Dohoda o spolupráci DPMK, a. s. Košice a HSMD, o. z. Košice
Dohoda o spolupráci DPMK, a. s. Košice a HSMD, o. z. Košice
(ďalej len DPMK a HSMD)
Historická spoločnosť mestskej dopravy, občianske združenie, Košice,
Bašťovanského 5, 040 22 Košice,
IČO: 31263020,
DIČ: 20 22 15 73 24,
registrovaná Ministerstvom vnútra SR dňa 02.12.1997 pod číslom VVS/1-900/90-12580, štatutárny zástupca: Xxxxxx Xxxxxxx,
(ďalej len HSMD)
a
Dopravný podnik mesta Košice, akciová spoločnosť,
Bardejovská 6, 043 29 Košice,
IČO: 31701914,
DIČ: 20 20 48 82 06,
zastúpený : XXXx. Xxxxxx Xxxxxxx, predseda predstavenstva, Xxx. Xxxxx Xxxxxxxxx, podpredseda predstavenstva, Ing. Xxxxxx Xxx, člen predstavenstva,
registrovaný na Okresnom súde Košice I; oddiel: Sa; vložka číslo: 559/V
(ďalej len DPMK)
Čl. I.
Predmet zmluvy
Účastníci tejto dohody sa uzatvorením záväzne dohodli na vzájomnej spolupráci pri rekonštrukciách, obnovách a zveľaďovaní historických vozidiel a vozidiel, označených spoločne s DPMK ako výstavné.
Čl. II.
Práva a povinnosti účastníkov
1. DPMK sa zaväzuje poskytnúť členom HSMD, ktorí majú školenie BOZP platné a vykonané podľa požiadaviek DPMK, možnosť vstupovania do všetkých priestorov DPMK, kde sa vykonávajú opravy vozidiel (električky, trolejbusy, autobusy). Na požiadanie riadiaceho pracovníka ktoréhokoľvek úseku DPMK, sú členovia HSMD povinní preukázať sa dokladmi osvedčujúcimi platnosť školení BOZP. Vykonať školenia BOZP a následne vstupovať do priestorov DPMK, v zmysle tejto dohody, môžu iba osoby staršie ako 18 rokov. Ide o priestory na Hornádskej (plus Trolejbusovej) a Bardejovskej ulici. Členovia HSMD sa môžu v týchto priestoroch zdržiavať iba v prípade, že v nej bude prítomný aspoň jeden pracovník DPMK, ktorého pracoviskom je práve dotknutá hala. Členovia HSMD nemôžu ostávať v halách DPMK osamote. Vstup do hál je možný len za účelom kontroly vyššie definovaných vozidiel, evidencii, plánovaní a vykonávaní ich rekonštrukcií.
2. DPMK sa ďalej zaväzuje zabezpečiť v spolupráci s HSMD historické vozidlá a vozidlá určené pre výstavy, proti ich rozkrádaniu a rozoberaniu. Vozidlá budú zároveň odstavené najmä v krytých halách DPMK, pokiaľ to technická a kapacitná situácia dovoľuje. Električky vo výpravnej hale na Bardejovskej ulici, ostatné vozidlá, teda
autobusy a technologické vozidlá podľa uváženia DPMK. Udržiavané budú v spolupráci oboch strán, minimálne v stave, v akom boli zaevidované ako výstavné.
3. HSMD môže vykonávať na vozidlách opravy v rámci svojich možností a financií, a to najmä tie, ktoré nie sú odborného charakteru, napríklad detailné čistenie vozidiel, demontáž komponentov (s výnimkou elektrovýzbroje električiek a bezpečnostných prvkov všetkých vozidiel), ich repasácia a opätovná montáž, príprava podkladu na natieranie a nástreky laku (nie samotné nástreky laku) a príprava pre vykonanie prác odborného charakteru. Na opravy odborného charakteru (napr. lakovanie, elektroinštalácia, zámočnícke, karosárske, paličské, zváračské práce a pod.), taktiež odborné prehliadky vozidiel, poskytne DPMK technikov, ktorí danú opravu alebo prehliadku vykonajú mimo svojej pracovnej doby. Vykonávanie odborných opráv vozidiel technikmi DPMK bude realizované v konzultácii s členmi HSMD. Opravy technikmi DPMK sa nevzťahujú na vozidlá, ktoré sú majetkom HSMD.
4. HSMD sa zaväzuje vykonávať svoju prácu, teda evidenciu, malé opravy, stráženie vozidiel počas výstav pre verejnosť a podobne, podľa svojich stanov, predkladať DPMK na schválenie rozpis časovej postupnosti prác a rozdelenie prác, ktoré má vykonať HSMD a ktoré DPMK, informovať DPMK o stave prebiehajúcich prác oboch strán a prácach potrebných na vozidlách ešte vykonať.
5. HSMD sa zaväzuje oslovovať sponzorov za účelom príspevkov na rekonštrukcie, v prípade ich získania alebo po dohode s DPMK o prácach na niektorom z vozidiel HSMD vypracuje harmonogram prác na určenom vozidle, podľa ktorého sa budú, po jeho odsúhlasení zo strany DPMK, obe strany pri prácach riadiť.
6. HSMD označí všetky historické vozidlá a vozidlá určené pre výstavné účely spoločne podpísaným oznamom o vozidle, o jeho určení a zákaze rozkrádania či demontáže, umiestneným na viditeľnom mieste, z vnútornej strany skla vozidiel.
7. V prípade dohôd o vystavení dotknutých vozidiel pre verejnosť na verejnom priestranstve po dobu väčšiu ako 24 hodín, budú tieto vyberané v spolupráci s HSMD. O každej požiadavke na výstavu akéhokoľvek dotknutého vozidla mimo areálu (areálov) DPMK, bude predsedníctvo HSMD informované minimálne 10 pracovných dní pred takouto akciou, aby bolo možné, v prípade požiadavky DPMK, zabezpečiť stráženie vozidiel členmi HSMD na tvári miesta, aj s odborným výkladom o danom vozidle. Informovanie bude podané preukázateľným spôsobom, t.j. listom alebo mailom.
8. Pre DPMK nevyplývajú z tejto dohody žiadne priame náklady na prácu členom HSMD. DPMK realizuje práce podľa aktuálnych finančných možností. Pre DPMK táto dohoda nezakladá povinnosť investícií do historických vozidiel, pokiaľ tomu bránia iné dôvody, najmä nedostatok financií alebo pracovníkov.
Čl. III.
Záverečné ustanovenia
1. Dohoda sa uzatvára sa na dobu neurčitú.
2. Dohodu je možné ukončiť písomnou výpoveďou ktoréhokoľvek účastníka a to aj bez udania dôvodu. Výpovedná doba je 2 mesiace.
3. Dohodu je možné ukončiť aj vzájomnou dohodou o jej ukončení a to ku dňu určenému v dohode.
4. V prípade preukázaného závažného porušenia dohody je účastník oprávnený od nej okamžite odstúpiť, pričom odstúpenie je účinné dňom jeho doručenia druhému účastníkovi.
5. Dohoda je vyhotovená v dvoch kópiách po jednej pre každého účastníka, je platná po jej podpísaní oboma účastníkmi a účinná dňom nasledujúcim po jej zverejnení.
V Košiciach dňa 31.10.2013 V Košiciach dňa 31.10.2013
Za Dopravný podnik mesta Košice, Za Historickú spoločnosť mestskej dopravy akciovú spoločnosť v Košiciach, občianske združenie
podpísané podpísané
XXXx. Xxxxxx Xxxxxxx Xxxxxx Xxxxxxx
predseda predstavenstva Predseda HSMD, o. z. Košice
podpísané podpísané
Xxx. Xxxxx Xxxxxxxxx Xxxx Xxxxxxxxx
podpredseda predstavenstva 1. podpredseda HSMD, o.z. a generálny riaditeľ
podpísané Ing. Xxxxxx Xxx
člen predstavenstva