ACORD DE ÎMPRUMUT
Împrumut nr. 8112-RO >
ACORD DE ÎMPRUMUT
între România şi Banca Internaţională pentru Reconstrucţie şi Dezvoltare
(Al treilea împrumut pentru politici de dezvoltare)
Acordul, datat 20 decembrie 2011, s-a încheiat între România (Împrumutatul) şi Banca Internaţională pentru Reconstrucţie şi Dezvoltare (Banca) în scopul furnizării de finanţare pentru sprijinirea programului (aşa după cum este definit în documentul-anexă la prezentul acord). Banca a decis să asigure finanţare pe baza, printre altele, a: a) acţiunilor pe care Împrumutatul le-a întreprins
deja în cadrul programului şi care sunt descrise în secţiunea I a anexei nr. 1 la prezentul acord; şi b) menţinerii de către Împrumutat a unui cadru corespunzător de politici macroeconomice. Împrumutatul şi Banca, în consecinţă, convin prin prezentul acord următoarele:
Articolul I
Condiţii generale. Definiţii
1.01. Condiţiile generale (aşa cum sunt definite în documentul-anexă la prezentul acord) fac parte integrantă din acesta.
1.02. În afara cazului în care din context reiese un alt înţeles, termenii scrişi cu majuscule utilizaţi în prezentul acord au înţelesul care le-a fost atribuit în Condiţiile generale sau în documentul-anexă la prezentul acord.
Articolul II
Împrumutul
2.01. Banca este de acord să împrumute Împrumutatului, conform termenilor şi condiţiilor stabiliţi/stabilite sau la care se face referire în prezentul acord, suma de 400 milioane euro (patru sute milioane), suma menţionată putând fi convertită periodic printr-o operaţiune de conversie valutară în concordanţă cu prevederile secţiunii 2.07 din prezentul acord.
2.02. Împrumutatul poate efectua tragerile din împrumut pentru sprijinirea programului în conformitate cu secţiunea a II-a a anexei nr. 1 la prezentul acord.
2.03. Comisionul iniţial plătibil de către Împrumutat va fi egal cu un sfert dintr-un procent (0,25%) din suma împrumutului. Împrumutatul va plăti comisionul iniţial nu mai târziu de 60 de zile după data intrării în vigoare.
2.04. Dobânda plătibilă de către Împrumutat pentru fiecare perioadă de dobândă va fi la o rată egală cu rata de referinţă pentru moneda împrumutului plus marja fixă, cu condiţia ca, la conversia tuturor sau oricărei porţiuni din suma împrumutului, dobânda plătibilă de către Împrumutat pe durata perioadei de conversie a respectivei sume să fie determinată în conformitate cu prevederile relevante din art. IV din Condiţiile generale. Indiferent de cele stipulate, dacă orice sumă din soldul tras al împrumutului rămâne neplătită la scadenţă şi o astfel de neplată continuă pe o perioadă de treizeci (30) de zile, atunci dobânda plătibilă de către Împrumutat se va calcula în mod diferit, după cum este stipulat în secţiunea 3.02 (e) din Condiţiile generale.
2.05. Datele de plată sunt 1 martie şi 1 septembrie ale fiecărui an.
2.06. Suma împrumutului va fi rambursată în conformitate cu prevederile anexei nr. 2 la prezentul acord.
2.07. a) Împrumutatul poate solicita oricând oricare dintre următoarele conversii ale termenilor împrumutului, pentru a facilita gestionarea prudentă a datoriei: (i) o schimbare a monedei împrumutului a tuturor sau a oricărei părţi din suma împrumutului, trasă ori netrasă într-o monedă aprobată; (ii) o schimbare a bazei ratei dobânzii aplicabile tuturor sau oricărei părţi din suma împrumutului, trasă şi restantă de la o rată variabilă la o rată fixă, ori viceversa, sau de la o rată variabilă, bazată pe o marjă variabilă, la rata variabilă bazată pe o rată fixă; şi (iii) stabilirea limitelor la rata variabilă aplicabilă tuturor sau oricărei părţi din suma împrumutului, trase şi restante, prin stabilirea unui plafon al ratei dobânzii ori a unei marje a ratei dobânzii asupra ratei variabile.
b)Orice conversie solicitată în baza paragrafului a) al acestei secţiuni, care este acceptată de Bancă, trebuie considerată o conversie, aşa cum este definită în Condiţiile generale, şi se va efectua în conformitate cu prevederile art. IV din Condiţiile generale şi ale Ghidului de conversie.
2.08. Fără limitarea la prevederile secţiunii 5.08 din Condiţiile generale (renumerotate conform paragrafului 3 al secţiunii a II-a a documentului-anexă la prezentul acord şi legate de Cooperare şi Consultare), Împrumutatul va transmite prompt Băncii acele informaţii legate de prevederile
prezentului articol II, după cum Banca le poate solicita periodic.
Articolul III
Program
3.01. Împrumutatul declară angajamentul său faţă de program şi implementarea sa. În acest scop şi în baza secţiunii 5.08 din Condiţiile generale:
a)Împrumutatul şi Banca, periodic, la solicitarea oricăreia dintre părţi, vor schimba puncte de vedere în ceea ce priveşte cadrul politicilor macroeconomice ale Împrumutatului şi progresul înregistrat în implementarea programului;
b)înaintea fiecărui schimb de puncte de vedere, Împrumutatul va furniza Băncii, spre analiză şi comentariu, un raport privind progresul realizat în îndeplinirea programului, la acel nivel de detaliu pe care Banca îl solicită în mod rezonabil; şi
c)fără a se limita la prevederile paragrafelor a) şi b) ale prezentei secţiuni, Împrumutatul va informa cu promptitudine Banca asupra oricărei situaţii care ar putea avea ca efect schimbarea materială a obiectivelor programului sau asupra oricărei acţiuni întreprinse în cadrul programului, incluzând orice acţiune specificată în secţiunea I din anexa nr. 1 la prezentul acord.
Articolul IV
Suspendarea de către Bancă
4.01. Evenimentul suplimentar de suspendare constă în faptul că poate apărea o situaţie care face improbabil ca programul sau o parte semnificativă a acestuia să fie implementate.
Articolul V
Intrare în efectivitate. Încetare
5.01. Condiţia suplimentară de intrare în efectivitate constă în faptul că Banca este mulţumită de progresul înregistrat de către Împrumutat în implementarea programului şi de conformitatea cadrului de politici macroeconomice ale Împrumutatului.
5.02. Data-limită a intrării în vigoare este de o sută cincizeci (150) de zile de la data prezentului acord.
Articolul VI
Reprezentare. Adrese
6.01. Reprezentantul Împrumutatului este ministrul finanţelor publice al Împrumutatului sau orice altă persoană delegată de ministru.
6.02. Adresa Împrumutatului este:
Ministerul Finanţelor Publice Str. Apolodor nr. 17 Bucureşti
România Telex: 11239
Fax: 0000 000 0000
6.03. Adresa Băncii este:
Banca Internaţională pentru Reconstrucţie şi Dezvoltare 0000 X Xxxxxx, X.X.
Washington, D.C. 20433 Statele Unite ale Americii Adresă cablu: Telex: Fax:
INTBAFRAD 248423 (MCI) sau 0-000-000-0000
Washington, D.C. 64145 (MCI)
Convenit la Bucureşti, România, în ziua, luna şi anul menţionate mai sus.
România, prin Xxxxxxxx Xxxxxxxxxxx, ministrul finanţelor publice, reprezentant autorizat
Banca Internaţională pentru Reconstrucţie şi Dezvoltare, prin Xxxxxxx Xxxxx, economist principal, reprezentant autorizat
ANEXA Nr. 1
Acţiunile programului. Disponibilitatea sumelor din împrumut
Secţiunea I
Acţiuni în cadrul programului
Acţiunile întreprinse de către Împrumutat în cadrul programului includ următoarele:
1. Împrumutatul a aprobat Cadrul de cheltuieli pe termen mediu (CCTM) 2012-2014.
2. Împrumutatul a adoptat Legea nr. 285/2010 privind salarizarea în anul 2011 a personalului plătit din fonduri publice.
3. Împrumutatul a adoptat o lege care amendează Legea nr. 95/2006 privind reforma în domeniul sănătăţii, care introduce coplata şi mecanisme de scutire, şi respectiva lege a fost promulgată.
4. Împrumutatul a aprobat un nou cadru general pentru managementul prescripţiilor electronice.
5. Împrumutatul a adoptat Legea educaţiei naţionale nr. 1/2011, cu modificările şi completările ulterioare, care permite tuturor şcolilor din România să primească bugetul conform unei formule de finanţare per capita.
6. Împrumutatul a adoptat Legea nr. 276/2010 pentru modificarea şi completarea Legii nr. 416/2001 privind venitul minim garantat, prin care se transferă programarea bugetară privind venitul minim garantat către Ministerul Xxxxxx, Familiei şi Protecţiei Sociale şi atribuţiile privind plata beneficiilor de la autorităţile locale către Agenţia Naţională pentru Prestaţii Sociale, cu menţinerea atribuţiilor de stabilire a drepturilor şi de recertificare la autorităţile locale.
7. Împrumutatul a adoptat Legea nr. 277/2010 privind alocaţia pentru susţinerea familiei, cu modificările ulterioare, care reglementează acordarea alocaţiilor pentru susţinerea familiei bazate pe testarea mijloacelor şi prin care se reduce pragul maxim de eligibilitate de la 470 lei/lună/persoană la 370 lei/lună/persoană şi se acordă beneficii mai mari familiilor cu venituri lunare sub 200 lei şi familiilor monoparentale.
8. Împrumutatul a examinat conformitatea regimului de supraveghere menţionat în Memorandumul de înţelegere cu cel aplicat de către instituţiile de supraveghere a grupurilor financiare din România.
Secţiunea a II-a
Disponibilitatea sumelor din împrumut
A. General. Împrumutatul poate trage sumele din împrumut în concordanţă cu prevederile prezentei secţiuni şi ale unor instrucţiuni suplimentare pe care Banca le poate specifica prin notificarea Împrumutatului.
B. Alocarea sumelor din împrumut. Împrumutul este alocat într-o tranşă unică, din care Împrumutatul va putea trage sumele împrumutului. Alocarea sumelor din împrumut în acest scop este descrisă în tabelul de mai jos:
Alocări Suma din împrumut alocată (exprimată în euro)
Tranşă unică 400.000.000
SUMĂ TOTALĂ 400.000.000
C. Plata comisionului iniţial. Nicio tragere din contul împrumutului nu va fi efectuată până când Banca nu va primi plata integrală a comisionului iniţial.
D. Condiţii de eliberare a tranşei. Nicio tragere nu va fi efectuată din tranşa unică dacă Banca nu este mulţumită de: a) programul realizat de Împrumutat; şi b) conformitatea cadrului de politici macroeconomice al Împrumutatului.
E. Depozite ale sumelor din împrumut. Cu excepţia cazului în care Banca stabileşte altfel:
1. suma trasă din contul împrumutului se va depozita de către Bancă într-un cont desemnat de către Împrumutat şi acceptat de Bancă; şi
2. Împrumutatul se va asigura că la depozitarea sumei împrumutului în contul specificat o sumă echivalentă va fi înregistrată în sistemul de management al bugetului Împrumutatului, într-o manieră acceptabilă Băncii.
F. Cheltuieli excluse. Împrumutatul se angajează că sumele din împrumut nu vor fi utilizate pentru finanţarea cheltuielilor excluse. Dacă Banca determină în orice moment că o sumă din împrumut a fost utilizată pentru a efectua o plată pentru o cheltuială exclusă, Împrumutatul va rambursa imediat, în baza notificării de către Bancă, o sumă egală cu suma acelei plăţi către Bancă. Sumele rambursate Băncii în baza unei astfel de cereri vor fi anulate.
G. Data-limită de tragere. Data-limită de tragere este 31 decembrie 2012.
ANEXA Nr. 2
Tabel de amortizare
Împrumutatul va rambursa suma împrumutului în totalitate la data de 1 septembrie 2023. Document-anexă
Secţiunea I
Definiţii
1. „Cheltuieli excluse“ înseamnă orice cheltuială:
a)pentru bunuri sau servicii furnizate în conformitate cu un contract, pe care orice instituţie ori agenţie financiară naţională sau internaţională, alta decât Banca ori Asociaţia, le-a finanţat sau a fost de acord să le finanţeze ori pe care Banca sau Asociaţia le-a finanţat ori a fost de acord să le finanţeze în cadrul unui alt împrumut, credit sau asistenţă financiară nerambursabilă;
b)pentru bunuri incluse în următoarele grupe sau subgrupe din Clasificarea comercială internaţională standard, revizuirea 3 (SITC, Rev. 3), publicată de Naţiunile Unite în Lucrări statistice, seria M, nr. 34/Rev.3 (1986), sau orice grupe ori subgrupe ulterioare, conform cu reviziile viitoare ale SITC, aşa cum sunt indicate de Bancă prin notificarea Împrumutatului:
Grupa Subgrupa Descrierea detaliată
112 Băuturi alcoolice
121 Tutun, tutun neprelucrat, rebuturi tutun
122 Tutun, prelucrat (conţinând sau nu înlocuitori de tutun)
525 Materiale radioactive şi asociate
667 Perle, pietre preţioase şi semipreţioase, neprelucrate sau prelucrate 718 718.7 Reactoare nucleare şi părţi ale acestora, elemente de combustibil
(cartuşe), neiradiate, pentru reactoarele nucleare
728 728.43 Echipamente de procesare a tutunului
897 897.3 Bijuterii din grupul de metale aur, argint sau platină (exceptând ceasurile
şi cutiile de ceas) şi materialele bijuteriilor (incluzând seturile de geme)
971 Aur, nemonetar (excluzând pepite şi concentrate de aur)
c)pentru bunuri dedicate unor scopuri militare sau paramilitare ori pentru consumul de lux;
d)pentru bunuri dăunătoare mediului, a/al căror producţie, utilizare sau import este interzisă/interzis în conformitate cu legislaţia Împrumutatului sau în baza unor acorduri internaţionale la care Împrumutatul este parte;
e)efectuată în numele oricărei plăţi interzise printr-o decizie a Consiliului de Securitate al Naţiunilor Unite luată în conformitate cu prevederile cap. VII al Cartei Naţiunilor Unite; şi
f)în legătură cu care Banca stabileşte că reprezentanţi ai Împrumutatului sau alţi utilizatori ai sumelor împrumutului s-au angajat în practici corupte, frauduloase ori constrângătoare sau au încheiat înţelegeri secrete cu intenţia de fraudare, fără ca Împrumutatul (sau un alt asemenea utilizator) să fi întreprins la timp acţiuni corespunzătoare şi satisfăcătoare pentru Bancă în vederea rezolvării acestor situaţii atunci când apar.
2. „Cadrul general pentru managementul prescripţiilor electronice“ înseamnă planul de acţiune al Împrumutatului în vederea implementării prescripţiei electronice, aşa cum a fost stabilit în Ordinul ministrului sănătăţii şi al preşedintelui Casei Naţionale de Asigurări de Sănătate nr. 1.520/893/2011 pentru completarea art. 4 din Ordinul ministrului sănătăţii şi al preşedintelui Casei Naţionale de Asigurări de Sănătate nr. 1.571/1.047/2010 pentru aprobarea măsurilor de punere în aplicare a strategiei e-România şi e-Sănătate şi implementarea proiectelor informatice SIUI actualizat (on-line), cardul naţional de asigurări sociale de sănătate, e-Prescriere şi dosarul electronic medical.
3. „Condiţii generale“ înseamnă „Condiţiile generale pentru împrumuturi ale Băncii Internaţionale pentru Reconstrucţie şi Dezvoltare“ din data de 31 iulie 2010, cu modificările stipulate în secţiunea a II-a a documentului-anexă.
4. „Comisia de supraveghere a asigurărilor“ înseamnă autoritatea administrativă autonomă a Împrumutatului, care funcţionează în conformitate cu prevederile Legii nr. 32/2000 privind activitatea de asigurare şi supravegherea asigurărilor, cu modificările şi completările ulterioare.
5. „Legea nr. 1/2011“ înseamnă Legea educaţiei naţionale nr. 1, datată 5 ianuarie 2011, cu modificările şi completările ulterioare (publicată în Monitorul Oficial al României, Partea I, nr. 18 din 10 ianuarie 2011).
6. „Legea nr. 285/2010“ înseamnă Legea privind salarizarea în anul 2011 a personalului plătit din
fonduri publice nr. 285, datată 28 decembrie 2010 (publicată în Monitorul Oficial al României, Partea I, nr. 878 din 28 decembrie 2010).
Legii nr. 416/2001 Monitorul Oficial al
7. „Legea nr. 95/2006“ înseamnă Legea privind reforma în domeniul sănătăţii nr. 95, datată 14 aprilie 2006, cu modificările şi completările ulterioare (publicată în Monitorul Oficial al României, Partea I, nr. 372 din 28 aprilie 2006).
8. „Legea nr. 276/2010“ înseamnă Legea pentru modificarea şi completarea privind venitul minim garantat nr. 276, datată 24 decembrie 2010 (publicată în României, Partea I, nr. 888 din 30 decembrie 2010).
9. „Legea nr. 416/2001“ înseamnă Legea privind venitul minim garantat nr. 416, datată 18 iulie 2001, cu modificările şi completările ulterioare (publicată în Monitorul Oficial al României, Partea I, nr. 401 din 20 iulie 2001).
10. „Legea nr. 277/2010“ înseamnă Legea privind alocaţia pentru susţinerea familiei nr. 277, datată 24 decembrie 2010, cu modificările ulterioare (publicată în Monitorul Oficial al României, Partea I, nr. 889 din 30 decembrie 2010).
11. „CCTM“ înseamnă Cadrul de cheltuieli pe termen mediu al Împrumutatului, aprobat de Împrumutat pe 10 august 2011.
12. „Memorandum de înţelegere“ înseamnă Memorandumul de cooperare în domeniul stabilităţii financiare şi
managementului crizei financiare, semnat de Ministerul Finanţelor Publice, Banca Naţională a României, Comisia Naţională a Valorilor Mobiliare, Comisia de Supraveghere a Asigurărilor şi Comisia de Supraveghere a Sistemului de Pensii Private pe data de 31 iulie 2007.
13. „Ministerul Xxxxxx, Familiei şi Protecţiei Sociale“ înseamnă Ministerul Xxxxxx, Familiei şi Protecţiei Sociale al Împrumutatului sau orice alt succesor al acestuia.
14. „Ministerul Finanţelor Publice“ înseamnă Ministerul Finanţelor Publice al Împrumutatului sau orice alt succesor al acestuia.
15. „Agenţia Naţională pentru Prestaţii Sociale“ înseamnă agenţia Împrumutatului subordonată Ministerului Xxxxxx, Familiei şi Protecţiei Sociale şi înfiinţată în baza Ordonanţei de urgenţă a Guvernului nr. 116/2007 privind organizarea şi funcţionarea Agenţiei Naţionale pentru Prestaţii Sociale, aprobată cu modificări şi completări prin Legea nr. 90/2008 cu modificările ulterioare, sau orice alt succesor al acesteia.
16. „Banca Naţională a României“ reprezintă banca naţională a Împrumutatului.
17. „Comisia Naţională a Valorilor Mobiliare“ înseamnă autoritatea administrativă autonomă a Împrumutatului care funcţionează în conformitate cu prevederile Ordonanţei de urgenţă a Guvernului nr. 25/2002 privind aprobarea Statutului Comisiei Naţionale a Valorilor Mobiliare, aprobată cu modificări şi completări prin Legea nr. 514/2002, cu modificările şi completările ulterioare.
18. „Comisia de Supraveghere a Sistemului de Pensii Private“ înseamnă autoritatea administrativă autonomă a Împrumutatului, care funcţionează în conformitate cu prevederile Ordonanţei de
urgenţă a Guvernului nr. 50/2005 privind înfiinţarea, organizarea şi funcţionarea Comisiei de
Supraveghere a Sistemului de Pensii Private, aprobată cu modificări şi completări prin Legea nr. 313/2005, cu modificările şi completările ulterioare.
19. „Program“ înseamnă programul de acţiuni, obiective şi politici menite să promoveze întărirea şi îndeplinirea reducerilor sustenabile în ceea ce priveşte sărăcia, menţionate sau la care se face referire în scrisoarea datată 25 noiembrie 2011, transmisă Băncii de Împrumutat, prin care se declară angajamentul Împrumutatului faţă de implementarea programului şi se solicită asistenţă de la Bancă pentru implementarea programului pe parcursul implementării sale.
20. „RON“ înseamnă moneda locală a Împrumutatului.
21. „Tranşa unică“ înseamnă suma Împrumutului alocată la categoria intitulată „Tranşa unică“ din tabelul prezentat în partea B a secţiunii a II-a a anexei nr. 1 la prezentul acord.
Secţiunea a II-a
Modificări ale Condiţiilor generale Modificările Condiţiilor generale constau în:
1. Ultima propoziţie din paragraful a) din secţiunea 2.03 (referitoare la aplicaţiile pentru trageri) se
şterge în întregime.
2. Secţiunile 2.04 („Conturi desemnate“) şi 2.05 („Cheltuieli eligibile“) sunt şterse în întregime, iar secţiunile rămase în articolul II sunt renumerotate corespunzător.
3. Secţiunile 5.01 („Execuţia generală a proiectului“) şi 5.09 („Gestiune financiară. Raportări
financiare. Audituri“) se şterg în întregime, iar secţiunile rămase în articolul V se renumerotează corespunzător.
4. Paragraful a) din secţiunea 5.05 (renumerotat în baza paragrafului 3 de mai sus şi referitor la
„Utilizarea bunurilor, lucrărilor şi serviciilor“) este scos în întregime.
5. Paragraful c) din secţiunea 5.06 (renumerotat în baza paragrafului 3 de mai sus) se modifică şi se citeşte după cum urmează:
Secţiunea 5.06
Planuri. Documente. Înregistrări
(...) c) Împrumutatul va păstra 2 ani după data-limită de tragere toate înregistrările (contracte, ordine, facturi, note de plată, chitanţe şi alte documente) care evidenţiază cheltuielile în cadrul împrumutului. Împrumutatul va permite reprezentanţilor Băncii să examineze aceste înregistrări.
6. Paragraful c) din secţiunea 5.07 (renumerotat în baza paragrafului 4 de mai sus) se modifică şi se citeşte după cum urmează:
Secţiunea 5.07
Monitorizarea şi evaluarea programului
(...) c) Împrumutatul va pregăti sau va asigura pregătirea şi va furniza Băncii, nu mai târziu de 6 luni după data-limită de tragere, un raport cu o arie de acoperire şi nivel de detaliu, în concordanţă cu solicitarea rezonabilă a Băncii, privind implementarea programului, realizarea de către părţile la împrumut şi Bancă a obligaţiilor acestora în conformitate cu acordul juridic şi îndeplinirea scopurilor împrumutului.
7. Următorii termeni şi definiţiile stipulate în anexă se modifică sau se elimină, iar următorii termeni şi definiţii noi se adaugă în ordine alfabetică la anexă după cum urmează, termenii fiind renumerotaţi corespunzător:
a)definiţia termenului „Cheltuieli eligibile“ se modifică pentru a se citi astfel:
Cheltuieli eligibile înseamnă orice utilizare a împrumutului în sprijinul programului, alta decât finanţarea cheltuielilor excluse în baza prezentului acord de împrumut.“;
b)termenul „declaraţii financiare“ şi definiţia acestuia sunt eliminate în întregime;
c)termenul „proiect“ se modifică şi se citeşte „program“, iar definiţia acestuia se modifică pentru a se citi după cum urmează (şi toate referirile la „proiect“ în cadrul prezentelor Condiţii generale sunt considerate a fi referiri la „program“):
Program“ înseamnă programul la care se face referire în prezentul acord de împrumut, pentru sprijinirea căruia este efectuat împrumutul.