Acord* între Guvernul Republicii Moldova şi Guvernul Republicii Finlanda cu privire la transportul rutier
Notă: Aprobat prin Hot.Guv. nr.117 din 04.02.1998
Acord* între Guvernul Republicii Moldova şi Guvernul Republicii Finlanda cu privire la transportul rutier
internaţional din 24.06.1997
Publicat în ediţia oficială
"Tratate internaţionale", 2005, volumul 32, pag.224
* * *
* Încheiat la Helsinki la 24 iunie 1997.
În vigoare din 23 iunie 2004.
Guvernul Republicii Moldova şi Guvernul Republicii Finlanda, denumite în continuare Părţi Contractante,
luînd în considerare dezvoltarea favorabilă a relaţiilor economice bilaterale,
dorind să promoveze dezvoltarea transportului rutier între două ţări şi în tranzit prin teritoriile lor,
au convenit asupra celor ce urmează:
Articolul 1
În baza noţiunilor specificate în prezentul Acord, transportatorii Părţilor Contractante au dreptul de a efectua transportul rutier internaţional între două ţări şi în tranzit prin teritoriile lor.
Articolul 2
Definiţiile acordurilor internaţionale semnate de ambele Părţi şi ale Comitetului pe Transport Intern, subordonate Comisiei Economice Europene, subordonate ONU, vor fi aplicate în prezentul Acord.
Articolul 3
Transportul regulat şi neregulat de pasageri, cu excepţia celui menţionat în Articolul 4 al prezentului Acord, între teritoriile statelor Părţilor Contractante sau în tranzit prin aceste teritorii necesită autorizaţie, eliberată de autorităţile competente ale ambelor ţări.
Cererea pentru autorizaţie va conţine următoarea informaţie: numele transportatorului, ruta, orarul şi perioada de operare.
Articolul 4
Transportul ocazional de pasageri cu autobuze sau autocare nu necesită autorizaţii. Astfel de transport se efectuează cînd aceleaşi persoane sînt transportate cu acelaşi vehicul pe o cursă circulară, care începe şi se va sfîrşi pe teritoriul statului Părţii Contractante unde vehiculul este înmatriculat ("călătorie cu uşile închise"), sau
- călătoria începe în ţara unde vehiculul este înmatriculat şi se sfîrşeşte pe teritoriul statului celeilalte Părţi Contractante, cu condiţia că vehiculul se întoarce deşert în ţara unde este înmatriculat, sau
- cînd vehiculul de pasageri al unui trasportator al unei Părţi Contractante, unde vehiculul este înmatriculat, intră deşert pe teritoriul statului celeilalte Părţi Contractante cu scopul de a îmbarca pasagerii.
La efectuarea transporturilor, conform acestui Articol, la bordul vehiculului trebuie să se afle lista pasagerilor.
Articolul 5
Transportul de mărfuri între teritoriile statelor Părţilor Contractante sau în tranzit prin teritoriile lor, cu excepţia celor specificate în Articolul 6 al prezentului Acord, necesită autorizaţii.
Numărul autorizaţiilor va fi stabilit în comun în fiecare an pe bază de reciprocitate de către autorităţile competente ale Părţilor Contractante.
Articolul 6
Nu necesită autorizaţii transportul următoarelor mărfuri:
- averii în caz de strămutare,
- transportului funerar,
- mărfurilor şi echipamentului pentru iarmaroace şi expoziţii,
- animalelor de curse, vehiculelor cu motor şi altor mărfuri prevăzute pentru competiţii sportive,
- decoraţiilor şi accesoriilor teatrale, instrumentelor muzicale şi echipamentului pentru înregistrările audio sau emisiunilor televizate, sau filmări,
- vehiculelor avariate,
- echipamentului medical şi materialului necesar pentru asistenţa urgentă în timpul calamităţilor naturale,
- poştei.
Pot fi scutite de necesitatea de autorizaţii şi alte servicii de transport la acordul comun al autorităţilor competente ale ambelor ţări.
Articolul 7
Dacă dimensiunile sau masa folosite la transport, depăşesc limitele admise pe teritoriul statului celeilalte Părţi Contractante este necesară o autorizaţie specială, eliberată de către autorităţile Părţilor Contractante.
Articolul 8
Pentru transportul mărfurilor periculoase pe teritoriul Republicii Moldova este necesară o autorizaţie specială.
La transportul mărfurilor periculoase pe teritoriul Finlandei se vor respecta prevederile Acordului European privind transportul internaţional de mărfuri periculoase pe şosea (ADR).
Articolul 9
Legile şi prevederile celeilalte Părţi Contractante vor fi respectate la efectuarea transportului rutier în cadrul teritoriului ei.
Articolul 10
Un transportator nu poate efectua transportul de pasageri sau mărfuri între două puncte situate pe teritoriul statului celeilalte Părţi Contractante şi între teritoriile statului celeilalte Părţi Contactante şi unei ţări terţe pînă ce autorităţile competente ale celeilalte Părţi Contractante nu vor elibera o autorizaţie specială.
Articolul 11
Transporturile de pasageri şi mărfuri, care se efectuează pe teritoriul statului celeilalte Părţi Contractante în baza prezentului Acord, şi vehiculele cu motor ce efectuează astfel de transporturi, menţionate în prezentul Acord, vor fi scutite pe bază de reciprocitate de taxele şi plăţile privind utilizarea autorizaţiilor şi folosirea drumurilor.
Articolul 12
Controlul de frontieră, vamal şi sanitar se va efectua în conformitate cu acele convenţii internaţionale, ale căror membre sînt ambele Părţi, şi legislaţia naţională a fiecărei Părţi Contractante se va aplica în cazul problemelor ce nu sînt incluse în aceste acorduri.
Articolul 13
1) Cînd transporturile sînt efectuate în baza prezentului Acord, impozitele vamale nu sînt percepute şi nu necesită autorizaţii importul pe teritoriul statului celeilalte Părţi Contractante:
- combustibilului conţinut în rezervoarele de alimentare, care sînt
pevăzute pentru acest tip de vehicul, care aparţin funcţional şi constructiv sistemului de alimentare al vehiculului cu motor,
- lubrifianţilor,
- pieselor de schimb.
2) Piesele de schimb neutilizate vor fi reexportate şi piesele schimbate întoarse, distruse sau predate în conformitate cu regulamentele în vigoare pe teritoriul statului acestei Părţi Contractante.
Articolul 14
Autorităţile competente ale Părţilor Contractante se vor informa reciproc despre încălcările prezentului Acord şi despre sancţiunile aplicate în conformitate cu legislaţia naţională a transportatorilor celeilalte Părţi Contractante.
Articolul 15
La contribuirea îndeplinirii prezentului Acord autorităţile competente ale Părţilor Contractante vor crea o Comisie Mixtă care se va întruni la cererea unei autorităţi competente în mod alternativ în ambele ţări.
Articolul 16
Acordul nu va afecta drepturile şi obligaţiile Părţilor Contractante ce reies din alte acorduri şi tratate internaţionale, încheiate de ele şi membre ale cărora sînt.
Articolul 17
Autorităţile competente împuternicite pentru implementarea prevederilor prezentului Acord în Republica Moldova - Ministerul Transporturilor şi Gospodăriei Drumurilor şi în Finlanda - Ministerul Transporturilor şi Comunicaţiilor.
Articolul 18
Prezentul Acord va intra în vigoare după 30 de zile din data ultimei notificări în scris, prin canale diplomatice, despre îndeplinirea de către Părţile Contractante a procedurilor internaţionale, necesare pentru intrarea lui în vigoare.
Articolul 19
Prezentul Acord se încheie pe o perioadă de un an şi se va prelungi în mod tacit pe un an pînă cînd o Parte Contractantă va notifica cu cel puţin trei luni pînă la sfîrşitul acestei perioade despre intenţia sa de a denunţa Acordul.
Încheiat la Helsinki la 24 iunie 1997 în două exemplare originale în limbile moldovenească, finlandeză şi engleză, toate textele fiind egal autentice.
În cazul apariţiei unor divergenţe în interpetarea prevederilor prezentului Acord, textul în limba engleză va prevala.