ARANJAMENT PENTRU APLICAREA ACORDULUI ÎNTRE REPUBLICA AUSTRIA ŞI ROMÂNIA
ARANJAMENT PENTRU APLICAREA ACORDULUI ÎNTRE REPUBLICA AUSTRIA ŞI ROMÂNIA
ÎN DOMENIUL SECURITĂŢII SOCIALE
În baza articolului 27 alineatul (1) al Acordului între Republica Austria şi România în domeniul securităţii sociale, semnat la Bucureşti, la 28.10.2005, autorităţile competente ale ambelor State contractante, şi anume:
- în Republica Austria :
- Ministrul Federal al Securităţii Sociale, Generaţiilor şi Protecţiei Consumatorilor;
- Ministrul Federal al Sănătăţii şi Femeii ;
- Ministrul Federal al Economiei şi Muncii,
- în România :
- Ministrul Muncii, Solidarităţii Sociale şi Familiei;
- Ministrul Sănătăţii,
în scopul aplicării Acordului, au convenit următoarele:
PARTEA I DISPOZIŢII GENERALE
Articolul 1 Definiţii
În prezentul Aranjament:
(1) Prin « Acord » se înţelege Acordul între Republica Austria şi România în domeniul securităţii sociale, semnat la Bucureşti, la 28.10.2005.
(2) Ceilalţi termeni folosiţi au înţelesul atribuit acestora prin Acord.
Articolul 2 Organismele de legătură
(1) Organismele de legătură, în conformitate cu articolul 28 al Acordului, sunt :
În Republica Austria:
- Organizaţia instituţiilor austriece de asigurare socială pentru:
- asigurarea în caz de boală, accident şi cu pensie.
- Agenţia serviciului de muncă a Landului Tirol pentru:
- indemnizaţiile de şomaj.
În România:
- Casa Naţională de Pensii şi Alte Drepturi de Asigurări Sociale, pentru:
▪ indemnizaţiile pentru incapacitate temporară de muncă, determinată de boli obişnuite sau de accidente în afara muncii, boli profesionale şi accidente de muncă;
▪ prestaţiile în bani pentru prevenirea îmbolnăvirilor şi recuperarea capacităţii de muncă;
▪ prestaţiile în natură în caz de accidente de muncă şi boli profesionale;
▪ indemnizaţiile pentru maternitate;
▪ pensiile pentru limită de vârstă, pensiile anticipate, pensiile de invaliditate şi pensiile de urmaş;
▪ ajutoarele de deces.
- Agenţia Naţională pentru Ocuparea Forţei de Muncă pentru:
▪ indemnizaţiile de şomaj.
- Casa Naţională de Asigurări de Sănătate pentru:
▪ prestaţiile în natură în caz de boală şi maternitate.
(2) Organismele de legătură facilitează comunicarea între instituţiile Statelor contractante şi au atribuţiile stabilite în prezentul Aranjament. Pentru aplicarea Acordului şi a prezentului Aranjament, organismele de legătură se sprijină reciproc, putând comunica direct, precum şi cu persoanele în cauză sau cu persoanele împuternicite de acestea.
(3) Organismele de legătură convin formularele necesare pentru aplicarea Acordului şi a prezentului Aranjament.
Partea II
DISPOZIŢII PRIVIND LEGISLAŢIA APLICABILĂ
Articolul 3
Formularul privind legislaţia aplicabilă
(1) În cazurile prevăzute la articolele 7 - 9 ale Acordului, instituţia Statului contractant a cărui legislaţie se aplică trebuie să elibereze, la cerere, formularul corespunzător.
(2) Formularul prevăzut la alineatul (1) se eliberează:
- la aplicarea legislaţiei austriece, de către instituţia competentă de asigurare în caz de boală;
- la aplicarea legislaţiei române, de către Casa Naţională de Pensii şi Alte Drepturi de Asigurări Sociale.
Partea III DISPOZIŢII SPECIALE
Secţiunea 1 Boală şi maternitate
Articolul 4
Totalizarea perioadelor de asigurare
(1) Pentru aplicarea articolului 10 al Acordului de către o instituţie a unui Stat contractant, persoana în cauză trebuie să prezinte un formular care atestă perioadele de asigurare realizate conform legislaţiei celuilalt Stat contractant. Dacă persoana respectivă nu prezintă acest formular, instituţia competentă poate să solicite instituţiei celuilalt Stat contractant eliberarea şi transmiterea acestuia.
(2) Formularul prevăzut la alineatul (1) se eliberează :
- în Republica Austria, de către instituţia de asigurări în caz de boală;
- în România, de către Casa Naţională de Pensii şi Alte Drepturi de Asigurări Sociale.
Articolul 5 Acordarea prestaţiilor în natură
(1) Pentru aplicarea articolului 11 al Acordului, asiguratul sau membrii săi de familie trebuie să se înregistreze la instituţia locului de reşedinţă prezentând un formular eliberat de instituţia competentă. Dacă persoana în cauză nu prezintă formularul, la cererea instituţiei locului de reşedinţă, instituţia competentă trebuie să elibereze, ulterior, acest formular.
(2) Instituţia de la locul de reşedinţă efectuează controlul de boală în cazul incapacităţii temporare de muncă, ca
şi cum ar fi propriul său asigurat; instituţia competentă este informată de rezultatul acestui control.
(3) În caz de spitalizare, instituţia locului de reşedinţă va notifica instituţiei competente în termen de 5 zile de la data la care a luat cunoştinţă de spitalizare, data internarii în spital, durata probabilă a spitalizării şi data externării din spital.
(4) Prestaţii în natură în sensul articolului 11 alineatul (2) al Acordului sunt:
1. proteze, orteze, aparate ortopedice şi aparate de sprijin, inclusiv corsete ortopedice elastice mulate, precum şi alte elemente auxiliare, accesorii şi instrumente;
2. pantofi ortopedici sau, unde este cazul, unul dintre pantofi normal (care nu este ortopedic);
3. plastii de maxilar şi facioplastii, peruci;
4. forme (imitaţii ale diverselor părţi ale corpului) care sunt folosite pentru a ajusta obiectele enumerate la punctele 1 - 3;
5. proteze oculare, lentile de contact, ochelari pentru mărirea imaginii optice şi ochelari lunetă;
6. aparate auditive;
7. proteză dentară (fixă şi mobilă) şi proteză obturatoare pentru cavitatea bucală;
8. cărucioare pentru bolnavi, fotolii rulante şi alte mijloace mecanice de mişcare;
9. reînnoirea obiectelor enumerate la punctele 1 - 8;
10. câini pentru cei nevăzători;
1l. tratament medical de recuperare şi cure în instituţii de recuperare sau de tratament;
12. măsuri privind reîncadrarea medicala şi profesională;
13. toate celelalte ajutoare de tratament, mijloace de ajutor si alte mijloace asemănătoare, ale căror costuri depăşesc 500 de Euro.
Dacă astfel de prestaţii vor fi acordate din cauza unei urgenţe absolute, atunci instituţia locului de reşedinţă trebuie să comunice neîntârziat aceasta institutiei competente.
Articolul 6
Plata prestaţiilor în bani
Prestaţiile în bani sunt plătite de către instituţia competentă direct celor îndreptăţiţi. Articolul 5 alineatul (2) al prezentului Aranjament se aplică în mod corespunzător.
Secţiunea 2
Accidente de muncă şi boli profesionale
Articolul 7 Acordarea prestaţiilor în natură
În cazurile prevăzute la articolul 16 alineatul (1) al Acordului, se aplică în mod corespunzător articolul 5 al prezentului Aranjament.
Articolul 8
Plata prestaţiilor în bani
Instituţiile competente plătesc prestaţii în bani, direct celor îndreptăţiţi.
Articolul 9 Statistici
Instituţiile competente comunică organismului de legătură o statistică anuală privind prestaţiile în bani plătite în celalalt Stat contractant conform articolului 8 al prezentului Aranjament. Organismele de legătură vor efectua schimb de informaţii statistice.
Secţiunea 3
Bătrâneţe, invaliditate şi deces (pensii)
Articolul 10 Soluţionarea cererilor de prestaţii
(1) Instituţiile competente trebuie să se informeze reciproc şi neîntârziat cu privire la orice cerere de prestaţii căreia i se aplică secţiunea 3 din Partea III, în coroborare cu articolul 31 alineatul (2) al Acordului.
(2) Instituţiile competente trebuie să-şi comunice reciproc, în consecinţă, şi celelalte fapte semnificative pentru stabilirea unei prestaţii, inclusiv prin anexarea unei documentaţii medicale, dacă este cazul.
(3) Instituţiile competente trebuie să se informeze reciproc cu privire la deciziile referitoare la stabilirea prestaţiei.
Articolul 11 Plata pensiilor
Instituţiile competente plătesc pensiile şi alte prestaţii în bani direct persoanelor îndreptăţite.
Articolul 12 Statistici
În ceea ce priveşte pensiile, articolul 9 al prezentului Aranjament se aplică în mod corespunzător.
Secţiunea 4
Şomaj
Articolul 13 Procedura
În cazurile prevăzute la articolele 25 şi 26 ale Acordului, persoana respectivă trebuie să prezinte instituţiei competente a unui Stat contractant un formular emis de instituţia competentă din celălalt Stat contractant din care să reiasă perioadele de asigurare realizate conform legislaţiei celuilalt Stat contractant şi perioadele în care a primit ajutor de şomaj din partea celuilalt Stat contractant. Dacă persoana respectivă nu prezintă formularul, organismul de legătură al unui Stat contractant poate să solicite organismului de legătură al celuilalt Stat contractant eliberarea şi transmiterea unui astfel de formular.
PARTEA IV
Dispoziţii financiare
Articolul 14 Rambursarea cheltuielilor
Pentru aplicarea articolului 14 şi a articolului 16 alineatul (3) ale Acordului, solicitarea de rambursare a costurilor prestaţiilor în natură se efectuează prin intermediul organismelor de legătură după acordarea prestaţiei sau la fiecare trimestru al unui an calendaristic şi se realizează de la instituţia competentă în termen de 2 luni de la data introducerii cererii la organismul său de legătură.
Aceste organisme de legătură transmit şi rambursări de costuri la organismele de legătură ale altor state contractante.
PARTEA V
Dispoziţii finale
Articolul 15 Perioada de valabilitate
Prezentul Aranjament intră în vigoare la data primirii, pe cale diplomatică, a ultimei notificări privind îndeplinirea procedurilor interne necesare, dar nu mai devreme de data intrării în vigoare a Acordului şi ramâne în vigoare pe durata valabilităţii acestuia.
Semnat la Bucureşti, la 28.10.2005, în două exemplare originale, în limbile germană şi română, ambele texte fiind egal autentice.