DOKUMENTACIJA V ZVEZI Z ODDAJO JAVNEGA NAROČILA
Univerza v Ljubljani
p.p.000, Xxxxxxxxx xxx 00 0000 Xxxxxxxxx, Xxxxxxxxx
telefon: 00 000 00 00 xxxxxxxx@xxx-xx.xx xxx.xxx-xx.xx
DOKUMENTACIJA V ZVEZI Z ODDAJO JAVNEGA NAROČILA
Naročnik: UNIVERZA V LJUBLJANI
Xxxxxxxxx xxx 00
1000 LJUBLJANA
Predmet javnega naročila: Pisno prevajanje, lektoriranje, prevajanje s sodno overitvijo in
tolmačenje
Vrsta postopka za oddajo javnega naročila:
Oddaja naročila po postopku naročila male vrednosti v skladu s 47. členom ZJN-3, s sklenitvijo okvirnega sporazuma na podlagi sedmega odstavka 48. člena ZJN-3
Podpisnik: rektor UL
Stran 1 od 24
Izdajatelj: SIGEN-CA G2
Številka certifikata: 578E69020000000057205FC9
Potek veljavnosti: 03. 10. 2022
Čas podpisa: 07. 09. 2021 14:20
Št. javnega naročila: 402-7/2021
I. POVABILO K ODDAJI PONUDBE
Naročnik Univerza v Ljubljani, Kongresni trg 12, 1000 Ljubljana objavlja obvestilo o naročilu po postopku naročila male vrednosti v skladu s 47. členom Zakona o javnem naročanju (Uradni list RS, št. 91/15 in 14/18; v nadaljevanju ZJN-3) za javno naročilo »Pisno prevajanje, lektoriranje, prevajanje s sodno overitvijo in tolmačenje«, s sklenitvijo okvirnega sporazuma na podlagi sedmega odstavka 48. člena ZJN-3.
Naročnik vabi vse zainteresirane ponudnike, da predložijo ponudbo, skladno z zahtevami iz razpisne dokumentacije.
Rok za prejem ponudb je 24. 9. 2018 do 9:00 ure.
Javno odpiranje ponudb bo izvedeno preko sistema e-JN dne 24. 9. 2018 ob 9:15 uri.
Predstojnik naročnika
prof. xx. Xxxx Xxxxx, rektor
II. NAVODILA PONUDNIKOM ZA IZDELAVO PONUDBE
1. OZNAKA IN PREDMET JAVNEGA NAROČILA
Oznaka: 402-7/2021
Predmet javnega naročila so storitve pisnega prevajanja, lektoriranja, prevajanja s sodno overitvijo in
tolmačenja. Podrobnejša specifikacija naročila je razvidna iz tehničnih specifikacij.
2. NAČIN ODDAJE JAVNEGA NAROČILA
Za oddajo predmetnega naročila se v skladu s 47. členom ZJN-3 izvede postopek oddaje naročila male vrednosti. Ponudnik mora ponuditi vse postavke ponudbenega predračuna.
Naročnik bo sklenil okvirni sporazum s tremi ekonomsko najugodnejšimi ponudniki (oziroma manjšim številom ponudnikov, če bo oddanih manj dopustnih ponudb), ki bodo oddali dopustno ponudbo. Ponudniki bodo ocenjeni na podlagi ocenjevalnih meril in razporejeni na seznam po vrstnem redu glede na skupno število doseženih točk. Naročnik bo naročila oddajal prvemu ekonomsko najugodnejšemu ponudniku. Način naročanja storitev z izbranimi izvajalci na podlagi sklenjenega okvirnega sporazuma je opisan v točki 6.3 te razpisne dokumentacije.
Veljavnost okvirnega sporazuma je tri (3) leta od podpisa zadnje od pogodbenih strank.
3. TEHNIČNE SPECIFIKACIJE PREDMETA NAROČILA
3.1. Pisno prevajanje in lektoriranje
Predmetna storitev obsega pisno prevajanje in lektoriranje, zlasti:
a) aktualnih novic na spletni strani Univerze v Ljubljani (povprečna ocena je 240 novic letno, v obsegu približno 1500 znakov s presledki na novico);
b) tekstov spletne strani in podstrani Univerze v Ljubljani;
c) e-novic za tujo akademsko javnost (2x letno);
d) e-novic za zaposlene (1x mesečno);
e) poslovnega poročila Univerze v Ljubljani (predviden obseg je 160 strani);
f) vseh ostalih publikacij Univerze v Ljubljani, ki jih bo izdala v tekočem letu (brošure, zgibanke ipd.);
g) xxxxx, govorov, dopisov in krajših dokumentov (pogodbe, poročila ipd.);
Večina prevodov in lektur se nanaša na jezikovno kombinacijo slovenščina-angleščina, angleščina- slovenščina, občasno bo naročnik potreboval tudi prevode iz in v druge tuje jezike, kot so: hrvaščina, srbščina, bosanščina, makedonščina, nemščina, italijanščina, španščina, francoščina in drugo.
Pisno prevajanje v tem javnem naročilu pomeni prevod besedila iz izhodiščnega v ciljni jezik. Prevod obvezno pregleda lektor (domači govorec tujega jezika oziroma slovenist), ki preveri njegovo ustreznost glede na izvirnik. Opravi tudi jezikovni pregled prevoda (odprava pravopisnih in slovničnih napak) in poskrbi za redakcijo prevedenega besedila, torej za ustrezno jezikovno in slogovno obliko ter terminološko enotnost in doslednost. Pri jezikovnem pregledu je treba prevod primerjati z izvirnikom. Lektorirani prevod je treba oddati v elektronski obliki (v wordu in ne kot zip ali link oziroma povezavo) in ga poslati na e-naslov naročnika v očiščeni in neočiščeni različici. Lektoriranje
v tem javnem naročilu pomeni natančni jezikovni pregled besedila, njegovo temeljito analizo in obdelavo z odpravo slovničnih in pravopisnih napak, skrb za ustrezno slogovno obliko, predvsem glede pravilnega razumevanja besedila in njegove namembnosti ter za terminološko enotnost in doslednost. Pri lektoriranju je treba upoštevati tudi nomotehnične smernice in druga priporočila. Pomembni lektorjevi lastnosti sta natančnost in doslednost.
Naročnik bo izvajalcu besedila ali posamezen sklop besedil praviloma pošiljal po e-pošti.
Storitve, navedene v alineji a) te točke mora izvajalec prevesti in lektorirati v najkrajšem času oz. najkasneje v roku treh ur od naročnikove oddaje teksta po e-pošti. Rok za izvedbo storitve navedene v alineji d) te točke je 7 dni oziroma po dogovoru. Obseg besedil in rok za prevode in lektoriranje ter prevajanje s sodno overitvijo za storitve navedene v ostalih alinejah te točke ter točki 3.2. in 3.3. se bo določal sproti, v dogovoru z naročnikom, ob upoštevanju običajno potrebnega časa za izvedbo tovrstne storitve. Izvajalec mora biti po predhodnem naročilu med tednom dosegljiv tudi izven delovnega časa.
3.2. Prevajanje s sodno overitvijo
Sodna overitev prevoda v tem javnem naročilu pomeni prevod besedila, ki ga overi zapriseženi sodni tolmač, imenovan z odločbo Ministrstva za pravosodje, ki z žigom in pod kazensko odgovornostjo jamči za verodostojnost prevoda. Sodno overjenemu prevodu morata biti priložena izvirnik besedila in izjava o istovetnosti prevoda z izvirnikom, ki jo lastnoročno podpiše in s svojim žigom zapečati sodni tolmač, vsi dokumenti pa so preluknjani in povezani s pečatno vrvico.
Xxxxxxx se pošlje naročniku s priporočeno pošto ali se mu vroči osebno, elektronsko različico prevoda pa v vednost na e-naslov, ki ga ob naročilu določi naročnik.
3.3. Tolmačenje
Tolmačenje pomeni ustno prevajanje iz navedenega jezika v slovenski jezik ali obratno, pri katerem je tolmač fizično prisoten na kraju dogajanja ter v neposrednem vidnem in/ali slišnem stiku z osebami, ki jim sproti tolmači povedano.
Tolmačenje na daljavo je tolmačenje s pomočjo informacijske in komunikacijske tehnologije (IKT), ki se izvaja ločeno od govorcev in udeležencev/poslušalcev, samo s prenosom zvoka govorcev (tolmačenje zvoka na daljavo) ali s prenosom zvoka in slike govorcev (video-tolmačenje na daljavo) do tolmačev. Tolmači govorca in poslušalcev ne vidijo neposredno, temveč dogajanje (govorca, poslušalce in slikovno gradivo, vidno poslušalcem) spremljajo prek enega ali več zaslonov po internetni povezavi.
Merska enota pri tolmačenju je ena (1) ura tolmačenja. Izvajanje storitve tolmačenja se obračuna tako, da se vsaka na novo začeta ura, ki traja več kot 15 minut šteje kot ura tolmačenja. Če je čas tolmačenja krajši od 1 ure, se obračuna 1 ura tolmačenja.
Merska enota za tolmačenje, ki obsega 4 – 7 ur, je tolmaški dan. Čas tolmačenja, ki je daljši od tolmaškega dneva, se obračuna kot novo začeta ura nad 15 minut.
Merska enota za odmore, daljše od 1 ure, je ura čakanja.
Morebitne potne stroške izven Ljubljane in stroške nočitev krije naročnik oz. poskrbi za brezplačno
nastanitev in prevoz. Nadomestilo za čas potovanja znaša 40 % ponudbene cene za tolmaški dan.
Na zahtevo naročnika je izvajalec dolžan zagotoviti tudi tolmačenja drugih jezikov v skladu s to pogodbo.
3.3.1. Tolmačenje akreditacij
Tolmačenje akreditacij traja do pet zaporednih dni več kot osem ur dnevno in poteka v prostorih izvajalca. V nekaterih primerih se vzporedno tolmači trem skupinam, zato mora izvajalec za kakovostno izvedbo tolmačenja zagotoviti tri ločene prostore. Predvideno je, da sta v enem prostoru dva tolmača, ki se pri tolmačenju izmenjujeta in sledita dogodku. Daljši odmor za kosilo (praviloma 60 min) se ne šteje v čas tolmačenja.
3.4. Kakovost opravljene storitve
Vse storitve morajo biti opravljene strokovno neoporečno in skladno s kodeksom prevajalske etike, ki temelji na Listini prevajalca Mednarodne zveze prevajalcev (FIT) ter normativi in predpisi, veljavnimi v Republiki Sloveniji.
Vsak pisni prevod mora biti lektoriran.
Prevodi v jezikovnih kombinacijah slovenščina – angleščina – slovenščina in slovenščina – nemščina
– slovenščina ter slovenščina – francoščina – slovenščina morajo biti izdelani s prevajalskim orodjem (Trados, MemoQ ali z njima združljivim orodjem) in oddani lektorirani, v očiščeni in neočiščeni različici.
Izvajalec mora upoštevati terminologijo, uporabljeno v referenčnem gradivu, glosarjih ali javno dostopnih terminoloških zbirkah. Prav tako mora upoštevati vse druge dokumente, ki mu jih priporoči ali izroči naročnik.
Izvajalec se je dolžen seznaniti z vsakokratno veljavnim Statutom UL in pri izvajanju storitev upoštevati obstoječo terminologijo Statuta UL. Če izvajalec smatra, da je Statut UL neustrezno preveden, je dolžan o tem seznaniti naročnika.
Temeljne sestavine kakovostne storitve prevajanja in lektoriranja – merila (veljajo za vse jezikovne kombinacije):
1. slovnica in pravopis (Grammar and Spelling)
2. terminološka ustreznost (Verified and Consistent Terminology)
3. slogovna ustreznost (posebnosti ciljnega jezika, stalne besedne zveze (Standardized Phrases – Idioms)
4. vsebinska jasnost – ohranjena morata biti pomen in smisel izvirnika (Clarity of Meaning)
5. ločila, presledki, zapis datumov (Punctuation, Spaces, Writing Dates)
6. ustreznost citatov in naslovov zakonov in drugih predpisov ter dokumentov – skladnost z objavljenimi uradnimi prevodi (Quotations and Titles of Legal Acts and other documents according to their existing official translations)
7. celovitost besedila – prevedeno mora biti celotno besedilo izvirnika (vsi odstavki, razpredelnice, opombe pod črto, besedilo pod slikami ali v glavi/nogi itd.) (Completeness of the text – all paragraphs, tables, footnotes, headings and footers, etc.)
8. urejenost/videz (Layout) mora biti taka kot v izvirniku – ohranitev oštevilčenja, pisave in oblike besedila
9. upoštevanje nomotehničnih smernic tam, kjer naročnik izrecno zahteva.
Kakovost prevodov in lektoriranja mora biti takšna, da naročniku prevodov ni treba popravljati. Opravljena storitev mora biti popolna, točna in skladna z izdanimi posebnimi navodili naročnika, če
ta obstajajo. Nekakovostno, nestrokovno, nepravočasno izvajanje storitev se šteje za kršitev pogodbe, zaradi katere je mogoče odstopiti od pogodbe.
Za nestrokovno in nekvalitetno storitev se šteje zlasti:
- napačna raba terminologije,
- nekonsistentna raba terminologije,
- pravopisne/slovnične napake,
- izvajanje storitve s t.i. »google translate« prevajalnikom oz. podobnim prevajalnikom.
Temeljne sestavine kakovostnega tolmačenja – merila (veljajo za vse jezikovne kombinacije):
- vsebinska točnost in ustreznost,
- tekoče podajanje brez zaustavljanj,
- uporaba pravilnih strokovnih izrazov,
- uporaba tehnologije za tolmačenje na daljavo,
- poznavanje in upoštevanje mednarodnih standardov in kodeksov za tolmačenje.
Tolmač mora biti sposoben prenesti sporočilo iz izhodiščnega v ciljni jezik z uporabo primerne tolmaške tehnike. Sporočilo mora pretolmačiti točno in natančno, kar pomeni, da mora biti sposoben oceniti in razumeti izvorno sporočilo ter ga izraziti v ciljnem jeziku na način, da to sporočilo ohrani pomen in sporazumevalno vlogo sporočila v izhodiščnem jeziku.
3.5. Nujne storitve
Pri nujnih naročilih prevodov/lektoriranja/prevodov s sodno overitvijo (pod te storitve ne zapadejo storitve iz alineje a) 3.1 točke 3. poglavja) se lahko po predhodnem dogovoru z naročnikom storitve uveljavi dodatek za nujnost v višini 30 % osnovne cene za standardno stran, določene z okvirnim sporazumom. Nujno naročilo prevoda je tisto naročilo, ki mora biti opravljeno v nekaj urah istega dne ali do naslednjega jutra oziroma dopoldneva, ali naročilo, ki mora biti izvedeno čez konec tedna oziroma med prazniki in v dela prostih dneh.
3.6. Obseg in vrsta naročil
Naročnik se ne zavezuje, da bo tekom izvajanja pogodbe oddal ocenjene količine storitev (kot navedeno v predračunu), saj bo naročal glede na sprotne potrebe. Naročnik si pridržuje pravico do oddaje naročil prevajanja, lektoriranja in prevajanja s sodno overitvijo ter tolmačenja tudi za jezikovne kombinacije, ki jih v tej razpisni dokumentaciji ni predvidel, vendar se bo tekom izvajanja okvirnega sporazuma izkazalo, da jih potrebuje. V tem primeru bo naročila oddajal skladno z določbami okvirnega sporazuma.
3.7. Odzivni čas
Izvajalec je dolžan biti dosegljiv vsak delovni dan od 8. do 17. ure, in sicer po telefonu ali elektronski pošti. Po predhodnem dogovoru med naročnikom in izvajalcem je izvajalec dolžan biti dosegljiv telefonsko tudi zunaj delovnega časa, ob koncu tedna ali med praznikom oziroma dela prostim dnevom. Izvajalec je dolžan vsakokrat pisno potrditi prevzem naročila, sporočenega po elektronski pošti ali telefonu, in sicer:
- največ 15 minut po pozivu za nujna naročila,
- največ 30 minut po pozivu za redna naročila.
4. PONUDBA
4.1. ROK IN NAČIN PREDLOŽITVE PONUDB
Ponudniki morajo ponudbe predložiti v informacijski sistem e-JN (v nadaljevanju: sistem e-JN) na spletnem naslovu xxxxx://xxx.xxx.xx, v skladu s točko 3 dokumenta Navodila za uporabo informacijskega sistema e-JN: PONUDNIKI, ki je del te razpisne dokumentacije in objavljen na spletnem naslovu xxxxx://xxx.xxx.xx.
Ponudnik se mora pred oddajo ponudbe registrirati na spletnem naslovu xxxxx://xxx.xxx.xx, v skladu z Navodili za uporabo informacijskega sistema e-JN. Če je ponudnik že registriran v sistem e-JN, se v aplikacijo prijavi na istem naslovu.
Uporabnik ponudnika, ki je v sistemu e-JN pooblaščen za oddajanje ponudb, ponudbo odda s klikom na gumb »Oddaj«. Sistem e-JN ob oddaji ponudb zabeleži identiteto uporabnika in čas oddaje ponudbe. Uporabnik z dejanjem oddaje ponudbe izkaže in izjavi voljo v imenu ponudnika oddati zavezujočo ponudbo (18. člen Obligacijskega zakonika). Z oddajo ponudbe je le-ta zavezujoča za čas, naveden v ponudbi, razen če jo uporabnik ponudnika umakne ali spremeni pred potekom roka za oddajo ponudb.
Ponudba se šteje za pravočasno oddano, če jo naročnik prejme preko sistema e-JN xxxxx://xxx.xxx.xx najkasneje do 24. 9. 2021 do 9.00 ure. Za oddano ponudbo se šteje ponudba, ki je v sistemu e-JN označena s statusom »ODDANA«.
Ponudnik lahko do roka za oddajo ponudb svojo ponudbo umakne ali spremeni. Če ponudnik v sistemu e-JN svojo ponudbo umakne, se šteje, da ponudba ni bila oddana in je naročnik v sistemu e- JN tudi ne bo videl. Če ponudnik svojo ponudbo v sistemu e-JN spremeni, je naročniku v tem sistemu odprta zadnja oddana ponudba.
Po preteku roka za predložitev ponudb ponudbe ne bo več mogoče oddati.
4.2. INFORMACIJE V ZVEZI Z ODPIRANJEM PONUDB
Odpiranje ponudb bo potekalo avtomatično v sistemu e-JN dne 24. 9. 2021 in se bo začelo ob 9.15 uri na spletnem naslovu xxxxx://xxx.xxx.xx.
Odpiranje poteka tako, da sistem e-JN samodejno ob uri, ki je določena za javno odpiranje ponudb, prikaže podatke o ponudniku, o variantah, če so bile zahtevane oziroma dovoljene, skupni ponudbeni vrednosti ponudbe ter omogoči dostop do dokumenta, ki ga ponudnik naloži v sistem e-JN pod razdelek »Skupna ponudbena cena«, v del »Predračun«.
4.3. PRAVNA PODLAGA
Zakonske osnove za javno naročilo predstavljajo:
• Zakon o javnem naročanju (Uradni list RS, št. 91/15 in 14/18; v nadaljevanju ZJN-3);
• Zakon o pravnem varstvu v postopkih javnega naročanja (Uradni list RS, št. 43/11, 60/11 – ZTP-D, 63/13, 90/14 – ZDU-1I, 60/17 in 72/19; ZPVPJN);
• Obligacijski zakonik (Uradni list RS, št. 97/07 – uradno prečiščeno besedilo, 64/16 – odl. US in 20/18 – OROZ631; OZ);
• Zakon o gospodarskih družbah (Uradni list RS, št. 65/09 – uradno prečiščeno besedilo, 33/11, 91/11, 32/12, 57/12, 44/13 – odl. US, 82/13, 55/15, 15/17 in 22/19; ZGD-1);
• Zakon o integriteti in preprečevanju korupcije (Uradni list RS, št. 69/2011-UPB in 158/20; ZIntPK);
• Zakon o izvrševanju proračunov Republike Slovenije za leti 2021 in 2022 (Uradni list RS, št. 174/20);
• Pravilnik o postopkih za izvrševanje proračuna Republike Slovenije (Uradni list RS, št. 50/07, 61/08, 99/09, 3/13 in 81/16);
• Zakon o javnih financah (Uradni list RS, št. 11/11 – uradno prečiščeno besedilo, 14/13 – popr., 101/13, 55/15 – ZFisP in 96/15 – XXXXX0000 in 13/18);
• predpisi in standardi, ki se nanašajo na predmet in izvedbo naročila.
4.4. TEMELJNA PRAVILA ZA DOSTOP, OBVESTILA, POJASNILA IN SPREMEMBE V ZVEZI Z RAZPISNO DOKUMENTACIJO
Razpisno dokumentacijo lahko ponudniki dobijo na spletnih straneh naročnika, na naslovu www.uni- xx.xx/xxxxxxxx/xxxxx_xxxxxxxx_xx_xxxxxxx.
Komunikacija s ponudniki o vprašanjih v zvezi z vsebino naročila in v zvezi s pripravo ponudbe poteka izključno preko Portala javnih naročil. Naročnik bo kot pravočasno zahtevo za pojasnilo razpisne dokumentacije oziroma kakršnokoli drugo vprašanje v zvezi s postopkom oddaje naročila štel kot pravočasno, v kolikor bo na portalu javnih naročil zastavljeno do roka, kot je za zastavljanje vprašanj določen v obvestilu o naročilu. Na zahteve za pojasnila oziroma druga vprašanja v zvezi z naročilom, zastavljena po tem roku, naročnik ne bo odgovarjal.
Naročnik si pridržuje pravico spremeniti ali dopolniti dokumentacijo v zvezi z oddajo javnega naročila. V primeru, da bo naročnik v roku za predložitev ponudb spremenil ali dopolnil dokumentacijo, bo to objavil na Portalu javnih naročil. Informacije, ki jih posreduje naročnik ponudnikom na Portalu javnih naročil, se štejejo za spremembo, dopolnitev ali pojasnilo dokumentacije v zvezi z oddajo javnega naročila, če iz vsebine informacije izhaja, da se z njimi spreminja ali dopolnjuje ta dokumentacija ali če se odpravlja dvoumne navedbe.
4.5. SODELOVANJE
Kot ponudnik lahko v tem postopku javnega naročanja nastopa vsaka pravna ali fizična oseba, ki je registrirana za dejavnost, ki je predmet tega javnega naročila prevajanje in tolmačenje (SKD 74.300), in ima za opravljanje dejavnosti vsa predpisana dovoljenja za izvedbo tega javnega naročila.
Vsak ponudnik lahko predloži le eno ponudbo. Ponudnik, ki nastopa v več kot eni ponudbi, ne glede na to, ali nastopa samostojno ali kot partner v skupni ponudbi ali podizvajalec, diskvalificira vse ponudbe, v katerih nastopa. Take ponudbe bodo izločene.
4.5.1. Tuji ponudniki
Ponudniki s sedežem v tuji državi morajo izpolnjevati enake pogoje kot ponudniki s sedežem v Republiki Sloveniji.
4.5.2. Podizvajalci
Ponudnik lahko v celoti sam izvede predmetno javno naročilo ali pa ga izvede s podizvajalci. V primeru izvedbe javnega naročila s podizvajalci je treba v ponudbi (OBR-2) navesti vse podizvajalce
(kontaktne podatke in zakonite zastopnike) in vsak del naročila, ki ga bo izvedel posamezni podizvajalec (predmet, količina, vrednost, kraj in rok izvedbe teh del).
Ponudnik mora v ponudbi navesti izpolnjene izjave podizvajalcev o izpolnjevanju pogojev (ESPD obrazec) ter priložiti zahtevo podizvajalca za neposredno plačilo, če podizvajalec to zahteva.
V kolikor podizvajalec zahteva neposredno plačilo, se šteje, da je neposredno plačilo podizvajalcu obvezno in obveznost zavezuje naročnika in glavnega izvajalca. Kadar namerava ponudnik izvesti javno naročilo s podizvajalcem, ki zahteva neposredno plačilo, mora:
• Glavni izvajalec v pogodbi pooblastiti naročnika, da na podlagi potrjenega računa situacije s strani glavnega izvajalca neposredno plačuje podizvajalcu,
• Podizvajalec predloži soglasje, na podlagi katerega naročnik namesto ponudniku poravna
xxxxxxxxxxxxxx terjatev do ponudnika,
• Glavni izvajalec svojemu računu ali situaciji predloži račun ali situacijo podizvajalca, ki ga je predhodno potrdil.
Če neposredno plačilo podizvajalcu ni obvezno, naročnik od glavnega izvajalca zahteva, da mu najpozneje v 60 dneh od plačila končnega računa pošlje svojo pisno izjavo in pisno izjavo podizvajalca, da je podizvajalec prejel plačilo za izveden premet javnega naročila.
Glavni izvajalec mora med izvajanjem javnega naročila naročnika obvestiti o morebitnih spremembah informacij in poslati informacije s pripadajočimi dokazili o novih podizvajalcih, ki jih namerava naknadno vključiti v izvajanje javnega naročila, in sicer najkasneje v petih dneh po spremembi.
4.5.3. Skupna ponudba
Skupine gospodarskih subjektov lahko predložijo skupno ponudbo. V primeru skupne ponudbe bo naročnik od izbrane skupine zahteval predložitev ustreznega akta o skupni izvedbi naročila. Omenjeni akt mora vsebovati vsaj navedbo vseh partnerjev v skupini; pooblastilo vodilnemu partnerju v skupini; neomejeno solidarno odgovornost vseh partnerjev v skupini do naročnika; področje dela, ki ga bo prevzel in izvedel vsak partner v skupini in delež vsakega partnerja v skupini v % in vrednost del, ki jih prevzema posamezni partner v skupini; način plačila preko vodilnega partnerja ali vsakemu od partnerjev v skupini; določbe v primeru izstopa katerega od partnerjev v skupini; reševanje sporov med partnerji; druge morebitne pravice in obveznosti med partnerji in rok veljavnosti pravnega akta.
V OBR-2 je treba navesti vse subjekte, ki bodo sodelovali v skupni ponudbi. ESPD obrazec izpolnijo vsi soponudniki.
V kolikor je javno naročilo v izvajanje oddano ponudnikom, ki so oddali skupno ponudbo, je sprememba članov konzorcija tekom izvajanja pogodbe mogoča, če tak konzorcij kljub spremembi članstva še vedno izpolnjuje pogoje za sodelovanje, standarde za zagotavljanje kakovosti in standarde za okoljsko ravnanje ter zanj ne obstajajo prvotno določeni razlogi za izključitev, pod pogojem, da to ne vključuje drugih bistvenih sprememb javnega naročila in ni namenjeno obidu določb ZJN-3.
4.5.4. Uporaba zmogljivosti drugih subjektov
Gospodarski subjekt lahko glede pogojev v zvezi z ekonomskim in finančnim položajem ter tehnično in strokovno sposobnostjo po potrebi za predmetno javno naročilo uporabi zmogljivosti drugih subjektov, ne glede na pravno razmerje med njim in temi subjekti.
Glede pogojev v zvezi z izobrazbo in strokovno usposobljenostjo izvajalca storitev ali gradenj in vodstvenih delavcev podjetja ter pogojev v zvezi z ustreznimi poklicnimi izkušnjami pa lahko
gospodarski subjekt uporabi zmogljivosti drugih subjektov le, če bodo slednji izvajali gradnje ali storitve, za katere se zahtevajo te zmogljivosti. Skladno s prakso Državne revizijske komisije morajo v slednjem primeru ti subjekti biti vključeni v ponudbo bodisi kot ponudniki bodisi kot partnerji v skupnem nastopu bodisi kot podizvajalci.1
ESPD obrazec izpolnijo vsi subjekti, katerih zmogljivosti uporablja ponudnik.
4.6. OBLIČNOST IN VSEBINA PONUDBE
Ponudba mora veljati tri mesece od roka za oddajo ponudb in se na zahtevo naročnika podaljša. Variantne ponudbe ne bodo upoštevane.
Postopek javnega naročanja poteka v slovenskem jeziku. Če naročnik ob pregledovanju in ocenjevanju ponudb meni, da je treba del ponudbe, ki ni predložena v slovenskem jeziku, prevesti, lahko od ponudnika zahteva, da to stori na lastne stroške ter mu določi ustrezen rok.
Ponudba mora biti podana na obrazcih, ki so sestavni del dokumentacije v zvezi z oddajo javnega naročila naročnika v skladu s temi navodili. Vsi dokumenti morajo biti na mestih, kjer je to označeno, podpisani s strani zakonitega zastopnika ali z njegove strani pooblaščene osebe ter žigosani z žigom ponudnika. Vsebine obrazcev, zapisane s strani naročnika, ni dovoljeno spreminjati, razen na mestih, kjer je to izrecno dovoljeno.
Ponudnik, ki odda ponudbo, pod kazensko in materialno odgovornostjo jamči, da so vsi podatki in dokumenti, podani v ponudbi, resnični, in da priložena dokumentacija ustreza originalu. V nasprotnem primeru ponudnik naročniku odgovarja za vso škodo, ki mu je nastala.
Morebitni popravki morajo biti opremljeni z žigom in podpisom zakonitega zastopnika ponudnika ali z njegove strani pooblaščene osebe (ob popravku).
Listine v ponudbi ne smejo presegati roka, kot ga določajo posamezne določbe te dokumentacije. V primerih, kjer starost dokumentov ni določena, morajo dokumenti izkazovati pravno relevantno stanje ponudnika na dan, določen za predložitev ponudbe.
Ponudnik mora v ponudbi navesti končno ceno v EUR brez DDV. Končna cena mora vsebovati vse stroške in popuste. DDV se obračuna z veljavno davčno stopnjo v skladu z vsakokratno veljavno zakonodajo, ki ureja davek na dodano vrednost.
Vse stroške s pripravo in predložitvijo ponudbe nosi ponudnik.
Ponudbeno dokumentacijo sestavljajo naslednji dokumenti:
1. Izpolnjen obrazec/ci ESPD za vse gospodarske subjekte iz ponudbe;
2. Izpolnjen obrazec OBR-1 »Predračun«
3. Izpolnjen obrazec OBR-2 »Ponudba«;
4. Izpolnjen obrazec OBR-2a »Pooblastilo za pridobitev potrdila iz kazenske evidence – pravne osebe«;
5. Izpolnjen obrazec OBR -2b »Pooblastilo za pridobitev potrdila iz kazenske evidence – fizične
osebe«;
6. Izpolnjen obrazec OBR-3 »Kadrovska sposobnost« in dokazila, zahtevana v točki v točki 4.7.2.
- Kadrovski pogoj (točka 6, podtočki 6.1. in 6.2.);
1 Skladno s prakso Državne revizijske komisije v teh primerih tudi fizična oseba predstavlja gospodarski subjekt, ki ga je treba v ponudbo
vključiti na enega od omenjenih načinov.
7. Izpolnjen obrazec OBR-4 »Izjava o avtorjevem soglasju za prijavo«;
8. Izpolnjen obrazec OBR-5 »Seznam referenc ponudnika«;
9. Izjava ponudnika OBR-6 »Izjava o odzivnem času in dosegljivosti«
10. Parafiran in izpolnjen obrazec OBR-7 »Vzorec pogodbe«.
Izjavo o udeležbi fizičnih in pravnih oseb v lastništvu (OBR-8) predloži le izbrani ponudnik ob podpisu pogodbe.
Predračun
Ponudnik mora v Predračunu ponujati vse pozicije, ob upoštevanju tehničnih specifikacij, ki so del razpisne dokumentacije.
Ponudnik izpolni vse postavke v Predračunu, in sicer na največ dve decimalni mesti.
Ponudnik mora izpolniti vse postavke v predračunu. V kolikor ponudnik cene v posamezno postavko ne vpiše, se šteje, da predmetne postavke ne ponuja in tako ne izpolnjuje vseh zahtev naročnika iz predmetne razpisne dokumentacije.
V kolikor ponudnik vpiše ceno nič (0) EUR, se šteje, da ponuja postavko brezplačno.
Ponudnik ne sme spreminjati vsebine predračuna.
Ponujena cena z DDV mora zajemati vse popuste in stroške.
V primeru, da bo naročnik pri pregledu in ocenjevanju ponudb odkril očitne računske napake, bo ravnal v skladu s sedmim odstavkom 89. člena ZJN-3.
Ponudnik v sistem e-JN v razdelek »Skupna ponudbena vrednost« v zato namenjen prostor vpiše skupni ponudbeni znesek brez davka v EUR in znesek davka v EUR. Znesek skupaj z xxxxxx v EUR se izračuna samodejno. V del »Predračun« pa naloži datoteko v obliki word, excel ali pdf. »Skupna ponudbena vrednost«, ki bo vpisana v istoimenski razdelek in dokument, ki bo naložen kot predračun v del »Predračun«, bosta razvidna in dostopna na javnem odpiranju ponudb.
V primeru razhajanj med podatki navedenimi v razdelku »Skupna ponudbena vrednost« in dokumentu, ki je predložen v delu »Predračun«, kot veljavni štejejo podatki v dokumentu, ki je predložen v delu »Predračun«.
Obrazec ESPD
Obrazec ESPD predstavlja uradno izjavo gospodarskega subjekta, da zanj ne obstajajo razlogi za izključitev in da izpolnjuje pogoje za sodelovanje, hkrati pa zagotavlja ustrezne informacije, ki jih zahteva naročnik. Obrazec ESPD vključuje tudi uradno izjavo o tem, da bo gospodarski subjekt na zahtevo in brez odlašanja sposoben predložiti dokazila, ki dokazujejo neobstoj razlogov za izključitev oziroma izpolnjevanje pogojev za sodelovanje.
Navedbe v ESPD in/ali dokazila, ki ji predloži gospodarski subjekt, morajo biti veljavni. Gospodarski subjekt naročnikov obrazec ESPD (datoteka XML) uvozi na spletni strani Portala javnih
naročil/ESPD: xxxx://xxx.xxxxxxxxxx.xx/_XXXX/ in v njega neposredno vnese zahtevane podatke.
Izpolnjen in podpisan ESPD mora biti v ponudbi priložen za vse gospodarske subjekte, ki v kakršni koli vlogi sodelujejo v ponudbi (ponudnik, sodelujoči ponudniki v primeru skupne ponudbe, gospodarski subjekti, na katerih kapacitete se sklicuje ponudnik in podizvajalci).
Ponudnik, ki v sistemu e-JN oddaja ponudbo, naloži svoj ESPD v razdelek »ESPD – ponudnik«, ESPD ostalih sodelujočih pa naloži v razdelek »ESPD – ostali sodelujoči«. Ponudnik, ki v sistemu e- JN oddaja ponudbo, naloži elektronsko podpisan ESPD v xml. obliki ali nepodpisan ESPD v xml. obliki, pri čemer se v slednjem primeru v skladu Splošnimi pogoji uporabe informacijskega sistema e- JN šteje, da je oddan pravno zavezujoč dokument, ki ima enako veljavnost kot podpisan.
Za ostale sodelujoče ponudnik v razdelek »ESPD – ostali sodelujoči« priloži podpisane ESPD v pdf. obliki, ali v elektronski obliki podpisan xml.
4.7. UGOTAVLJANJE SPOSOBNOSTI ZA SODELOVANJE V POSTOPKU ODDAJE JAVNEGA NAROČILA IN DOKAZILA
Gospodarski subjekt mora izpolnjevati vse v tej točki navedene pogoje. Vrsta dokazila, s katerim ponudnik izkaže izpolnjevanje zahtevanega pogoja, je navedena za vsakim zahtevanim pogojem. Navedeno velja tudi za drugi gospodarski subjekt, če ponudnik uporabi zmogljivost drugih gospodarskih subjektov. V tem primeru mora, skladno z drugim odstavkom 81. člena ZJN-3, pogoje za sodelovanje in neobstoj razlogov za izključitev izkazovati tudi drugi gospodarski subjekt.
Za dokazovanje izpolnjevanja pogojev mora ponudnik v skladu z 79. členom ZJN-3 v ponudbi predložiti enotni evropski dokument v zvezi z oddajo javnega naročila – ESPD, ki vključuje posodobljeno lastno izjavo gospodarskega subjekta. Naročnik bo lahko kadarkoli med postopkom gospodarski subjekt pozval, da predloži vsa dokazila ali del dokazil v zvezi z navedbami v ESPD. Naročnik si pridržuje pravico, da pozove ponudnike, da dopolnijo, ali pojasnijo predložena potrdila/dokumentacijo.
Naročnik bo pred oddajo javnega naročila od ponudnika, kateremu se je odločil oddati javno naročilo, lahko zahteval, da predloži najnovejša dokazila (potrdila, izjave) kot dokaz neobstoja razlogov za izključitev iz točke 4.7.1. teh navodil in kot dokaz izpolnjevanja pogoja za sodelovanje iz točke 4.7.2, teh navodil.
Gospodarski subjekt lahko dokazila o neobstoju izključitvenih pogojev iz točke 4.7.1. teh navodil predloži tudi sam. Naročnik si pridržuje pravico do preveritve predloženih dokazil pri njihovem podpisniku.
Navedbe v ESPD in/ali dokazila, ki jih predloži gospodarski subjekt, morajo biti veljavni v času oddaje ponudbe. V kolikor ponudnik ne more pridobiti in predložiti zahtevanih dokumentov, ker država članica ali tretja država dokumentov in potrdil iz prejšnjega odstavka ne izdaja ali če ti ne zajemajo vseh primerov iz prvega in drugega odstavka ter b) točke četrtega in b) točke šestega odstavka 75. člena tega zakona, jih je mogoče nadomestiti z zapriseženo izjavo, če ta v državi članici ali tretji državi ni predvidena, pa z izjavo določene osebe, dano pred pristojnim sodnim ali upravnim organom, notarjem ali pred pristojno poklicno ali trgovinsko organizacijo v matični državi te osebe ali v državi, v kateri ima sedež gospodarski subjekt.
Gospodarski subjekt lahko glede pogojev v zvezi z ekonomskim in finančnim položajem ter tehnično in strokovno sposobnostjo po potrebi uporabi zmogljivosti drugih subjektov. Glede pogojev v zvezi z izobrazbo in strokovno usposobljenostjo izvajalca storitev ali gradenj in vodstvenih delavcev podjetja ter pogojev v zvezi z ustreznimi poklicnimi izkušnjami lahko gospodarski subjekt uporabi
zmogljivosti drugih subjektov le, če bodo slednji izvajali gradnje ali storitve, za katere se zahtevajo te zmogljivosti. Če želi gospodarski subjekt uporabiti zmogljivosti drugih subjektov, mora naročniku dokazati, da bo imel na voljo potrebna sredstva, na primer s predložitvijo zagotovil teh subjektov v ta namen.
4.7.1 Izključitveni razlogi
1. Gospodarskemu subjektu ali osebi, ki je članica upravnega, vodstvenega ali nadzornega organa tega gospodarskega subjekta ali ki ima pooblastilo za njegovo zastopanje ali odločanje ali nadzor v njem, ni bila izrečena pravnomočna sodba, ki ima elemente kaznivih dejanj iz prvega odstavka 75. člena ZJN-3.
Dokazila:
Izpolnjen obrazec ESPD (Del III.A »Xxxxxxx, povezani s kazenskimi obsodbami«), Potrdila iz kazenske evidence Ministrstva za pravosodje (za pravno osebo ter za vse fizične osebe, ki so članice upravnega, vodstvenega ali nadzornega organa vključno z vsemi osebami, ki imajo pooblastila za zastopanje, odločanje ali nadzor v tej pravni osebi), ki ne smejo biti starejša od 3 mesecev, šteto od roka za oddajo ponudb, ter pooblastila za pridobitev podatkov iz kazenske evidence za vse zgoraj navedene pravne in fizične osebe (OBR-2a in OBR-2b). Dokazila iz te točke mora predložiti ponudnik, partner v skupnem nastopu, podizvajalec in subjekt, na katerega zmogljivosti se sklicuje v ponudbi.
V primeru, da ponudnik ne bo predložil Xxxxxxx iz kazenske evidence Ministrstva za pravosodje in pooblastil za pridobitev podatkov iz kazenske evidence za vse zgoraj navedene pravne in fizične osebe (OBR- 2a in OBR-2b), bo naročnik najugodnejšega ponudnika pozval k predložitvi notarsko overjene formalne izjave, iz katere izhaja, da na dan poteka roka za predložitev ponudb, niso obstajali izključitveni razlogi iz 75. člena ZJN-3 (OBR-2c za pravno osebo in obrazec OBR-2d za fizično osebo).2
Za tuje ponudnike: poleg ESPD še izpis iz ustreznega registra, kakršen je sodni register, če tega registra ni, pa enakovreden dokument, ki ga izda pristojni sodni ali upravni organ v drugi državi članici ali matični državi ali državi, v kateri ima sedež gospodarski subjekt, in iz katerega je razvidno, da ne obstajajo razlogi za izključitev.
2. Gospodarski subjekt mora na dan oddaje ponudbe izpolnjevati obvezne dajatve in druge denarne nedavčne obveznosti v skladu z zakonom, ki ureja finančno upravo, ki jih pobira davčni organ v skladu s predpisi države, v kateri ima sedež, ali predpisi države naročnika oziroma vrednost neplačanih zapadlih obveznosti na dan oddaje ponudbe ali prijave ne znaša 50 EUR ali več. Gospodarski subjekt mora imeti na dan oddaje ponudbe predložene vse obračune davčnih odtegljajev za dohodke iz delovnega razmerja za obdobje zadnjih petih let do dne oddaje ponudbe.
Dokazilo:
Izpolnjen obrazec ESPD (Del III.B »Razlogi, povezani s plačilom davkov ali prispevkov za socialno varnost«). Dokazilo iz te točke mora predložiti ponudnik, partner v skupnem nastopu, podizvajalec in subjekt, na katerega zmogljivosti se sklicuje v ponudbi.
Za tuje ponudnike: poleg ESPD potrdilo, ki ga izda pristojni organ drugi državi članici ali tretji državi.
3. Gospodarski subjekt na dan, ko poteče rok za oddajo ponudb, ni uvrščen v evidenco gospodarskih subjektov z negativnimi referencami iz točke a) četrtega odstavka 75. člena ZJN- 3.
2 Upoštevajoč odločitev Državne revizijske komisije št. 018-129/2019.
Dokazilo:
Izpolnjen obrazec ESPD (Del III.D »Nacionalni razlogi za izključitev«: »Nacionalna določba – evidenca z negativnimi referencami«). Dokazilo iz te točke mora predložiti ponudnik, partner v skupnem nastopu, podizvajalec in subjekt, na katerega zmogljivosti se sklicuje v ponudbi.
4. Gospodarskemu subjektu v zadnjih treh letih pred potekom roka za oddajo ponudb ali prijav pristojni organ Republike Slovenije ali druge države članice ali tretje države ni ugotovil dveh ali več kršitev v zvezi s plačilom za delo, delovnim časom, počitki, opravljanjem dela na podlagi pogodb civilnega prava kljub obstoju delovnega razmerja ali v zvezi z zaposlovanjem na črno, za kateri mu je bila s pravnomočno odločitvijo ali več pravnomočnimi odločitvami izrečena globa za prekršek.
V kolikor je gospodarski subjekt v položaju prekrška iz zgornjega odstavka, lahko naročniku v skladu s Sklepom Ustavnega sodišča RS, št. U-I-180/19-17 in ob smiselni uporabi devetega odstavka 75. člena ZJN-3 predloži dokazila, da je sprejel zadostne ukrepe, s katerimi lahko dokaže svojo zanesljivost kljub obstoju razlogov za izključitev.
Dokazilo:
Izpolnjen obrazec ESPD (Del III.D »Nacionalni razlogi za izključitev«: »Nacionalna določba – prekrški na področju delovnih razmerij in zaposlovanja na črno«). Dokazilo iz te točke mora predložiti ponudnik, partner v skupnem nastopu, podizvajalec in subjekt, na katerega zmogljivosti se sklicuje v ponudbi. V kolikor je odgovor v tem primeru DA in se uveljavlja popravni mehanizem, se v polje »Opišite jih« napiše kršitve in ukrepe, s katerimi se lahko dokaže zanesljivost kljub obstoju razlogov za izključitev. Za tuje ponudnike: izpis iz evidence o pravnomočnih odločbah o prekrških, ki jo vodi pristojni organ v drugi državi članici ali tretji državi.
5. Nad gospodarskim subjektom se ni začel postopek zaradi insolventnosti ali prisilnega prenehanja po zakonu, ki ureja postopek zaradi insolventnosti in prisilnega prenehanja, ali postopek likvidacije po zakonu, ki ureja gospodarske družbe, njegova sredstva ali poslovanje ne upravlja upravitelj ali sodišče, njegove poslovne dejavnosti niso začasno ustavljene, v skladu s predpisi druge države se nad njim ni začel postopek ali pa ni nastal položaj z enakimi pravnimi posledicami.
Dokazilo:
Izpolnjen obrazec ESPD (Del III.C »Razlogi, povezani z insolventnostjo, nasprotjem interesov ali kršitvijo poklicnih pravil«: »Stečaj«, »Insolventnost«, »Položaj, ki je v skladu z nacionalno zakonodajo podoben stečaju«, »Sredstva upravlja stečajni upravitelj«, »Poslovne dejavnosti so začasno ustavljene«). Dokazilo iz te točke mora predložiti ponudnik, partner v skupnem nastopu, podizvajalec in subjekt, na katerega zmogljivosti se sklicuje v ponudbi.
Za tuje ponudnike: poleg ESPD potrdilo, ki ga izda pristojni organ drugi državi članici ali tretji državi.
6. Pri prejšnji pogodbi o izvedbi javnega naročila, sklenjeni z gospodarskim subjektom, se niso pokazale precejšnje ali stalne pomanjkljivosti pri izpolnjevanju ključne obveznosti (zaradi katerih bi naročnik predčasno odstopil od prejšnjega naročila oziroma pogodbe ali uveljavljal odškodnino ali izvedel druge primerljive sankcije) ali, če lahko naročnik z ustreznimi sredstvi izkaže, da je gospodarski subjekt zagrešil hujšo kršitev poklicnih pravil, zaradi česar je omajana njegova integriteta.
Dokazilo:
Izpolnjen obrazec ESPD (Del III.C »Razlogi, povezani z insolventnostjo, nasprotjem interesov ali kršitvijo poklicnih pravil«: »Hujša kršitev poklicnih pravil«, »Predčasna odpoved pogodbe, odškodnina ali druge primerljive sankcije«). Dokazilo iz te točke
mora predložiti ponudnik, partner v skupnem nastopu, podizvajalec in subjekt, na katerega zmogljivosti se sklicuje v ponudbi. Naročnik bo vpogledal v svojo evidenco negativnih izkušenj z gospodarskimi subjekti pri izvajanju javnih naročil.
Naročnik bo v skladu z osmim odstavkom 75. člena ZJN-3 iz postopka javnega naročanja kadar koli v postopku izključil gospodarski subjekt, če se izkaže, da je pred ali med postopkom javnega naročanja ta subjekt glede na storjena ali neizvedena dejanja v enem od položajev iz te točke navodil ponudnikom. Naročnik mora v skladu z drugim odstavkom 81. člena ZJN-3 zahtevati zamenjavo subjekta, na zmogljivosti katerega se ponudba sklicuje, če ta subjekt ne izpolnjuje pogojev za sodelovanje ali v zvezi z njim ne obstajajo obvezni razlogi za izključitev.
4.7.2 Pogoji za sodelovanje (ponudnik, partner v skupnem nastopu in podizvajalec, morajo samostojno izpolnjevati vse pogoje, razen če pri posamičnem pogoju ni drugače zapisano)
1. Gospodarski subjekt ni uvrščen v evidenco poslovnih subjektov iz 35. člena Zakona o integriteti in preprečevanju korupcije (Uradni list RS, št. 69/2011-UPB2 in 158/20) in mu ni na podlagi tega člena prepovedano poslovanje z naročnikom.
Dokazilo:
Izpolnjen obrazec »Ponudba«.
2. Gospodarski subjekt mora biti registriran za opravljanje dejavnosti, ki je predmet tega javnega naročila in vpisan v enega od poklicnih ali poslovnih registrov, ki se vodijo v državi članici, v kateri ima gospodarski subjekt sedež. Seznam poklicnih ali poslovnih registrov v državah članicah Evropske unije določa Priloga XI Direktive 2014/24/EU.
Dokazilo:
Izpolnjen obrazec ESPD (Del IV. »Pogoji za sodelovanje«) za ponudnika, partnerja v skupnem nastopu in podizvajalca. Naročnik bo vpogledal v evidenco poslovnih subjektov. Za tuje ponudnike: kopija veljavnega dokazila za opravljanje zahtevanih dejavnosti, v skladu s predpisi države, v kateri ima sedež.
Ekonomsko – finančni pogoj oz. sposobnost
3. Ponudnik in skupni ponudnik dokaže ekonomsko-finančno sposobnost z izpolnjevanjem naslednjih pogojev:
• najnižji letni promet (celotni prihodki) gospodarskega subjekta v letih 2018, 2019 in 2020 presega znesek 100.000,00 EUR v vsakem letu,
• v zadnjih 6 mesecih pred dnem izdaje dokazila ni imel blokiranih transakcijskih računov,
• na dan pred sestavitvijo dokazila ni imel dospelih neporavnanih obveznosti.
Ponudniki morajo izpolnjevati bonitetno oceno najmanj SB5 (po sistemu BASEL II, v primeru skupne ponudbe mora pogoj izpolniti vsak izmed partnerjev).
Dokazilo:
Izpolnjen obrazec ESPD (Del IV. »Pogoji za sodelovanje«) za ponudnika, partnerja v skupnem nastopu in podizvajalca ter S.BON-1 obrazec, ki ni starejši od 2 mesecev od oddaje ponudbe, za ponudnika in partnerja v skupnem nastopu.
Za tuje ponudnike: poleg ESPD še dokazilo o letnem prometu, izjava banke o neblokiranih transakcijskih računih, dokazilo, da nima dospelih neporavnanih obveznosti ali potrdilo o bonitetni oceni.
Tehnični pogoji oziroma sposobnost
4. Splošni pogoj. Ponudnik/partner mora izpolnjevati formalne, kadrovske in tehnične pogoje, imeti ustrezna pooblastila, profesionalne in tehnične zmožnosti, finančne vire, opremo in druge pripomočke, izkušnje, ugled ter zaposlene z ustreznimi izkušnjami in strokovnim znanjem za izvedbo predmeta javnega naročila v skladu z zahtevami tega naročila.
Dokazilo:
Izpolnjen obrazec ESPD (Del IV. »Pogoji za sodelovanje«) za ponudnika, partnerja v skupnem nastopu in podizvajalca.
5. Tehnična sposobnost
Ponudnik mora zagotoviti tehnično in programsko opremo, nujno potrebno za nemoteno izvajanje predmeta javnega naročila, za katerega se prijavlja: telefon in osebni računalnik, urejevalnik besedil Word, elektronsko pošto, dostop do spleta, prevajalsko orodje (MemoQ, Trados ali z njima združljivo orodje) za jezikovne kombinacije angleščina – slovenščina – angleščina, nemščina – slovenščina – nemščina, francoščina – slovenščina – francoščina ter zmožnost pretvarjanja besedil iz formatov pdf, tiff in drugih slikovnih formatov.
Dokazilo:
Izpolnjen obrazec ESPD (Del IV. »Pogoji za sodelovanje«) in dokazilo, da razpolaga s prevajalskimi orodji (veljavne licence) za ponudnika, partnerja v skupnem nastopu in podizvajalca.
Kadrovski pogoji
6. Seznam kadra z upoštevanjem minimalnega število prijavljenih avtorjev, ki jih ponudnik zaposluje oziroma z njimi pogodbeno sodeluje
Ponudnik mora doseči minimalno število prijavljenih avtorjev glede na posamezne postavke. Minimalne zahteve so navedene v spodnji preglednici. Ponudnik lahko za posamezno postavko prijavi neomejeno število avtorjev.
Storitev | Norma/dan | Minimalno število avtorjev | Skupna norma/dan |
Pisno prevajanje in lektoriranje | |||
1.1 angleščina – slovenščina – angleščina | 6 | 3 | 18 |
1.2 nemščina – slovenščina – nemščina | 6 | 1 | 6 |
1.3 italijanščina – slovenščina – italijanščina | 6 | 1 | 6 |
1.4 francoščina – slovenščina – francoščina | 6 | 1 | 6 |
1.5 madžarščina – slovenščina – madžarščina | 6 | 1 | 6 |
1.6 španščina – slovenščina – španščina | 6 | 1 | 6 |
1.7 ruščina – slovenščina – ruščina | 6 | 1 | 6 |
1.8 hrvaščina – slovenščina – hrvaščina | 6 | 1 | 6 |
1.9 srbščina – slovenščina – srbščina | 6 | 1 | 6 |
Storitev | Norma/dan | Minimalno število avtorjev | Skupna norma/dan |
1.10 bosanščina – slovenščina – bosanščina | 6 | 1 | 6 |
1.11 makedonščina – slovenščina – makedonščina | 6 | 1 | 6 |
1.12 kitajščina – slovenščina - kitajščina | 6 | 1 | 6 |
Lektoriranje | |||
2.1 slovenščina | 30 | 1 | 30 |
2.2 angleščina | 30 | 1 | 30 |
2.3 nemščina | 30 | 1 | 30 |
2.4 italijanščina | 30 | 1 | 30 |
2.5 francoščina | 30 | 1 | 30 |
Prevajanje s sodno overitvijo v slovenski in tuji jezik | |||
3.1 angleščina – slovenščina – angleščina | 5 | 1 | 5 |
3.2 nemščina – slovenščina – nemščina | 5 | 1 | 5 |
Tolmačenje | |||
4.1 angleščina – slovenščina - angleščina | 7 | 6 | 42 |
Norma je povprečno število prevajalskih strani, ki jih mora posamezen avtor kakovostno opraviti v enem delovnem dnevu (dnevna norma). Določena je v skladu s priznanimi standardi prevajanja in lektoriranja za vsak sklop posebej (glej preglednico).
Norma za tolmačenje je 7 tolmaških ur v delovnem dnevu za dva (2) tolmača.
Skupna norma izvajalca je število prevajalskih strani, ki jih lahko izvajalec s svojimi prijavljenimi avtorji opravi v enem delovnem dnevu.
Pri tolmačenju velja število tolmaških ur, ki jih izvajalec lahko opravi v delovnem dnevu:
skupna norma = norma x število prijavljenih avtorjev
Z določeno normo naročnik želi zagotoviti, da izvajalec prevzame le naročilo, ki ga v danem roku lahko opravi kakovostno. Izvajalec s številom prijavljenih avtorjev za posamezno postavko predračuna jamči za izvedbo skupne dnevne norme.
Dokazilo:
Ponudnik mora na priloženem obrazcu (OBR-3) vpisati podatke in predložiti izjavo o avtorjevem soglasju s prijavo (OBR-4).
Ponudnik mora na priloženem obrazcu (OBR-3) vpisati podatke in predložiti izkaz pogodbenega sodelovanja med ponudnikom in avtorjem (npr. pogodba o sodelovanju, potrdilo delodajalca, izpis ZPIZ-a).
6.1. Vsak prijavljen avtor, naveden v seznamu kadra, mora imeti ustrezno izobrazbo, in sicer:
– za pisno prevajanje in jezikovno redakcijo
visokošolsko univerzitetno izobraževanje (prejšnje)/visokošolska univerzitetna izobrazba (prejšnja) prevajalske smeri oziroma specialistično izobraževanje po visokošolski strokovni izobrazbi (prejšnje)/specializacija po visokošolski strokovni izobrazbi (prejšnja) prevajalske smeri oziroma magistrsko izobraževanje po visokošolski strokovni izobrazbi (prejšnje)/magisterij po visokošolski strokovni izobrazbi (prejšnji) prevajalske smeri ali magistrsko izobraževanje (druga bolonjska stopnja)/magistrska izobrazba (druga bolonjska stopnja) prevajalske smeri ali visokošolsko univerzitetno izobraževanje (prejšnje)/visokošolska univerzitetna izobrazba (prejšnja) katerekoli jezikoslovne smeri oziroma specialistično izobraževanje po visokošolski strokovni izobrazbi (prejšnje)/specializacija po visokošolski strokovni izobrazbi (prejšnja) katerekoli jezikoslovne smeri oziroma magistrsko izobraževanje po visokošolski strokovni izobrazbi (prejšnje)/magisterij po visokošolski strokovni izobrazbi (prejšnji) katerekoli jezikoslovne smeri ali univerzitetno izobrazbo oziroma drugo bolonjsko stopnjo magistrske izobrazbe druge družboslovne smeri tuje univerze (kadar gre za tujce) in potrdilo ustrezne jezikovne domače ali tuje ustanove o aktivnem znanju slovenskega jezika (npr. Filozofska fakulteta, Državni izpitni center itd.).
– za lektoriranje slovenskega jezika
visokošolsko univerzitetno izobraževanje (prejšnje)/visokošolska univerzitetna izobrazba (prejšnja) iz slovenskega jezika oziroma specialistično izobraževanje po visokošolski strokovni izobrazbi (prejšnje)/specializacija po visokošolski strokovni izobrazbi (prejšnja) iz slovenskega jezika oziroma magistrsko izobraževanje po visokošolski strokovni izobrazbi (prejšnje)/magisterij po visokošolski strokovni izobrazbi (prejšnji) iz slovenskega jezika ali magistrsko izobraževanje (druga bolonjska stopnja)/magistrska izobrazba (druga bolonjska stopnja) iz slovenskega jezika;
– za lektoriranje tujega jezika
visokošolsko strokovno izobraževanje (prejšnje)/visokošolsko strokovno izobrazbo (prejšnjo), visokošolsko strokovno izobraževanje (prvo bolonjsko stopnjo)/visokošolsko strokovno izobrazbo (prvo bolonjsko stopnjo) ali visokošolsko univerzitetno izobraževanje (prvo bolonjsko stopnjo)/visokošolsko univerzitetno izobrazbo (prvo bolonjsko stopnjo), znanje slovenskega jezika in jezika, v katerem lektorira;
– za prevajanje s sodno overitvijo
opravljen izpit za stalnega sodnega tolmača in vpisom v register sodnih tolmačev za posamezen jezik.
– za tolmačenje
visokošolsko univerzitetno izobraževanje (prejšnje)/visokošolska univerzitetna izobrazba (prejšnja) smeri tolmačenje oziroma specialistično izobraževanje po visokošolski strokovni izobrazbi (prejšnje)/specializacija po visokošolski strokovni izobrazbi (prejšnja) smeri tolmačenje/prevajanje in tolmačenje oziroma magistrsko izobraževanje po visokošolski strokovni izobrazbi (prejšnje)/magisterij po visokošolski strokovni izobrazbi (prejšnji) smeri tolmačenje/prevajanje in tolmačenje ali magistrsko izobraževanje (druga bolonjska stopnja)/magistrska izobrazba (druga bolonjska stopnja) smeri tolmačenje/prevajanje in tolmačenje.*
Dokazilo:
Ponudnik mora na priloženem obrazcu (OBR-3) navesti podatke in predložiti dokazila – fotokopije, s katerimi se izkazuje izpolnjevanje pogojev o ustrezni izobrazbi za prijavljenega avtorja.
Pri dokumentu tuje univerze je treba poleg priložiti tudi informacijo ENIC-NARIC centra o vrednotenju tujega izobraževanja oziroma nostrifikacijo slednjega. Ta navedba ne velja za avtorje, ki so diplomirali na kateri od univerz v bivših republikah SFRJ (pred razpadom Jugoslavije).
*Če je avtor zaključil izobraževanje, preden je bil razpisan program za tolmačenje, to dokazuje z diplomsko listino
o izobrazbi prevajalske smeri, izjavo o večletni (vsaj 5-letni) praksi tolmačenja, dodatnih izobraževanjih ter navedbo
referenčnih poslov.
6.2. Vsak avtor, naveden v seznamu kadra, mora imeti vsaj tri leta delovnih izkušenj s področja dela za jezikovno kombinacijo, za katero je prijavljen (šteje obdobje po pridobljeni zahtevani izobrazbi).
Dokazilo:
Ponudnik mora na priloženem obrazcu (OBR-3) vpisati podatke in na zahtevo naročnika
predložiti dokazila o delovnih izkušnjah, ki potrjuje navedene opravljene storitve.
7. Reference ponudnika
Ponudnik mora izkazati, da je v obdobju treh let pred objavo tega javnega naročila (vsakokrat v letih 2018, 2019 in 2020) pravočasno in kvalitetno opravljal storitve:
- pisnega prevajanje in lektoriranje v letni vrednosti vsaj 30.000,00 EUR z DDV (pri čemer
morajo ¾ referenc predstavljati prevajanje in lektoriranje iz slovenskega v angleški jezik) in
- prevajanje s sodno overitvijo v letni vrednosti vsaj 2.000,00 EUR z DDV in
- tolmačenje v letni vrednosti vsaj 5.000,00 EUR z DDV.
Naročnik bo pri ugotavljanju sposobnosti upošteval samo storitve, ki so bile že opravljene.
Dokazilo:
Izpolnjen obrazec ESPD (Del IV. »Pogoji za sodelovanje«) in Seznam referenc (OBR-5).
Naročnik si pridržuje pravico, da od ponudnika zahteva tudi Xxxxxxxx referenčnega naročnika (OBR-5a) in druga dokazila o izvedbi referenčnega projekta. Naročnik, ki potrdi referenčno potrdilo o izvedbi del, je tretja (pravna) oseba, kar pomeni, da navedenega potrdila ne more potrditi ponudnik sam sebi oz. izvajalcu v skupnem nastopu, sicer reference ne bodo priznane.
5. MERILA ZA OCENJEVANJE PONUDB
Naročnik bo sklenil okvirni sporazum s tremi ekonomsko najugodnejšimi ponudniki (oziroma manjšim številom ponudnikov, če bo oddanih manj dopustnih ponudb), ki bodo oddali dopustno ponudbo. Ponudniki bodo ocenjeni na podlagi ocenjevalnih meril in razporejeni na seznam po vrstnem redu glede na skupno število doseženih točk.
Merilo za izbor najugodnejšega ponudnika je ekonomsko najugodnejša ponudba, to je tista, ki bo po spodnjih merilih dosegla največje število točk. Število točk se zaokroži na dve decimalni mesti. Pri vrednosti na tretjem decimalnem mestu od 0 do 4 bomo zadržali vrednost drugega decimalnega mesta, pri vrednostih na tretjem decimalnem mestu od 5 do 9 pa bomo za eno povečali vrednost drugega decimalnega mesta. Maksimalno število točk, ki ga je mogoče doseči po merilih, je 100 točk.
Merilo za oddajo javnega naročila je ekonomsko najugodnejša ponudba, določena na podlagi naslednjih meril:
Skupna ponudbena cena (PC): 60 točk Materni govorec (MG): 30 točk Tolmačenje akreditacij (TA): 5 točk Certifikat ISO 17100 (Sp): 3 točke
Certifikat ISO 9001 (Sk): 2 točki
Izbran bo ponudnik, ki bo ob izpolnjevanju pogojev za ugotavljanje sposobnosti dosegel najvišje
skupno število točk (S), izračunano na način:
S = PC + MG + TA + Sp + Sk
Najvišje možno skupno število točk je 100. Točke se izračunajo na dve decimalki.
Naročnik bo upošteval merila na naslednji način:
• Ponudbena cena (PC) - najvišje možno število pri tem merilu je 60 točk. Ponujena cena bo ocenjevana kot razmerje med najnižjo izmed vseh ponujenih cen in ceno ponudnika na podlagi
𝐶𝑚𝑖𝑛
naslednje formule: 𝑃𝐶 =
𝐶𝑥
∗ 60
PC ... število točk
CMin ... najnižja izmed vseh ponujenih cen
Cx ... cena ocenjevanega ponudnika
Dokazilo:
Izpolnjen obrazec Predračun.
• Materni govorec (MG) - število prijavljenih prevajalcev, katerih materni jezik je angleščina,
najvišje možno število točk pri tem merilu je 30 točk:
1 prevajalec - 10 točk
2 prevajalca - 20 točk
3 prevajalci ali več - 30 točk
Dokazilo:
Izpolnjen obrazec Kadrovska sposobnost (Obr-3).
• Tolmačenje akreditacij (TA) - najvišje možno število pri tem merilu je 5 točk. Ponudnik, ki predloži vsaj eno (1) referenčno potrdilo, s katerim izkaže, da je izvedel tolmačenje razgovorov v okviru evalvacijskih in akreditacijskih postopkov na področju izobraževanja, prejme 5 točk.
TA … število točk
Dokazilo:
Potrdilo referenčnega naročnika za tolmačenje (Obr-5a).
• Standard ISO 17100 (Sp) - najvišje možno število pri tem merilu so 3 točke. Ponudnik, ki izkaže, da ima na dan poteka roka za prejem ponudbe za predmetno naročilo veljavni certifikat ISO 17100 ali drugi vsaj enakovreden certifikat, prejme 3 točke. Sistem prevajalskega procesa biti potrjen s strani neodvisne institucije, ki ima vpeljan certifikacijski proces in je akreditirana s strani mednarodno priznane organizacije.
Sp … število točk
Dokazilo:
Kopija veljavnega certifikata na dan oddaje ponudbe.
• Standard kakovosti ISO 9001 (Sk) - najvišje možno število pri tem merilu je 2 točki.
Ponudnik, ki izkaže, da ima na dan poteka roka za prejem ponudbe za predmetno naročilo
veljavni certifikat ISO 9001 ali drugi vsaj enakovreden certifikat, prejme 2 točki. Sistem zagotavljanja kakovosti mora biti potrjen s strani neodvisne institucije, ki ima vpeljan certifikacijski proces in je akreditirana s strani mednarodno priznane organizacije. V primeru, da ponudnik predloži kopijo veljavnega certifikata, mora med trajanjem pogodbenega razmerja za to predmetno naročilo redno vzdrževati veljavnost tega certifikata.
Sk … število točk
Dokazilo:
Kopija veljavnega certifikata na dan oddaje ponudbe.
Ponudnik z največjim številom točk se uvrsti na prvo mesto seznama. Če se pri ocenjevanju ponudb ugotovi, da sta dve ponudbi dosegli ali je več ponudb doseglo enako število točk, bo naročnik pri izbiri najugodnejše ponudbe uporabil naslednja merila (po vrstnem redu, v kakršnem so navedena):
- najnižja skupna ponudbena cena v EUR z DDV,
- ponudba, ki bo kot prva zabeležena v sistemu za oddajo ponudb.
Neoddaja javnega naročila
Naročnik si pridružuje pravico, da javnega naročila ne odda nobenemu ponudniku.
6. OSTALI POGOJI IN OPOZORILA
6.1 RAVNANJA PONUDNIKA
Naročnik opozarja ponudnika:
- da v času razpisa ne sme pričenjati ali izvajati dejanj, ki bi vnaprej določila izbiro določene
ponudbe,
- da v času od izbire ponudnika do pričetka veljavnosti pogodbe ne sme pričenjati dejanj, ki bi lahko povzročila, da pogodba ne bi pričela veljati ali ne bi bila izpolnjena;
- da v primeru ustavitve postopka nobena stran ne sme pričenjati in izvajati postopkov, ki bi oteževala razveljavitev ali spremembo odločitve o izbiri izvajalca, ali ki bi vplivali na nepristranskost revizijske komisije,
- kakršnokoli posredovanje ponudnika pri naročniku in vplivanje nanj med postopkom pregledovanja, obrazložitve, ocenjevanja in primerjave ponudb ter pri odločanju glede sklenitve pogodbe lahko ima za posledico zavrnitev ponudbe.
6.2 SKLENITEV OKVIRNEGA SPORAZUMA
Po pravnomočnosti odločitve o izbiri najugodnejših ponudnikov in še v času veljavnosti ponudbe bo naročnik najpozneje v 5 dneh od pravnomočnosti odločitve, pozval izbrane ponudnike k podpisu okvirnega sporazuma. Če se ponudnik v roku 5 dni ne bo odzval na poziv, se šteje, da je odstopil od ponudbe.
Pogodba bo začela veljati, ko jo bodo podpisale vse pogodbene stranke.
V skladu s šestim odstavkom 14. člena Zakona o integriteti in preprečevanju korupcije (Uradni list RS, št. 69/11-UPB2 in 158/20; v nadaljevanju ZIntPK) so dolžni izbrani ponudniki na poziv naročnika, pred podpisom pogodbe, predložiti izjavo ali podatke o udeležbi fizičnih in pravnih oseb v lastništvu kandidata, vključno z udeležbo tihih družbenikov ter o gospodarskih subjektih, za katere se glede na določbe zakona, ki ureja gospodarske družbe, šteje, da so povezane družbe s kandidatom. Če bo
ponudnik predložil lažno izjavo oziroma bo dal neresnične podatke o navedenih dejstvih, bo to imelo za posledico ničnost pogodbe.
Naročnik bo pred podpisom pogodbe preveril, ali obstajajo razlogi iz 35. člena ZIntPK o prepovedi poslovanja, zaradi katerih naročnik ne sme poslovati z izbranimi ponudniki ali s prijavljenimi podizvajalci, če je vrednost del, ki jih bo podizvajalec izvedel v tem naročilu, višja od 10.000 EUR brez DDV.
6.3 NAČIN NAROČANJA STORITEV Z IZBRANIMI IZVAJALCI NA PODLAGI SKLENJENIH OKVIRNIH SPORAZUMOV
Naročnik bo poslal izvajalcu obrazec za naročilo storitve, iz katerega so razvidni vsi podatki za izvedbo storitve (zahtevana storitev, rok, posebne zahteve kot npr. glosarji, itd.).
Naročnik bo za vsako posamezno naročilo pozval prvouvrščenega izbranega izvajalca.
Če prvouvrščeni izvajalec zavrne izpolnitev naročila ali se nanj ne odzove v zahtevanem času, naročnik
v opravljanje storitve vključi izvajalca, ki je naslednji po vrstnem redu pridobljenih točk.
Če se izvajalec trikrat ne odzove ali trikrat neupravičeno zavrne naročilo, ga naročnik uvrsti na konec seznama. Izvajalec upravičeno zavrne naročilo v primeru:
- da doseže oziroma preseže skupno dnevno normo in oceni, da naročila ne bo mogel izvesti skladno z zahtevano kakovostjo,
- višje sile (bolezen večine avtorjev, tehnične težave, itd.),
- da storitve ne bo mogel opraviti kakovostno zaradi specifičnosti oziroma izjemne zahtevnosti besedila ali ker za izvajanje storitev iz jezikovne kombinacije, ki ni bila predvidena v tem javnem naročilu, nima ustreznega avtorja.
Obvestilo o zavrnitvi naročila mora izvajalec v roku 30 minut po pozivu za redna naročila (in 15 minut za nujna naročila) poslati na e-naslov naročnika, v katerem mora obrazložiti zavrnitev naročila in datum, do katerega ne more sprejemati novih naročil. Norma je določena v skladu s priznanimi standardi prevajanja in lektoriranja ter je razvidna iz preglednice v poglavju 4.7.2, podpoglavje Kadrovski pogoji, točka 6: Minimalno število prijavljenih avtorjev, ki jih ponudnik zaposluje oziroma z njimi pogodbeno sodeluje. Ko izvajalec doseže oziroma preseže skupno dnevno normo, je dolžan o tem obvestiti naročnika na e-naslov.
Če izvajalec naročila ne opravlja v zahtevani kakovosti in skladno s pravili stroke, lahko naročnik
izvajalca uvrsti na konec seznama izvajalcev, kot to podrobneje določa okvirni sporazum.
6.4 ZAVRNITEV PONUDB, USTAVITEV POSTOPKA IN ODSTOP OD IZVEDBE JAVNEGA NAROČILA
Naročnik si pridržuje pravico zavrniti vse ponudbe. V tem primeru bo postopal v skladu z 90. členom ZJN-3. V skladu s prvim odstavkom 90. člena ZJN-3 lahko naročnik kadarkoli pred odpiranjem ponudb ustavi postopek javnega naročila.
V primeru zavrnitve katerekoli ali vseh ponudb ali v primeru prekinitve postopka ponudniki nimajo pravice do povrnitve katerihkoli stroškov.
Po pravnomočnosti odločitve o oddaji javnega naročila lahko naročnik do sklenitve pogodbe o izvedbi javnega naročila odstopi od izvedbe javnega naročila iz utemeljenih razlogov, da predmetnega javnega
naročila ne potrebuje več ali da zanj nima zagotovljenih sredstev ali da se pri naročniku pojavi utemeljen sum, da je bila, ali bi lahko bila vsebina pogodbe posledica storjenega kaznivega dejanja ali da so nastale druge izredne okoliščine, na katere naročnik ni mogel vplivati in jih predvideti ter zaradi katerih je postala izvedba javnega naročila nemogoča. V primeru, da naročnik odstopi od izvedbe javnega naročila, mora o svoji odločitvi in razlogih, zaradi katerih odstopa od izvedbe javnega naročila, takoj pisno obvestiti ponudnike ali kandidate, ki so predložili ponudbo.
6.5 IZKLJUČITEV PONUDB IN NAVEDBA ZAVAJAJOČIH PODATKOV
Naročnik bo izključil:
• nepravočasne ponudbe,
• nedopustne ponudbe,
• v drugih primerih, kot to določa zakon.
Naročnik lahko iz postopka javnega naročanja kadar koli v postopku izključi gospodarski subjekt, če se izkaže, da je pred ali med postopkom javnega naročanja ta subjekt v enem od položajev, zaradi česar izgubi osnovno sposobnost ali v enem od položajev iz šestega odstavka 75. člena ZJN-3.
Naročnik bo izključil iz postopka izbire ponudnika v primeru, da obstaja utemeljen sum, da je ponudnik ali, kdo drug v njegovem imenu, delavcu naročnika ali drugi osebi, ki lahko vpliva na odločitev naročnika v postopku oddaje javnega naročila, obljubil, ponudil ali dal kakršnokoli korist z namenom, da bi tako vplival na vsebino, dejanje ali odločitev naročnika glede ponudbe pred, med ali po izbiri ponudnika.
Naročnik bo Državni revizijski komisiji predlagal uvedbo postopka o prekršku:
• v primeru, da se bo pri naročniku pojavil utemeljen sum, da je ponudnik v postopku javnega naročanja predložil neresnično izjavo ali ponarejeno ali spremenjeno listino kot pravo v skladu z enajstim odstavkom 89. člena ZJN-3,
• če glavni izvajalec ne ravna v skladu s 94. členom ZJN-3.
6.6 PRAVNO VARSTVO
Pravno varstvo ponudnikov v postopku javnega naročanja je zagotovljeno v skladu z določili Zakon o pravnem varstvu v postopkih javnega naročanja (Uradni list RS, št. 43/11, 60/11 – ZTP-D, 63/13, 90/14, 60/17 – ZDU-1I, 60/17 in 72/19; ZPVPJN), po postopku in na način, kot ga določa zakon.
Zahtevek za revizijo, ki se nanaša na vsebino objave, povabilo k oddaji ponudbe ali razpisno dokumentacijo, se vloži v desetih delovnih dneh od dneva objave obvestila o naročilu ali prejema povabila k oddaji ponudbe. Kadar naročnik spremeni ali dopolni navedbe v objavi, povabilu k oddaji ponudbe ali v razpisni dokumentaciji, se lahko zahtevek za revizijo, ki se nanaša na spremenjeno, dopolnjeno ali pojasnjeno vsebino objave, povabila ali razpisne dokumentacije ali z njim neposredno povezano navedbo v prvotni objavi, povabilu k oddaji ponudbe ali razpisni dokumentaciji, vloži v desetih delovnih dneh od dneva objave obvestila o dodatnih informacijah, informacijah o nedokončanem postopku ali popravku, če se s tem obvestilom spreminjajo ali dopolnjujejo zahteve ali merila za izbiro najugodnejšega ponudnika.
Zahtevka za revizijo iz prejšnjega odstavka ni dopustno vložiti po roku za prejem ponudb. Zahtevo za pravno varstvo lahko vloži aktivno legitimirana oseba.
Zahtevek za revizijo mora vsebovati:
• ime in naslov vlagatelja zahtevka (v nadaljnjem besedilu: vlagatelj) ter kontaktno osebo,
• ime naročnika,
• oznako javnega naročila ali odločitve o oddaji javnega naročila ali priznanju sposobnosti,
• predmet javnega naročila,
• pooblastilo za zastopanje v predrevizijskem in revizijskem postopku, če vlagatelj nastopa s
pooblaščencem,
• potrdilo o plačilu takse.
Vlagatelj mora v zahtevku za revizijo navesti očitane kršitve ter dejstva in dokaze, s katerimi se kršitve dokazujejo.
Takso v višini 2.000 EUR je potrebno vplačati na podračun, odprt pri Banki Slovenije za namen plačila taks za predrevizijski in revizijski postopek SWIFT KODA: BS LJ SI 2X; IBAN:XX00000000000000000 – taksa za postopek revizije javnega naročanja.
Zahtevek za revizijo se vloži pri naročniku Univerza v Ljubljani, Xxxxxxxxx xxx 00, 0000 Xxxxxxxxx, preko portala eRevizija. Zahtevek se šteje za vloženega na portal eRevizija z dnem, ko informacijski sistem samodejno potrdi prejem vložniku. Listine, ki se priložijo zahtevku za revizijo, se mora pretvoriti v elektronsko obliko, v kolikor to ni mogoče, se ta listina vloži neposredno na naslov naročnika ali po pošti priporočeno ali po pošti priporočeno s povratnico, na portalu eRevizija pa mora vložnik navesti, katere listine vroča neposredno na naročnikov naslov.