containerelor (inclusiv
trailerele si utilajul de insotire pentru containerele de
transportare).
3. Prevederile punctului 1 al prezentului articol
se vor aplica, de asemenea, profiturilor obtinute de rezidentul
Statului Contractant din participarea la o activitate de exploatare
in comun a mijloacelor de transport numai in acea parte a venitului,
care corespunde cotei acestuia din activitatea in comun.
Articolul
9
CORECTAREA
BENEFICIULUI IMPOZABIL
In
cazul cind, in relatiile comerciale si financiare dintre doua
intreprinderi, se stabilesc conditii, altele decit cele de piata,
atunci orice profit, care ar putea fi calculat uneia dintre ele, dar
care din cauza prezentei acestor conditii nu i s-a calculat, poate fi
inclus de catre Statul Contractant in profitul acestei intreprinderi
si respectiv poate fi supus impozitului.
Articolul
10
DIVIDENDE
1.
Dividendele platite de o intreprindere care este rezidenta a unui
Stat Contractant rezidentului celuilalt Stat Contractant pot fi
impuse in acest celalalt Stat Contractant.
2. Totusi, aceste
dividende pot fi, de asemenea, impuse in Statul Contractant in care
este rezidenta intreprinderea platitoare de dividende si potrivit
legislatiei acelui Stat Contractant, dar daca primitorul de dividende
este persoana titulara a dreptului de proprietate asupra
dividendelor, impozitul astfel stabilit nu va depasi 10 la suta din
suma bruta a dividendelor.
Prezentul punct nu va afecta
impunerea profitului din care se platesc dividendele.
3.
Termenul “dividende”, in sensul prezentului articol, inseamna
veniturile provenind din actiuni sau alte drepturi care nu sint
titluri de creanta, ce permit participarea la profituri, precum si
veniturile din alte drepturi, care sint supuse aceluiasi regim de
impunere ca veniturile din actiuni, conform legislatiei Statului in
care este rezidenta intreprinderea distribuitoare a profitului.
4.
Prevederile punctelor 1 si 2 ale prezentului articol nu se vor
aplica, daca persoana este titulara a dreptului de proprietate asupra
dividendelor, fiind rezident al unui Stat Contractant, desfasoara
activitate de antreprenoriat in celalalt Stat Contractant, in care
intreprinderea platitoare de dividende este rezidenta printr-o
reprezentanta permanenta situata acolo, sau acorda servicii personale
independente printr-o baza permanenta situata acolo si holdingul in
legatura cu care dividendele sint platite, este nemijlocit legata de
o asemenea reprezentanta permanenta sau baza permanenta.
In
aceasta situatie se vor aplica prevederile articolelor 7 sau 14 ale
prezentului Acord, dupa caz.
5. In cazurile cind intreprinderea
rezidenta a unui Stat Contractant realizeaza profit in celalalt Stat
Contractant, acel celalalt Stat nu poate percepe nici un impozit
asupra dividendelor platite de acea intreprindere, cu exceptia
cazului cind asemenea dividende sint platite rezidentului acelui
celalalt Stat sau holding in privinta caruia dividendele sint platite
este nemijlocit legata de o reprezentanta permanenta sau baza
permanenta situata in acest celalalt Stat, precum si sa impuna
profitul nedistribuit al intreprinderii, chiar daca dividendele
platite sau profitul nedistribuit reprezinta, in intregime sau in
parte, profituri sau venituri provenind din acel celalalt Stat
Contractant.
Articolul
11
DOBÎNZI
1.
Dobinzile aparute intr-un Stat Contractant si platite unui rezident
al celuilalt Stat Contractant pot fi impuse numai in acel celalalt
Stat.
2. Termenul “dobinzi”, in sensul prezentului articol,
inseamna venitul obtinut din creantele de diferite tipuri, indiferent
de asigurarea ipotecara si dreptul de participare la profiturile
debitorului, in particular, veniturile din hirtiile de valoare de
stat si creante, inclusiv premiile si cistigurile din aceste hirtii
de valoare si creante. Penalitatile pentru plata cu intirziere nu
sint considerate dobinzi in sensul prezentului articol.
3.
Prevederile punctului 1 nu se vor aplica daca persoana care dispune
de dreptul de proprietate asupra dobinzilor, fiind rezident al unui
Stat Contractant, desfasoara activitate de antreprenoriat in celalalt
Stat Contractant, din care provin dobinzile, prin intermediul
reprezentantei permanente situate acolo, sau presteaza servicii
personale independente prin intermediul bazei permanente situate
acolo si creanta in baza careia se platesc dobinzile se refera
nemijlocit la aceasta reprezentanta permanenta sau baza permanenta.
In aceste cazuri se aplica prevederile articolelor 7 sau 14 ale
prezentului Acord, dupa caz.
4. Dobinzile se considera ca provin
dintr-un Stat Contractant, cind platitorul este un organ
administrativ creat in acest Stat sau un rezident al acestui Stat.
Totusi, cind platitorul dobinzilor, fie ca este sau nu rezident al
unui Stat Contractant, are intr-un Stat Contractant o reprezentanta
permanenta sau baza permanenta, in legatura cu care a aparut restanta
pentru care se platesc dobinzile si cheltuielile pentru achitarea
acestor dobinzi se suporta de acea reprezentanta permanenta sau baza
permanenta, atunci aceste dobinzi vor fi considerate ca provin din
Statul in care este situata reprezentanta permanenta sau baza
permanenta.
5. Cind, datorita relatiilor speciale existente
intre platitor si persoana titulara a dreptului de proprietate asupra
dobinzilor, sau intre ambii si o oarecare terta persoana, suma
dobinzilor ce se refera la creanta pentru care sint platite depaseste
din oarecare motive suma care s-ar fi convenit intre platitor si
persoana titulara a dreptului de proprietate asupra dobinzilor, in
lipsa unor astfel de relatii, prevederile prezentului articol se vor
aplica numai la aceasta ultima suma a dobinzilor. In acest caz,
partea excedentara a platii va fi impozabila potrivit legislatiei
fiecarui Stat Contractant, tinind cont de celelalte prevederi ale
prezentului Acord.
Articolul
12
VENITURILE
DIN DREPTURILE AUTORULUI SI LICENTE
1.
Veniturile din drepturile autorului si licente provenind dintr-un
Stat Contractant si platite unui rezident al celuilalt Stat
Contractant pot fi impuse in acel celalalt Stat.
2. Totusi,
aceste venituri pot fi, de asemenea, impuse in Statul Contractant din
care provin si potrivit legislatiei acestui Stat Contractant,
dar daca primitorul este persoana titulara de proprietate asupra
acestor venituri, atunci impozitul perceput nu va depasi 10 la suta
din suma bruta al veniturilor.
3. Termenul “venituri din
drepturile autorului si licente”, in sensul prezentului articol,
include plati de orice natura, primite in calitate de recuperare
pentru folosirea sau concesionarea oricarui drept de autor asupra
oricarei opere literare, artistice si stiintifice, inclusiv asupra
filmelor de cinematograf si inregistrarilor folosite pentru
emisiunile de televiziune si radio, a casetelor video, oricaror
patente, marci comerciale, design sau mostra, plan, programe de
computer, schite, formule secrete sau procese ori pentru informatia
referitoare la experienta industriala, comerciala sau stiintifica.
4.
Prevederile punctelor 1 si 2 ale prezentului articol nu se vor
aplica, daca persoana titulara a dreptului de proprietate asupra
veniturilor din drepturile autorului si licente, fiind rezident al
unui Stat Contractant, desfasoara activitate de antreprenoriat in
celalalt Stat Contractant, din care provin veniturile din drepturile
autorului si licente, prin intermediul reprezentantei permanente
situate aici, sau presteaza in acest celalalt Stat servicii
exercitate independent printr-o baza permanenta situata acolo, iar
dreptul sau proprietatea pentru care se platesc venituri, realizata
din drepturile de autor si licente, care sint nemijlocit legate de o
asemenea reprezentanta permanenta sau baza permanenta. In aceste
cazuri se vor aplica prevederile articolelor 7 sau 14 ale prezentului
Acord, dupa caz.
5. Daca, drept consecinta a relatiilor speciale
dintre platitor si persoana titulara a dreptului de proprietate
asupra veniturilor din drepturile de autor si licente, sau dintre
ambii si o oarecare terta persoana, suma veniturilor platite din
drepturile de autor si licente, care se atribuie utilizarii dreptului
de folosire si informatie, pentru care sint platite, depaseste suma
care ar fi fost convenita intre platitor si persoana titulara a
dreptului de proprietate asupra acestor venituri, in lipsa unor
astfel de relatii, prevederile prezentului articol se vor aplica
numai la aceasta ultima suma mentionata. In acest caz, partea
excedentara a platilor va fi impozabila potrivit legislatiei fiecarui
Stat Contractant, tinind seama de celelalte prevederi ale prezentului
Acord.
Articolul
13
VENITURILE
DIN INSTRAINAREA PROPRIETATII
1.
Veniturile obtinute de un rezident al unui Stat Contractant din
instrainarea proprietatii imobiliare, astfel cum este definita la
articolul 6, situata in celalalt Stat Contractant, pot fi impuse in
acel celalalt Stat.
2. Veniturile provenite din instrainarea
proprietatii mobiliare facind parte din activul unei reprezentante
permanente pe care o intreprindere a unui Stat Contractant le are in
celalalt Stat Contractant sau din proprietatea mobiliara apartinind
unei baze permanente de care dispune un rezident al unui Stat
Contractant si plasata in celalalt Stat Contractant pentru prestarea
unor servicii efectuate independent, inclusiv veniturile provenind
din instrainarea unei asemenea reprezentante permanente (separat sau
cu intreaga intreprindere) sau a unei asemenea baze permanente, pot
fi impuse in acest celalalt Stat.
3. Veniturile obtinute de
rezidentul unui Stat Contractant din instrainarea navelor,
vapoarelor, aeronavelor, vehiculelor feroviare si rutiere exploatate
in trafic international de catre intreprinderea Statului Contractant
sau din proprietatea
mobiliara legate de exploatarea acestor mijloace de transport vor fi
impuse numai in acest Stat Contractant.
4. Veniturile provenite
din instrainarea oricarei proprietati, alta decit cea la care se face
referire in punctele 1, 2 si 3 ale prezentului articol, vor fi impuse
numai in Statul Contractant in care este rezidenta persoana care
instraineaza proprietatea.
Articolul
14
VENITURILE
DE LA SERVICIILE EXERCITATE INDEPENDENT
1.
Veniturile realizate de rezidentul unui Stat Contractant din
exercitarea unor servicii profesionale sau altor servicii cu caracter
independent vor fi impuse numai în acest Stat. Insa un atare venit
se poate impune, de asemenea, in alt Stat Contractant, in cazul
cind:
a) acest rezident dispune in celalalt Stat de baza
permanenta, folosita de el in scopul desfasurarii activitatii
sale;
b) venitul va fi platit din surse in celalalt Stat.
2.
Termenul “servicii profesionale” cuprinde in special activitatea
independenta in domeniul artelor, stiintei, sportului, literaturii,
educatiei sau pedagogiei, precum si exercitarea independenta a
activitatii de medic, avocat, inginer, arhitect, stomatolog, auditor
si contabili.
Articolul
15
VENITURILE
DIN ACTIVITATEA SALARIATA
1.
Potrivit prevederilor articolelor 16, 17 si 18 ale
prezentului Acord, salariul
si alte remuneratii similare obtinute de rezidentul Statului
Contractant pentru o activitate salariata vor fi impuse numai in
acest Stat, in afara de cazul cind activitatea salariata nu este
exercitata in celalalt Stat Contractant. Daca activitatea salariata
este exercitata in celalalt Stat Contractant, remuneratiile obtinute
in legatura cu aceasta pot fi impuse in acest celalalt Stat.
2.
Independent de prevederile punctului 1 al prezentului articol,
remuneratia obtinuta de rezidentul unui Stat Contractant pentru o
activitate salariata, exercitata in celalalt Stat Contractant va fi
impusa numai in primul Stat mentionat, daca:
a) beneficiarul
presteaza servicii in celalalt Stat Contractant pentru o perioada sau
perioade care nu depasesc in total 183 zile calendaristice in
decursul anului calendaristic; si
b) remuneratiile sint platite
de o persoana sau in numele unei persoane care angajeaza si care nu
este rezidenta a celuilalt Stat Contractant; si
c) cheltuielile
pentru remuneratii nu sint suportate de reprezentanta sau baza
permanenta pe care cel ce angajeaza le are in celalalt Stat
Contractant.
3. Independent de prevederile punctelor 1 si 2 ale
prezentului articol, remuneratiile obtinute in legatura cu
activitatea salariata exercitata la bordul unei nave, vapor,
aeronava, vehicul feroviar si rutier, exploatate in trafic
international, vor fi impuse in Statul Contractant in care este
rezidenta persoana care exploateaza o nava, un vapor, o aeronava, un
vehicul feroviar si rutier.
Articolul
16
VENITURILE
OBTINUTE DE MEMBRII
CONSILIILOR
DE ADMINISTRATIE
Onorariile
si alte plati similare obtinute de rezidentul unui Stat Contractant
in calitate de membru al consiliului de administratie sau al unui
organ similar al unei intreprinderi a celuilalt Stat Contractant pot
fi impuse in acest celalalt Stat.
Articolul
17
PENSII
Pensiile
si alte remuneratii similare platite din sursele unui Stat
Contractant pot fi impuse numai in acest Stat Contractant.
Articolul
18
REMUNERATII
PENTRU FUNCTII DE STAT
1.
Remuneratiile platite de organul puterii, creat intr-un Stat
Contractant, sau din fondurile sale oricarei persoane fizice pentru
serviciile prestate acestui organ de stat vor fi impuse numai in
acest Stat.
2. Indiferent de prevederile punctului 1, aceste
remuneratii vor fi impuse numai in celalalt Stat Contractant, daca
serviciile sint prestate in acest Stat si persoana fizica este
rezidenta a acestui Stat:
a) este cetatean al acestui Stat;
sau
b) nu a devenit rezidenta a acestui Stat numai in scopul
prestarii serviciilor.
Articolul
19
SUMELE
PLATITE STUDENTILOR SI STAGIARILOR
Platile
primite de un student sau stagiar, care
este sau a fost nemijlocit inainte de sosirea sa intr-un Stat
Contractant rezident al celuilalt Stat Contractant si se afla in
primul Stat Contractant mentionat exclusiv cu scopul de a obtine
studii sau de a efectua practica si menite pentru intretinerea sa,
obtinerea studiilor sau efectuarea practicii nu vor fi impuse in
primul Stat Contractant mentionat, daca sursele acestor plati se afla
in afara acestui Stat Contractant.
Articolul
20
ALTE
VENITURI
1.
Felurile de venituri ale rezidentului unui Stat Contractant,
indiferent de originea lor, care nu sînt tratate la articolele
precedente ale prezentului Acord, pot fi impuse numai în acest
Stat.
2. Prevederile punctului 1 nu se vor aplica asupra
veniturilor altele decit veniturile provenite din proprietatile
imobiliare, asa cum sint definite in punctul 2 al articolului 6, daca
primitorul unor astfel de venituri, fiind rezident al unui Stat
Contractant, desfasoara activitate comerciala in celalalt Stat
Contractant prin intermediul reprezentantei permanente situate acolo
si exercita in acel celalalt Stat servicii personale independente
prin intermediul bazei permanente situate acolo si dreptul sau
proprietatea in legatura cu care venitul este obtinut sint realmente
legate de aceasta reprezentanta permanenta sau baza permanenta. In
asemenea situatie se vor aplica prevederile articolelor 7 sau 14,
dupa caz.
Articolul
21
IMPUNEREA
PROPRIETATII
1.
Proprietatea imobiliara apartinind rezidentului unui Stat Contractant
si situata in celalalt Stat Contractant poate fi impusa in acest
celalalt Stat Contractant.
2. Proprietatea mobiliara, fiind
parte a reprezentantei permanente de care dispune intreprinderea unui
Stat Contractant in celalalt Stat Contractant, sau proprietatea
mobiliara ce tine de baza permanenta de care dispune rezidentul unui
Stat Contractant si situata in celalalt Stat Contractant in scopul
prestarii serviciilor personale independente, pot fi impuse in acest
celalalt Stat Contractant.
3. Proprietatea reprezentata de nave,
vapoare, aeronave, vehicule feroviare si rutiere exploatate in trafic
international sau proprietatea imobiliara tinind de exploatarea unor
asemenea mijloace de transport se va impune conform prevederilor
articolului 8 al prezentului Acord.
4. Toate celelalte feluri
ale proprietatii rezidentului Statului Contractant vor fi impuse
numai in acest Stat.
Articolul
22
ELIMINAREA
DUBLEI IMPUNERI
1.
Daca rezidentul unui Stat Contractant realizeaza venituri sau detine
proprietate in celalalt Stat Contractant, care in corespundere cu
prevederile prezentului Acord pot fi impuse in celalalt Stat
Contractant, atunci primul Stat Contractant mentionat permite:
a)
scaderea din impozitul pe venit al acestui rezident a sumei
impozitului pe venit, platita in acest celalalt Stat Contractant;
b)
scaderea din impozitul pe proprietate a acestui rezident a sumei
impozitului pe proprietate, platita in acest celalalt Stat
Contractant.
Aceasta scadere insa nu va putea depasi suma
impozitului primului Stat pe venitul sau pe proprietatea mentionata,
calculat conform legislatiei fiscale a acestui Stat.
2. Daca,
conform oricaror prevederi ale prezentului Acord, venitul sau
proprietatea obtinuta de rezidentul Statului Contractant se scutesc
de impozit in acest Stat, atunci acest Stat Contractant poate, la
calcularea sumei impozitului la partea ramasa a venitului sau
proprietatii acestui rezident, sa tina cont de venitul sau
proprietatea scutita de impozit.
Articolul
23
NEDISCRIMINAREA
1.
Persoanele nationale ale unui Stat Contractant nu vor fi supuse in
celalalt Stat Contractant la nici o impozitare sau obligatie legata
de aceasta, diferita sau mai impovaratoare decit impozitarea sau
obligatia la care sint sau pot fi supuse persoanele nationale ale
acestui celuilalt Stat Contractant aflate in aceeasi situatie.
2.
Persoanele fara cetatenie, rezidenti ai unui Stat Contractant, nu pot
fi supuse in nici unul dintre Statele Contractante oricarei
impozitari sau oricaror obligatiuni legate de ea, diferite sau mai
impovaratoare decit impozitarea sau obligatia si obligatiunile legate
de ea, la care sint supuse persoanele nationale ale acestor State in
conditii similare.
3. Impunerea reprezentantei permanente, de
care dispune o intreprindere a unui Stat Contractant in celalalt Stat
Contractant, nu poate fi mai xxxxx favorabila in acest celalalt Stat
Contractant decit impunerea intreprinderilor acestui celuilalt Stat
care desfasoara o activitate similara.
4. Intreprinderile unui
Stat Contractant, a caror proprietate este integral sau partial
detinuta sau controlata in mod direct sau indirect de unul sau mai
multi rezidenti ai celuilalt Stat Contractant, nu vor fi supuse in
primul Stat mentionat nici unei impuneri sau nici unei obligatii
legate de aceasta, care sa fie diferita sau mai impovaratoare decit
impunerea si obligatiile legate de aceasta, la care sint sau pot fi
supuse alte intreprinderi similare ale acelui prim Stat Contractant
mentionat.
5. Nici o prevedere din acest articol nu va fi
interpretata ca obligatie a unui dintre Statele Contractante sa
acorde unei persoane care nu este rezident al acestui Stat
Contractant careva scutiri, inlesniri si reduceri cu titlu personal
in ce priveste impunerea, ce se pot acorda persoanelor care sint
rezidenti.
Articolul
24
PROCEDURA
AMIABILA
1.
Daca o persoana considera ca masurile intreprinse de unul sau ambele
State Contractante rezulta sau vor rezulta pentru ea o impozitare
care nu este conforma cu prevederile prezentului Acord, aceasta
persoana poate, indiferent de caile de aparare prevazute
de legislatia nationala a acestor State, sa inainteze o declaratie
autoritatii competente a acelui Stat Contractant, al carui rezident
este.
Declaratia trebuie sa fie prezentata in decurs de 3 ani de
la prima notificare a actiunilor din care rezulta ca impunerea este
contrara prevederilor prezentului Acord.
2. Autoritatea
competenta se va stradui, daca considera ca declaratia este
intemeiata si daca ea insasi nu este capabila sa ia o decizie
pozitiva, sa rezolve cazul pe calea unei intelegeri amiabile cu
autoritatea competenta a celuilalt Stat Contractant in vederea
evitarii unei impozitari care nu este in conformitate cu prezentul
Acord.
3. Autoritatile competente ale Statelor Contractante se
vor stradui sa rezolve pe calea intelegerii amiabile orice
dificultati sau dubii rezultate ca urmare a interpretarii sau
aplicarii prezentului Acord.
4. Autoritatile competente ale
Statelor Contractante pot comunica direct intre ele in scopul
realizarii unei intelegeri in sensul punctelor precedente.
Articolul
25
SCHIMB
DE INFORMATII
1.
Autoritatile competente ale Statelor Contractante vor face schimb de
informatii necesare aplicarii prevederilor prezentului Acord sau
legislatiei nationale a Statelor Contractante, privitoare la
impozitele vizate de prezentul Acord, in partea in care impozitarea
prevazuta de legislatia nationala nu contravine prevederilor
prezentului Acord. Orice informatie obtinuta de un Stat Contractant
va fi tratata drept confidentiala in aceeasi masura ca cea obtinuta
in baza legislatiei nationale a acestui Stat Contractant si va fi
dezvaluita numai persoanelor sau autoritatilor (inclusiv instantelor
judecatoresti si organelor administrative) legate de stabilirea,
incasarea fortata, urmarirea sau executarea deciziilor cu privire la
impozitele asupra carora se extinde prezentul Acord. Asemenea
persoane sau autoritati vor folosi informatia numai in aceste
scopuri. Acestea pot dezvalui informatia in procedurile judecatoresti
publice sau in deciziile judiciare.
2. Prevederile punctului 1
nu vor impune in nici un caz autoritatilor competente ale unui Stat
Contractant obligatia:
a) de a lua masuri administrative
contrare propriei legislatii si practicii administrative a unuia
dintre Statele Contractante;
b) de a furniza informatia care nu
poate fi obtinuta, tinind cont de legislatie sau de practica
administrativa obisnuita a unuia dintre Statele Contractante;
c)
de a furniza informatia care ar dezvalui un secret de afaceri,
industrial, comercial sau profesional ori un procedeu de fabricatie
tainica sau informatia a carei divulgare ar fi contrara legislatiei
nationale.
Articolul
26
COLABORATORII
MISIUNILOR DIPLOMATICE
SI
INSTITUTIILOR CONSULARE
Nici
una din prevederile prezentului Acord nu va afecta privilegiile
fiscale de care beneficiaza colaboratorii misiunilor diplomatice si
institutiilor consulare,
in virtutea normelor stabilite ale dreptului international sau
acordurilor speciale.
Articolul
27
INTRAREA
ÎN VIGOARE
1.
Statele Contractante se vor instiinta reciproc prin canale
diplomatice despre incheierea procedurilor interstatale, necesare
intrarii in vigoare a prezentului Acord.
2. Prezentul Acord
intra in vigoare la data primirii ultimei notificari prevazute in
punctul 1 al prezentului articol si prevederile Acordului se vor
aplica:
a) in ce priveste impozitele percepute de la sursa - din
venitul realizat la sau dupa prima zi a lunii ianuarie a anului
calendaristic imediat urmator anului in care prezentul Acord a intrat
in vigoare;
b) in ce priveste celelalte impozite pe venit si pe
proprietate - pentru perioadele fiscale care incep la sau dupa prima
zi a lunii ianuarie a anului calendaristic imediat urmator anului in
care prezentul Acord a intrat in vigoare.
Articolul
28
DENUNTAREA
Prezentul
Acord ramine in vigoare pina cind actiunea lui nu va fi denuntata de
catre unul dintre Statele Contractante. Fiecare dintre Statele
Contractante poate sa denunte prezentul Acord prin notificarea in
scris pe canale diplomatice despre intentia sa de a-l denunta, cu cel
putin sase luni pina la finele oricarui an calendaristic. In acest
caz prezentul Acord isi inceteaza actiunea:
a) in ce priveste
impozitele percepute de la sursa - din venitul realizat la sau dupa
prima zi a lunii ianuarie a anului calendaristic imediat urmator
anului in care a fost trimisa notificarea;
b) in ce priveste
celelalte impozite pe venit si pe proprietate - pentru perioadele
fiscale care incep la sau dupa prima zi a lunii ianuarie a anului
calendaristic imediat urmator anului in care a fost transmisa
notificarea.
Intocmit la 12 aprilie anul
1996 in doua exemplare, fiecare in limbile moldoveneasca si rusa,
ambele texte avind aceeasi putere juridica.
Pentru
Guvernul
Republicii
Moldova
Pentru
Guvernul
Federatiei
Ruse