ACOR D
ACOR D
între Guvernul Republicii Moldova şi Guvernul Republicii Austria privind transportul auto regulat de pasageri
PREAMBU L
Ijkjuvemul Republicii Moldova şi Guvernul Republicii Austria, denumite în MOTiare Părţi Contractante,
urmărind scopul de a reglementa transportul internaţional de pasageri între ţări cu trecerea frontierei,
dorind să soluţioneze problemele în domeniul transportului internaţional de (pasageri cu trecerea frontierei,
au convenit să procedeze în conformitate cu prevederile ce urmează: ARTICOLUL 1
Definiţii
Prezentul Acord califică următoarele:
a) "transportul auto regulat" înseamnă transportul planificat de pasageri cu autobuze, pe rute stabilite şi tarifuri autorizate, cu permisiunea de a îmbarca şi de
j a debarca pasageri la staţiile stabilite din timp;
b)"concesie" ("autorizaţie") înseamnă un certificat oficial eliberat în
: conformitate cu legislaţia internă în vigoare a fiecărei dintre cele două Părţi, pentru porţiunea de rută ce trece pe teritoriile lor suverane, care în timpul valabilităţii sale dă dreptul transportatorului de a efectua transportul regulat de pasageri între teritoriile suverane ale ambelor Părţi Contractante sau în tranzit prin teritoriile lor [suverane;
c) "autorităţile competente"- Ministerul Transrx)rturilor şi Gospodăriei Drumurilor în cazul Republicii Moldova şi Ministerul Federal al Ştiinţei, [ Transportului şi Artei în cazul Republicii Austria;
d) "autobuze" înseamnă acele vehicule admise la circulaţie pe teritoriul al uneia dintre Părţile Contractante, care în ce priveşte construcţia şi lentul corespund şi sînt destinate pentru transportarea a mai mult de 9
, inclusiv şoferul; .
"transportul în tranzit" înseamnă acel transport auto regulat, care începe iul suveran al unei Părţi Contractante, trece prin teritoriul suveran al altei Contractante fără deservirea pasagerilor pe această porţiune a rutei şi se rşeşte pe teritoriul suveran al unui stat terţ sau începe pe teritoriul suveran al
Linui stat terţ, trece prin teritoriile suverane ale ambelor Părţi Contractante fără a deservi pasagerii şi se termină pe teritoriul suveran al altui stat;
f) "transportator" înseamnă orice persoană fizică ori juridică sau societate,
;are îşi are reşedinţa pe teritoriul suveran al unei Părţi- Contractante şi este autorizată jentru efectuarea transportului pe teritoriul suveran al unei Părţi Contractante,
;are are dreptul de a efectua transportul auto regulat de pasageri cu trecerea rontierei.
ARTICOLUL 2
• Concesia (autorizaţia)
1) Transportul internaţional auto de pasageri cu trecerea frontierei poate fi efectuat numai în baza concesiilor (autorizaţiilor), eliberate de autorităţile competente ale celor două Părţi Contractante, precum şi de statele terţe vizate.
2) Cererile pentru eliberarea concesiilor (autorizaţiilor) trebuie să fie înaintate autorităţilor competente din statul de reşedinţă al transportatorului. Cererile trebuie să conţină următoarele date:
- numele (denumirea) şi adresa transportatorului,
- itinerarul transportului,
- o schiţă a porţiunilor de rută,
- preţurile pentru transport,
- un plan al rutei (cu indicarea tuturor staţiilor şi punctelor de trecere a frontierei),
- perioada prevăzută pentru efectuarea curselor,
- începutul preconizat al curselor, precum şi
- date despre numărul, tipul şi numărul de pasageri în autobuze predestinate pentru efectuarea transportului.
Organul competent din ţara transportatorului trimite un exemplar al cererii pe adresa organului competent al celeilalte Părţi Contractante şi autorităţilor statelor terţe, care sînt implicate în transportul auto regulat prevăzut. Prin aceasta el confirmă viabilitatea, solvabilitatea şi profesionalismul transportatorului.
3) Concesia (autorizaţia) se eliberează doar în cazul dacă s-a ajuns la concluzia comună, că deschiderea unei rute auto regulate prezintă un interes public şi s-a obţinut, dacă e necesar, consimţăinîntul altor state implicate şi, afară de aceasta, e asigurată reciprocitatea. In conformitate cu aceasta, la eliberarea unei autorizaţii pentru un transportator al unei Părţi Contractante, de asemenea trebuie eliberată o autorizaţie pe aceeaşi rută şi cu aceleaşi condiţii şi
>entru transportatorul desemnat de autorităţile competente ale celeilalte Părţi Contractante.
4) Concesiile (autorizaţiile) se eliberează pe un termen de 5 ani şi e schimbă de către autorităţi în două exemplare. Solicitantul primeşte unul din iceste exemplare împreună cu autorizaţia eliberată de către autorităţile ţarii
;ale.
5) La trecerea frontierei pentru intrarea în Republica Moldova trebuie srezentat un exemplar al autorizaţiei, iar la trecerea frontierei pentru intrarea Republica Austria - originalul unui formular de concesie (albastru). autorităţile competente eliberează la solicitare atîtea originale ale formularelor le concesie şi autorizaţii, cîte sînt necesare pentru mdeplinirea programului de
^activitate al transportului auto regulat
6) Deoarece Republica Moldova şi Republica Austria n-au frontiere comune, blosirea concesiilor (autorizaţiilor) eliberate reciproc se înfăptuieşte cu condiţia că ji autorităţile competente ale statelor terţe, prin teritoriile cărora se efectuează ransportul în tranzit, de asemenea eliberează autorizaţii conform legislaţiei în rigoare.
ARTICOLUL 3
Transportul în tranzit
Pentru transportul în tranzit prin teritoriul suveran al Părţilor Contractante este necesară deasemenea o concesie (autorizaţie).
ARTICOLUL 4
Cabotajul
Concesiile (autorizaţiile) pentru efectuarea transportului auto regulat internaţional sînt valabile doar pentru transportul de pasageri cu trecerea frontierei. Efectuarea transportului local (cabotajul) pe teritoriul suveran al celeilalte Părţi Contractante necesită o autorizaţie specială.
ARTICOLUL 5
Respectarea legislaţiei naţionale
t
La efectuarea transportului auto regulat, transportatorii sînt obligaţi să respecte legislaţia naţională aplicabilă.
ARTICOLUL 6
Retragerea concesiei (autorizaţiei)
1) în conformitate cu legislaţia naţională, organul competent poate să retragă concesia (autorizaţia), în special dacă transportatorul nu începe activitatea de transport la data care i se stabileşte sau efectuează transportul pe rută, încâlcind legislaţia în vigoare şi condiţiile concesiei (autorizaţiei), deşi a fost avertizat în scris nu mai puţin de două ori.
2) Despre o asemenea măsură trebuie să fie imediat informate autorităţile competente ale celeilalte Părţi Contractante. Acestea în caz de retragere a autorizaţiei pot propune un alt transportator potrivit pentru efectuarea rutei.
ARTICOLUL 7
Interpretarea Acordului şi organizarea întrunirilor privind transportul auto regulat
1) Autorităţile competente ale Părţilor Contractante soluţionează toate problemele care apar la interpretarea şi aplicarea prezentului Acord.
2) La cererea unei Părţi Contractante, reprezentanţii autorităţilor competente se întrunesc, în special pentru a discuta şi autoriza următoarele:
-deschiderea noilor rute auto,
-schimbarea anumitor porţiuni ale rutei sau a condiţiilor autorizaţiilor eliberate pentru rutele existente,
-cererile referitor la suspendarea de lungă durată sau provizorie a activităţii de transport a liniilor auto regulate,
-orarele curselor,
-preţurile pentru transport,
-condiţiile de efectuare a transportului.
3) In cazuri urgente deciziile pot fi adoptate de către ambele autorităţi competente după înţelegerea în scris sau telefonic.
ARTICOLUL 8
Orarele curselor şi preţurile pentru transport
1) Orarele curselor şi preţurile pentru transport se aprobă pe un termen de un an şi trebuie să fie reflectate în publicaţiile oficiale (ghid pentru pasageri),
in contul transportatorului. Dacă rutele auto regulate sînt exploatate reciproc,
; poate conveni, ca fiecare dintre parteneri să-şi asume provizoriu cheltuielile entru publicarea tuturor datelor despre rută în ghidurile oficiale naţionale şi să eară decontarea cotei cheltuielilor pentru celălalt partener.
2) Prin stabilirea preţurilor pentru transport se foloseşte principiul tarifului inie pentru transportatorii care exploatează aceeaşi rută.
3) La procurarea biletelor retur pot fi convenite reduceri de preţuri. Biletele ot fi procurate doar în valuta statului în care se efectuează vînzarea lor.
ARTICOLUL 9
Comunicarea datelor privind exploatarea
Transportatorul este obligat să comunice autorităţilor competente din ţara a în luna ce urmează după fiecare trimestru al anului calendaristic, iar pentru utele sezoniere în luna ce urmează după tenriinarea perioadei de exploatare a utei:
- parcursul total
- numărul de pasageri transportaţi, precum şi
- autobuzele utilizate.
Autorităţile competente fac schimb de date privind exploatarea.
ARTICOLUL 10
Punerea la dispoziţie a permiselor pentru călătoria permanentă gratuită
In scopul efectuării controlului transportatorii pun la dispoziţia fiecărei tutorităţi competente fără indicarea numelor, conform prezentului Acord, două
>ermise fără plată pentru călătoria permanentă gratuită.
ARTICOLUL 11
Intrarea în vigoare
Prezentul Acord intră în vigoare la data ultimei notificări în scris prin canale liplomatice, despre mdeplinirea procedurilor interne, necesare intrării iui în rigoare.
ARTICOLUL 12
Durata valabilităţii
Prezentul Acord este încheiat pentru un termen de cinci ani. Acţiunea lui se prelungeşte automat respectiv pentru următorul termen de un an, dacă nici una 'intre Părţile Contractante nu a denunţat prezentul Acord cu cel puţin şase luni îainte de expirarea acestui termen.
întocmit la 1ken&, la ZO. 09. jggfc în două exemplare originale, în iba moldovenescă şi limba germană, ambele texte fiind egal autentice.
'entru Guvernul Republicii Moldova.
Pentru Guvernul Republicii Austria
Declaraţie de protocol
referitor la Acordul intre Guvernul Republicii Moldova si Guvernul Re- [blicii Austria cu privire la transportul auto regulat de pasageri.
Conform acestei Declaraţii de protocol, pentru autobuzele utilizate in trans- tul auto regulat deasemenea sunt prevăzute aceleaşi standarde de emisie si de iuritate tehnica, care au fost stabilite pentru anii 1994, 1995 si 1996 in Articolul ii Memorandumului cu privire la transportul internaţional neregulat de pasageri.
intru Guvernul spublicii Moldova^
Pentru Guvernul Republicii Mistria
Z
UHU
Prin prezenta certific, că textul alăturat este o copie autentică a Acordului între Guvernul Republicii Moldova şi Guvernul Republicii Austria privind transportul auto regulat de pasageri, semnat la Viena la 20 septembrie 1996, exemplarul original al căruia este depozitat la Arhiva Tratatelor a Ministerului Afacerilor Externe al Republicii Moldova.
Chişinău, 5 decembrie 1996