Dodatek za podaljšano garancijo
Dodatek za podaljšano garancijo
1. SPLOŠNE DOLOČBE
a. Pričujoče določbe veljajo skupaj z IBM-ovo izjavo o omejeni garanciji, ki velja za naprave podjetja IBM, kupljene v okviru podaljšane garancije, obenem pa veljajo pred določbami omenjene garancije.
b. Poslovni partner soglaša, da bo naročnika v pravno zavezujoči obliki obvestil o navedenih določbah.
c. Ta dokument vsebuje določbe in pogoje za celotno ponudbo, ki je na voljo v okviru podaljšane garancije. Od posameznih pogodb so veljavne zgolj tiste, ki so predmet naročila poslovnega partnerja, in povezane posebne ponudbe.
d. Storitev podaljšane garancije se zagotavlja zgolj na lokaciji, za katero je bila storitev prvotno kupljena.
2. STORITVE VZDRŽEVANJA STROJNE OPREME
2.1 Obseg dela
IBM bo zagotovil izvajanje storitve vzdrževanja strojne opreme za IBM-ove predmetne naprave, ki so navedene v naročilu poslovnega partnerja, in sicer v skladu s poglavjem Storitve (2.3), ki je navedeno v nadaljevanju.
2.2 Opredelitev pojmov
Naročilo poslovnega partnerja – naročilo poslovnega partnerja, ki ga pošlje podjetju IBM. Naročilo poslovnega partnerja vsebuje konfiguracijo strojne opreme in storitve testnih skript, ter se nanaša na posebne ponudbe. Povezana številka SBO mora biti vključena v naročilo poslovnega partnerja.
Časovni obseg izvajanja storitev Časovni obseg izvajanja storitev pomeni delovni čas podjetja IBM, ko ta zagotavlja naročniku podporo vzdrževanja v skladu z predmetno ravnjo storitev. Neodvisno od določenih ur izvajanja storitev ima naročnik možnost, da predloži servisni zahtevek 24x7 po telefonu ali v elektronski obliki, podjetje IBM pa bo ta servisni zahtevek obravnavalo med urami izvajanja storitev v skladu z dogovorom.
Ure izvajanja storitev se ravnajo po časovnem pasu države/geografskem območju, kjer se naprava nahaja.
Začetni in končni časi ur izvajanja storitev se lahko razlikujejo glede na državo zaradi lokalnih običajev, vendar morajo biti isti koledarski dan.
Predmetna naprava je naprava, ki je določena v naročilu poslovnega partnerja.
Predmetna storitev je storitev popravila, ki je določena v ponudbi SBO (special bid offer - posebna ponudba) glede na naročilo poslovnega partnerja.
Storitve podaljšane garancije so storitve nad standardno garancijo, ki je določena za predmetno napravo in je zagotovljena skupaj z napravo. Lahko gre za podaljšanje obdobja garancije ali za nadgradnjo nivoja storitev med obdobjem garancije oziroma za oboje hkrati, ali pa za storitve, dodane nad standardno garancijo za izdelek.
Posebna ponudba (SBO) – IBM-ova ponudba, ki je oblikovana na podlagi zahtevka poslovnega partnerja, v kateri so navedeni cena in druge določbe in pogoji glede določenih zahtevkov poslovnega partnerja. Poslovnega partnerja se o posebni ponudbi obvesti prek podatkovne baze, ki je namenjena spletnim prijavam za oddajo zahtevkov cenovne ponudbe (OPRA).
2.3 Storitve
V skladu s tem dodatkom nudi IBM naročniku naslednje storitve:
a) Nadgradnja garancijske storitve:
Nabor možnosti storitev vzdrževanja, ki služijo za razširitev ravni garancijske storitve z naslednjim: povečanje odzivnega časa za storitve na lokaciji naprave, podaljšanje ur izvajanja storitev pri garanciji originalnega izdelka in nadgradnja izvajanja naročnikovih storitev. Nadgradnje ravni storitev, ki so na voljo v garancijskem obdobju, vključujejo kakršne koli izboljšave osnovne stopnje podpore garancijske storitve, vključno s sledečim: podaljšanje ur
izvajanja storitev, izboljšan način nudenja storitev (SDM), od CRU-jev (enote, ki jih zamenja naročnik) do celovite zamenjave delov s strani podjetja IBM na lokaciji naprave, višja raven ciljnega odzivnega časa.
Obdobje nadgradnje garancijske storitve se mora zaključiti najpozneje ob zaključku osnovne garancijske storitve.
b) Storitve vzdrževanja:
Možnosti storitev vzdrževanja za podaljšanje trajanja storitev in/ali razširitev ravni: dodajanje let izvajanja storitev k osnovnemu garancijskemu obdobju, povečanje odzivnega časa ali aktivnega časa za odpravo težave ter izboljšanje načina nudenja storitev.
Trajanje in obseg storitev vzdrževanja morata biti navedena v posebni ponudbi (SBO) v skladu z naročilom strojne opreme.
c) Nadgradnja garancijske storitve z dogovorjeno ravnijo storitev:
Nadgradnja garancijske storitve z dogovorjeno ravnjo storitev lahko vključuje posamezne elemente ali kombinacije podaljšanja ur izvajanja storitev, izboljšanega načina nudenja storitev (SDM), izboljšane ravni ciljnega odzivnega časa.
Obdobje nadgradnje garancijske storitve z dogovorjeno ravnjo storitev se mora zaključiti najpozneje ob zaključku osnovne garancijske storitve.
d) Storitev vzdrževanja z dogovorjeno ravnjo storitev:
Storitev vzdrževanja z dogovorjeno ravnjo storitev nudi izboljšanje ravni odzivnega časa storitve vzdrževanja s strani IBM za tip/model naprave in dodatno funkcijo IBM.
Storitev vzdrževanja z dogovorjeno ravnjo storitev lahko vključuje posamezne elemente ali kombinacije
podaljšanja ur izvajanja storitev, izboljšanega načina nudenja storitev (SDM), izboljšane ravni ciljnega odzivnega časa.
Obdobje storitve vzdrževanja z dogovorjeno ravnijo storitev se mora zaključiti hkrati z zaključitvijo storitve vzdrževanja družbe IBM.
Opis garancije za strojno opremo IBM in možnosti vzdrževanja so na voljo v priročniku „IBM Hardware Maintenance Operational Guide“ (Priročnik za vzdrževanje strojne opreme IBM), ki je na voljo na zahtevo pri družbi IBM zgolj v informativne namene.
2.4. Dogovorjene ravni storitev
Razpoložljive dogovorjene ravni storitev, ki se merijo le v urah izvajanja storitev, so:
• Čas popravila: IBM izvaja predmetno storitev na naročnikovi predmetni napravi in se zaveže, da bo to dokončal v izbranem času popravila. Čas popravila je, kot ga določa IBM, časovno obdobje med registracijo naročnikovega servisnega zahtevka v sistemu IBM za sprejemanje klicev in zaključitvijo popravila nedelujoče predmetne naprave, da se jo povrne v stanje skladnosti s specifikacijo.
• „Skladnost“ je neomejena primernost naprave, da se uporablja v obsegu, kot ga je predvidel proizvajalec, in za preskusne ukrepe, kot so opisani v ustrezni dokumentaciji. Če dajo preskusni ukrepi pozitiven rezultat, je naprava pripravljena za delovanje. Namestitev ali konfiguracija sistema in aplikacij ni del skladnosti s tehničnimi specifikacijami naprave.
• Odzivni čas za dospetje na lokaciji naprave: IBM se zavezuje, da bo dospel na lokacijo predmetne naprave v izbranem odzivnem času za dospetje na lokacijo naprave. Odzivni čas za dospetje na lokacijo naprave je, kot ga določa IBM, časovno obdobje med registracijo naročnikovega servisnega zahtevka v sistemu IBM za sprejemanje klicev in trenutkom dospetja servisnega predstavnika na lokacijo naročnikove predmetne naprave.
• Kontaktni čas: IBM se zavezuje, da bo kontaktiral naročnika v zvezi z začetno opredelitvijo težave v izbranem kontaktnem času. Kontaktni čas je, kot ga določa IBM, časovno obdobje med registracijo naročnikovega servisnega zahtevka v sistemu IBM za sprejemanje klicev in trenutkom, ko a usposobljen predstavnik kontaktira naročnika v zvezi z začetno opredelitvijo težave.
2.5 Obdobje trajanja
Obdobje trajanja (v nadaljevanju „obdobje“) v tem dodatku velja
a. za vse nadgradnje garancijske storitve v garancijskem obdobju IBM-ove naprave in
b. za storitve vzdrževanja od dne izteka garancijskega obdobja IBM-ove naprave do končnega datuma, navedenega v posebni ponudbi (SBO) k naročilu
2.6 Izjeme
Dobropisi ne veljajo za okvare predmetnih naprav izven pristojnosti IBM, vključno z, vendar ne omejeno na, naslednjimi primeri:
• obdobja predvidenih ali nujnih vzdrževalnih dejavnosti;
• okvara zaradi težav s prejeto vsebino ali zaradi programskih napak, vključno, vendar ne izključno, s težavami pri namestitvi in integraciji vsebin;
• okvara zaradi upravljanja sistema, ukazov, prenosov datotek, ki jih izvedejo naročnikovi predstavniki;
• okvara zaradi del, izvedenih na zahtevo naročnika, ali zaradi drugih neposrednih aktivnosti naročnika;
• zavrnitev storitve, napadi, naravne katastrofe, spremembe s strani vlade, politični ali drugačni regulativni ukrepi ali odredbe sodišč, stavke ali delovni spori, dejanja državljanske nepokorščine, vojna dejanja, dejanja proti strankam (vključno s kurirji in drugimi prodajalci družbe IBM) in drugi dogodki, ki jih povzroči višja sila;
• pomanjkanje razpoložljivosti ali nepravočasen odzivni čas naročnik za odgovor na primere, ki zahtevajo sodelovanje naročnika pri določitvi in/ali razrešitvi vira, vključno s prevzemanjem odgovornosti naročnika za morebitne vnaprej potrebne storitve;
• okvara zaradi naročnikove kršitve svojih materialnih obveznosti v skladu z navedeno izjavo o garanciji ali pogodbo;
• okvare ali obdobja nerazpoložljivosti, ki jih povzročijo druge stranke, vključno z naročnikovim poslovnim partnerjem družbe IBM; in
• okvara zaradi strojne ali programske opreme, ki ni znamke IBM.
2.7 Obdobje izvajanja dogovorjenih obveznosti za čas popravila
Med fazo izvajanja dogovorjenih obveznosti za čas popravila bo IBM vložil razumne/ smiselne napore, da bo ravnal v skladu z dogovorjenimi ravnmi storitev. Kazni za obdobje izvajanja ne veljajo. Faza izvajanja se začne z začetkom storitve in konča dan po tem, ko sta se obe pogodbeni stranki dogovorili za naslednje obdobje izvajanja.
Platforma | Faza izvajanja |
System x | 2 tedna |
System p | 2 tedna |
System i | 2 tedna |
System z | 4 tedne |
System Storage | 4 tedne |
2.8 Izključnost pravnih sredstev
Pogodbeni stranki soglašata, da so dobropisi pogodbeno dogovorjena odškodnina in da predstavljajo takšni dobropisi naročnikovo edino in izključno pravno sredstvo glede okvare predmetne naprave, za katerega se dobropisi dodelijo. Ta dodatek naročniku ne daje pravice do uveljavljanja zahtevka proti svojemu poslovnemu partnerju.
2.9 Zahtevki, podani zaradi neupoštevanja ravni zajamčenih storitev
Če IBM ne zagotovi ustrezne ravni zajamčenih storitev, ki se nanašajo na upravičen klic po tovrstnih storitvah, ima naročnik pravico pri podjetju IBM podati zahtevek za dobropis storitev. Za vrste modelov ustreznih predmetnih naprav velja, da je posamezen dobropis storitev enak 4% vsakoletne cene za vzdrževanje, ki jo objavi podjetje IBM.
Če zaradi enega samega dogodka pride do izpada, ki posledično povzroči vrsto težav, je naročnik upravičen do dobropisa storitev le za eno okvarjeno predmetno napravo. V tem primeru naročnik prejme dobropis za storitve le za najvišji znesek, in ne za vsoto dobropisov vseh okvarjenih predmetnih naprav.
Naročnik je v enem koledarskem letu upravičen do največ dveh (2) dobropisov storitev na posamezno predmetno napravo, kar pomeni, da najvišji možen dobropis, ki ga podjetje IBM priznava za posamezno
predmetno napravo v enem koledarskem letu, znaša 8 % vsakoletne cene, ki jo IBM objavi za določeno vrsto modela predmetne naprave.
Podjetje IBM bo naročniku na zahtevo priskrbelo pisni odgovor v zvezi z dogodkom, zaradi katerega je slednji zahteval dobropis.
2.10 Določitev dobropisov
Naročnik, ki želi prejeti dobropis, mora obvestiti družbo IBM najpozneje v petnajstih dneh po zadnjem dnevu koledarskega meseca, v katerem po mnenju naročnika obveznost dogovorjene ravni storitev za kvalificiran klic s strani IBM ni bila izpolnjena oz. v primeru prenehanja veljavnosti te podaljšane garancije pa mora to storiti pred datumom prenehanja. Če naročnik ne obvesti podjetja IBM v tem časovnem obdobju, bo naročnik izgubil pravico do predmetnega dobropisa. Po preučitvi naročnikovega zahtevka bo IBM naročnika obvestil o morebitnem dobropisu, ki pripada naročniku. Takšni dobropisi se lahko uporabijo namesto zneskov, dolgovanih podjetju IBM, ne pa namesto zneskov, dolgovanih drugim poslovnim partnerjem podjetja IBM. Če naročnik podjetje IBM obvesti, da nima odprtih ali predvidenih računov do podjetja IBM, lahko prejme plačilo v ustrezni višini namesto dobropisa.
Morebitni dobropisi, ki jih podjetje dolguje naročniku po izteku ali prenehanju veljavnosti dodatka, bodo poravnani najpozneje v enem (1) mesecu po datumu izteka ali prenehanja veljavnosti.
Do dobropisa je naročnik upravičen le, če je plačal izboljšano storitev.
2.11 Odgovornosti IBM
V obdobju trajanja tega dodatka bo IBM za predmetno napravo zagotavljal predmetne storitve v okviru izbrane dogovorjene ravni storitev in zagotovil:
• usposobljeno osebje za oddaljeno opredelitev in, če je mogoče, odpravo težave; in
• usposobljeno osebje in dele za izvedbo popravil na lokaciji naročnika v okviru izbrane dogovorjene ravni storitev, če težave ni bilo mogoče odpraviti na daljavo.
2.12 Odgovornosti naročnika
Naročnik se zavezuje, da bo:
• predložil svoje zahtevke v skladu s pravilnikom IBM, ki ga je prejel;
• zagotovil ustrezen delovni prostor s telefonskim dostopom za servisnega strokovnjaka družbe IBM, ki izvaja dela v naročnikovih prostorih, in zagotovil dostop do poročanih nedelujočih predmetnih naprav;
• imenoval tehnično usposobljenega predstavnika (kontaktno osebo) z dnem začetka veljavnosti tega dodatka, ki mora imeti zadostno znanje o naročnikovem podprtem okolju za zagotovitev učinkovite komunikacije z IBM in ki mora zagotoviti razrešitev vprašanj glede naročnikove organizacije, ki najverjetneje predstavlja oviro za družbo IBM pri izvajanju predmetne storitve;
• plačal vse komunikacijske prispevke, povezane z dostopom do predmetne storitve z naročnikove lokacije;
• zagotovil, da kode za dostop, ki jih prejme naročnik od družbe IBM, uporablja samo pooblaščeno osebje naročnika;
• uporabljal informacije, pridobljene v skladu s tem dodatkom, samo za podporo zahtev za obdelavo informacij v okviru naročnikovega podjetja;
• osebje družbe IBM, ki obišče naročnikovo lokacijo za izvedbo predmetnih storitev, seznanil z veljavnimi postopki glede požara in varnosti;
• podjetje IBM obvestil glede spremembe lokacije ali konfiguracije predmetne naprave.
3. NAPREDNA TEHNIČNA PODPORA
3.1. Obseg dela
Podjetje IBM svojim naročnikom zagotavlja izvedbo aktivnosti (v nadaljevanju: storitve), kot je opredeljeno v pričujočem dodatku za podaljšano garancijo, in sicer na napravah (v nadaljevanju: naprave, za katere je naročnik upravičen do storitev napredne tehnične podpore (ETS)) in na programih (v nadaljevanju: programi, za katere je naročnik upravičen do storitev napredne tehnične podpore (ETS)).
3.2. Opredelitev pojmov
Letno obdobje zagotavljanja storitev – obdobje 12 mesecev, ki začne teči z datumom namestitve strojne opreme, navedene v naročilu poslovnega partnerja.
Pogodbe o osnovnih storitvah podpore – po potrebi obsegajo naslednje pogodbe: Storitve vzdrževanja programske opreme IBM, storitve izvajanja podpore IBM, storitve vzdrževanja strojne opreme IBM, paket storitev IBM (ServicePac), naročnina in storitve podpore IBM in IBM Passport Advantage ali katero koli drugo ustrezno pogodbo, ki se nanaša na predmetne naprave in programe, za katere je naročnik upravičen do storitev napredne tehnične podpore.
Težava, ki je odločilnega pomena za naročnika – težava programa ali naprave, za katero je naročnik upravičen do storitev napredne tehnične podpore, vendar zanjo nima na voljo nobene rešitve, in ki privede do nevarne motnje pri poslovanju.
Programi in naprave, za katere je naročnik upravičen do storitev napredne tehnične podpore (ETS)
– 1) programi, ki so navedeni v sklopu podpornih skupin ETS, opredeljenih v naročilu poslovnega partnerja in 2) naprave, ki so opredeljene kot naprave, za katere je naročnik upravičen do storitev napredne tehnične podpore, kot je navedeno v naročilu poslovnega partnerja.
Poročilo o pregledu storitev napredne tehnične podpore (ETS) – zbirka dokumentov (ki se skupaj imenujejo poročilo o pregledu storitev napredne tehnične podpore), ki obsega status prijavljenih težav, tehnične informacije, priporočila in dodatne podatke, pomembne za zagotovitev storitev.
Podporna skupina ETS – seznam programov in/ali naprav, za katere je naročnik upravičen do določene izbire naprednih storitev tehnične podpore. Razpoložljive podporne skupine ETS so na voljo na vpogled na IBM-ovi spletni strani xxxx://xxx.xxx.xxx/xxxxxxxx/xx/xxxxxxxx.
Upravičen klic – naročnikov zahtevek za storitve, ki ga podjetje IBM v sklopu pričujočega dodatka za podaljšano garancijo opredeli kot upravičen klic.
Skupina za oddaljeno skrbništvo računa – skupina strokovnjakov, ki jih določi podjetje IBM in ki sodelujejo z naročnikovo glavno osebo za stik na tehničnem področju in na tem področju tudi vzdržujejo komunikacijo v namen zagotavljanja storitev, ki se izvajajo v sklopu pričujočega dodatka za podaljšano garancijo.
Odzivni čas – časovno obdobje, ki mine od dneva, ko je naročnikova zahteva za storitev zabeležena v IBM-ovem sistemu upravljanja s klici (IBM Call Management System), do dne, ko ustrezno usposobljeni predstavnik podjetja IBM vzpostavi stik z naročnikom kot prvi korak v postopku ugotavljanja težave.
Ponudnik storitev – organizacija, ki ni podjetje IBM in ki zagotavlja tehnično podporo za izdelke drugih proizvajalcev.
3.3. Spremembe na napravah in programih, ki so navedeni v seznamu podpornih skupin
Podjetje IBM si pridržuje pravico do občasnih sprememb na napravah in programih, ki so navedeni v seznamih podpornih skupin ETS. Posledica takih sprememb so dodatki ali odstranitve naročnikovih predmetnih programov in ali/naprav, za katere je upravičen do storitev napredne tehnične podpore.
Podjetje IBM si pridržuje pravico do odpoklica vsakršne skupine za podporo ETS, in sicer s trimesečnim pisnim odpovednim rokom. Pri svojem poslovnem partnerju podjetja IBM preverite, ali je za to predviden dobropis.
3.4. Zahtevki zaradi neupoštevanja odrejenega odzivnega časa
3.4.1. Izračun dobropisa
Če podjetje IBM v povezavi z upravičenim klicem ne doseže zastavljene ravni storitev, je naročnik upravičen do zahtevka za dobropis v vrednosti 4 % IBM-ove objavljene letne cene za storitev, določene v okviru podobnih podpornih skupin ETS, ki vključujejo predmetne izdelke ali programe, za katere je
naročnik upravičen do storitev napredne tehnične podpore in za katere je zahteval dobropis. IBM-ovo letno ceno za opravljanje naprednih tehničnih storitev lahko naročnik na zahtevo pridobi pri podjetju IBM ali svojem poslovnem partnerju podjetja IBM.
V posameznem letnem obdobju zagotavljanja storitev je naročnik upravičen do največ dveh (2) dobropisov na posamezno podporno skupino ETS.
3.4.2. Poročila
Na zahtevo bo podjetje IBM naročniku posredovalo poročilo v zvezi z dogodkom, zaradi katerega je ta zahteval dobropis.
3.4.3. Izjeme
Dobropis za storitve ne velja, če pride do napake na predmetnih napravah ali programih, za katere je naročnik upravičen do storitev napredne tehnične podpore, na katero podjetje IBM nima vpliva ali ki je (brez omejitev na spodnje navedbe) nastala zaradi:
a) okvare, ki nastane kot posledica težav z naročnikovo vsebino ali programskimi napakami, kar brez omejitev vključuje namestitev in integracijo vsebine,
b) okvare, ki nastane kot posledica sistemske administracije, ukazov ali prenosa datotek, ki ga opravijo predstavniki naročnikovega podjetja,
c) okvare, ki nastane kot posledica dela, opravljenega na naročnikovo zahtevo ali v sklopu drugih aktivnosti, ki jih vodi naročnik,
d) odsotnosti ali nepravočasnega odziva naročnikove glavne osebe za stik na tehničnem področju oziroma pristojne osebe z enakovrednim tehničnim znanjem na IBM-ov telefonski klic in
e) neupoštevanja storitev, napadov, naravnih nesreč, sprememb, ki so posledica aktivnosti na področju zakonodaje katerega koli vladnega, političnega ali kakega drugega zakonodajnega organa oziroma sklepov sodišč, stavk in delovnih sporov, državljanske nepokorščine, vojnih dogodkov, postopkov, ki so vpeljani proti pogodbenima strankama (vključno s prevozniki in ostalimi prodajalci IBM-ove opreme) ter drugih primerov višje sile.
3.4.4. Izključitev pravnih sredstev
Naročnik in podjetje IBM soglašata, da dobropis velja kot pogodbena kazen in da taki dobropisi v primerih, ko gre za okvare na predmetnih napravah ali programih, za katere je naročnik upravičen do storitev napredne tehnične podpore, štejejo kot edino in izključno pravno sredstvo.
Če je naročnik opravil nakup storitev pri poslovnem partnerju podjetja IBM, mu pričujoč dodatek za podaljšano garancijo ne daje pravice do vlaganja kakršnih koli zahtevkov, ki se nanašajo na poslovnega partnerja podjetja IBM, s katerim je pri tem sodeloval.
Naročnik soglaša tudi s tem, da nima pravice zahtevati povračila od svojega poslovnega partnerja v primerih, ko gre za neupoštevanje odrejenega odzivnega časa.
3.4.5. Izravnava dobropisov
Če želi prejeti dobropis, mora naročnik o tem obvestiti podjetje IBM najkasneje petnajst (15) dni po zadnjem dnevu v koledarskem mesecu, v katerem IBM po njegovem mnenju ni zagotovil ustrezne ravni zajamčenih storitev, ki se nanašajo na določen upravičen klic, oziroma, če gre za odpoved pričujočega dodatka za podaljšano garancijo, pred datumom odpovedi. Če naročnik ne pošlje obvestila podjetju IBM v zgoraj opredeljenem časovnem roku, izgubi pravico do predmetnega dobropisa.
Po pregledu naročnikove zahteve bo podjetje IBM tega obvestilo o morebitnem dobropisu, kar pomeni, da bo naročnik upravičen do izplačila za vsak znesek, ki mu pripada.
Vsak dobropis, ki ga IBM dolguje naročniku ob izteku ali odpovedi tega dodatka za podaljšano garancijo, je treba poravnati v roku enega (1) meseca od dne, ko iztek oziroma odpoved stopi v veljavo.
Naročnik je upravičen do dobropisa za storitve le, če je že poravnal plačilo zanje.
3.5. Odgovornosti podjetja IBM
Če ni izrecno določeno drugače, bo med rednim delovnim časom podjetje IBM opravilo naslednje storitve:
a) Skupina za oddaljeno skrbništvo računa Skupina za oddaljeno skrbništvo računa bo:
(1) z naročnikovo osrednjo osebo za stik na tehničnem področju opravila začetni klic in tako:
(a) opravila pregled pogojev zagotavljanja storitev in vseh s tem povezanih dokumentov,
(b) pridobila pregled nad naročnikovim tehničnim okoljem IT glede naprav in programov, za katere je naročnik upravičen do storitev napredne tehnične podpore in za katere bo IBM nudil podporo v sklopu pogodbenih storitev na naročnikovi opredeljeni lokaciji,
(c) se bo seznanila z obstoječo sestavo podpore v naročnikovi organizaciji,
(d) se bo seznanila s ključnim/-i sistemi/-om, z aplikacijo oziroma aplikacijami, datumi in urami, ki jih je vašem poslovnem okolju treba upoštevati pri izvajanju storitev,
(e) oblikovala razpored začetne postavitve ustreznih orodij,
(2) pomagala naročniku pri opravljanju začetnih preizkusov vseh potrebnih sredstev elektronske povezave z naročnikovimi napravami, za katere je ta upravičen do storitev napredne tehnične podpore, in ustreznih diagnostičnih orodij,
(3) z naročnikovo glavno osebo za stik na tehničnem področju opravljala redne klice za pregled stanja njegovih naročil.
Naročnik se lahko po lastni presoji odloči, da bo IBM-ov poslovni partner, ki mu je prodal storitve, navzoč pri rednih konferenčnih klicih.
Naročnikova glavna oseba za stik na tehničnem področju je odgovorna za to, da naročnikovemu poslovnem partnerju podjetja IBM zagotovi vse informacije (npr. čas po razporedu, telefonske številke in po potrebi tudi dostopno kodo, ki jo posreduje podjetje IBM), ki jih potrebuje za udeležbo pri konferenčnih klicih.
V času teh konferenčnih klicev bo skupina za oddaljeno skrbništvo računa posredovala poročilo o pregledu storitev napredne tehnične podpore, ki bo vsebovalo vsa ustrezna poročila in podatke.
Če je težavo, ki je odločilnega pomena za naročnika, povzročil program ali naprava, za katero je naročnik upravičen do storitev napredne tehnične podpore, bo skupina za oddaljeno skrbništvo računa v podjetju IBM vodila aktivnosti za podporo. Sem sodi tudi primerna raven podpornega strokovnega znanja, vzpostavitev IBM-ovih predhodno opredeljenih smernic v zvezi s stopnjevanjem težave in zagotavljanje nadaljnjega statusa naročnikovi glavni tehnični osebi za stik, vse do razrešitve težave.
b) Odrejen odzivni čas
Za programe, za katere je naročnik upravičen do storitev napredne tehnične podpore, bo podjetje IBM storilo vse, da se po telefonu odzove na klice v zvezi s težavami, ki so ključnega pomena za naročnika, in sicer v tridesetih (30) minutah med rednim delovnim časom.
Za naprave, za katere je naročnik upravičen do storitev napredne tehnične podpore, bo podjetje IBM storilo vse, da se po telefonu odzove na klice v zvezi s težavami, ki so ključnega pomena za naročnika, in sicer v tridesetih (30) minutah v času, ki je v razporedu in/ali drugi ustrezni pogodbi o osnovnih storitvah podpore opredeljen kot termin vzdrževanja strojne opreme.
V zvezi s težavami, ki niso ključnega pomena za naročnika, se bo podjetje IBM v poslovno smiselnem obsegu odzvalo na klice v dveh urah med rednim delovnim časom.
O vsaki težavi, ki je odločilnega pomena za naročnika, je treba poročati po telefonu, skupaj s podrobnostmi o prizadetem delu programske opreme in tipu naprave ter njeni serijski številki.
Če o teh podrobnostih podjetje IBM ne bo obveščeno, bo to obravnavano tako, kot če naročnik o težavi sploh ne bi poročal.
Začetni odziv podjetja IBM lahko vključuje tehnično rešitev za naročnikovo težavo ali pa pomeni podlago za opredelitev morebitnih nadaljnjih ukrepov.
c) Naročniku prilagojene proaktivne storitve vzdrževanja
Skupina za oddaljeno skrbništvo računa posreduje poročila o stanju storitev in proaktivne nasvete, ki temeljijo na informacijah, ki jih IBM zbere s svojimi elektronskimi orodji ali dobi od naročnika ob rednih konferenčnih klicih, ki jih vodi z naročnikovo glavno osebo za stik na tehničnem področju.
d) Osamitev težave na več ravneh okolja IT
Podjetje IBM bo naročniku po svojih najboljših močeh pomagalo pri osamitvi težave, o kateri je poročal, v primerih, ko se težava nanaša na več platform in/ali več okolij IT na naročnikovih opredeljenih lokacijah.
Če podjetje IBM ugotovi potencialno okvaro na izdelku drugega proizvajalca, za katerega IBM ne nudi podpore, bo IBM naročniku zagotovil vse tehnične informacije, ki jih je zbral pri ugotavljanju težave, zato da jih bo naročnik lahko uporabil, ko bo poročal o težavi ustreznemu ponudniku storitev.
Dejavnost usklajevanja aktivnosti s ponudnikom storitev in rešitev za težavo ostaja odgovornost ponudnika storitev in naročnika. Za namestitev priporočenih popravkov, ki jo opravi ponudnik storitev, je odgovoren naročnik.
Podjetje IBM ne odgovarja za rešitve težave, izvedene na izdelkih, ki niso kriti v sklopu pogodb o osnovnih storitvah podpore.
e) Podpora programske opreme na kraju samem v primeru težav, ki so ključnega pomena za naročnika
Podjetje IBM zagotavlja podporo programske opreme na kraju samem v primeru težav, ki so ključnega pomena za naročnika, in sicer kot sledi: Če IBM ugotovi težavo, ki je odločilnega pomena za naročnika in ki se nanaša na program, za katerega je naročnik upravičen do storitev napredne tehnične podpore in ki je na daljavo ni mogoče učinkovito ne analizirati ne rešiti, bo IBM raziskal težavo tako, da bo zagotovil podporo na kraju samem, torej na opredeljeni/-h lokaciji/-ah. Podjetje IBM bo po lastni presoji opravilo omenjene storitve podpore na kraju samem.
3.6. Odgovornosti naročnika
a) V času izvajanja storitev v sklopu pričujočega dodatka za podaljšano garancijo bo naročnik zagotovil skrbništvo nad vsemi pogodbami o osnovnih storitvah podpore (vključno s številom ur) za vse izdelke, za katere je upravičen do predmetnih storitev. Naročnik posebej soglaša, da se bo v zvezi s posameznimi pogodbami o osnovnih storitvah podpore skliceval na pričujoč dodatek za podaljšano garancijo.
b) Xxxxxxxx bo v treh (3) delovnih dneh od začetka veljavnosti pričujočega dodatka za podaljšano garancijo odredil in skupini za oddaljeno skrbništvo računa sporočil ime glavne osebe za stik na tehničnem področju, ki bo (a) v zvezi s storitvami delovala kot osrednja oseba za sporazumevanje s skupino za oddaljeno skrbništvo računa, (b) sodelovala s skupino za oddaljeno skrbništvo računa pri klicih za pregled stanja ali pa bo v ta namen naročnik določil nadomestno osebo in (c) ki bo imela pooblastilo, da lahko v naročnikovem imenu nastopa v zvezi z zadevami, ki se nanašajo na storitve, zajete v sklopu pričujočega dodatka za podaljšano garancijo.
c) Xxxxxxxx bo poskrbel, da bo o težavah, ki so odločilnega pomena za naročnika, poročala glavna oseba za stik na tehničnem področju oziroma pristojna oseba z enakovrednim tehničnim znanjem o okolju naprav in programov, za katere je naročnik upravičen do storitev napredne tehnične podpore.
d) O vsaki težavi, ki je odločilnega pomena za naročnika in ki se nanaša na program, za katerega je naročnik upravičen do storitev napredne tehnične podpore, bo slednji poročal po telefonu, skupaj s podrobnostmi o prizadetem delu programske opreme in tipu naprave ter njeno serijsko številko. Če o teh podrobnostih podjetje IBM ne bo obveščeno v celoti in pravočasno, bo to obravnavano tako, kot če naročnik o težavi sploh ne bi poročal.
e) Naročnik bo redno pregledoval predmetne programe, za katere je upravičen do storitev napredne tehnične podpore, in predmetne izdelke, za katere je naročnik upravičen do omenjenih storitev in ki so v sklopu pričujočega dodatka za podaljšano garancijo uvrščeni na seznam podpornih skupin ETS, da bi odkril kakršne koli dodatke ali izbrise (npr. odstranitev izdelkov ob njihovem zastaranju), ki bi lahko vplivali na podporo izdelkom, ki jo prejema v sklopu pričujočih storitev. Za vprašanja glede tovrstnih sprememb se je treba obrniti neposredno na skupino za oddaljeno skrbništvo računa.
f) Xxxxxxxx bo v svoji organizaciji namestil in uporabil vsa orodja v skladu s priporočili skupine za oddaljeno skrbništvo računa, glede katerih obe pogodbeni stranki soglašata, da so nujna za učinkovito izvedbo zadevnih storitev. Podrobnosti glede teh orodij bodo dorečene v času začetnega klica o pregledu zadeve. Orodja, ki jih naročniku dostavi podjetje IBM, je treba uporabljati izključno za izvedbo storitev.
g) Naročnik bo pridobil ustrezne licence za vse predmetne programe, za katere je zahteval izvajanje storitev.
4. PODPORA MIKROKODE (GTMS)
4.1. Obseg dela
IBM-ove storitve podpore mikrokode (storitve) vključujejo podporo mikrokode, kakor je navedeno spodaj, za tiste predmetne naprave podjetja IBM, ki so določene v naročilu poslovnega partnerja (v nadaljevanju imenovano: naročilo poslovnega partnerja), bodisi izključno skupaj s storitvami analize bodisi s storitvami analize in posodobitev tako, kot so podrobneje opisane spodaj. Tip in pogostost izvajanja storitev sta navedena v ustreznem naročilu poslovnega partnerja za vsako pogodbeno leto posebej. Vsakršne storitve analize in/ali posodobitev, ki presegajo dogovorjen obseg pričujočega dogovora o obsegu dela, vam bo podjetje IBM ali IBM-ov poslovni partner obračunal posebej.
Kot predpogoj za izvajanje storitev, ki jih zajema ta dogovor o obsegu dela, mora vsaka predmetna naprava podjetja IBM, ki je opredeljena spodaj in za katero je dobavljena podpora mikrokode (i) ob začetku izvajanja storitev v celoti delovati, (ii) imeti podprto raven mikrokode in programske opreme in (iii) biti vključena v IBM-ovo pogodbo o vzdrževanju strojne opreme in/ali biti pod garancijo ves čas trajanja dogovora o obsegu dela. Sistemi, na katerih teče OS/400, i5/OS ali IBM i, morajo prav tako biti vključeni v IBM-ovo pogodbo o vzdrževanju programske opreme. Poleg tega morajo predmetne naprave podjetja IBM, ki so mikrokodno podprte s sistemi System I, System p in Power System, omogočati uporabo orodja IBM Service Agent.
Naročnik in podjetje IBM soglašata, da storitev ni mogoče izvajati na predmetnih napravah podjetja IBM, za katere IBM ne ponuja več storitev vzdrževanja strojne opreme. Podjetje IBM lahko kadar koli spremeni obstoječi seznam podprtih naprav, za katere je na voljo podpora mikrokode v okviru naročila poslovnega partnerja, da bi tako zagotovilo vključitev dodatnih naprav ali odstranitev naprav, za katere se podpora več ne izvaja, katerih življenjska doba se je iztekla ali pa so označene kot naprave v »mirujočem stanju«. Na zahtevo vam bo podjetje IBM priskrbelo obstoječ seznam podprtih naprav, za katere je na voljo podpora mikrokode.
4.2. Opredelitev pojmov
Skupni paketi začasnih programskih popravkov (PTF) za System i – programski popravki za posebno izdajo operacijskega sistema i5/OS in z njim povezane licenčne programe
Predmetna naprava podjetja IBM – naprava, za katero je na voljo podpora mikrokode v sklopu pričujočega dogovora o obsegu dela
Skupina začasnih popravkov programov za odpravo napak odločilnega pomena (Group HIPER PTFs) – splošno uporabljani začasni programski popravki za odpravo napak odločilnega pomena (PTF), ki pomagajo zmanjšati ali odpraviti napake, ki lahko odločilno vplivajo na funkcionalnost sistema.
Mikrokoda – podprta mikrokoda, strojno-programska oprema in osnovni vhodno-izhodni sistem (stopnje BIOS (brez beta verzij)), za katere je naročnik pridobil licenco predmetnih naprav podjetja IBM ter njihovih notranjih diskov in pretvornikov
SAN Service Agent – orodje programske opreme IBM, ki je nameščeno na naročnikovem sistemu zato, da bi sledilo in prestrezalo ter podjetju IBM v periodičnih intervalih posredovalo informacije o popisu in konfiguraciji predmetnih izdelkov za skladiščenje podatkov
Opredeljene lokacije – lokacije, na katerih so nameščene predmetne naprave IBM, ki so zajete v storitvah in ki so navedene v naslovu nameščene naprave v naročilu poslovnega partnerja.
Storage Area Network (SAN) (omrežje za shranjevanje podatkov) – sklop komunikacijskih poti, naprav in programov, ki omogočajo medsebojno povezanost naprav za skladiščenje podatkov in povezanih podatkovnih strežnikov
System i PTF (Program Temporary Fix) – prehodni programski popravki znotraj okolja System i Več začasnih programskih popravkov (PTF) v okolju System i je mogoče združiti v pakete ali skupine.
Namestitev teh paketov pomaga pri zmanjšanju sistemskih napak in/ali dodajanju funkcij.
Vodja za tehnične zadeve – je IBM-ova kontaktna oseba, ki z naročnikom usklajuje dejanja, ki so potrebna za izvajanje storitev, in ki znotraj podjetja IBM za naročnika usklajuje izvedbo storitev.
4.3. Prostori in število delovnih ur
a) Storitve na kraju samem bodo opravljene na naročnikovih opredeljenih lokacijah, tako kot so opredeljene in navedene v naročilu poslovnega partnerja.
b) Podjetje IBM bo storitve iz tega dogovora o obsegu dela izvedlo v skladu z naročnikovo ravnijo storitev za ustrezno predmetno napravo podjetja IBM, kakor je opredeljena v naročilu poslovnega partnerja. V nekaterih primerih bo naročnik morda moral zagotoviti dostop do svojih lokacij izven običajnega delovnega časa v skladu z dogovorom s podjetjem IBM.
4.4. Storitve
4.4.1. Podpora mikrokode – analiza
Podjetje IBM bo naročniku v času trajanja tega dogovora o obsegu dela zagotovilo naslednje storitve analize, in sicer v obsegu, ki je določen v poročilu:
a) Podjetje IBM bo preverilo, ali so zabeležene ravni mikrokode popisanih predmetnih naprav podjetja IBM, namenjene storitvam podpore mikrokode, posodobljene, pri čemer bo upoštevalo vse odvisnosti od operacijskega sistema in ravni gonilnikov. Kakršne koli odvisnosti med povezanimi predmetnimi napravami podjetja IBM bodo preverjene tudi za naprave, ki so bile vključene v popis storitev podpore mikrokode. Glede na odvisnosti v zvezi z izdelki, ki niso izdelki podjetja IBM, bodo storitve omejene na obveščanje naročnika o možnih težavah z medsebojno operativnostjo, ki se nanaša na uporabljeno mikrokodo. Preverjanje odvisnosti znotraj omrežja SAN bo končano šele takrat, ko bodo storitve kupljene tudi za sorodne komponente omrežja SAN.
b) IBM bo pripravil načrt podpore, v katerem bo podrobno navedeno, ali so bile ravni mikrokode za ustrezne predmetne naprave podjetja IBM posodobljene, vključno s priporočili za posodobitev ter priporočenimi ravnmi posodobitve, če je to potrebno. Če priporočila posodobitve mikrokode zahtevajo tudi posodobitve gonilnikov naprav, bo podjetje IBM za naročnika pripravilo tudi ustrezna priporočila glede posodabljanja gonilnikov naprav. Za sprejemanje odločitev, ki se nanašajo na uporabo posodobitev in njihovih aplikacij, je odgovoren naročnik.
4.4.2. Podpora mikrokode – storitve posodabljanja
Podjetje IBM bo naročniku v času trajanja tega dogovora o obsegu dela (SOW) zagotovilo naslednje storitve posodabljanja, in sicer v obsegu, ki je določen v naročilu poslovnega partnerja:
Če je tako določeno v naročilu poslovnega partnerja, bo podjetje IBM poleg storitev, ki so navedene v okviru zgornjega poglavja z naslovom Podpora mikrokode – analiza izvedlo posodobitev ravni mikrokode na predmetnih napravah podjetja IBM, ki so bile v poročilu poslovnega partnerja izbrane za storitve posodabljanja na opredeljenih lokacijah. Podjetje IBM mora zato naročnik obvestiti o tem, katere posodobitve, navedene v načrtu podpore, naj podjetje IBM namesti. Za namestitev posodobitev gonilnikov naprav in operacijskega sistema je odgovoren naročnik.
Podjetje IBM bo na predmetnih napravah podjetja IBM izvedlo posodobitev mikrokode servisnega procesorja, ki vsebuje mikrokodo, in sicer s pomočjo predmetne konzole za upravljanje strojne opreme (HMC – Hardware Management Console) ali začasnih programskih popravkov za System i. Poleg tega bo podjetje IBM namestilo tudi skupino začasnih popravkov programov za odpravo napak odločilnega pomena ( HIPER PTF) za posodobitev različnih komponent strojne opreme ustreznih particij OS/400, i5/OS ali IBM i.
Za namestitev skupnih paketov začasnih popravkov programov za System i je odgovoren naročnik.
Podjetje IBM s samo izvedbo posodobitev ravni mikrokode na predmetni napravi podjetja IBM ne nudi nadaljnje garancije za predmetno napravo podjetja IBM, njeno mikrokodo ali njeno zmogljivost.
4.5. Odgovornosti podjetja IBM
a) Določilo vodjo za tehnične zadeve, ki bo z naročnikom sodeloval pri sestavi popisa ravni mikrokode, ki bo nameščena na predmetnih napravah podjetja IBM. Prvoten popis bo izveden na naročnikovi/-ih opredeljeni/-h lokaciji/-ah, kakor je/so navedena/-e v poročilu poslovnega partnerja. Na naročnikovo zahtevo bo vodja za tehnične zadeve ocenil, ali lahko podatke, potrebne za izvedbo popisa, zagotovi naročnik sam v skladu z navodili, ki mu jih posreduje podjetje IBM.
b) Namestilo programsko opremo SAN Service Agent na naročnikov odrejen strežnik SAN.
IBM-ov vodja za tehnične zadeve si bo v sodelovanju z naročnikom zabeležil naslednje podatke o predmetnih napravah podjetja IBM:
A. ravni operacijskega sistema,
B. ravni mikrokode in gonilnikov ter
C. vmesnike gostiteljskih vodil (Host Bus Adapters – HBA), pod pogojem, da so bile te storitve dogovorjene za z njimi povezane predmetne naprave podjetja IBM.
4.6. Odgovornosti naročnika
Naročnik soglaša:
a) da bo podjetju IBM imenoval kontaktno osebo za tehnične zadeve, ki bo delovala kot naročnikova kontaktna oseba v zvezi z usklajevanjem potrebnih ukrepov znotraj storitev podpore mikrokode; ta oseba za stik bo usklajevala razpored čakajočih ukrepov z vodjo za tehnične zadeve in bo skrbela za naročnikovo upoštevanje dogovorjenega razporeda,
b) da bo IBM-ovemu vodji za tehnične zadeve zagotovil vse potrebne informacije o konfiguraciji sistema ter na zahtevo predložil topologijo okolja SAN,
c) da bo podjetju IBM zagotovil dostop do predmetnih naprav podjetja IBM za namen pregleda zahtevanih sistemskih podatkov ali, da bo, če bo vodja za tehnične zadeve podjetja IBM ocenil, da je to izvedljivo, slednjemu zagotovil zahtevane sistemske podatke, ki jih določi podjetje IBM; naročnik s tem sprejema uporabo programov, ki bodo podjetju IBM omogočili pregled ravni mikrokode ali zahtevanih podatkov, ter priznava, da je v celoti sam odgovoren za varnost omrežja; naročnik je odgovoren za vse podatke in vsebino kakršnih koli zbirk podatkov, do katerih je dostop omogočil podjetju IBM zaradi storitev, ki jih vključuje ta dodatek za podaljšano garancijo, ter izbiro in izvedbo postopkov in nadzora glede dostopa, varnosti, kodiranja, uporabe in prenosa podatkov in v zvezi s ponovno pridobitvijo zbirk podatkov in kakršnih koli shranjenih podatkov,
d) da bo IBM-ovega vodjo za tehnične zadeve v smiselnem času obvestil o spremembah na predmetnih napravah podjetja IBM ter o posodobitvah mikrokode, gonilnikov ali operacijskega sistema, ki niso zabeležene v načrtu podpore; podjetje IBM bo nato ustrezno posodobilo načrt podpore; prav tako bo naročnik podjetju IBM zagotovil potreben dostop do izbranih predmetnih naprav podjetja IBM na opredeljeni lokaciji, če je bila za slednje izbrana storitev posodabljanja, s čimer bo podjetje IBM lahko istočasno izvajalo posodobitve na več predmetnih napravah podjetja IBM na eni lokaciji in tako skrajšalo čakalne dobe,
e) da bo podjetju IBM zagotovil neposreden dostop do ustreznih predmetnih naprav podjetja IBM, če so bile izbrane storitve posodabljanja za predmetne naprave podjetja IBM na opredeljeni lokaciji, ter da bo v dogovoru z IBM-ovim vodjo za tehnične zadeve izvedel priprave, kot so zaustavitev ustreznih predmetnih naprav podjetja IBM ter izdaja potrebnih odobritev; podjetje IBM bo namestilo posodobitve tako, kot je zahteval naročnik; za posledice posodobitev, ki jih je izbral, odgovarja naročnik xxx,
f) da bo upošteval in spoštoval sprejete licenčne določbe, ki se nanašajo na mikrokodo,
g) da bo poravnal vse stroške komunikacije, nastale na naročnikovi opredeljeni/-ih lokaciji/-ah v povezavi z uporabo storitev, razen če je bilo dogovorjeno drugače,
h) da bo neposredno pri ustreznih proizvajalcih pridobil priporočila in posodobitve mikrokode za izdelke, ki jih ni izdelalo podjetje IBM,
i) da bo pred pričetkom izvajanja posodobitev naredil varnostne kopije in izvedel potrditev vseh podatkov, shranjenih na predmetnih napravah podjetja IBM,
j) da bo odgovoren za posodobitve razporeda, s čimer se bodo zmanjšale prekinitve delovanja sistema,
k) da bo odgovoren za vzdrževanje tabele uporabniškega imena in gesla predmetnega izdelka za shranjevanje, ki se uporablja pri tabelah za SAN Service Agent,
l) da bo v skladu z navodili podjetja IBM odstranil programsko kodo orodja SAN Service Agent s strežnika SAN, če bi bil ta dodatek za podaljšano garancijo iz kakršnega koli razloga odpovedan,
m) da bo vseskozi vzdrževal ažurne in popolne kopije svojega sistema znotraj svojega okolja; podjetje IBM v nobenem primeru ni odgovorno za kakršne koli izgube podatkov, ki bi bili posledica izvedbe storitev podjetja IBM, opisanih v sklopu tega dodatka za podaljšano garancijo,
n) da bo identificiral sistem, na katerega bo nameščeno orodje SAN Service Agent,
o) da bo podjetju IBM dovolil uporabo programskega orodja, ki se imenuje SAN Service Agent za namene izvedbe storitev iz tega dodatka za podaljšano garancijo. Podjetje IBM si pridržuje pravico do zamenjav oziroma posodobitev ali do uvedbe dodatnih orodij in procesov za lažje zagotavljanje storitev v času trajanja tega dodatka za podaljšano garancijo. Po zaključku teh storitev bodo ob koncu tega dodatka za podaljšano garancijo iz naročnikovih poslovnih prostorov odstranjene vse kopije
IBM-ovega programa SAN Service Agent; Po tem naročnik ni več upravičen do uporabe programa SAN Service Agent. Prav tako naročnik ni upravičen do izdelave kopij programa SAN Service Agent v kakršni koli obliki. Naročnik ne sme povratno sestavljati ali povratno združevati programa SAN Service Agent, ne v celoti, ne po delih. Uporaba programa SAN Service Agent v naročnikovih poslovnih prostorih ne pomeni, da se naročniku dodeli ali nakaže kakršna koli licenca v zvezi s kakršno koli blagovno znamko, patentom, avtorskimi pravicami in topografijo integriranih vezij ali kakršna koli pravica do intelektualne lastnine.
4.7. Cene
Cene storitev podpore mikrokode so opisane v okviru ustrezne posebne ponudbe.
4.8. Pogodbeno obdobje
Ta dodatek za podaljšano garancijo velja za obdobje, ki je določeno v naročilu pogodbenega partnerja.
5. PROAKTIVNI PREGLED SISTEMA
5.1. Obseg dela
IBM-ov proaktivni pregled sistema v okviru storitev vzdrževanja strojne opreme predstavlja pregled stanja sistema na daljavo, s katerim se potrdi funkcionalna integriteta naprave in status povezav z okolji, v katerih ta naprava deluje. Ta predhodna analiza omogoča izkoriščanje sistemskih podatkov z namenom proaktivnega ugotavljanja pomembnih področij v okviru sistema veliko pred kakršnim koli zlomom sistema.
5.2. Prostori in število delovnih ur
Proaktivni pregled sistema bo opravljen na daljavo z IBM-ove lokacije, z izjemo naprav, katerih pregled stanja zahteva obisk na kraju samem (npr. tračni pogoni in knjižnice, diskovni sistemi, ki niso povezani z IBM-om). Podjetje IBM bo poleg zneskov za proaktivni pregled sistema, navedenih v prilogi o izbiri storitev, zaračunalo tudi potne stroške ter čas, porabljen za delo na kraju samem.
Naročnik razume in potrjuje, da je podjetju IBM za zagotavljanje storitev dovoljeno uporabljati globalno dostopne vire (prebivalci brez stalnega bivališča za delo na določenih območjih ter osebje na lokacijah po vsem svetu).
Če ni določeno drugače, bo IBM storitve zagotavljal med običajnim delovnim časom, od 8. do 17. ure, in sicer od ponedeljka do petka po naročnikovem časovnem pasu, z izjemo državnih praznikov.
5.3. Dodatne zahteve
Proaktivni pregled sistema je omejen na naprave, za katere je opravljena rezervacija te storitve. Za analizo drugih priključenih sistemov ter izvedbo priporočenih korektivnih ukrepov s strani podjetja IBM je potrebno posebno naročilo, saj te storitve niso del proaktivnega pregleda sistema.
Da bi bil naročnik za določeno napravo upravičen do IBM-ovega proaktivnega pregleda sistema, mora biti zadevna naprava zajeta v IBM-ove storitve jamstva oziroma vzdrževanja ter spadati med sisteme, za katere IBM zagotavlja podporo.
Materiali za dostavo v okviru proaktivnega pregleda sistema so:
• poročilo o statusu v zvezi s pregledom stanja,
• seznam priporočil podjetja IBM.
Poleg tega bo podjetje IBM naročniku zagotovilo klic, namenjen posvetovanju, zato da pojasni rezultate dela.
5.4. Odgovornosti podjetja IBM
V okviru izvedbe navedenih storitev podjetje IBM imenuje strokovnjaka, ki je odgovoren za naslednje naloge:
a) komunikacija z naročnikovimi pooblaščenimi osebami,
b) usklajevanje dejavnosti IBM-ove tehnične ekipe,
c) dajanje usmeritev glede pošiljanja sistemskih podatkov (npr. dnevniki o napakah in konfiguracijske datoteke) podjetju IBM,
d) prijava v sistem po inicializaciji in pooblastilu s strani naročnika,
e) zbiranje sistemskih podatkov (npr. dnevniki o napakah in konfiguracijske datoteke), v primeru, da niso poslani samodejno,
f) izvedba pregleda delovanja,
g) zagotovitev priporočil v zvezi s popravki in izboljšavami glede integracije naprave.
5.5. Odgovornosti naročnika
Naročnik bo podjetju IBM zagotovil sistemske podatke (npr. dnevniki o napakah in konfiguracijske datoteke).
Podatke je mogoče poslati podjetju IBM po hitri internetni povezavi, po e-pošti ali na pomnilniškem nosilcu. Naročnik mora sam sprejeti odločitev o tem, ali bo uporabil IBM-ova priporočila ali posodobitve, ali ne.
6. ZADRŽANJE TRDEGA DISKA (HDR)
6.1. Obseg dela
Pričujoča pravila veljajo za vse naprave, ki so navedene na seznamu naprav v ustreznem naročilu poslovnega partnerja.
V okviru tega dogovora o obsegu dela za možnost zadržanja trdega diska bo podjetje IBM prilagodilo storitve za naprave, opisane v vašem naročilu poslovnega partnerja, z namenom, da mu omogoči zadržati okvarjen trdi disk, ki ga bo IBM zamenjal med zagotavljanjem storitev vzdrževanja strojne opreme podjetja IBM. Če težava, ki jo je naročnik prijavil, zahteva zamenjavo trdega diska, bo nadomestni trdi disk priskrbelo podjetje IBM, odstranjeni okvarjeni trdi disk pa bo naročniku ponujen v lastnino, da ga odstrani sam.
6.2. Prostori in število delovnih ur
V pripadajočem naročilu poslovnega partnerja bodo navedene predmetna naprave po navedenih lokacijah ter obdobje, za katerega si je naročnik zagotovil to storitev. IBM-ove predmetne naprave, ki jih zajema pričujoč dogovor o obsegu dela, morajo biti zajete tudi v IBM-ovi garanciji oziroma ločeno v storitvah vzdrževanja naprav s strani podjetja IBM.
6.3. Odgovornosti naročnika
Naročnik soglaša:
a) bo navedel svojega predstavnika za prejem zadržanega okvarjenega diska od podjetja IBM,
b) ne bo okvarjenega diska uporabil v produktivne namene,
c) bo pred IBM-ovim začetkom zagotavljanja storitev za naprave v skladu z opisom v pričujočem dodatku za podaljšano garancijo ustrezno zagotovil varnostne kopije in zaščito za vse programe in podatke, ki se nahajajo v njegovem/-ih sistemu/-ih, ter vedno vzdrževal ažurno in celotno varnostno kopijo svojega okolja. Podjetje IBM ne nosi nikakršne odgovornosti v primeru kakršne koli izgube programov, ki bi bila posledica IBM-ovega zagotavljanja storitev v okviru pričujočega dokumenta,
d) bo odstranil vse zadržane trde diske v skladu z ustreznimi zakoni in predpisi na področju okoljevarstva,
e) ne bo prenašal okvarjenih pogonov med predmetnimi in drugimi napravami.