KAZALO
PRILOGA 1A
Splošni pogoji poslovanja
KAZALO
I. SPLOŠNE DOLOČBE 1
II. IZPOLNJEVANJE POGOJEV ZA DOSTOP 1
III. XXXXXXXXXXXXXX 0
IV. VOZNI RED 3
V. ODVIJANJE PROMETA 3
VI. PRENOS VLAKOVNE POTI 5
VII. ODGOVORNOST ZA ŠKODO IN ODŠKODNINA 5
VIII. ODPRAVA POSLEDIC IZREDNIH DOGODKOV NA JŽI IN V OKOLJU 7
IX. ZAUPNOST PODATKOV, INFORMACIJ IN DOKUMENTOV 7
X. ODSTOP TERJATVE 7
XI. SPREMEMBA POGODBE O DOSTOPU IN SPP 7
XII. DELNA NEVELJAVNOST 8
XIII. VELJAVNOST POGODBE O DOSTOPU 8
XIV. REŠEVANJE SPOROV 8
I . SPLOŠNE DOLOČBE
1. člen (obseg in veljavnost)
(1) S splošnimi pogoji poslovanja za uporabo JŽI (v nadaljevanju SPP) so urejena medsebojna razmerja med upravljavcem JŽI v Republiki Sloveniji in prevoznikom v zvezi z zagotavljanjem varnosti železniškega prometa. Upravljavec in prevoznik skleneta pogodbo o dostopu prevoznika na JŽI in o dostopu po tirih do objektov za izvajanje železniških storitev s katero natančneje urejata medsebojna razmerja v zvezi z zagotavljanjem tehničnih in drugih pogojev varnosti železniškega prometa (v nadaljevanju pogodba o dostopu).
(2) SPP so sestavni del pogodbe o dostopu in veljajo v primeru, če s to pogodbo ni drugače določeno.
(3) Prevoznik, ki mu je dodeljena vlakovna pot, opravlja prevoz v železniškem prometu skladno s predpisi, ki urejajo varnost v železniškem prometu.
(4) Prevoznik na lastne stroške od Javne agencije za železniški promet RS pridobi vse veljavne predpise, ki jih potrebuje za nemoteno izvajanje prevoznih storitev.
2. člen
(razlaga pojmov in kratic)
(1) V teh SPP uporabljene kratice imajo naslednji pomen:
− JŽI − Javna železniška infrastruktura
− SPP − Splošni pogoji poslovanja za uporabo JŽI
(2) V SPP se uporabljajo pojmi, ki so natančno opisani v programu omrežja vključno s spodaj naštetimi pojmi:
− motnje v odvijanju prometa (obratovanju) - odstopanja od rednega odvijanja prometa;
− nepremoženjska škoda – okrnitev ugleda ali dobrega imena pravne osebe oziroma povzročitev telesnih ali duševnih bolečin ali strahu fizični osebi;
− premoženjska škoda - zmanjšanje premoženja ali preprečeno povečanje premoženja;
− veljavnost voznega reda omrežja - časovni okvir voznorednega obdobja;
− redna vlakovna pot - vlakovna pot, dodeljena v okviru letnih naročil ali medletnih sprememb voznega reda omrežja;
− začasna omejitev zmogljivosti – zapore prog vključno s povezanimi omejitvami hitrosti, osno obremenitvijo, dolžino vlaka, vleko, ali svetlim profilom proge, zaradi katerih nastopijo spremenjeni pogoji za vlakovne poti, ki so posameznemu prevozniku dodeljene z voznim redom omrežja.
I I . IZPOLNJEVANJE POGOJEV ZA DOSTOP
3. člen (varnostno spričevalo)
(1) Prevoznik mora imeti za opravljanje prevoznih storitev veljavno licenco in varnostno spričevalo. Vlakovno pot lahko pridobi le za tiste odseke prog in vrsto prometa, ki so navedeni v varnostnem spričevalu.
4. člen (pravica do nadzora)
(1) Upravljavec JŽI ima pravico in dolžnost opravljati nadzor nad delom prevoznikov, ki ga zahteva opravljanje dela v skladu z Zakonom o železniškem prometu.
(2) Dolžnost upravljavca JŽI je obveščanje varnostnega organa o sumu kršitve, ki jo je storil prevoznik s svojim ravnanjem v nasprotju z licenco, varnostnim spričevalom ali dodeljeno vlakovno potjo, in obveščanje Prometnega inšpektorata RS o kršitvah določb predpisov, ki urejajo varnost v železniškem prometu.
I I I . INFRASTRUKTURA
5. člen (kakovost infrastrukture)
(1) Upravljavec JŽI je dolžan zagotoviti, da je standard kakovosti infrastrukture v normalnih pogojih odvijanja prometa takšen, da omogoča prevozniku prevozne storitve v obsegu in na način, ki je določen v odločbi o dodelitvi vlakovne poti.
(2) V primeru izrednih dogodkov mora upravljavec JŽI s skrbnim ravnanjem čim prej vzpostaviti normalne obratovalne pogoje na progi, s sprejemom in izvedbo ukrepov, določenih v veljavnem nacionalnem predpisu o izrednih dogodkih, ki se lahko razumno od njega pričakujejo v dani situaciji.
6. člen
(vzdrževanje in izboljšava kakovosti infrastrukture)
(1) Upravljavec JŽI ima pravico, da v času veljavnosti pogodbe o dostopu izboljša kakovost infrastrukture in začasno spremeni tehnično stanje na progah. Pri tem je dolžan v čim večjem obsegu upoštevati želje in potrebe prevoznikov in poskrbeti, da se gradbena in/ali vzdrževalna dela čim prej izvedejo.
(2) Če je zaradi gradbenih in/ali vzdrževalnih del treba zapreti progo ali odpovedati posamezne vlakovne poti, je upravljavec JŽI dolžan obvestiti prevoznika pravočasno, da prevoznik lahko zaprosi za drugo vlakovno pot.
(3) Če upravljavec JŽI obvesti prevoznika o zapori proge, ki se uvede zaradi izvedbe vzdrževanja in obnavljanja infrastrukture na svoji spletni strani do 25. v mesecu za dva meseca vnaprej, bremenijo prevoznika stroški za uporabo nadomestne vlakovne poti do višine uporabnine za redno vlakovno pot, ki je ne more uporabiti. Če prevoznik zavrne ponujeno nadomestno vlakovno pot in upravljavec JŽI na željo prevoznika organizira nadomestne storitve, bremenijo prevoznika v celoti stroški za organizacijo in uporabo teh storitev. Prevoznika bremenijo celotni stroški organizacije in izvedbe nadomestne storitve tudi v primeru, če ponudba nadomestne vlakovne poti ni možna.
(4) Prevozniku, ki ga upravljavec JŽI ni obvestil o zapori proge, ki se uvede zaradi izvedbe vzdrževanja in obnavljanja infrastrukture na svoji spletni strani do 25. v mesecu za dva meseca vnaprej, se za uporabo nadomestne vlakovne poti zaračuna uporabnina največ v višini uporabnine za redno vlakovno pot, ki je prevoznik ne more uporabiti. V primeru, če prevoznik zavrne ponujeno nadomestno vlakovno pot in upravljavec JŽI na željo prevoznika organizira nadomestno storitev, bremenijo prevoznika v celoti stroški za organizacijo in uporabo teh storitev. V primeru, če ponudba nadomestne vlakovne poti ni možna in upravljavec JŽI na željo prevoznika organizira nadomestne storitve, bremenijo prevoznika stroški za organizacijo in uporabo teh storitev do višine uporabnine za redno vlakovno pot, ki je ne more uporabiti, višji stroški pa bremenijo upravljavca JŽI. Če je prevoznik v primeru iz drugega stavka zavrnil uporabo ponujene nadomestne vlakovne poti iz upravičenega razloga, lahko od upravljavca JŽI zahteva povrnitev škode.
(5) V primeru zapore proge zaradi gradbenih in/ali vzdrževalnih del, ki jih je treba nujno izvesti zaradi zagotovitve varnosti železniškega prometa ali odprave škode, povzročene zaradi izrednih okoliščin, bremenijo prevoznika stroški za uporabo nadomestne vlakovne poti oziroma za uporabo nadomestnih storitev v višini uporabnine za redno vlakovno pot. Stroške nadomestne vlakovne poti oziroma nadomestnih storitev, ki presegajo višino uporabnine za redno vlakovno pot, nosita upravljavec JŽI in prevoznik po enakih delih,
lahko pa se sporazumeta drugače.
(6) Upravljavec JŽI ne odgovarja za škodo, ki nastane prevozniku v primeru iz 3. odstavka tega člena, če ga je o tem obvestil najmanj dva meseca prej. Če upravljavec JŽI ne obvesti prevoznika o gradbenih in/ali vzdrževalnih delih, ki se uvedejo zaradi izvedbe vzdrževanja in obnavljana infrastrukture (izvzeta so gradbena dela, opisana v 5. odstavku tega člena) najmanj dva meseca prej, je odgovoren za škodo, ki nastane prevozniku v skladu z določili
19. člena teh SPP.
(7) Če upravljavec JŽI ne obvesti prevoznika pravočasno o začasnih omejitvah zmogljivosti zaradi izvajanja investicijskih del (gradenj in nadgradenj) na infrastrukturi, prevoznikom pripada denarno nadomestilo za stroške, ki se obračuna v skladu z metodologijo iz priloge 6A programa omrežja. Kot nepravočasno najavljene začasne omejitve zmogljivosti se smatra nespoštovanje rokov, določenih v prilogi 6A programa omrežja.
IV. VOZNI RED
7. člen (prilagoditev vlakovnih poti)
(1) Z dodelitvijo vlakovne poti s strani upravljavca je med prosilcem za dodelitev vlakovne poti in upravljavcem usklajen in dogovorjen tudi vozni red za dodeljeno vlakovno pot.
(2) V primeru izrednih okoliščin, ki povzročijo odstopanja od dodeljenih vlakovnih poti, ima upravljavec JŽI pravico, da po predhodnem posvetu s prevozniki prilagodi vlakovno pot na način, ki v največji možni meri zagotovi prvotno načrtovane povezave (npr. po posvetu s prevozniki upočasni ali pospeši vlake, preusmeri ali delno spremeni prvotno predvidene vlakovne poti, ipd.).
(3) V primeru odstopanj od veljavnega voznega reda, ki nastanejo zaradi izrednih okoliščin, upravljavec JŽI ni odgovoren za škodo, ki s tem nastane prevozniku.
(4) Če je razlog odstopanj od načrtovanih voženj po voznem redu omrežja povzročil prevoznik, je za povzročeno škodo odgovoren v skladu z določili 18. člena teh SPP.
8. člen (sprememba voznega reda)
(1) Upravljavec JŽI lahko veljavni vozni red omrežja spremeni le v primerih in na način, kot je določeno v nacionalnem predpisu, ki ureja pogoje in način za izdelavo voznega reda omrežja.
(2) Prevoznik pridobi podrobnejše informacije o nacionalnem predpisu in o možnosti njegove pridobitve pri Javni agenciji za železniški promet RS.
V. ODVIJANJE PROMETA
9. člen
(jezik sporazumevanja)
(1) Osebje upravljavca JŽI in osebje prevoznika se glede odvijanja prometa medsebojno sporazumevajo (npr. dajanje navodil, medsebojno obveščanje ipd.) v slovenskem jeziku.
(2) Upravljavec JŽI in prevoznik se lahko v posebnem sporazumu (npr. sporazum o prestopu meje ipd.) dogovorita za sporazumevanje v drugem jeziku.
10. člen (navodila)
(1) Upravljavec JŽI ima pravico, da v času izvajanja prevoza daje prevozniku in neposredno
njegovemu osebju vsa potrebna navodila glede varnosti, še zlasti glede varnosti pri odvijanju prometa in varnosti osebja pri delu.
11. člen
(zagotavljanje podatkov in dokumentov upravljavca)
(1) Upravljavec je prevozniku dolžan zagotavljati vse tiste podatke in dokumente, za katere je tako določeno v nacionalnih varnostnih predpisih.
12. člen
(neuporaba dodeljene vlakovne poti)
(1) Prevoznik mora nemudoma obvestiti upravljavca JŽI, če nastanejo kakršni koli razlogi, ki mu ne omogočajo uporabe dodeljene vlakovne poti.
(2) Za neuporabo ali zapoznelo odpoved vlakovne poti se zaračunava dajatev za rezervacijo vlakovne poti, ki je podrobneje opredeljena v programu omrežja.
13. člen (informiranje)
(1) Na zahtevo prevoznika upravljavec JŽI, v skladu s svojimi razpoložljivimi viri, obvešča prevoznika o položaju njegovih vlakov.
(2) Prevoznik mora zagotoviti, da je na vsakem vlaku navzoče osebje, ki je sposobno sprejemati in razumeti informacije, ki jih posreduje upravljavec JŽI.
(3) Prevoznik in upravljavec JŽI se morata brez kakršnega koli odlašanja medsebojno obveščati o vseh okoliščinah, ki vplivajo ali lahko vplivajo na izpolnjevanje pogodbe o dostopu, še zlasti o tistih okoliščinah, ki vplivajo ali lahko vplivajo na izpolnjevanje veljavnega operativnega voznega reda.
(4) Sezname kontaktnih oseb prevoznika in kontaktnih oseb upravljavca, kakor tudi natančneje dogovorjene postopke obveščanja opredelita upravljavec in prevoznik v pogodbi o dostopu.
14. člen
(motnje pri odvijanju prometa)
(1) Upravljavec JŽI in prevoznik sta se dolžna nemudoma medsebojno obvestiti o vsaki operativni težavi in nepravilnosti, ki vpliva ali bi lahko vplivala na odvijanje prometa.
(2) Upravljavec JŽI in prevoznik sta dolžna sprejeti in izvesti ukrepe, ki se lahko razumno pričakujejo za čim hitrejšo odpravo takšne situacije in nadaljevanje prevoza.
(3) Pri odpravi motnje sta si upravljavec JŽI in prevoznik dolžna pomagati z osebjem in drugimi sredstvi, da se čim prej odpravi motnja in vzpostavijo razmere za normalno odvijanje prometa.
(4) Za odpravo motenj pri odvijanju prometa, v katerih prevoznik ni neposredno udeležen, mora prevoznik na zahtevo upravljavca za odpravo takih motenj dati na razpolago vozna in druga razpoložljiva sredstva ter osebje. Stroški prevoznika, ki pri tem nastanejo, bremenijo tistega, zaradi katerega je motnja nastala.
15. člen
(prevoz izrednih pošiljk in nevarnega blaga)
(1) Prevoznik mora zagotoviti prevoz izrednih pošiljk in nevarnega blaga na način in pod
pogoji, predpisanimi v nacionalnih predpisih, ki urejajo prevoz izrednih pošiljk in nevarnega blaga.
(2) Prevoznik pridobi podrobnejše informacije o nacionalnih predpisih in o možnosti njihove pridobitve pri AŽP.
(3) Prevoznik je dolžan upravljavca JŽI obvestiti o blagu, ki se namerava peljati in bi zaradi svoje narave ali količine prevoza lahko povzročilo škodo v okolju, če bi začelo iztekati, izhlapevati ali kako drugače negativno vplivati na okolje.
(4) Prevoznik mora upravljavca JŽI takoj obvestiti o kakršni koli okoliščini, ki bi lahko povzročila okoljsko škodo in jo je razumno mogoče predvideti.
VI. PRENOS VLAKOVNE POTI
16. člen (prenos vlakovne poti)
(1) Prevoznik, ki sklene pogodbo o dostopu, ne more prenesti pravice do uporabe vlakovne poti na drugega.
VII. ODGOVORNOST ZA ŠKODO IN ODŠKODNINA
17. člen
(odgovornost prevoznika za povzročeno škodo potnikom, naročnikom prevoza in tretjim osebam)
(1) Prevoznik odgovarja za povzročeno škodo, ki nastane potnikom, naročnikom prevoza in tretjim osebam v skladu z zakonskimi določili.
18. člen
(odgovornost prevoznika za škodo, povzročeno upravljavcu JŽI)
(1) Pri uporabi JŽI je prevoznik odgovoren upravljavcu JŽI za:
− škodo, ki jo povzroči zaradi kršitve pogodbe o dostopu;
− škodo, ki jo povzroči na JŽI in osebju upravljavca JŽI z voznim parkom;
− škodo, ki je nastala na JŽI in njenemu osebju zaradi neskrbnega ravnanja njegovih zaposlenih oziroma zaposlenih njegovega izvajalca;
− škodo, ki so jo na JŽI in osebju upravljavca JŽI med prevozom povzročili potniki ali natovorjeno blago.
(2) Prevoznik je razbremenjen odgovornosti iz prvega odstavka tega člena v primeru nepremoženjske škode:
− če je škoda nastala zaradi okoliščin, ki niso povezane z vožnjo vlaka, in jih prevoznik kljub skrbnemu ravnanju, zahtevanem v takšnih okoliščinah, ni mogel predvideti, se jim izogniti ali preprečiti njihovih posledic;
− če je škodo povzročilo izključno ravnanje upravljavca JŽI oziroma njegovega osebja;
− če je škodo povzročilo ravnanje tretje osebe in kljub skrbnemu ravnanju prevoznik takšnega ravnanja ni mogel predvideti, se mu izogniti ali preprečiti njegovih posledic.
(3) Prevoznik je razbremenjen odgovornosti iz prvega odstavka tega člena v primeru premoženjske škode:
− če je škoda nastala zaradi napake upravljavca JŽI brez povoda ali napake prevoznika;
− če je škoda nastala zaradi okoliščin, ki jih prevoznik kljub skrbnemu ravnanju ni mogel predvideti, se jim izogniti ali preprečiti njihovih posledic.
19. člen (odgovornost upravljavca JŽI)
(1) Upravljavec JŽI je odgovoren za škodo, ki nastane prevozniku oziroma njegovemu osebju pri uporabi JŽI, zaradi kršitve pogodbe o dostopu in ravnanja upravljavca JŽI oziroma njegovih uslužbencev, s katerim se mu ne omogoči uporaba JŽI na običajen način.
(2) Upravljavec JŽI je razbremenjen odgovornosti iz prvega odstavka tega člena v primeru nepremoženjske in premoženjske škode:
− če je škoda nastala zaradi okoliščin, ki niso povezane z odvijanjem prometa, in jih upravljavec JŽI kljub skrbnemu ravnanju, zahtevanem v takšnih okoliščinah, ni mogel predvideti, se jim izogniti ali preprečiti njihovih posledic;
− če je škodo povzročilo izključno ravnanje prevoznika in njegovega osebja;
− če je škodo povzročilo ravnanje tretje osebe in kljub skrbnemu ravnanju upravljavec JŽI takšnega ravnanja ni mogel predvideti, se mu izogniti ali preprečiti njegovih posledic.
(3) Če upravljavec JŽI poravna škodo, ki je nastala drugim uporabnikom v skladu s prejšnjim odstavkom tega člena, ima pravico od odgovornega prevoznika zahtevati povrnitev zneskov, ki jih je plačal za škodo, ki je zaradi njegovega ravnanja nastala drugim uporabnikom.
20. člen
(odgovornost v primeru skupnih aktivnosti)
(1) Če je škoda nastala zaradi skupnega vpliva ravnanja upravljavca in prevoznika, je vsak pogodbeni partner odgovoren le za tisti del škode, ki je nastal zaradi okoliščin, za katere je v skladu z določbami teh SPP odgovoren. Če se stopnja prispevka posameznega vzroka k pojavu škode ne da ugotoviti, vsak pogodbeni partner prevzame tisto škodo, ki jo je utrpel.
(2) Določba iz prvega odstavka tega člena se smiselno uporabljajo tudi v primeru, če je škoda nastala zaradi skupnega ravnanja upravljavca JŽI in več različnih prevoznikov, ki uporabljajo isti del JŽI.
(3) Določba prvega odstavka tega člena se smiselno uporablja tudi v primeru, če je škoda nastala zaradi skupnega vpliva ravnanj več prevoznikov, ki uporabljajo isti del JŽI. Če se delež prispevka posameznega vzroka k nastali škodi ne da ugotoviti, so za nastalo škodo prevozniki upravljavcu odgovorni po enakih deležih.
21. člen
(nemožnost ugotovitve odgovornosti)
(1) Če se glede na določbe SPP ne da določiti, ali je za nastalo škodo odgovoren upravljavec JŽI ali prevoznik, sta oba pogodbena partnerja odgovorna v enakih deležih.
(2) Če več prevoznikov skupaj uporablja isto vlakovno pot, se škoda porazdeli mednje po enakih deležih, razen če posamezni prevoznik dokaže, da ni povzročil škode.
22. člen (odgovornost osebja)
(1) Za škodo pri delu, ki jo naredi oseba, zaposlena pri upravljavcu JŽI ali prevozniku, je v skladu z določbami teh SPP odgovoren tisti pogodbeni partner, pri katerem je ta oseba zaposlena.
(2) Oškodovanec lahko zahteva povrnitev škode neposredno od zaposlene osebe, če je ta namenoma povzročila škodo.
23. člen
(višina odškodnine)
(1) Višina odškodnine se določi v skladu z določbami veljavnega nacionalnega predpisa, ki ureja temeljna načela in splošna pravila za obligacijska razmerja.
VIII. ODPRAVA POSLEDIC IZREDNIH DOGODKOV NA JŽI IN V OKOLJU
24. člen
(odprava posledic izrednih dogodkov)
(1) Upravljavec javne železniške infrastrukture je dolžan, da na JŽI in v okolju odpravi posledice izrednih dogodkov, ki jih je povzročil prevoznik in njegovo osebje.
(2) Če stroški izvedbenih del za odpravo posledic izrednih dogodkov na JŽI niso zajeti v povzročeni škodi, bremenijo odgovornega povzročitelja škodnega dogodka.
(3) Prevoznika bremenijo stroški izvedbenih del kot tudi dejavnosti upravljavca JŽI, ki jih mora ta izvesti za odpravo posledic izrednih dogodkov v okolju, v skladu z veljavnimi nacionalnimi predpisi, in sicer tudi v primeru, ko škoda v okolju ni nastala zaradi napake prevoznika in njegovega osebja, temveč zaradi tovora ali potnikov, ki jih prevaža.
IX. ZAUPNOST PODATKOV, INFORMACIJ IN DOKUMENTOV
25. člen
(zaupnost podatkov, informacij in dokumentov)
(1) Upravljavec JŽI in prevoznik sta zavezana k varovanju tajnosti medsebojno pridobljenih informacij, podatkov in dokumentov, ki niso javno ali splošno dostopni in jih lahko uporabljata le za namen odvijanja prometa in zavarovanja.
(2) Upravljavec JŽI in prevoznik sta dolžna varovati tajnost podatkov, dokumentov in informacij tudi po prenehanju veljavnosti pogodbe.
(3) Če katera od pogodbenih strank prekrši dolžnost varovanja tajnosti podatkov, dokumentov in informacij, je drugemu dolžan povrniti celotno škodo, ki mu s tem nastane.
(4) Prevoznik in upravljavec JŽI sta dolžna drug drugemu posredovati vse informacije, podatke in dokumente, ki so potrebni za odvijanje prometa v rednih ali izrednih razmerah.
X. ODSTOP TERJATVE
26. člen (odstop terjatve)
(1) Terjatev, ki nastane na podlagi pogodbe o dostopu, se lahko odstopi tretji osebi le na podlagi pisnega soglasja pogodbene stranke.
XI. SPREMEMBA POGODBE O DOSTOPU IN SPP
27. člen
(sprememba pogodbe o dostopu in SPP)
(1) Spremembe in dopolnitve pogodbe o dostopu zavezujejo pogodbena partnerja le, če se sklenejo v pisni obliki.
(2) Če upravljavec JŽI v času veljavnosti pogodbe o dostopu spremeni vsebino SPP in jo na običajen način objavi, je sprememba ali dopolnitev za prevoznika obvezujoča, če v roku 30-ih dni od prejema obvestila o spremembi ne poda pisnih pripomb. Do poteka tega roka spremenjeni in dopolnjeni SPP prevoznika ne zavezujejo.
(3) Če se prevoznik s spremembo in dopolnitvijo SPP ne strinja, lahko od pogodbe odstopi in zahteva od upravljavca JŽI povračilo nastale škode.
(4) Prevoznik ni upravičen do povrnitve nastale škode, če je sprememba SPP posledica sprememb nacionalne zakonodaje, ki jo je upravljavec JŽI dolžan upoštevati.
XII. DELNA NEVELJAVNOST
28. člen (delna neveljavnost)
(1) Če določila pogodbe o dostopu ali njeni sestavni deli v času veljavnosti pogodbe postanejo nični ali neveljavni, to ne vpliva na veljavnost preostalega dela pogodbe in njenih sestavnih delov.
(2) Če posamezna klavzula postane nična ali neveljavna, se nadomesti z učinkujočo klavzulo, ki je najbližje komercialnemu cilju ne učinkujoče klavzule, ki je bila primarno dogovorjena med strankama.
XIII. VELJAVNOST POGODBE O DOSTOPU
29. člen
(veljavnost pogodbe o dostopu)
(1) Pogodba o dostopu je sklenjena do izteka veljavnosti varnostnega spričevala.
(2) Upravljavec JŽI lahko kadar koli odstopi od sklenjene pogodbe o dostopu, če je prevoznik v stečajnem postopku ali postopku prisilne poravnave in je s tem ogroženo kritje morebitne odškodninske odgovornosti (stroškov).
(3) Upravljavec JŽI lahko kadar koli odstopi od sklenjene pogodbe o dostopu, če prevoznik kljub pisnemu opominu:
− grobo krši pogoje za uporabo JŽI;
− kakor koli drugače resno krši svoje pravne in pogodbene obveznosti.
(4) Prevoznik lahko kadar koli odstopi od sklenjene pogodbe o dostopu, če upravljavec JŽI kljub pisnemu obvestilu resno krši svoje pravne ali pogodbene obveznosti.
(5) Stranka pogodbe, ki je odgovoren za odpovedni razlog, je drugemu partnerju dolžan poravnati nastalo škodo zaradi odpovedi pogodbe, razen če dokaže, da škoda ni nastala po njegovi krivdi.
XIV. REŠEVANJE SPOROV
30. člen (reševanje sporov)
(1) Za reševanje vseh sporov, nesoglasij ali zahtevkov iz določil SPP ali v zvezi z njo ter v zvezi z njeno razlago, kršitvijo, prenehanjem ali neveljavnostjo se uporablja veljavna zakonodaja v Republiki Sloveniji.
(2) Za odločanje o vseh sporih iz teh SPP ali v zvezi z njo je pristojno sodišče v Ljubljani.