Dátum [•]/[•]/[•]
Dátum [•]/[•]/[•]
Zmluva o energetickej efektívnosti pre verejný sektor
vo vzťahu k obnove infraštruktúry [●]
medzi
[●]
ako Poskytovateľom a
[●]
ako Prijímateľom
Táto ZMLUVA O ENERGETICKEJ EFEKTÍVNOSTI PRE VEREJNÝ SEKTOR (ďalej len
„Zmluva“) je uzatvorená v zmysle § 17 a § 18 Zákona o energetickej efektívnosti (ako je tento pojem definovaný nižšie) medzi:
(1) [●]12
Sídlo : [●]
Zápis v registri : [●]
IČO : [●]
DIČ : [●]
IČ DPH : [●]
IBAN : [●]
Zápis v RPVS : [●]
V zastúpení : [●] (ďalej len „Poskytovateľ“)
(2) [●]3
Sídlo : [●]
Zápis v registri : [●]
IČO : [●]
DIČ : [●]
IČ DPH : [●]
IBAN : [●]
V zastúpení : [●] (ďalej len „Prijímateľ“)
(Poskytovateľ a Prijímateľ ďalej spoločne aj ako „Zmluvné strany“ alebo jednotlivo aj ako „Zmluvná strana“)
Vzhľadom na to, že:
(A) Prijímateľ má záujem trvalo dosahovať úspory energií a zvýšiť tak energetickú efektívnosť prostredníctvom (i) rekonštrukcie a obnovy Infraštruktúry (ako je tento pojem definovaný
1 Nižšie uvedené poznámky pod čiarou vychádzajú z relevantných ustanovení uvedených v usmernení Eurostatu z 8.5.2018: A Guide to the Statistical Treatment of Energy Performance Contracts (ďalej len „Usmernenie“) a ich účelom je najmä upozorniť na aspekty dôležité pre to, aby využívanie služieb Poskytovateľa podľa tejto Zmluvy zo strany Prijímateľa nemalo vplyv na maastrichtský dlh Slovenskej republiky počítaný metodikou ESA 2010.
Usmernenie sumarizuje rozličné zmluvné dojednania v praxi typické pre zmluvy o energetickej efektívnosti „Energy Performance Contracts“ („EPC“), týkajúce sa tzv. garantovaných energetických služieb („GES“). Na viacerých miestach tejto Zmluvy sú preto v hranatých zátvorkách uvedené aj návrhy možných odlišných dojednaní resp. iných mechanizmov, ako aj viacerých rôznych alternatív nad rámec vzorovej zmluvy, ktoré by mohli byť v konkrétnych prípadoch žiaduce alebo aplikovateľné v závislosti od konkrétnych okolností a požiadaviek konkrétneho Prijímateľa, a ktoré môžu byť aj predmetom úprav alebo doplnení v závislosti od konkrétnych osobitostí príslušného Projektu. V prípade potreby sú v jednotlivých prípadoch poskytnuté v príslušnej poznámke pod čiarkou súvisiace vysvetlenia.
Vzhľadom na výraznú rôznorodosť EPC v praxi je vo viacerých prípadoch, kedy je žiaduca detailnejšia technická/ekonomická úprava alebo iná úprava závislá od konkrétnych okolností a požiadaviek Prijímateľa, uvedený v príslušných ustanoveniach Zmluvy odkaz na prílohu, ktorej predmetom má byť takáto detailnejšia zmluvná úprava. Cieľom tohto postupu je, aby mohla byť táto Zmluva čo možno najviac použiteľným vzorovým dokumentom pre široký okruh subjektov verejného sektora. V príslušnej poznámke pod čiarou alebo v texte samotnej prílohy sú uvedené základné požiadavky na takúto úpravu v zmysle Usmernenia.
V hranatých zátvorkách sú ďalej uvádzané príslušné ustanovenia Zmluvy alebo ich časti, ktoré si vyžadujú doplnenie údajov v závislosti od konkrétnych okolností a požiadaviek Prijímateľa.
2 V zmysle Usmernenia musí ísť o Poskytovateľa, ktorého štatistického zaradenie (v zmysle metodiky ESA 2010) je mimo sektora verejnej správy.
3 Usmernenie predpokladá, že štatistické zaradenie Prijímateľa (v zmysle metodiky ESA 2010) je v rámci sektora verejnej správy. V opačnom prípade v prípade Zmluvy nejde o EPC na účely Usmernenia.
nižšie) [vrátane inštalácie zariadení na výrobu energie]4 a (ii) zavedenia energeticky hospodárneho prevádzkovania Infraštruktúry [vrátane zariadení na výrobu energie]5.
(C) Zmluvné strany majú záujem na realizácii Projektu pozostávajúceho z troch etáp, a to: (i) vykonanie Podrobnej analýzy (ako je tento pojem definovaný nižšie), výsledkom ktorej bude Návrh (ako je tento pojem definovaný nižšie), (ii) realizácia Obnovy (ako je tento pojem definovaný nižšie), a (iii) poskytnutie Služieb (ako je tento pojem definovaný nižšie) tak, aby Prijímateľ dosahoval garantované úspory energie, a to všetko za podmienok uvedených v tejto Zmluve.
Zmluvné strany sa dohodli nasledovne:
1. Definície a výklad pojmov
1.1 Ak táto Zmluva neustanovuje inak alebo pokiaľ z kontextu Zmluvy nevyplýva niečo iné, slová a výrazy napísané s veľkým začiatočným písmenom majú v tejto Zmluve nasledujúci význam:
„Areál“ znamená všetky stavebné a technologické objekty tvoriace samotnú prevádzkovú alebo správnu jednotku vo vlastníctve Prijímateľa, správe Prijímateľa alebo inom užívaní
4 Aplikovateľné, ak budú v rámci Projektu realizované nové zariadenia na výrobu energie. Je však potrebné upozorniť, že Zmluva sa týka Projektov, ktorých účelom je zníženie spotreby energie, a nie je určená pre Projekty, v rámci ktorých by kapitálové výdavky na zariadenia na výrobu energie presiahli 50% celkových kapitálových výdavkov vynaložených zo strany Poskytovateľa. V prípade realizácie nových zariadení na výrobu energie v rámci Projektu sa zároveň vyžaduje, aby predpokladané výnosy Prijímateľa z výroby energie boli nižšie ako 50% predpokladaných platieb za garantované energetické služby, a zároveň, aby predpokladané výnosy Poskytovateľa z výroby energie boli nižšie ako predpokladané platby za garantované energetické služby od Prijímateľa.
5 Viď poznámku pod čiarou č. 4.
6 Usmernenie požaduje, aby (na základe prepočtu metódou čistej súčasnej hodnoty (NPV) výška garantovaných úspor bola rovná alebo vyššia ako súčet: (i) Platieb za GES a (ii) akéhokoľvek „nenávratného“ vládneho financovania (v zmysle vymedzenia vládneho financovania podľa Usmernenia) (napr. príspevok na kapitálové výdavky). Zároveň musí platiť, že suma garantovaných úspor za rok musí byť rovná alebo vyššia ako suma Platby za GES za príslušný rok.
Okrem samotných úspor v spotrebe energií, je do výpočtu výšky garantovaných úspor možné:
- úspory nákladov súvisiacich s dodávkami energií (napr. úspory v dôsledku znížených environmentálnych záväzkov alebo úspory v dôsledku zavedenia a prevádzky vnútro-areálového zdroja energie);
- výnosy získané z prebytku a predaja energie vytvorenej vnútro-areálovým zdrojom energie.
V prípade, ak by garantované úspory mali zahŕňať aj výnosy z predaja nadbytočnej energie (v prípade niektorých typoch EPC, pri ktorých je súčasťou projektu inštalácia zariadení na výrobu energie), takéto výnosy musia byť nižšie ako 50% z celkovej výšky garantovaných úspor.
7 Usmernenia vníma citlivo situácie, ak je financovanie EPC zabezpečované (priamo alebo sprostredkovane, a to aj čiastočne) z verejných rozpočtov. Podpora verejného sektora je preto výrazne limitovaná. Ak sa v rámci konkrétneho projektu bude predpokladať určitá podpora verejného sektora, je potrebné zanalyzovať konkrétnu situáciu z pohľadu Usmernenia. Vo všeobecnosti však možno konštatovať, že ak je účasť verejného sektora na financovaní kapitálových výdavkov EPC (i) 50% a viac, EPC sa automaticky zaraďuje do sektora verejnej správy, (ii) menej ako 50% avšak viac ako 1/3 ide o veľmi závažný indikátor, aby bol EPC zaradený do sektora verejnej správy, (iii) 1/3 avšak viac ako 10 %, ide o závažný indikátor, aby bol EPC zaradený do sektora verejnej správy, alebo (iv) 10 % a menej, ide o stredne závažný indikátor, aby bol EPC zaradený do sektora verejnej správy. Možno preto konštatovať, že za určitých okolností (najmä ak budú dodržané iné podmienky podľa Usmernenia (resp. nebudú do Zmluvy zavedené iné rizikové parametre)) je možné pripustiť formu účasti verejného sektora na financovaní EPC, a to až do 50%. Osobitnú situáciu predstavuje financovanie prostredníctvom EU grantov. Prípadné financovanie zo strany verejného sektora v konkrétnom EPC je preto potrebné vždy preveriť v kontexte Usmernenia.
Prijímateľa na základe zmluvného vzťahu, nachádzajúce sa v jednej lokalite, ktorej súčasťou je aj Infraštruktúra, a ktoré sú bližšie špecifikované v Prílohe č. 1 tejto Zmluvy.
„Autorský zákon“ znamená zákon č. 185/2015 Z.z. Autorský zákon v znení neskorších predpisov.
„Čiastková platba za GES“ má význam uvedený v odseku 7.2.
„Čiastková úhrada“ znamená čiastkovú úhradu Investičných nákladov vo výške [●] EUR (vrátane dane z pridanej hodnoty)8. Pre vylúčenie pochybností platí, že Čiastkové úhrady sú fixne stanovené a (napriek tomu, že ide o odložené splátky Investičných nákladov v zmysle Faktúry na investičné náklady) neúročia sa a ani nepodliehajú nároku na zvýšenie v dôsledku zmeny makroekonomických ukazovateľov.
„Deň skončenia obnovy“ znamená deň podpisu Protokolu o akceptácii Zmluvnými stranami.
„Deň začatia obnovy“ znamená deň podpisu preberacieho protokolu Zmluvnými stranami, na základe ktorého Prijímateľ odovzdá Poskytovateľovi Infraštruktúru a Areál (alebo ich príslušné časti) za účelom realizácie Obnovy alebo inak umožní užívanie Infraštruktúry a Areálu (alebo ich príslušných častí) za účelom realizácie Obnovy.
„Dôverné informácie“ znamenajú všetky informácie a skutočnosti, ktoré získali Zmluvné strany alebo o ktorých sa dozvedeli akýmkoľvek spôsobom pri uzavretí alebo plnení tejto Zmluvy alebo v súvislosti s ňou, a ktoré majú charakter obchodného tajomstva podľa Obchodného zákonníka.
„Faktúra na investičné náklady“ znamená faktúru vystavenú Poskytovateľom najneskôr ku Dňu skončenia obnovy na zaplatenie Investičných nákladov (pre vylúčenie pochybností, Faktúra na investičné náklady bude vystavená Poskytovateľom na sumu Investičných nákladov uvedenú v Ponuke); úhrada Faktúry na investičné náklady bude realizovaná v Čiastkových úhradách po skončení príslušnej Ročnej úsporovej periódy (v rozsahu, v akom nárok Poskytovateľa na Čiastkovú úhradu podľa tejto Zmluvy nezanikne).
„Faktúra za služby“ znamená vyúčtovaciu faktúru vystavenú Poskytovateľom na zaplatenie Odmeny za služby po skončení príslušnej Ročnej úsporovej periódy (za predpokladu vzniku nároku Poskytovateľa na Odmenu za služby podľa tejto Zmluvy).
„Garantované ročné úspory“ znamenajú garantované ročné úspory v zmysle Prílohy č. 4 tejto Zmluvy.
„Harmonogram prác“ znamená harmonogram prác a dodávok v zmysle Prílohy č. 5 tejto Zmluvy, v ktorom je uvedený rozsah prác a dodávok, ktoré sa majú vykonať v rámci Projektu a lehoty, počas ktorých sa majú práce a dodávky vykonať.
„Hodnotiaca správa“ má význam uvedený v odseku 7.3.
„Infraštruktúra“ znamená stavebný a/alebo technologický objekt (resp. stavebné a/alebo technologické objekty), v ktorom (resp. v ktorých) sa bude realizovať Projekt, bližšie špecifikovaný v Prílohe č. 1 tejto Zmluvy.
„Investičné náklady“ znamenajú investičné náklady vo výške [●] EUR (vrátane dane z pridanej hodnoty) uvedené v Ponuke Poskytovateľom ako suma, ktorá bude vynaložená v súvislosti s Obnovou.
„Konečný deň“ má význam uvedený v odseku 14.1.
8 Výška bude určená podielom: (i) suma Investičných nákladov / (ii) počet Ročných úsporových periód.
„Návrh“ znamená projektovú dokumentáciu potrebnú pre realizáciu Obnovy (ktorá zahŕňa najmä projekt pre stavebné povolenie (v prípade, že sa pre realizáciu Obnovy vyžaduje stavebné povolenie a realizačný projekt), návrh organizačných opatrení a návrh zmien pracovných postupov platných pre Obdobie garancie.
„Nepostúpená časť Čiastkovej platby za GES“ časť nároku na zaplatenie Čiastkovej platby za GES, ktorá nebola postúpená [na tretiu osobu] podľa odseku 16.3 (a ktorá, pre vylúčenie pochybností, zostane v každom prípade záväzkom Prijímateľa voči Poskytovateľovi).
„Obchodný zákonník“ znamená zákon č. 513/1991 Zb. Obchodný zákonník v znení neskorších predpisov.
„Obdobie garancie“ znamená obdobie, v ktorom Poskytovateľ garantuje Prijímateľovi dosahovanie Garantovaných ročných úspor, začínajúce prvým dňom prvého kalendárneho mesiaca nasledujúceho po [dni skončenia Skúšobného obdobia]9 / [Dni skončenia obnovy] a končiace Konečným dňom.
„Obdobie obnovy“ znamená obdobie realizácie prác a dodávok podľa projektovej dokumentácie, ktorá je súčasťou Návrhu, začínajúce Dňom začatia obnovy a končiace Dňom skončenia obnovy.
„Obdobie príprav“ znamená obdobie začínajúce dňom podpisu tejto Zmluvy a končiace Dňom začatia obnovy, počas ktorého Poskytovateľ vykoná Podrobnú analýzu a vypracuje Návrh.
„Obnova“ znamená práce a dodávky podľa projektovej dokumentácie, ktorá je súčasťou Návrhu, ktoré vykoná Poskytovateľ v Období obnovy, pričom rozsah Obnovy (vrátane výšky príslušných investičných nákladov) a cieľové parametre Obnovy sú uvedené v Prílohe č. 6 tejto Zmluvy.
„Obnovené zariadenia“ znamenajú stroje, prístroje, zariadenia a/alebo akékoľvek súčasti Infraštruktúry dodané, nainštalované a/alebo upravené Poskytovateľom v rámci Obnovy vrátane akýchkoľvek opatrení Poskytovateľa realizovaných v rámci Obnovy, ktoré si vyžadovali stavebné úpravy Infraštruktúry. Vymedzenie Obnovených zariadení je uvedené v Prílohe č. 6 tejto Zmluvy.
„Odmena za služby“ znamená odmenu Poskytovateľa za poskytovanie Služieb podľa tejto Zmluvy, vo výške [●] EUR (vrátane dane z pridanej hodnoty) za Ročnú úsporovú periódu (resp. v príslušnej zníženej výške v zmysle ustanovení tejto Zmluvy). [Ak počas Obdobia garancie percentuálna zmena v jednotnom indexe spotrebiteľských cien eurozóny, zverejnenom Eurostatom (alebo akýmkoľvek indexom takýto index nahradzujúci) za príslušný kalendárny rok, ktorý celý pripadol do Obdobia garancie, prekročí [●] %, bude Poskytovateľ oprávnený proporčne zvýšiť výšku Odmeny za služby [v rozsahu príslušnej percentuálnej zmeny]/[v rozsahu, v akom príslušná percentuálna zmena presahuje [●] %], a to s účinnosťou pre nasledujúcu Ročnú úsporovú periódu. Oznámenie o takomto zvýšení je Poskytovateľ povinný doručiť Prijímateľovi najneskôr do 60 dní odo dňa zverejnenia príslušnej percentuálnej zmeny v jednotnom indexe spotrebiteľských cien eurozóny za príslušný kalendárny rok Eurostatom, inak jeho nárok na zvýšenie Odmeny za služby zaniká.]10
„Podklady“ znamenajú dokumenty potrebné na vypracovanie Návrhu poskytnuté Prijímateľom, ako (verejným) obstarávateľom, vo (verejnom) obstarávaní, a to nasledovné:
9 V prípade, že bude dohodnuté Skúšobné obdobie.
10 Spôsob indexácie je možné nastaviť aj inak podľa požiadaviek Zmluvných strán, resp. je možné ho aj úplne vylúčiť. V zmysle Usmernenia príslušný index, na základe ktoré je dohodnutá indexácia, musí byť vo všeobecnosti používaný v Slovenskej republike resp. v odvetví energetických služieb.
(a) dokumenty potrebné na vypracovanie ponuky, návrhu alebo na preukázanie splnenia podmienok účasti, a to najmä oznámenie o vyhlásení verejného obstarávania, oznámenie použité ako výzva na súťaž, oznámenie o vyhlásení súťaže návrhov, výzva na predkladanie ponúk, súťažné podklady, súťažné podmienky, informatívny dokument a iná sprievodná dokumentácia;
(b) dokumenty obsahujúce popis existujúceho (stavebného a/alebo technologického) stavu Infraštruktúry a energetického systému Infraštruktúry vypracované Prijímateľom alebo externým poradcom Prijímateľa pred uzatvorením tejto Zmluvy, ktoré môžu obsahovať aj návrh riešenia alebo niekoľko variantných návrhov riešení pre dosiahnutie úspor energie v Infraštruktúre; a
(c) akékoľvek ďalšie podklady, ktoré Prijímateľ poskytol Poskytovateľovi počas lehoty na predkladanie ponúk;
ktoré sú uvedené v Prílohe č. 2 tejto Zmluvy.
„Platby za GES“ znamenajú platby platené Prijímateľom Poskytovateľovi v súlade s článkom 7 tejto Zmluvy, ktorých účelom je (i) postupná úhrada Faktúry na investičné náklady a (ii) úhrada jednotlivých Faktúr za služby.
„Podrobná analýza“ znamená podrobnú analýzu energetického systému Infraštruktúry a používania/prevádzkovania Infraštruktúry v rozsahu podľa potrieb Poskytovateľa za účelom
(i) verifikácie správnosti Podkladov, (ii) získania detailnejšieho obrazu a prehľadu o možnostiach úspor energie a (iii) vypracovania Návrhu.
„Ponuka“ znamená ponuku predloženú Prijímateľom vo Verejnom obstarávaní, ktorá je uvedená v Prílohe č. 3 tejto Zmluvy.
„Povolenia“ znamenajú akékoľvek rozhodnutia orgánov verejnej správy, ktorých obsah sa dotýka Obnovy alebo ktoré sú pre Obnovu nevyhnutné, najmä avšak nie výlučne stavebné povolenie a kolaudačné rozhodnutie, ako aj vyjadrenia orgánov verejnej správy a ostatných dotknutých orgánov a organizácií, ktoré boli podkladom pre vydanie týchto rozhodnutí.
„Práva spojené s poskytovaním Služby“ znamenajú všetky právne vzťahy a práva a povinnosti, vrátane majetkových práv, užívacích práv, práv z vecných bremien, súhlasov, povolení, licencií, oprávnení, a akýchkoľvek iných práv, ktoré Poskytovateľ nadobudol, alebo ktorých je účastníkom, v súvislosti s poskytovaním Služby na základe tejto Zmluvy (pričom však v prípade povinností ide len o také povinnosti, ktoré obvykle vznikajú v súvislosti s poskytovaním služieb obdobných Službám podľa tejto Zmluvy). Ide najmä o práva resp. právne vzťahy na základe zmlúv o dodávke energií, právne vzťahy medzi Poskytovateľom a tretími osobami pokiaľ tieto práva resp. právne vzťahy bezprostredne súvisia s poskytovaním Služby, a akékoľvek iné práva resp. právne vzťahy, ktorých prevod resp. prechod je nevyhnutný na riadne prevádzkovanie a poskytovania Služby zo strany Prijímateľa alebo ním určenej tretej osoby po ukončení alebo predčasnom ukončení tejto Zmluvy (pričom ale Právami spojenými s poskytovaním Služieb nie sú žiadne zmluvy uzavreté s tretími osobami v súvislosti s prevádzkovaním alebo poskytovaním Služby, ktoré by obsahovali neobvyklé zmluvné podmienky, neprimeranú cenu za plnenie poskytované treťou stranou, alebo ktoré by neumožňovali ukončenie zmluvy s treťou osobou uzavretej na obdobie viac než jedného roka bez uvedenia dôvodu v obvyklej výpovednej lehote). Pre vylúčenie pochybností pod Práva spojené s poskytovaním Služby nepatria povolenia, oprávnenia alebo súhlasy v súvislosti s poskytovaním Služby, ktoré sú vydávané orgánmi verejnej správy alebo podliehajú osobitnej registrácii či konaniu v zmysle Príslušných predpisov v súvislosti s regulovanými činnosťami v energetike, ktoré sa vždy vzťahujú in personam ku konkrétnej osobe resp. subjektu, pre ktorý sa vydávajú.
„Prebytok úspor“ znamená kladný rozdiel medzi Skutočnými ročnými úsporami a Garantovanými ročnými úsporami.
„Príslušné predpisy“ znamenajú všeobecne záväzné právne predpisy Slovenskej republiky a Európskej únie, príslušné štandardy kvality, technické normy, bezpečnostné normy a iné normy (vrátane akýchkoľvek noriem, na ktoré odkazujú Podklady) vzťahujúce sa na príslušnú činnosť alebo výsledky činnosti Poskytovateľa podľa tejto Zmluvy.
„Projekt“ znamená všetky úkony a konania, ktoré sú Zmluvné strany povinné resp. oprávnené vykonať podľa tejto Zmluvy počas jeho realizácie, a to v rámci:
(a) Obdobia príprav;
(b) Obdobia obnovy; [a]
(c) [Skúšobného obdobia; a]11
(d) Obdobia garancie.
„Protokol o akceptácii“ znamená písomný protokol o zrealizovaní Obnovy, ktorým Zmluvné strany potvrdia, že Obnova bola zrealizovaná v súlade s cieľovými parametrami Obnovy uvedenými v Prílohe č. 6 tejto Zmluvy, ktorým dôjde k odovzdaniu a prevzatiu Obnovených zariadení v súlade s odsekom 6.7, a ktorého súčasťou/prílohami sú najmä:
(a) protokoly o skúškach, ktoré sú vyžadované v zmysle Podkladov a/alebo Prílohy č. 6 tejto Zmluvy;
(b) súpis zistených drobných vád Obnovy, ktoré svojou povahou nebránia dosahovaniu Garantovaných ročných úspor, spolu s lehotou na ich odstránenie;
(c) záznam o zaškolení príslušných pracovníkov Prijímateľa (určených Prijímateľom), ktorí budú (v rozsahu súčinnosti Prijímateľa pri prevádzkovaní Obnovených zariadení) prevádzkovať Obnovené zariadenia alebo inak užívať Obnovené zariadenia;
(d) ďalšie podklady, ktoré sú vyžadované v zmysle Prílohy č. 6 tejto Zmluvy.
„Relevantná suma“ má význam uvedený v odseku 7.10(c).
„Relevantný rozdiel“ má význam uvedený v odseku 7.8(c).
„Ročná úsporová perióda“ znamená každé príslušné obdobie dvanástich (12) po sebe nasledujúcich mesiacov počas Obdobia garancie, pričom prvá Ročná úsporová perióda začína plynúť v deň začatia Obdobia garancie.
„Ročné zúčtovanie“ má význam uvedený v odseku 7.6.
„SIEA“ znamená Slovenskú inovačnú a energetickú agentúru.
[„Skúšobné obdobie“ znamená obdobie [●],12 ktoré začína plynúť dňom nasledujúcim po Dni skončenia obnovy a počas ktorého Poskytovateľ uskutoční optimalizáciu nastavenia Obnovených zariadení s ohľadom na spôsob a potreby využívania Obnovených zariadení (pre
11 V prípade, že bude dohodnuté Skúšobné obdobie.
12 V Zmluve je možné dojednať Skúšobné obdobie za účelom optimalizácie nastavenia Obnovených zariadení prípadne podľa spôsobu a potrieb ich využitia. Počas Skúšobnej doby nemá Poskytovateľ povinnosť dosahovať Garantované ročné úspory, nevzniká mu nárok na Platby za GES a neuplatňuje sa mechanizmus znižovania Platieb za GES. V súlade s Usmernením je možné pri osemročnej dobe platnosti Zmluvy dojednať trojmesačné Skúšobné obdobie, resp. v prípade dlhšieho trvania doby platnosti Zmluvy dojednať proporčne dlhšie Skúšobné obdobie.
vylúčenie pochybností, počas tejto doby Poskytovateľ nebude povinný dosahovať Garantované ročné úspory a nevznikne mu nárok na Platby za GES).]
„Skutočné ročné úspory“ znamenajú celkovú sumu úspor skutočne dosiahnutých počas Ročnej úsporovej periódy, prepočítaných podľa postupu uvedeného v Prílohe č. 4 tejto Zmluvy.
„Služby“ znamená energetické služby s garantovanou úsporou energie a s tým súvisiace ďalšie služby, ktoré Poskytovateľ poskytuje Prijímateľovi podľa tejto Zmluvy, a ktoré sú špecifikované v Prílohe č. 8 tejto Zmluvy.
„Subdodávateľ“ má význam uvedený v odseku 3.6.
„Subjekt zaradený v sektore verejnej správy“ znamená subjekt zapísaný v registri organizácií vedenom Štatistickým úradom Slovenskej republiky podľa § 19 až 21 zákona č. 540/2001 Z.z. o štátnej štatistike v znení neskorších predpisov a zaradený vo verejnej správe v súlade s jednotnou metodikou platnou pre Európsku úniu.
[„Verejné obstarávanie“ znamená verejné obstarávanie na zákazku [●], oznámenie o vyhlásení ktorého bolo zverejnené vo Vestníku verejného obstarávania č. [●] zo dňa [●]13 a ako výsledok ktorého sa uzatvorila táto Zmluva].
„Výpadok úspor“ znamená záporný rozdiel medzi Skutočnými ročnými úsporami a Garantovanými ročnými úsporami.
„Vyššia moc“ je taká prekážka, ktorá nastala nezávisle od vôle povinnej Zmluvnej strany a bráni jej v splnení jej povinností, pokiaľ nemožno rozumne predpokladať, že by povinná Zmluvná strana túto prekážku alebo jej následky odvrátila alebo prekonala a taktiež, že by v čase vzniku záväzku túto prekážku predvídala; za Vyššiu moc sa na účely tejto Zmluvy považujú výlučne nasledovné okolnosti (v každom prípade za podmienky, že spĺňajú vyššie uvedené definičné znaky): vojna, sabotáž, teroristické akcie, blokáda, štrajk, epidémia, nukleárna explózia, radiácia, chemická alebo biologická kontaminácia, havária lietadla a živelné pohromy (zemetrasenie, zosuv pôdy, požiar, potopa, búrka, víchrica, výbuch sopky, lavína, krupobitie, sucho) . Pre vylúčenie pochybností platí, že za Vyššiu moc sa nikdy nepokladajú zmeny ekonomického, politického, finančného alebo menového rázu, zmena hospodárskych pomerov niektorej Zmluvnej strany alebo Subdodávateľa, nevydanie alebo zamietnutie vydania akéhokoľvek rozhodnutia orgánu verejnej moci.
„Zákon o energetickej efektívnosti“ znamená zákon č. 321/2014 Z.z. o energetickej efektívnosti a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov.
„Zákon o verejnom obstarávaní“ znamená zákon č. 343/2015 Z.z. o verejnom obstarávaní a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov.
„Znižujúca suma“ má význam uvedený v odseku 5.6.
1.2 Pri výklade Zmluvy, pokiaľ nie je uvedené v Zmluve inak, alebo pokiaľ z kontextu Zmluvy nevyplýva niečo iné:
(a) pojmy v jednotnom čísle zahŕňajú aj tvary v množnom čísle a naopak,
(b) odkazy na článok, odsek alebo prílohu sa budú vykladať ako odkazy na článok, odsek alebo prílohu Zmluvy,
(c) nadpisy a obsahy sú vložené výlučne pre orientáciu a nemajú žiaden vplyv na výklad Zmluvy, a
13 Potrebné doplniť vymedzenie príslušného verejného obstarávania, ako výsledok ktorého sa uzatvára Zmluva.
(d) odkaz na akýkoľvek právny predpis alebo jeho príslušné ustanovenie zahŕňa novelizáciu, doplnenie a úpravu tohto právneho predpisu alebo jeho príslušného ustanovenia po uzatvorení tejto Zmluvy a právne predpisy alebo ich príslušné ustanovenia, ktoré úplne alebo čiastočne nahradia takýto právny predpis alebo jeho príslušné ustanovenie po uzatvorení tejto Zmluvy.
2. Predmet Zmluvy
2.1 Predmetom tejto Zmluvy je záväzok:
(a) Poskytovateľa vykonať s odbornou starostlivosťou a za podmienok bližšie špecifikovaných v tejto Zmluve Projekt; a
(b) Prijímateľa uhrádzať Poskytovateľovi pravidelné Platby za GES a odmenu za Prebytok úspor, a to za podmienok bližšie špecifikovaných v tejto Zmluve.
2.2 Poskytovateľ sa v rámci vykonania Projektu a za podmienok bližšie špecifikovaných v tejto Zmluve zaväzuje:
(a) v rámci Obdobia príprav vykonať Podrobnú analýzu a vyhotoviť Návrh;
(b) v rámci Obdobia obnovy zrealizovať Obnovu; a
(c) v rámci [Skúšobného obdobia a]14 Obdobia garancie poskytovať Služby.
3. Povinnosti Poskytovateľa v Období príprav a Období obnovy
3.1 Poskytovateľ počas Obdobia príprav a najneskôr v termínoch určených v Harmonograme prác:
(a) vykoná Podrobnú analýzu a vypracuje Návrh v súlade s Príslušnými predpismi (pokiaľ Príslušné predpisy neurčujú požiadavky na kvalitu, bude Poskytovateľ postupovať v súlade s medzinárodne prijímanou úrovňou kvality, ktorá umožní riadne vypracovanie Návrhu) a Podkladmi; a
(b) doručí vypracovaný Návrh Prijímateľovi na schválenie,
pričom na účely získania Povolení v termíne podľa Harmonogramu prác môže Poskytovateľ Prijímateľovi doručiť na schválenie Prijímateľovi aj len časť Návrhu v rozsahu potrebnom pre vydanie stavebného povolenia na realizáciu Obnovy (t.j. najmä projekt pre stavebné povolenie) a zvyšnú časť Návrhu (t.j. najmä realizačný projekt) Poskytovateľ poskytne Prijímateľovi na schválenie v súlade s Harmonogramom prác.
Náklady, ktoré Poskytovateľovi vzniknú v súvislosti s vykonaním Podrobnej analýzy a vypracovaním Návrhu, znáša v plnom rozsahu Poskytovateľ.
Ak sa v Návrhu Poskytovateľa nájdu chyby, opomenutia, nejasnosti, rozpory, nedostatky alebo akékoľvek iné vady, tieto budú opravené na náklady Poskytovateľa, nehľadiac na súhlasy alebo schválenia Prijímateľa.
[Ak by Poskytovateľ na základe Podrobnej analýzy identifikoval potrebu doplniť resp. rozšíriť návrh Obnovy uvedený v Ponuke Poskytovateľa s cieľom dosiahnuť Garantované ročné úspory, môže Prijímateľa písomne požiadať o akceptovanie takéhoto výhodnejšieho riešenia odlišne alebo nad rámec návrhov uvedených v Ponuke Poskytovateľa. Dodatočné návrhy Poskytovateľa podľa tohto bodu nesmú meniť Podklady alebo byť v rozpore s Podkladmi. Ak
14 V prípade, že bude dohodnuté Skúšobné obdobie.
Prijímateľ udelí Poskytovateľovi písomný súhlas so žiadosťou Poskytovateľa podľa predchádzajúcej vety (Prijímateľ však nie je povinný takýto súhlas udeliť) a bude súhlasiť, že Návrh bude v niektorej časti meniť pôvodný návrh Obnovy podľa Ponuky Poskytovateľa (resp. rozsah Obnovy podľa Prílohy č. 6 tejto Zmluvy) alebo bude nad rámec tohto návrhu (resp. rozsahu Obnovy podľa Prílohy č. 6 tejto Zmluvy), bez ohľadu na akékoľvek iné ustanovenie tejto Zmluvy bude platiť, že Poskytovateľ neporuší túto Zmluvu, ak v Návrhu dá Prijímateľovi schváliť takto Prijímateľom odsúhlasené zmeny oproti Ponuke Poskytovateľa. V prípade ak Prijímateľ takéto zmeny už raz schválil, nesmie v predloženom Návrhu tieto zmeny zamietnuť. Zmluvné strany uzatvoria dodatok k tejto Zmluve ohľadom výhodnejšieho riešenia, ktoré je odlišné alebo ide nad rámec návrhov uvedených v Ponuke Poskytovateľa (resp. rozsahu Obnovy podľa Prílohy č. 6 tejto Zmluvy), bezodkladne po schválení Návrhu zo strany Poskytovateľa.]15
3.2 Počas Obdobia obnovy sa Poskytovateľ zaväzuje:
(a) realizovať Obnovu riadne a včas s odbornou starostlivosťou a v súlade s (i) Návrhom schváleným Prijímateľom, (ii) Harmonogramom prác, (iii) Príslušnými predpismi (a pokiaľ Príslušné predpisy neurčujú požiadavky na kvalitu, bude Poskytovateľ postupovať v súlade s medzinárodne prijímanou úrovňou kvality, ktorá umožní riadne vykonanie Obnovy), (iv) Ponukou, (v) Podkladmi, ako aj (vi) stavebným povolením, ak sa stavebné povolenie vyžaduje pre realizáciu Obnovy, a akýmikoľvek ďalšími príslušnými Povoleniami;
(b) realizovať Obnovu za účelom dosahovania Garantovaných ročných úspor a, ak je to relevantné, aj dosiahnutia ďalších kritérií súvisiacich s úsporou energie v rozsahu stanovenom v Prílohe č. 4 tejto Zmluvy;
(c) dozerať a riadiť realizáciu Xxxxxx s odbornou starostlivosťou; Poskytovateľ nesie výlučnú zodpovednosť za konštrukčné spôsoby, metódy, techniky, postupy, procedúry a za koordináciu všetkých častí zhotovenia Projektu;
(d) postupovať tak, aby na zhotovenie Projektu použil výhradne vhodné a spôsobilé výrobky resp. akékoľvek časti spĺňajúce technické a bezpečnostné podmienky v zmysle Príslušných predpisov;
(e) zabezpečiť všetky dodávky a práce a uhradiť včas svojim Subdodávateľom resp. tretím osobám všetky náklady na prácu, materiály, zariadenie a nástroje potrebné na správne uskutočnenie a dokončenie Obnovy;
(g) udržiavať Infraštruktúru a Areál Prijímateľa a ich okolie bez hromadenia odpadu vyplývajúceho z realizácie Obnovy a priebežne odstrániť z Infraštruktúry, Areálu a ich
15 Uvedené ustanovenie je možné dojednať len v prípade, že vo Verejnom obstarávaní bude uchádzačom umožnené už do ponuky navrhovať rozsah Obnovy nad rámec Prílohy č. 6.
16 Otázka rozsahu povolení, za ktoré preberá zodpovednosť, Poskytovateľ je projektovo špecifická a je vhodné ju v závislosti od povahy Projektu riešiť vo väčšej úrovni podrobností. V zmysle Usmernenia môže byť riziko získania povolení, ktorých získanie závisí od konania Prijímateľa resp. ktoré nemôže získať Poskytovateľ (z dôvodov, ktoré nesúvisia so zlyhaním Poskytovateľa), alokované na Prijímateľa.
okolia všetok takýto odpadový materiál; ak o to požiada Prijímateľ, odpadový materiál sa dočasne uloží na dohodnutom mieste; ak ho Prijímateľ vyhlási za nepotrebný, Poskytovateľ ho zlikviduje v súlade s Príslušnými predpismi na vlastné náklady;
(h) zabezpečiť dodržiavanie požiadaviek Príslušných predpisov vzťahujúcich sa na bezpečnosť a ochranu zdravia pri práci, hygienické pravidlá, ochranu životného prostredia a požiarnu ochranu, ako aj ďalších požiadaviek Príslušných predpisov vzťahujúcich sa na realizáciu Obnovy;
(i) [prijať bezpečnostné opatrenia (vrátane opatrení na ochranu a stráženie Areálu a Infraštruktúry (resp. ich príslušných častí), ktoré mu boli protokolárne odovzdané) a ďalšie potrebné opatrenia na zabránenie poškodeniu, zranenia alebo straty v dôsledku realizácie Obnovy.]17
3.3 Poskytovateľ sa zaväzuje odo Dňa začatia obnovy viesť stavebný/montážny denník o prácach, ktoré vykonáva. Do stavebného/montážneho denníka sa zapisujú všetky skutočnosti rozhodujúce pre plnenie Zmluvy, najmä odovzdanie stavebných pripraveností, záznamy technického dozoru Prijímateľa, údaje o časovom postupe prác a pod. Stavebný/montážny denník počas realizácie Obnovy musí byť neustále na stavbe trvale prístupný. Prijímateľ je povinný sledovať obsah denníka a zápisom pripájať svoje stanovisko (súhlas, námietky a pod.). Vedenie denníka sa končí ukončením Obnovy na základe Protokolu o akceptácii. Pri prípadnom prerušení prác z dôvodu, že Poskytovateľ nemôže pokračovať v prácach pre okolnosti, ktoré nie sú na jeho strane, Poskytovateľ v stavebnom/montážnom denníku zdokumentuje stav rozpracovanosti Xxxxxx. Záznamy v stavebnom denníku, ktoré môžu mať vplyv na obsah zmluvných záväzkov Prijímateľa alebo Poskytovateľa podľa tejto Zmluvy, predložia pracovníci oprávnení vykonávať záznam v stavebnom/montážnom denníku, príslušnému útvaru svojej organizácie za účelom prípadných rokovaní o zmenách dotknutých častí Zmluvy.
3.4 Poskytovateľ umožní Prijímateľovi priebežne kontrolovať plnenie svojich povinností pri realizácii Obnovy. Poskytovateľ bude najmä v súlade s Harmonogramom prác organizovať kontrolné dni, pozývať na ne oprávnené osoby Prijímateľa a viesť z nich zápisnice.
3.5 Poskytovateľ počas Obdobia obnovy zaškolí pracovníkov Prijímateľa, resp. ním určené osoby, ktoré sa budú podľa pracovného zaradenia, resp. zmluvných vzťahov u Prijímateľa podieľať na prevádzkovaní Obnovených zariadení.
3.6 Zmluvné strany sa dohodli, že Poskytovateľ je oprávnený uskutočniť plnenie svojich povinností podľa tejto Zmluvy prostredníctvom na to oprávnených a odborne spôsobilých fyzických a právnických osôb (ďalej len „Subdodávatelia“), pričom však zodpovedá za ich plnenie podľa tejto Zmluvy rovnako, ako keby toto plnenie poskytoval sám. Poskytovateľ je povinný zabezpečiť, aby Subdodávatelia najneskôr v čase plnenia Zmluvy spĺňali podmienky podľa § 32 ods. 1 Zákona o verejnom obstarávaní alebo predložili doklady podľa § 32 ods. 2 Zákona o verejnom obstarávaní, a ďalej zabezpečí, aby sa k rovnakej povinnosti zmluvne zaviazali Subdodávatelia vo vzťahu k ich priamym alebo nepriamym subdodávateľom tak, aby v celom subdodávateľskom reťazci bolo najneskôr v čase plnenia Zmluvy zabezpečené splnenie podmienok podľa § 32 ods. 1 Zákona o verejnom obstarávaní alebo predloženie dokladov podľa § 32 ods. 2 Zákona o verejnom obstarávaní. Zoznam Subdodávateľov tvorí Prílohu č. 7 tejto Zmluvy. V zozname Subdodávateľov sa uvádza rozsah plnenia každého Subdodávateľa a údaje o osobe oprávnenej konať za Subdodávateľa v rozsahu meno a priezvisko, adresa pobytu, dátum narodenia. V prípade, ak má počas plnenia Zmluvy Poskytovateľ záujem zmeniť alebo doplniť svojich Subdodávateľov, každý takýto Subdodávateľ musí byť schopný realizovať príslušnú časť Zmluvy v rovnakej kvalite, ako pôvodný Subdodávateľ. Žiadny Subdodávateľ
17 Úprava zodpovednosti za ochranu a stráženie Areálu a Infraštruktúry je projektovo špecifická a je možné ju upraviť odlišne s ohľadom na osobitosti Projektu (v prípade protokolárneho odovzdania Areálu Poskytovateľovi vo fáze Obnovy je však vhodná alokácia tejto zodpovednosti na Poskytovateľa).
nebude zmenený ani doplnený bez súhlasu Prijímateľa. Prijímateľ takýto súhlas bezdôvodne neodoprie, pričom dôvodom pre odopretie takéhoto súhlasu môže byť najmä (nie však výlučne) nesplnenie podmienok tejto Zmluvy vo vzťahu k navrhovanému Subdodávateľovi. Pre vylúčenie pochybností sa Zmluvné strany dohodli, že pre zmenu alebo doplnenie Subdodávateľov nie je potrebné uzatvárať dodatok k tejto Zmluve, pokiaľ bude dodržaný postup podľa tohto bodu. Po odsúhlasenej zmene Subdodávateľa Zmluvné strany aktualizujú Prílohu č. 7 tejto Zmluvy o zodpovedajúce údaje.
3.7 Poskytovateľ doručí Prijímateľovi po zrealizovaní Obnovy, ktorá spĺňa cieľové parametre Obnovy uvedené v Prílohe č. 618 tejto Zmluvy, písomné oznámenie, v ktorom vyzve Prijímateľa na podpis Protokolu o akceptácii [a, ak je to relevantné, aj protokolárne prevzatie Infraštruktúry a Areálu (resp. ich častí)], spolu s podkladmi, ktorými sa v zmysle Prílohy č. 6 tejto Zmluvy preukazuje splnenie cieľových parametrov Obnovy uvedených v Prílohe č. 6 tejto Zmluvy. Podpisom Protokolu o akceptácii Zmluvnými stranami sa Obnova považuje za zrealizovanú a Obdobie obnovy za ukončené.
3.8 V Deň skončenia obnovy Poskytovateľ spolu s podpisom a odovzdaním Protokolu o akceptácii odovzdá Prijímateľovi tieto doklady (v rozsahu, v akom je to relevantné, a pokiaľ už neboli súčasťou príloh Protokolu o akceptácii):
(a) dve (2) vyhotovenia projektovej dokumentácie – skutočný stav;
(b) zoznam Obnovených zariadení a pre každé Obnovené zariadenie:
(i) osvedčenie o akosti a kompletnosti;
(ii) atesty potrebné na území Slovenskej republiky;
(iii) revízne správy potrebné na území Slovenskej republiky;
(iv) záznamy o zaškolení pracovníkov Prijímateľa, resp. ním určené osoby, ktoré sa budú podľa pracovného zaradenia, resp. zmluvných vzťahov u Prijímateľa podieľať na prevádzkovaní príslušného Obnoveného zariadenia;
(v) návody na montáž, údržbu a obsluhu;
(c) Faktúru na investičné náklady; a
(d) osvedčenia o akosti použitých materiálov a konštrukcií, certifikáty materiálov a výrobkov, ktoré podliehajú povinnej certifikácii, certifikáty energetickej hospodárnosti budov a revízne správy.
3.9 [Zmluvné strany sa dohodli, že19
(a) v prípade, že Poskytovateľ nedoručí Prijímateľovi na schválenie Návrh [alebo jeho príslušnú časť (ak vo vzťahu k takejto časti určuje termín realizácie Harmonogram prác)] vypracovanú v súlade s podmienkami tejto Zmluvy v termíne určenom v Harmonograme prác, vzniká Prijímateľovi nárok na zaplatenie zmluvnej pokuty zo
18 Usmernenie požaduje, aby tieto technické parametre/kritériá, na základe ktorých sa určí, či je Obnova dokončená: (i) boli v Zmluve vymedzené objektívne a jasne (t.j. nesmú zostať otvorenou otázkou, o ktorej rozhodne podľa svojho uváženia jedna zo Zmluvných strán, alebo rokovania medzi Zmluvnými stratnami počas doby trvania Zmluvy) a (ii) dostatočne preukazovali, že Xxxxxxxx zariadenia budú dosahovať pri prevádzke požadované štandardy (t.j. musia vyžadovať, aby Xxxxxxxx zariadenia boli v stave, ktorý im umožní dosahovať štandardy uvedené v Zmluve). V závislosti od typu EPC môžu takéto kritériá zahŕňať vykonanie funkčných skúšok, resp. iných skúšok požadovaných právnymi predpismi. Keďže ide o projektovo špecifický obsah Zmluvy, je vhodné ho bližšie upraviť s ohľadom na konkrétnu povahu Projektu v rámci príslušnej prílohy Zmluvy, ktorá vymedzuje rozsah Obnovy (v každom prípade v súlade s požiadavkami Usmernenia).
19 Rozsah a výška dojednaných zmluvných pokút v súvislosti s realizáciou Obnovy je projektovo špecifická a pri stanovení ich rozsahu a výšky je preto potrebné zohľadniť osobitosti Projektu.
strany Poskytovateľa vo výške [●] EUR za každý deň omeškania [pre každý jednotlivý prípad omeškania];
(b) v prípade, že Poskytovateľ nedokončí realizáciu Obnovy [alebo jej príslušnej časti alebo etapy (ak vo vzťahu k takejto časti alebo etape určuje termín realizácie Harmonogram prác)] v súlade s podmienkami tejto Zmluvy v termíne určenom v Harmonograme prác, vzniká Prijímateľovi nárok na zaplatenie zmluvnej pokuty zo strany Poskytovateľa vo výške [●] EUR za každý deň omeškania [pre každý jednotlivý prípad omeškania];
(c) v prípade, že sa Poskytovateľ dostane do omeškania s úhradou nákladov na prácu, materiály, zariadenie a nástroje potrebné na správne uskutočnenie a dokončenie Obnovy vo vzťahu k svojim Subdodávateľom resp. tretím osobám, ktorých nárok na úhradu vznikol v súvislosti s riadnym plnením predmetu Zmluvy v súvislosti realizáciou Obnovy, a Poskytovateľ neuhradí svoj záväzok ani v dodatočnej primeranej lehote po obdržaní písomného upozornenia Prijímateľa, vzniká Prijímateľovi nárok na zaplatenie zmluvnej pokuty zo strany Poskytovateľa vo výške [0,1] % z každej takejto omeškanej úhrady za každý deň omeškania pre každý jednotlivý prípad omeškania;
(d) v prípade, že Poskytovateľ poruší povinnosť udržiavať Infraštruktúru a Areál Prijímateľa a ich okolie bez hromadenia odpadu vyplývajúceho z realizácie Obnovy a priebežne odstraňovať z Infraštruktúry, Areálu a ich okolia všetok takýto odpadový materiál alebo v súlade s podmienkami tejto Zmluvy ho dočasne uložiť na dohodnuté mieste alebo v súlade s podmienkami tejto Zmluvy ho zlikvidovať v súlade s Príslušnými predpismi na vlastné náklady, vzniká Prijímateľovi nárok na zaplatenie zmluvnej pokuty zo strany Poskytovateľa vo výške [●] EUR za každý jednotlivý prípad porušenia;
(e) v prípade, že Poskytovateľ alebo akákoľvek osoba, ktorú Poskytovateľ použije pri plnení predmetu tejto Zmluvy v súvislosti s realizáciou poruší akúkoľvek požiadavku Príslušných predpisov vzťahujúcich sa na bezpečnosť a ochranu zdravia pri práci, hygienické pravidlá, ochranu životného prostredia a požiarnu ochranu, ako aj ďalších požiadaviek Príslušných predpisov vzťahujúcich sa na realizáciu Obnovy, vzniká Prijímateľovi nárok na zaplatenie zmluvnej pokuty zo strany Poskytovateľa vo výške [●] EUR pre každý jednotlivý prípad porušenia;
[Xxxxxxx suma zmluvných pokút, ktoré je Poskytovateľ povinný uhradiť Prijímateľovi podľa tohto odseku 3.9, nesmie presiahnuť [●] EUR.]20
3.10 Ak bude počas Obnovy objavená v Infraštruktúre alebo Areáli akákoľvek nebezpečná látka alebo skryté nedostatky Infraštruktúry alebo Areálu (napríklad skryté vady stavebných konštrukcií), ktorých výskyt alebo dôsledky (i) majú podstatný negatívny vplyv na realizáciu Obnovy, (ii) Poskytovateľ nemohol rozumne predvídať ani pri vynaložení odbornej starostlivosti, ako skúsený poskytovateľ služieb v rozsahu predmetu tejto Zmluvy, s ohľadom na úroveň previerky relevantných skutočností, ktorú mohol a mal Poskytovateľ vykonať pred uzavretím tejto Zmluvy vzhľadom na okolnosti Projektu, a (iii) nie sú pričítateľné Poskytovateľovi, Poskytovateľ má právo prerušiť Obnovu (alebo je relevantnú časť), a to až do času, kým Prijímateľ na vlastné náklady nepreskúša, nevyčistí alebo neodstráni takéto nebezpečné látky alebo nedostatky Infraštruktúry alebo Areálu. V prípade takéhoto prerušenia sa príslušné lehoty podľa Harmonogramu prác v primeranom rozsahu predlžujú s ohľadom na rozsah a povahu časti prác, ktorých sa takéto prerušenie týka.
20 V závislosti od povahy Projektu je možné dojednanie maximálneho limitu celkovej sumy zmluvných pokút, ktoré je možné uplatňovať voči Poskytovateľovi v súvislosti s realizáciou Obnovy.
4. Záruka
4.1 Poskytovateľ zaručuje, že Obnovené zariadenia ako aj akékoľvek práce vykonané v rámci Obnovy Poskytovateľom alebo jeho Subdodávateľmi budú bez akýchkoľvek funkčných chýb a v súlade s podmienkami tejto Zmluvy ako aj Príslušnými predpismi, a to počas záručnej doby, ktorá začne plynúť Dňom skončenia obnovy a skončí uplynutím posledného dňa Obdobia garancie. Ak sa počas tejto záručnej doby zistí vada akejkoľvek časti Obnovy, Poskytovateľ na vlastné náklady podľa vlastného uváženia buď túto časť opraví alebo ju vymení.
4.2 Záruka za akosť sa neposkytuje na prirodzené opotrebovanie, v rozsahu, v akom takéto prirodzené opotrebovanie nepredstavuje prekážku pre dosahovanie Garantovaných ročných úspor, ani na poškodenie, ktoré vznikne:
(a) tým, že Prijímateľ bez predchádzajúceho písomného súhlasu Poskytovateľa vykoná sám alebo prostredníctvom tretej osoby, ktorá nie je Poskytovateľom výslovne splnomocnená, zmeny alebo opravy Obnovy alebo jej časti;
(b) tým, že Obnova, alebo jej časť, bola poškodená (i) Prijímateľom, alebo treťou osobou, ktorej Prijímateľ umožnil prístup k Infraštruktúre a/alebo Obnoveným zariadeniam, (ii) v dôsledku porušenia povinnosti Prijímateľa alebo (iii) v dôsledku Vyššej moci; alebo
(c) z dôvodu použitia podkladov prevzatých od Prijímateľa, ak Poskytovateľ ani pri vynaložení odbornej starostlivosti, ako skúsený poskytovateľ služieb v rozsahu predmetu tejto Zmluvy, s ohľadom na úroveň previerky relevantných skutočností, ktorú mohol a mal Poskytovateľ vykonať pred uzavretím tejto Zmluvy alebo v čase prevzatia takýchto podkladov vzhľadom na okolnosti Projektu, nemohol zistiť ich nevhodnosť. Poskytovateľ je povinný po obdržaní podkladov od Prijímateľa bez zbytočného odkladu upozorniť na nedostatky týchto podkladov, ktoré mal Poskytovateľ ako skúsený poskytovateľ služieb podľa tejto Zmluvy zistiť pri vynaložení odbornej starostlivosti.
4.3 Práva zo zodpovednosti za vady musia byť uplatnené v záručnej dobe, inak tieto práva zanikajú.
4.4 [Poskytovateľ je povinný odstrániť vadu po oznámení vady zo strany Prijímateľa, a to opravou vadnej časti Obnovy alebo výmenou vadnej časti Obnovy za novú alebo dodaním chýbajúcej časti Obnovy: (i) v prípade [vád, ktoré majú podstatný negatívny vplyv na prevádzkyschopnosť Infraštruktúry alebo Areálu], [bezodkladne po oznámení vady zo strany Prijímateľa], a (ii) v prípade iných vád v lehote dohodnutej písomne medzi Poskytovateľom a Prijímateľom, a v prípade, že sa Prijímateľa a Poskytovateľ nedohodnú písomne na takejto lehote do [piatich (5)] dní odo dňa oznámenia vady zo strany Prijímateľa, v primeranej (s ohľadom na povahu a rozsahu vady) lehote určenej a písomne oznámenej Poskytovateľovi zo strany Prijímateľa.]21
4.5 Všetky náklady v súvislosti s odstraňovaním vád Obnovy, na ktoré sa vzťahuje záruka za akosť podľa tohto článku 4, (vrátane, pre vylúčenie pochybností, všetkých nákladov, ktoré vzniknú Prijímateľovi v dôsledku obmedzení pri užívaní Infraštruktúry a/alebo Areálu v súvislosti s odstraňovaním vád Obnovy) znáša a je povinný nahradiť Poskytovateľ.
4.6 Pokiaľ Poskytovateľ neodstráni vady v lehote podľa odseku 4.4, má Prijímateľ právo odstrániť vady sám alebo prostredníctvom tretej osoby, a to na náklady Poskytovateľa.
21 Lehoty na odstraňovanie vád sú projektovo špecifické a pri ich zmluvnom dojednaní je preto potrebné zohľadniť osobitosti Projektu, pričom pre rôzne typy vád je možné dojednať odlišné lehoty na ich odstránenie.
5. Povinnosti Poskytovateľa v [Skúšobnom období a]22 Období garancie
5.1 Poskytovateľ sa počas [Skúšobného obdobia a]23 Obdobia garancie zaväzuje Prijímateľovi poskytovať Služby riadne a včas s odbornou starostlivosťou a v súlade s (i) Harmonogramom prác, (ii) Príslušnými predpismi (a pokiaľ Príslušné predpisy neurčujú požiadavky na kvalitu, bude Poskytovateľ postupovať v súlade s medzinárodne prijímanou úrovňou kvality, ktorá umožní riadne vykonanie Služieb), (iii) Návrhom a (iv) Ponukou.
5.2 [Ak by bolo potrebné podľa úsudku Poskytovateľa doplniť Obnovu s cieľom dosiahnuť Garantované ročné úspory a realizovať ďalšie práce a nainštalovať ďalšie komponenty počas [Skúšobného obdobia alebo]24 Obdobia garancie, je Poskytovateľ oprávnený vykonať takúto inštaláciu na vlastné náklady a podľa rovnakých ustanovení aké sú použité pre realizáciu Obnovy počas Obdobia obnovy. Poskytovateľ má okrem toho právo na svoje náklady nahradiť zameniteľné časti alebo zariadenia, ak takéto zameniteľné časti a zariadenia sú funkčné a rovnakej alebo lepšej kvality než časti a zariadenia, za ktoré budú zamenené. Na všetky doplnky a náhrady sa budú vzťahovať rovnaké záruky ako na originálne časti a zariadenia. Akékoľvek zmeny podľa tohto odseku 5.2 môže Poskytovateľ vykonať len s predchádzajúcim písomným súhlasom Prijímateľa; Prijímateľ sa však zaväzuje, že nebude bezdôvodne odmietať vydanie takéhoto súhlasu (pričom dôvodom pre odopretie takéhoto súhlasu môže byť najmä (nie však výlučne) podstatný nepriaznivý vplyv navrhovaných zmien na prevádzku Infraštruktúry alebo Areálu alebo činnosť Prijímateľa).]25
5.3 Poskytovateľ počas [Skúšobného obdobia a]26 Obdobia garancie priebežne zdokumentuje zmeny v Infraštruktúre a jej užívaní / prevádzkovaní a tieto zápisy v primeranom čase odsúhlasí s Prijímateľom.
5.4 Počas [Skúšobného obdobia a]27 Obdobia garancie je Poskytovateľ povinný poskytovať Služby (vrátane zabezpečovania údržby Obnovených zariadení) v súlade s Príslušnými predpismi a je plne zodpovedný za funkčnosť a bezporuchový chod všetkých Obnovených zariadení, a to tak, aby Garantované ročné úspory boli dosiahnuté.
22 V prípade, že bude dohodnuté Skúšobné obdobie.
23 V prípade, že bude dohodnuté Skúšobné obdobie.
24 V prípade, že bude dohodnuté Skúšobné obdobie.
25 V prípade, ak Prijímateľ nebude chcieť Poskytovateľovi umožniť takýto rozsah práv, je možné toto ustanovenie vypustiť alebo výraznejšie limitovať.
26 V prípade, že bude dohodnuté Skúšobné obdobie.
27 V prípade, že bude dohodnuté Skúšobné obdobie.
28 Usmernenie požaduje, aby bol monitorovací proces upravený dostatočne objektívne a robustne. Nastavenie monitorovacieho procesu sa líši od prípadu k prípadu a môže byť upravené s odkazom na príslušné technické štandardy (Usmernenie uvádza ako príklad International Performance Measurement and Verification Protocol (IPMPV) alebo príslušné predpisy, špecifické pravidlá výrobcu, a spravidla aj na konkrétny monitorovací plán). Keďže ide o projektovo špecifický obsah Zmluvy, je vhodné ho bližšie upraviť s ohľadom na konkrétnu povahu Projektu v rámci príslušnej prílohy Zmluvy, ktorá vymedzuje monitorovací proces (napr. priložením monitorovacieho plánu, odkazom na technické
5.6 Zmluvné strany sa dohodli, že v prípade, že Poskytovateľ počas Obdobia garancie:
(a) poruší povinnosť odstrániť vadu Obnovy v lehote podľa článku 4.4, dôjde k automatickému zníženiu príslušnej Platby za GES vo výške [●] EUR za každé takéto porušenie,
(b) poruší povinnosť uskutočniť monitorovanie stavu Obnovených zariadení a napĺňania požiadaviek na minimálnu výšku Garantovaných ročných úspor alebo o výsledkoch tohto monitorovania informovať Prijímateľa za podmienok, v rozsahu a lehotách v súlade s odsekom 5.5 v spojení s Prílohou č. 9 tejto Zmluvy, dôjde k automatickému zníženiu výšky príslušnej Platby za GES vo výške [●] EUR za každé takéto porušenie,
(celkové zníženie Platby za GES v dôsledku porušení povinností Poskytovateľa v príslušnej Ročnej úsporovej perióde ďalej len ako „Znižujúca suma“)[, pričom maximálna výška Znižujúcej sumy z dôvodu porušení Poskytovateľa, ktoré nastali v jednotlivej Ročnej úsporovej perióde, je [●] EUR].29 Poskytovateľ je povinný vysporiadať voči Prijímateľovi zníženie Platby za GES o Znižujúcu sumu v súlade s podmienkami podľa článku 7.
5.7 [Na základe osobitnej písomnej dohody sa Zmluvné strany môžu dohodnúť na poskytovaní ďalších plnení a služieb Poskytovateľom Prijímateľovi nad rámec tejto Zmluvy v súvislosti s Infraštruktúrou.]30
6. Práva a povinnosti Prijímateľa
6.1 Prijímateľ sa zaväzuje počas platnosti tejto Zmluvy poskytnúť Poskytovateľovi súčinnosť, ktorá je nevyhnutná za účelom riadneho vykonania Projektu zo strany Poskytovateľa. Prijímateľ sa zaväzuje písomne upozorniť Poskytovateľa na akékoľvek zámery a aktivity týkajúce sa Infraštruktúry a jej využívania, ktoré by mohli ovplyvniť plnenie povinností a dosahovania Garantovaných ročných úspor zo strany Poskytovateľa, ako boli dohodnuté v tejto Zmluve.
6.2 Prijímateľ sa zaväzuje umožniť Poskytovateľovi prístup k Infraštruktúre a do Areálu a vykonanie všetkých potrebných úkonov za účelom vykonania Podrobnej analýzy a poskytnúť mu akúkoľvek ďalšiu súčinnosť a zabezpečiť podmienky na realizáciu opatrení za účelom riadneho vyhotovenia Návrhu, realizácie Obnovy a poskytovania Služieb v zmysle tejto Zmluvy. Prijímateľ sa taktiež zaväzuje poskytnúť a predložiť Poskytovateľovi a/alebo jeho Subdodávateľom všetky nevyhnutné informácie týkajúce sa stavu a prevádzkovania Infraštruktúry, o ktoré Poskytovateľ požiada za účelom a v rozsahu nevyhnutnom na splnenie svojich povinností vyplývajúcich z tejto Zmluvy, a to počas celého obdobia platnosti Zmluvy.
6.3 Prijímateľ je povinný v lehote [jedného mesiaca] po obdržaní Návrhu resp. príslušnej časti Návrhu podľa odseku 3.1(b) Zmluvy udeliť Poskytovateľovi súhlas s Návrhom, resp. príslušnou časťou Návrhu. Prijímateľ môže odmietnuť udeliť Poskytovateľovi súhlas s Návrhom, resp. príslušnou časťou Návrhu len z dôvodu, že Návrh, resp. príslušná časť Návrhu nespĺňa požiadavky podľa tejto Zmluvy (vrátane z dôvodu nesúladu s Príslušnými predpismi); v takom prípade je Prijímateľ oprávnený žiadať od Poskytovateľa úpravu Návrhu, resp.
štandardy/špecifické predpisy alebo vlastným nastavením monitorovacieho procesu) (v každom prípade v súlade s požiadavkami Usmernenia).
29 Usmernenie umožňuje dojednanie limitu zodpovednosti z titulu porušenia požadovaných štandardov poskytovania garantovaných energetických služieb (s výnimkou zodpovednosti za dosahovanie Garantovaných ročných úspor, vo vzťahu ku ktorej nie je dojednanie limitu zodpovednosti Poskytovateľa možné).
30 Aplikovateľné, ak by Poskytovateľ poskytoval aj iné služby nad rámec predmetu tejto Zmluvy (napr. prevádzka nainštalovaných Obnovených zariadení, upratovanie alebo stráženie Infraštruktúry a pod.).
príslušnej časti Návrhu a Poskytovateľ je povinný [bezodkladne] opätovne predložiť upravený Návrh resp. príslušnú časť Návrhu na schválenie Prijímateľovi.
6.4 [V prípade, že sa pre realizáciu Xxxxxx vyžaduje stavebné povolenie, Prijímateľ, ako stavebník, sa zaväzuje požiadať príslušný stavebný úrad o vydanie stavebného povolenia, ktoré určí podmienky realizácie Obnovy bez zbytočného odkladu, nie však neskôr ako do [●] dní odo dňa, kedy prevzal od Poskytovateľa Návrh, resp. časť Návrhu v rozsahu potrebnom pre vydanie stavebného povolenia na realizáciu Obnovy (t.j. najmä projekt pre stavebné povolenie) podľa odseku 3.1(b) Zmluvy. Povinnosť podľa predchádzajúcej vety neplatí, ak Prijímateľ v súlade s odsekom 6.3 Zmluvy odmietol udeliť Poskytovateľovi súhlas.]31
6.5 Prijímateľ sa zaväzuje poskytnúť Poskytovateľovi súčinnosť pri realizácii Obnovy v nasledovnom rozsahu:
(b) V rámci organizácie zabezpečovania činností v Infraštruktúre bude organizovať uvoľnenie priestorov a/alebo objektov Infraštruktúry do takej miery, ako je to len možné, aby sa realizácia Xxxxxx dala realizovať v súlade s Harmonogramom prác. Prijímateľ zodpovedá za to, že riadny priebeh stavebných a montážnych prác Poskytovateľa nebude rušený neoprávnenými zásahmi tretích osôb; to neplatí v prípade ak, a v rozsahu, v akom boli Poskytovateľovi odovzdané Infraštruktúra a Areál (resp. ich častí, ak je to relevantné) podľa písm. (a), kedy je Poskytovateľ zodpovedný za ochranu takejto Infraštruktúry a Areálu (resp. ich častí, ak je to relevantné) pred neoprávnenými zásahmi tretích osôb.
(c) [Osobitné záväzky Prijímateľa pri poskytovaní súčinnosti Poskytovateľovi sú uvedené v Prílohe č. [●] tejto Zmluvy]32.
6.6 Ak Obnova spĺňa cieľové parametre Obnovy uvedené v Prílohe č. 6 tejto Zmluvy, je Prijímateľ povinný podpísať Protokol o akceptácii do [7 pracovných dní] odo dňa, kedy k tomu bol písomne vyzvaný Poskytovateľom. Ak Prijímateľ oznámi Poskytovateľovi nedostatky, z dôvodu ktorých Obnova nespĺňa cieľové parametre Obnovy uvedené v Prílohe č. 6 tejto Zmluvy, Poskytovateľ je povinný prijať bezodkladne opatrenia na odstránenie takýchto nedostatkov a po ich odstránení opätovne písomne vyzvať Prijímateľa na podpis Protokolu o akceptácii v súlade s podmienkami tejto Zmluvy.
31 Viď predchádzajúcu poznámku pod čiarou č. 16 vo vzťahu k zodpovednosti za povolenia. Ak stavebné povolenie bude zabezpečovať Poskytovateľ, tento odsek je potrebné vypustiť.
32 Môže ísť o rôznorodé záväzky súčinnosti Prijímateľa, ako napr. zabezpečovanie dodávok energií (najmä elektrická energia a dodávku a odvod vody (kanalizácia)), možnosť používať sociálne zariadenia alebo šatne, poskytnutie miestností pre sklad materiálu a pod. Keďže ide o projektovo špecifický obsah Zmluvy, je vhodné ho bližšie upraviť s ohľadom na konkrétnu povahu Projektu v rámci príslušnej prílohy Zmluvy.
6.8 [V prípade, že sa pre užívanie Obnovy vyžaduje kolaudačné (prípadne iné) rozhodnutie, Prijímateľ sa zaväzuje bezodkladne po Dni skončenia obnovy požiadať príslušný stavebný (prípadne iný) úrad o vydanie predmetného rozhodnutia.]33
6.9 Prijímateľ je zodpovedný za to, že Infraštruktúra a Areál (v rozsahu, v akom sú prevádzkované zo strany Prijímateľa, a v každom prípade s výnimkou Obnovených zariadení) sú udržiavané so starostlivosťou obozretného hospodára v dobrom stave počas celej doby platnosti Zmluvy. Všetky stavebné, montážne a údržbárske činnosti nutné počas celej doby platnosti Zmluvy a nesúvisiace s Obnovou alebo s poskytovaním Služieb budú realizované Prijímateľom na jeho náklady. Takéto činnosti budú vždy uskutočňované v súlade s relevantnými Príslušnými predpismi.
6.10 V rozsahu, v akom Poskytovateľ nemohol príslušné informácie získať vlastnou činnosťou pri plnení tejto Zmluvy, je Prijímateľ povinný informovať Poskytovateľa o akýchkoľvek zmenách okolností, o ktorých má vedomosť a ktoré by mohli viesť k prepočtu Garantovaných ročných úspor v zmysle Prílohy č. 4 tejto Zmluvy (ako napríklad zmeny v používaní Infraštruktúry, zmeny pracovného rozvrhu, zmenách v počte osôb užívajúcich Infraštruktúru, narušeniach Infraštruktúry, činnostiach Prijímateľa podľa odseku 6.9, ktoré by mohli mať podstatný vplyv na spotrebu energie, a pod.).
6.11 Vydanie potvrdenia alebo akékoľvek iné schválenie či súhlas Prijímateľa vo vzťahu k akejkoľvek činnosti Poskytovateľa podľa tejto Zmluvy nezbavuje Poskytovateľa žiadnej zodpovednosti, a to najmä nie zodpovednosti za dosahovanie Garantovaných ročných úspor.
(a) bude zabezpečovať splnenie všetkých povinností Poskytovateľa podľa tejto Zmluvy alebo povinností, ktoré vzniknú na základe porušenia jej ustanovení alebo ustanovení Príslušných predpisov, [počas Obdobia príprav a Obdobia obnovy], a to na sumu [zodpovedajúcu 10% celkovej výšky Investičných nákladov];
33 Viď predchádzajúcu poznámku pod čiarou č. 16 vo vzťahu k zodpovednosti za povolenia. Ak kolaudačné povolenie bude zabezpečovať Poskytovateľ, tento odsek je potrebné vypustiť.
34 Usmernenie umožňuje dojednanie jednostranného práva Prijímateľa požadovať zmeny v Zmluve a ustanovenie tomu zodpovedajúceho práva Poskytovateľa na kompenzáciu.
(b) bude mať platnosť na obdobie, ktoré sa skončí [uplynutím Dňa skončenia obnovy];
(c) bude Poskytovateľom predložen[á/é] Prijímateľovi najneskôr do [5] dní od uzatvorenia tejto Zmluvy;
(d) bude splatn[á/é] bezpodmienečne, na prvú výzvu a bez námietok, pričom Prijímateľ nebude povinný pri uplatnení svojho nároku predkladať žiadne dokumenty, ktoré by nesplnenie povinností Poskytovateľa preukazovali.
Ak Poskytovateľ nesplní akúkoľvek svoju povinnosť podľa tohto odseku 6.13, Prijímateľ je oprávnený od tejto Zmluvy odstúpiť.] 35
7. Platby za GES a záruka Poskytovateľa za úsporu energie
7.1 Od prvého dňa Obdobia garancie a za podmienok dohodnutých touto Zmluvou je Prijímateľ povinný platiť Poskytovateľovi Platby za GES. Výška Platieb za GES môže byť znížená v súlade s podmienkami odseku 5.6 a tohto článku 7.
(a) [1/4 (jednej štvrtiny)] / [1/12 (jednej dvanástiny)] Čiastkovej úhrady; a
(b) [1/4 (jednej štvrtiny)] / [1/12 (jednej dvanástiny)] Odmeny za služby
(ďalej len „Čiastková platba za GES“). Čiastková platba za GES bude splatná v lehote splatnosti tridsať (30) dní odo dňa skončenia príslušného [štvrťročného] / [mesačného] obdobia príslušnej Ročnej úsporovej periódy.
7.3 Po ukončení každej Ročnej úsporovej periódy pripraví Poskytovateľ správu, v ktorej
(a) vyhodnotí výsledky dosahovania Garantovaných ročných úspor [a, ak je to relevantné, aj iných hodnôt zlepšenia energetickej efektívnosti predpokladaných touto Zmluvou (v zmysle Prílohy č. 4 tejto Zmluvy)], pričom Poskytovateľ je povinný v takejto správe najmä uviesť výšku prípadného Výpadku úspor alebo prípadného Prebytku úspor v príslušnej Ročnej úsporovej perióde; a
(b) ak je to potrebné, uvedie odporúčania pre ďalší postup a návrhy opatrení na zlepšenie dosahovania Garantovaných ročných úspor [a, ak je to relevantné, aj iných hodnôt zlepšenia energetickej efektívnosti predpokladaných touto Zmluvou (v zmysle Prílohy č. 4 tejto Zmluvy)]
(ďalej len „Hodnotiaca správa“). Poskytovateľ je povinný do [štyroch týždňov] od skončenia príslušnej Ročnej úsporovej periódy predložiť Hodnotiacu správu Prijímateľovi na schválenie a Prijímateľ je povinný Hodnotiacu správu schváliť alebo oznámiť Poskytovateľovi nezrovnalosti, ktoré v Hodnotiacej správe identifikoval, do dvoch týždňov odo dňa jej doručenia. V prípade, ak Prijímateľ identifikuje v Hodnotiacej správe nezrovnalosti, Poskytovateľ je povinný bez zbytočného odkladu tieto nezrovnalosti odstrániť a zaslať Prijímateľovi opravenú Hodnotiacu správu na dodatočné schválenie a Prijímateľ je povinný opravenú Hodnotiacu správu bez zbytočného odkladu schváliť (za predpokladu, že Poskytovateľ odstránil všetky identifikované nezrovnalosti). V prípade, ak medzi Zmluvnými stranami aj napriek tomu nedôjde k dohode o obsahu Hodnotiacej správy, Zmluvné strany sa
35 Ustanovenie o zabezpečení povinností Poskytovateľa (prostredníctvom bankovej záruky, prípadne prostredníctvom ručenia materskej spoločnosti) je projektovo špecifické a jeho požadované znenie by malo zohľadňovať rizikový profil príslušného Projektu z pohľadu Prijímateľa.
zaväzujú v dobrej viere rokovať za účelom vyriešenia svojich rozporných postojov, a to tak, aby mohla byť Hodnotiaca správa v čo možno najkratšom čase schválená Prijímateľom. [Ak sa Zmluvné strany nedohodnú na obsahu Hodnotiacej správy do [dvoch týždňov] od jej doručenia na dodatočné schválenie, Zmluvné strany budú postupovať podľa odsekov 20.7 a 20.8.]36
7.4 Ak zo schválenej Hodnotiacej správy vyplýva, že za príslušnú Ročnú úsporovú periódu došlo k Výpadku úspor, nárok Poskytovateľa na Platby za GES vo vzťahu k príslušnej Ročnej úsporovej perióde bude automaticky znížený o finančnú hodnotu Výpadku úspor vypočítanú na základe údajov a úpravy podľa Prílohy č. 4 tejto Zmluvy. Poskytovateľa je povinný vysporiadať voči Prijímateľovi takéto zníženie Platby za GES o finančnú hodnotu Výpadku úspor v súlade s podmienkami podľa odsekov 7.6 až 7.10.
7.5 Ak zo schválenej Hodnotiacej správy vyplýva, že za príslušnú Ročnú úsporovú periódu došlo k Prebytku úspor, vzniká Poskytovateľovi nárok na odmenu vo výške [2/3]37 z finančnej hodnoty Prebytku úspor vypočítanej na základe údajov a úpravy podľa Prílohy č. 4 tejto Zmluvy. Túto odmenu je Prijímateľ povinný uhradiť Poskytovateľovi na základe faktúry vystavenej zo strany Poskytovateľa v lehote splatnosti šesťdesiat (60) dní odo dňa schválenia Ročného zúčtovania podľa odseku 7.6.
7.6 Poskytovateľ vyhotoví a najneskôr do dvoch týždňov po schválení Hodnotiacej správy Prijímateľom podľa odseku 7.3 predloží Prijímateľovi vo vzťahu k príslušnej Ročnej úsporovej perióde na schválenie písomné zúčtovanie (ďalej len „Ročné zúčtovanie“), v ktorom:
(a) uvedie sumu Čiastkových platieb za GES prijatých Poskytovateľom vo vzťahu k príslušnej Ročnej úsporovej periódy od Prijímateľa;
(b) uvedie sumu Znižujúcej sumy, ktorú je Poskytovateľ povinný vysporiadať voči Prijímateľovi vo vzťahu k príslušnej Ročnej úsporovej perióde podľa odseku 5.6;
(c) uvedie sumu zníženia Platby za GES, ktorú je Poskytovateľ povinný vysporiadať voči Prijímateľovi vo vzťahu k príslušnej Ročnej úsporovej perióde podľa odseku 7.4;
(d) navrhne celkovú konečnú výšku Platieb za GES za príslušnú Ročnú úsporovú periódu (ďalej len „Konečná výška platieb za GES“), a to podľa nasledovných pravidiel:
(i) ak za príslušnú Ročnú úsporovú periódu nedošlo ani k Výpadku úspor ani k zníženiu Platieb za GES o Znižujúcu sumu podľa odseku 5.6, bude Konečná výška platieb za GES rovná celkovej sume Čiastkových platieb za GES za príslušnú Ročnú úsporovú periódu;
36 Pre prípad vzniku sporu ohľadom obsahu Hodnotiacej správy môžu zmluvné strany dojednať alternatívny mechanizmus mimosúdneho riešenia sporu prostredníctvom nezávislého experta. Konkrétna podoba takéhoto alternatívneho mechanizmu riešenia sporu by mala zohľadňovať povahu a hodnotu konkrétneho projektu.
37 V zmysle Usmernenia ide o minimálnu výšku kompenzácie Poskytovateľa za Prebytok úspor.
(e) uvedie sumu nároku Poskytovateľa na odmenu vo výške [2/3] z finančnej hodnoty Prebytku úspor, ktorú je Prijímateľ povinný uhradiť Poskytovateľovi vo vzťahu k príslušnej Ročnej úsporovej perióde podľa odseku 7.5.
Prijímateľ je povinný Ročné zúčtovanie schváliť alebo oznámiť Poskytovateľovi nezrovnalosti, ktoré v Ročnom zúčtovaní identifikoval, do dvoch týždňov odo dňa jej doručenia. V prípade, ak Prijímateľ identifikuje v Ročnom zúčtovaní nezrovnalosti, Poskytovateľ je povinný bez zbytočného odkladu tieto nezrovnalosti odstrániť a zaslať Prijímateľovi opravené Ročné zúčtovanie na dodatočné schválenie a Prijímateľ je povinný opravené Ročné zúčtovanie bez zbytočného odkladu schváliť. V prípade, ak medzi Zmluvnými stranami aj napriek tomu nedôjde k dohode o obsahu Ročného zúčtovania, Zmluvné strany sa zaväzujú v dobrej viere rokovať za účelom vyriešenia svojich rozporných postojov, a to tak, aby mohlo byť Ročné zúčtovanie v čo možno najkratšom čase schválené Prijímateľom.
7.7 V prípade ak dôjde k schváleniu Konečnej výšky platieb za GES vo výške podľa odseku 7.6(d)(i), potom vo vzťahu k príslušnej Ročnej úsporovej perióde:
(a) Poskytovateľovi vzniká nárok na zaplatenie Čiastkovej úhrady v plnom rozsahu a zaplatené Čiastkové platby za GES budú započítané na úhradu Faktúry na investičné náklady (resp. príslušnej Čiastkovej úhrady v plnom rozsahu); a
(b) Poskytovateľovi vzniká nárok na zaplatenie Odmeny za služby v plnom rozsahu (nie však viac ako v rozsahu príslušnej časti zaplatených Čiastkových platieb za GES) a zaplatené Čiastkové platby za GES budú započítané na úhradu Odmeny za služby v plnom rozsahu.
7.8 V prípade ak dôjde k schváleniu Konečnej výšky platieb za GES v zníženej sume podľa odseku 7.6(d)(ii), a Konečná výška platieb za GES bude vyššia ako príslušná Čiastková úhrada, potom vo vzťahu k príslušnej Ročnej úsporovej perióde:
(a) Poskytovateľovi vzniká nárok na zaplatenie Čiastkovej úhrady v plnom rozsahu a zaplatené Čiastkové platby za GES budú započítané na úhradu Faktúry na investičné náklady (resp. príslušnej Čiastkovej úhrady v plnom rozsahu);
(b) Poskytovateľovi vzniká nárok na zaplatenie Odmeny za služby iba vo výške rozdielu medzi (i) Konečnou výškou platieb za GES a (ii) Čiastkovou úhradou, pričom príslušná časť zaplatených Čiastkových platieb za GES bude započítaná na úhradu takto určenej Odmeny za služby;
(c) Prijímateľ bude mať nárok na úhradu rozdielu medzi (X) celkovou sumou zaplatených Čiastkových platieb za GES a (Y) Konečnou výškou platieb za GES (ďalej len
„Relevantný rozdiel“) zo strany Poskytovateľa, ktorý sa vysporiada nasledovne:
(i) nárok Prijímateľa na úhradu sumy Relevantného rozdielu (alebo jej príslušnej časti) zo strany Poskytovateľa sa započíta s nárokom resp. nárokmi Poskytovateľa na úhradu Nepostúpenej časti Čiastkových platieb za GES zo strany Prijímateľa v Ročnej úsporovej perióde, ktorá nasleduje po príslušnej Ročnej úsporovej perióde, vo vzťahu ku ktorej nárok na úhradu sumy Relevantného rozdielu vznikol;
7.9 V prípade ak dôjde k schváleniu Konečnej výšky platieb za GES v zníženej sume podľa odseku 7.6(d)(ii), a Konečná výška platieb za GES bude rovná alebo nižšia ako príslušná Čiastková
úhrada (avšak hodnota Konečnej výšky platieb za GES bude kladná), potom vo vzťahu k príslušnej Ročnej úsporovej perióde:
(a) Poskytovateľovi vzniká nárok na zaplatenie iba časti Čiastkovej úhrady vo výške schválenej Konečnej výške platieb za GES (a nárok na zaplatenie zvyšnej časti Čiastkovej úhrady zaniká), pričom príslušná časť zaplatených Čiastkových platieb za GES bude započítaná na úhradu takto určenej časti Čiastkovej úhrady (a na tento účel Poskytovateľ vystaví opravnú vyúčtovaciu Faktúru na investičné náklady (prípadne dobropis));
(b) Poskytovateľovi nevzniká nárok na zaplatenie Odmeny za služby, a to ani v časti; a
(c) Prijímateľ bude mať nárok na úhradu Relevantného rozdielu zo strany Poskytovateľa, ktorý sa vysporiada nasledovne:
(i) nárok Prijímateľa na úhradu sumy Relevantného rozdielu (alebo jej príslušnej časti) zo strany Poskytovateľa sa započíta s nárokom resp. nárokmi Poskytovateľa na úhradu Nepostúpenej časti Čiastkových platieb za GES zo strany Prijímateľa v Ročnej úsporovej perióde, ktorá nasleduje po príslušnej Ročnej úsporovej perióde, vo vzťahu ku ktorej nárok na úhradu sumy Relevantného rozdielu vznikol;
7.10 V prípade ak dôjde k schváleniu zápornej hodnoty Konečnej výšky platieb za GES podľa odseku 7.6(d)(ii), potom vo vzťahu k príslušnej Ročnej úsporovej perióde:
(a) Poskytovateľovi nevzniká nárok na zaplatenie príslušnej Čiastkovej úhrady, a to ani v časti, a nárok na zaplatenie príslušnej Čiastkovej úhrady zaniká (a na tento účel Poskytovateľ vystaví opravnú vyúčtovaciu Faktúru na investičné náklady (prípadne dobropis));
(b) Poskytovateľovi nevzniká nárok na zaplatenie Odmeny za služby, a to ani v časti; a
(c) Prijímateľ bude mať nárok na úhradu sumy, ktorá zodpovedá súčtu (X) celkovej sumy zaplatených Čiastkových platieb za GES a (X) sumy vo výške absolútnej hodnoty (t.j. vyjadrenej v kladných číslach) takejto Konečnej výšky platieb za GES (ďalej len
„Relevantná suma“), zo strany Poskytovateľa, ktorý sa vysporiada nasledovne:
(i) nárok Prijímateľa na úhradu Relevantnej sumy (alebo jej príslušnej časti) zo strany Poskytovateľa sa započíta s nárokom resp. nárokmi Poskytovateľa na úhradu Nepostúpenej časti Čiastkových platieb za GES zo strany Prijímateľa v Ročnej úsporovej perióde, ktorá nasleduje po príslušnej Ročnej úsporovej perióde, vo vzťahu ku ktorej nárok na úhradu Relevantnej sumy vznikol;
(30) dní odo dňa skončenia Ročnej úsporovej perióde, ktorá nasleduje po príslušnej Ročnej úsporovej perióde, vo vzťahu ku ktorej nárok na úhradu Relevantnej sumy vznikol.
8. Financovanie Projektu
8.1 Náklady na realizáciu Obnovy a na poskytovanie Služieb znáša Poskytovateľ, ktorý zabezpečuje financovanie Obnovy a poskytovania Služieb či už z vlastných alebo cudzích zdrojov.
8.2 Ak Poskytovateľ zamýšľa použiť na financovanie Obnovy prostriedky z iných ako vlastných zdrojov vyhlasuje, že:
(a) vykonal všetky aktivity nutné pre zabezpečenie týchto finančných prostriedkov do dňa podpisu tejto Zmluvy a zaväzuje sa naďalej konať tak, aby tieto finančné zdroje zabezpečil;
(b) na plnenie svojich povinností podľa tejto Zmluvy [nevyužíva] / [využíva maximálne v rozsahu [●] % z výšky Investičných nákladov] finančné zdroje, ktoré možno považovať za vládne financovanie v zmysle usmernenia Eurostatu z 8.5.2018: „A Guide to the Statistical Treatment of Energy Performance Contracts“38.
8.3 Ak je vyhlásenie Poskytovateľa podľa odseku 8.2(b) nepravdivé alebo sa stane nepravdivým počas platnosti tejto Zmluvy, Prijímateľ je oprávnený od tejto Zmluvy odstúpiť.
8.4 Prijímateľ sa zaväzuje uhrádzať Platby za GES v súlade s podmienkami tejto Zmluvy.
8.5 V prípade, že Poskytovateľ zabezpečuje financovanie Obnovy a poskytovania Služieb z cudzích zdrojov, Prijímateľ je povinný na základe žiadosti Poskytovateľa uskutočňovať všetky platby Prijímateľa v prospech Poskytovateľa na účet Poskytovateľa určený subjektom poskytujúcim takéto financovanie.
9. [Poistenie
(a) Až do Dňa skončenia obnovy udržiavať v platnosti poistnú zmluvu na poistenie zodpovednosti za škodu pri výkone podnikateľskej činnosti [pri realizovaní Projektu]39 na poistnú sumu minimálne [●] EUR40.
(b) Počas celého [Skúšobného obdobia a] Obdobia garancie udržiavať v platnosti poistnú zmluvu na poistenie zodpovednosti za škodu pri výkone podnikateľskej činnosti [pri realizovaní Projektu] na poistnú sumu minimálne [●] EUR41.
38 Viď poznámku pod čiarou č. 7.
39 Je možné požadovať, aby sa poistenie týkalo výhradne činnosti súvisiacej s týmto Projektom (t.j., nebude sa akceptovať všeobecné poistenie Poskytovateľa).
40 Ide primárne o komerčnú otázku. Možno však odporúčať, aby sa táto suma pohybovala približne vo výške Investičných nákladov resp. bola čiastočne vyššia.
41 Ide primárne o komerčnú otázku. Možno však odporúčať, aby sa táto suma pohybovala približne vo výške 1/3 Investičných nákladov resp. bola čiastočne vyššia.
Poskytovateľ sa zaväzuje predložiť poistné dokumenty preukazujúce splnenie jeho povinnosti podľa tohto odseku 9.2 bezodkladne na výzvu Prijímateľa.]42
10. Vyhlásenia a ubezpečenia
10.1 Poskytovateľ vyhlasuje a ubezpečuje Prijímateľa, že:
(a) podniká v oblasti poskytovania energetických služieb a je držiteľom všetkých oprávnení potrebných na plnenie tejto Zmluvy;
(b) je držiteľom certifikátov a iných povolení či dokladov preukazujúcich splnenie podmienok technickej a odbornej spôsobilosti, ktoré boli vyžadované vo Verejnom obstarávaní a/alebo ktoré Poskytovateľ predložil vo svojej Ponuke Poskytovateľa;
(c) disponuje dostatočnými ľudskými a finančnými zdrojmi na splnenie záväzkov podľa tejto Zmluvy;
(d) má plnú právomoc a oprávnenie uzatvoriť túto Zmluvu a akýkoľvek iný dokument s ňou súvisiaci a uskutočniť transakcie zamýšľané touto Zmluvou, pričom táto Zmluva a akékoľvek dokumenty, ktoré uzatvoril a podpísal Poskytovateľ v súvislosti s touto Zmluvou zakladajú platné záväzky, ktoré sú vymáhateľné voči Poskytovateľovi;
(e) nemá žiadne záväzky po lehote splatnosti, nezrušil ani nepozastavil žiadne platby svojich dlhov a neexistujú žiadne okolnosti, ktoré by si vyžadovali alebo umožňovali začatie konkurzného alebo reštrukturalizačného konania na majetok Poskytovateľa, ani neprijal žiadne rozhodnutie smerujúce k zrušeniu Poskytovateľa s likvidáciou;
(f) pred uzatvorením tejto Zmluvy preskúmal Podklady s odbornou starostlivosťou, ako skúsený poskytovateľ služieb v rozsahu predmetu tejto Zmluvy, s ohľadom na úroveň previerky relevantných skutočností, ktorú mohol a mal Poskytovateľ vykonať pred uzavretím tejto Zmluvy vzhľadom na okolnosti Projektu;
(g) nie je Subjektom zaradeným v sektore verejnej správy;
(h) uzatvorenie tejto Zmluvy je v súlade s právnymi predpismi, ktorými je viazaný ako aj akýmikoľvek internými dokumentmi Poskytovateľa, ako aj so všetkými zmluvami, platnými súdnymi, rozhodcovskými (arbitrážnymi) alebo správnymi rozhodnutiami, ktorými je viazaný.
10.2 Prijímateľ vyhlasuje a ubezpečuje Poskytovateľa, že:
(a) je výlučným vlastníkom Infraštruktúry alebo, v prípade, že nie je výlučným vlastníkom Infraštruktúry, je oprávnený Infraštruktúru užívať a nakladať (disponovať) s ňou (i) v zmysle právnych predpisov alebo (ii) na základe dohody, v rozsahu nevyhnutnom na uzavretie tejto Zmluvy;
(b) uzatvorenie tejto Zmluvy je v súlade s právnymi predpismi, ktorými je viazaný ako aj akýmikoľvek internými dokumentmi Prijímateľa, vzťahujúcimi sa najmä nie však výlučne na Infraštruktúru, pôvodný energetický systém Infraštruktúry, majetok resp. nakladanie so spravovaným majetkom, ako aj so všetkými zmluvami, platnými
42 Rozsah poistení môže byť upravený podľa potreby. Usmernenie v súvislosti s poistením vylučuje možnosť, aby poistenie Prijímateľa pokrývalo aj riziká vyplývajúce z činností Poskytovateľa (t.j. poistenie funkčnosti Obnovených zariadení a pod.). V závislosti od požiadaviek financujúcich subjektov je možné dojednať bližšie podmienky a postupy v prípade poistných udalostí, vrátane povinností týkajúcich sa použitia poistného plnenia, povinnosti vinkulácie poistného plnenia v prospech financujúceho subjektu, atď.
súdnymi, rozhodcovskými (arbitrážnymi) alebo správnymi rozhodnutiami, ktorými je viazaný;
(c) je Subjektom zaradeným v sektore verejnej správy;
(d) [neexistujú žiadne okolnosti, ktoré by si vyžadovali alebo umožňovali zavedenie nútenej správy nad Prijímateľom;]
(e) údaje poskytnuté Prijímateľom podľa tejto Zmluvy a Podklady sú podľa vedomosti Prijímateľa v čase ich poskytnutia Poskytovateľovi v podstatných ohľadoch správne a presné, a je si vedomý, že Poskytovateľ vykoná Projekt po ich preskúmaní s odbornou starostlivosťou, ako skúsený poskytovateľ služieb v rozsahu predmetu tejto Zmluvy s ohľadom na úroveň previerky relevantných skutočností, ktorú mohol a mal Poskytovateľ vykonať pred uzavretím tejto Zmluvy vzhľadom na okolnosti Projektu.
10.3 Každá Zmluvná strana je povinná bez zbytočného odkladu oznámiť druhej Zmluvnej strane, že
(i) akékoľvek z jej vyhlásení a ubezpečení podľa tejto Zmluvy prestalo byť úplné, pravdivé a/alebo presné, a/alebo (ii) že existujú také skutočnosti, na základe ktorých možno odôvodnene predpokladať, že akékoľvek z jej vyhlásení a ubezpečení podľa tejto Zmluvy by sa mohlo stať neúplné, nepravdivé a/alebo nepresné, alebo že hrozí porušenie tejto Zmluvy zo strany dotknutej Zmluvnej strany.
11. Odškodnenie a sankcie
11.1 Ak Zmluvná strana poruší akúkoľvek svoju povinnosť, zaväzuje sa druhej Zmluvnej strane nahradiť škodu, ktoré druhej Zmluvnej strane vzniknú v súvislosti a/alebo v dôsledku porušenia povinnosti porušujúcej Zmluvnej strany v súlade s ustanoveniami § 373 a nasl. Obchodného zákonníka.
11.2 Sankcie uložené príslušným orgánom z dôvodu nedodržiavania Príslušných predpisov Poskytovateľom pri plnení tejto Zmluvy znáša Poskytovateľ v plnom rozsahu. Avšak, ak bude príslušným orgánom uložená pokuta (napr. pokuta za porušenie zákazu prijať prácu alebo službu podľa § 7b ods. 5 zákona č. 82/2005 Z.z. o nelegálnej práci a nelegálnom zamestnávaní v znení neskorších predpisov alebo pokuta za porušenie akýchkoľvek iných Príslušných predpisov) v dôsledku porušenia povinnosti Poskytovateľa priamo Prijímateľovi, je Poskytovateľ povinný nahradiť Prijímateľovi sumu uloženej pokuty v plnom rozsahu; tým nie je dotknutý nárok Prijímateľa na zaplatenie prípadnej zmluvnej pokuty alebo nárok na náhradu inej škody spôsobenej v dôsledku a/alebo v súvislosti s udelením pokuty Prijímateľovi.
11.3 Prijímateľ má právo domáhať sa popri zmluvnej pokute, na ktorú má nárok podľa príslušných ustanovení tejto Zmluvy, od Poskytovateľa v plnom rozsahu náhrady škody spôsobenej porušením povinnosti, na ktorú sa vzťahuje takáto zmluvná pokuta.
11.4 V prípade, ak Zmluvná strana neuhradí včas svoj peňažný záväzok podľa tejto Zmluvy, je druhá Zmluvná strana od prvého dňa omeškania oprávnená požadovať od Zmluvnej strany v omeškaní úrok z omeškania vo výške [●]% z dlžnej sumy za každý deň omeškania až do zaplatenia celej dlžnej sumy.
12. Vyššia moc
12.1 Zmluvné strany sú zbavené zodpovednosti za čiastočné alebo úplné neplnenie povinností vyplývajúcich zo Zmluvy, a to v prípadoch, keď toto neplnenie bolo výsledkom Vyššej moci.
12.2 Zmluvná strana dotknutá Vyššou mocou je povinná o týchto okolnostiach bezodkladne písomne informovať druhú Zmluvnú stranu a vyzvať ju k rokovaniu. Na požiadanie predloží Zmluvná strana, odvolávajúca sa na Vyššiu moc druhej Zmluvnej strane dôveryhodný dôkaz o takejto skutočnosti.
12.3 Pokiaľ sa Zmluvné strany nedohodnú inak, pokračujú po vzniku Vyššej moci v plnení svojich záväzkov podľa tejto Zmluvy, pokiaľ je to rozumne možné a budú hľadať iné alternatívne prostriedky pre plnenie tejto Zmluvy, ktorým nebránia okolnosti Vyššej moci.
13. Zmena právnych predpisov
(a) nebola a ani nemohla byť predvídateľná už v čase uzatvorenia tejto Zmluvy;
(b) nie je zmenou právnych predpisov všeobecného charakteru, x.x. xxxxxxxxxx sa komplexne na celé podnikateľské prostredie (ako napríklad zmeny daňových sadzieb a pod.), a
(c) bude vylučovať plnenie Zmluvy bez zmeny jej obsahu, alebo na základe ktorej by plnenie Zmluvy bez zmeny jej obsahu odporovalo takýmto novým právnym predpisom;
má ktorákoľvek Zmluvná strana právo požadovať primeranú zmenu tejto Zmluvy vo forme uzatvorenia dodatku tak, aby bola Zmluva v súlade s právnymi predpismi a s účelom pôvodne sledovaným Zmluvnými stranami pri uzatváraní tejto Zmluvy. Za týmto účelom sú Zmluvné strany povinné na výzvu ktorejkoľvek zo Zmluvných strán viesť vzájomné rokovania o uzatvorení Zmluvy.
14. Trvanie a predčasné ukončenie Zmluvy
14.1 Táto Zmluva sa uzatvára na dobu určitú, a to odo dňa nadobudnutia jej účinnosti do uplynutia [●]43 rokov od prvého dňa Obdobia garancie (ďalej len „Konečný deň“).
14.2 Túto Zmluvu je možné predčasne ukončiť:
(a) dohodou Zmluvných strán;
(b) odstúpením od Zmluvy zo strany príslušnej Zmluvnej strany v súlade s podmienkami tejto Zmluvy;
(c) výpoveďou Zmluvy zo strany Prijímateľa v súlade s podmienkami tejto Zmluvy.
14.3 Každá zo Zmluvných strán má právo písomne odstúpiť od tejto Zmluvy (i) v prípadoch výslovne ustanovených touto Zmluvou ako aj (ii) v prípade podstatného porušenia zmluvných povinností druhou Zmluvnou stranou (vrátane prípadu, ak sa vyhlásenie a ubezpečenie Zmluvnej strany uvedené v tejto Zmluve preukáže alebo stane nepravdivým podľa odseku 10.4 a táto skutočnosť má podstatný nepriaznivý vplyv na plnenie predmetu tejto Zmluvy) za predpokladu, že, ak ide o odstrániteľné porušenie, porušujúca Zmluvná strana takéto porušenie neodstráni ani v dodatočnej primeranej lehote na to poskytnutej zo strany neporušujúcej Zmluvnej strany.
43 V zmysle Usmernenia musí byť Zmluva uzatvorená minimálne na 8 rokov.
14.5 [Prijímateľ je oprávnený vypovedať túto Zmluvu aj bez udania dôvodu. Výpovedná doba je dva mesiace a začína plynúť od prvého dňa mesiaca nasledujúceho po doručení výpovede Poskytovateľovi.]45
14.6 Odstúpenie od Zmluvy [alebo jej výpoveď] pôsobí len do budúcnosti, pričom plnenia poskytnuté Zmluvnými stranami pred dňom odstúpenia [alebo výpovede], ako aj nároky, ktoré im vznikli z plnenia tejto Zmluvy pred dňom odstúpenia [alebo výpovede], zostávajú odstúpením [alebo výpoveďou] od Zmluvy nedotknuté.
15. Vysporiadanie pre prípad ukončenia Zmluvy46
(a) Vo vzťahu k Obnoveným zariadeniam platí, že:
V prípade, ak Prijímateľ identifikuje v audite podľa tohto bodu nezrovnalosti, Poskytovateľ je povinný bez zbytočného odkladu tieto nezrovnalosti odstrániť a zaslať Prijímateľovi opravený audit na dodatočné schválenie a Prijímateľ je povinný takýto opravený audit bez zbytočného odkladu schváliť. V prípade, ak medzi Zmluvnými stranami aj napriek tomu nedôjde k dohode o obsahu auditu podľa tohto bodu, Zmluvné strany sa zaväzujú v dobrej viere rokovať za účelom vyriešenia svojich rozporných postojov, a to tak, aby audit podľa tohto bodu mohol byť schválený Prijímateľom najneskôr v Konečný deň.
(ii) V prípade, že technický stav Obnovených zariadení je horší ako stav, ktorý by mali, ak by Poskytovateľ riadne vykonával ich údržbu v súlade s touto Zmluvou, Poskytovateľ je povinný najneskôr v Konečný deň zabezpečiť na vlastné náklady vykonanie všetkých potrebných opráv a ďalších opatrení na uvedenie Obnovených zariadení do stavu, ktorý by mali, ak by Poskytovateľ riadne vykonával ich údržbu v súlade s touto Zmluvou.
44 Usmernenie umožňuje (avšak nevyžaduje) existenciu takéhoto dôvodu pre predčasné ukončenie Zmluvy.
45 Usmernenie umožňuje (avšak nevyžaduje), aby mohol Prijímateľ ukončiť Zmluvu aj kedykoľvek bez udania dôvodu. Osobitnú pozornosť je však potrebné venovať otázke kompenzácie pre Poskytovateľa. V tomto prípade bude totiž v praxi kompenzácia hradená Poskytovateľovi nastavená výrazne vyššie z dôvodu, že sa tým Prijímateľovi dáva v podstate neobmedzené právo (a bez akéhokoľvek zavinenia Poskytovateľa) nevyužívať Poskytovateľova v rámci Obdobia garancie, t.j. v období, kedy sa Poskytovateľovi vracia jeho investícia a dosahuje zisk.
46 Mechanizmus ukončenia zmluvy je projektovo špecifický a jeho nastavenie by malo zohľadňovať osobitnosti Projektu.
(iii) Poskytovateľ je povinný najneskôr v Konečný deň odovzdať Prijímateľovi akúkoľvek dokumentáciu k Obnoveným zariadeniam (ktorá ešte nebola odovzdaná Prijímateľovi počas trvania tejto Zmluvy).
(b) Vo vzťahu k Právam spojeným s poskytovaním Služby platí, že:
(ii) Ak je to možné v zmysle právnych predpisov, Prijímateľ, alebo ním určená tretia osoba, bezodplatne vstúpi do všetkých Práv spojených s poskytovaním Služby na strane Poskytovateľa. Poskytovateľ je povinný zabezpečiť, pokiaľ to umožňujú právne predpisy, aby vstup Prijímateľa resp. ním určenej tretej osoby do Práv spojených s poskytovaním Služby na strane Poskytovateľa, vo vzťahu k týmto právam nezakladal možnosť ukončenia záväzkov alebo oslabenia pozície Prijímateľa resp. ním určenej tretej osoby, zo strany ostatných účastníkov zmlúv zakladajúcich Práva spojené s poskytovaním Služby. Tým sa má na mysli okrem iného aj záväzok Poskytovateľa, že pokiaľ to nevylučujú právne predpisy Poskytovateľ zabezpečí, že sa tretie osoby Práv spojených s poskytovaním Služby zaviažu neodoprieť súhlas so vstupom Prijímateľa alebo ním určenej tretej osoby do Práv spojených s poskytovaním Služby podľa tohto bodu. Pre vylúčenie pochybností, pokiaľ rozsah zabezpečenia kontinuity Práv spojených s poskytovaním Služby opísaný v tomto bode vylučujú právne predpisy, Poskytovateľ nenesie zodpovednosť za prípadné ukončenie záväzkov v súvislosti s Právami spojenými s poskytovaním Služieb zo strany tretích osôb.
(iii) Poskytovateľ je povinný najneskôr v Konečný deň dodať Prijímateľovi všetky dokumenty nevyhnutné pre zabezpečovanie Služby a prevod Práv spojených s poskytovaním Služby. Poskytovateľ odovzdá Prijímateľovi najmä, nie však výlučne, všetky relevantné odberateľské a dodávateľské zmluvy.
(c) V rámci poskytnutia súčinnosti je Poskytovateľ povinný (nad rámec zaškolenia v zmysle Protokolu o akceptácii) zaškoliť personál Prijímateľa (prípadne tretiu osobu určenú Prijímateľom) ohľadom riadnej obsluhy a prevádzky Obnovených zariadení a o kompletnom spôsobe technického a administratívneho zabezpečenia prevádzky Infraštruktúry.
(d) Ustanovenia tejto Zmluvy, ktoré sa týkajú nárokov (vrátane ich vysporiadania), ktoré Zmluvným stranám vznikli v súvislosti s plnením predmetu tejto Zmluvy pred jej ukončením, ustanovenia o riešení sporov medzi Zmluvnými stranami, ako aj ďalšie ustanovenia, ktoré podľa prejavenej vôle Zmluvných strán alebo vzhľadom na svoju povahu majú trvať aj po ukončení Zmluvy (pre vylúčenie pochybností, vrátane (avšak nie výlučne) príslušných ustanovení článku 7, článku 11 a článkov 15 až 20), zostávajú v platnosti aj po ukončení tejto Zmluvy a to až do úplného vysporiadania akýchkoľvek nárokov Zmluvných strán súvisiacich s touto Zmluvou.
15.2 S ohľadom na dlhodobý charakter záväzkov založených touto Zmluvou si ostatné detaily ukončenia poskytovania Služby Zmluvné strany v dobrej viere dohodnú samostatne s prihliadnutím na záväzok oboch Zmluvných strán spolupracovať a poskytovať si vzájomnú súčinnosť na dosiahnutie účelu podľa tejto Zmluvy.
(a) Ustanovenia o vysporiadaní podľa odseku 15.1 (s výnimkami uvedenými nižšie), sa budú vzťahovať na vzájomné vysporiadanie Zmluvných strán primerane, ako v prípade riadneho ukončenia Zmluvy v Konečný deň. Odlišne od odseku 15.1 sa Zmluvné strany dohodli, že:
(i) ak ešte vlastníctvo Obnovených zariadení nebolo prevedené na Prijímateľa (t.j. k ukončeniu Zmluvy dôjde pred Dňom skončenia obnovy), a ak sa Zmluvné strany nedohodnú inak, je Poskytovateľ povinný z Infraštruktúry a/alebo Areálu odstrániť všetky prvky a časti Obnovených zariadení ako aj iné Poskytovateľom nainštalované prvky a uviesť Infraštruktúru a/alebo Areál do pôvodného stavu (a ak nie je možné, poskytnúť Prijímateľovi náhradu všetkých nákladov, ktoré bude potrebné vynaložiť na obnovu prevádzkyschopnosti Infraštruktúry a/alebo Areálu aspoň v rozsahu, ktorý zodpovedá pôvodnému stavu), a to najneskôr do [jedného mesiaca] odo dňa nadobudnutia účinnosti predčasného ukončenia Zmluvy;
(ii) v prípade, že k predčasnému ukončeniu Zmluvy dôjde na základe odstúpenia zo strany Prijímateľa podľa odseku 14.3 v dôsledku porušenia povinností Poskytovateľa,
• Prijímateľ je povinný vyplatiť Poskytovateľovi kompenzáciu [vo výške účtovnej hodnoty investičných nákladov Obnovy vynaložených ku dňu nadobudnutia účinnosti odstúpenia od Zmluvy zníženej o všetky sanačné náklady (vrátane všetkých nákladov na ukončenie/opravu a prevádzku Obnovených zariadení ako aj zvýšených nákladov na opravu, prevádzku a údržbu Obnovených zariadení z dôvodu porušenia povinností Poskytovateľa alebo z dôvodu predčasného ukončenia Zmluvy) Prijímateľa], ktorá bude určená podľa pravidiel stanovených v Prílohe č. [●]47 tejto Zmluvy.
(iii) v prípade, že k predčasnému ukončeniu Zmluvy dôjde na základe odstúpenia zo strany Poskytovateľa podľa odseku 14.3 v dôsledku porušenia povinností Prijímateľa [alebo na základe výpovede Prijímateľa podľa odseku 14.5],
• Prijímateľ je povinný vyplatiť Poskytovateľovi kompenzáciu [vo výške súčtu (i) investičných nákladov Obnovy vynaložených ku dňu nadobudnutia účinnosti odstúpenia od Zmluvy [alebo výpovede Prijímateľa podľa odseku 14.5], (ii) zvýšených nákladov Poskytovateľa v dôsledku vzniku povinných platieb Poskytovateľa v prospech tretích osôb (v rozsahu, v akom bude výška týchto platieb trhová) a (iii) ušlého zisku Poskytovateľa], ktorá bude určená podľa pravidiel stanovených v Prílohe č. [●]48 tejto Zmluvy.
(iv) v prípade, že k predčasnému ukončeniu Zmluvy dôjde na základe odstúpenia zo strany ktorejkoľvek Zmluvnej strany podľa odseku 14.4 alebo na základe dohody Zmluvných strán,
47 V praxi zmlúv o energetickej efektívnosti je bežné, že v prípade predčasného ukončenia zmluvy vzniká Poskytovateľovi nárok na určité finančné vyrovnanie – kompenzáciu. Usmernenie obsahuje podrobné pravidlá a viaceré možné alternatívy, ako je možné nastaviť mechanizmus takýchto kompenzácií. V závislosti od konkrétnych okolností môže byť vhodné stanovenie presných ekonomických pravidiel pre určenie výšky kompenzácie v samostatnej technickej prílohe (v každom prípade v súlade s požiadavkami Usmernenia).
• Prijímateľ je povinný vyplatiť Poskytovateľovi kompenzáciu [vo výške súčtu (i) investičných nákladov Obnovy vynaložených ku dňu nadobudnutia účinnosti odstúpenia od Zmluvy a (ii) zvýšených nákladov Poskytovateľa v dôsledku vzniku povinných platieb Poskytovateľa v prospech tretích osôb (v rozsahu, v akom bude výška týchto platieb trhová)], ktorá bude určená podľa pravidiel stanovených v Prílohe č. [●]49 tejto Zmluvy.
(v) Kompenzáciu podľa niektorého z predchádzajúcich bodov bude Prijímateľ splácať v rovnomerných mesačných splátkach v priebehu [●] odo dňa účinnosti ukončenia Zmluvy, ak sa s Poskytovateľom nedohodne inak.
(vi) Pre vylúčenie pochybností Zmluvné strany vyhlasujú, že vyplatenie akejkoľvek kompenzácie podľa predchádzajúcich bodov nemá žiadny vplyv na akékoľvek nároky, ktoré vznikli alebo mohli vzniknúť Prijímateľovi voči Poskytovateľovi na základe skutočností pred ukončením Zmluvy (vrátane nárokov, ktoré má Prijímateľ voči Poskytovateľovi podľa odseku 7.8(c)(ii), odseku 7.9(c)(ii) alebo odseku 7.10(c)(ii), pričom Prijímateľ má právo započítať takéto nároky, ktoré má Prijímateľ voči Poskytovateľovi, voči nároku Poskytovateľa na vyplatenie kompenzácie).
(vii) Ak medzi Zmluvnými stranami vznikne spor ohľadom určenia výšky kompenzácie podľa predchádzajúcich bodov, Zmluvné strany budú postupovať v súlade s odsekmi 20.7 a 20.8.
(viii) Akákoľvek kompenzácia, ktorá má byť vyplatená podľa predchádzajúcich bodov, predstavuje výlučne záväzok vyplývajúci z tejto Zmluvy. Zmluvné strany považujú nárok na kompenzáciu podľa predchádzajúcich bodov za jediný nárok Poskytovateľa voči Prijímateľovi v súvislosti s predčasným ukončením tejto Zmluvy (pre vylúčenie pochybností, týmto nie je dotknutý odsek 14.6).
(ix) V prípade predčasného ukončenia Zmluvy na základe odstúpenia zo strany ktorejkoľvek Zmluvnej strany podľa odseku 14.4, akákoľvek kompenzácia, ktorá má byť vyplatená podľa predchádzajúcich bodov, musí byť znížená
o sumy, ktoré môžu byť Poskytovateľovi vyplatené z poistenia, ktoré je vyžadované na základe tejto Zmluvy.
(b) Poskytovateľ je povinný dokončiť všetky plánované činnosti do dňa nadobudnutia účinnosti predčasného ukončenia Zmluvy. Poskytovateľ je rovnako povinný urobiť akékoľvek a všetky úkony smerujúce k zabráneniu vzniku škody na Obnovených zariadeniach a všetky úkony, ktoré je možné od Poskytovateľa primerane požadovať, smerujúce k zabráneniu vzniku škody na majetku Prijímateľa a tretích osôb v súvislosti s ukončením poskytovania Služby.
(c) V rámci poskytnutia súčinnosti v prípade predčasného ukončenia Zmluvy počas [Skúšobného obdobia alebo] Obdobia garancie je Poskytovateľ povinný Prijímateľovi poskytnúť všetku nevyhnutnú súčinnosť potrebnú pre zachovanie riadnej prevádzky Obnovených zariadení a poskytovania Služby.
(d) Zmluvné strany sa výslovne dohodli, že ustanovenie § 351 Obchodného zákonníka sa na predčasné ukončenie tejto Zmluvy nepoužije a bude plne nahradené ustanoveniami odseku 14.6 a tohto odseku 15.3.
16. Postúpenie Zmluvy
16.1 S výnimkami uvedenými v tomto článku 16, žiadna zo Zmluvných strán nemôže postúpiť žiadne zo svojich práv a povinností vyplývajúcich z tejto Zmluvy bez predchádzajúceho písomného súhlasu druhej Zmluvnej strany.
16.2 Prijímateľ je oprávnený postúpiť akékoľvek práva a previesť povinnosti podľa tejto Zmluvy na [akýkoľvek štátny subjekt alebo akúkoľvek osobu vo výlučnom vlastníctve (či už priamo alebo nepriamo) Slovenskej republiky alebo akýkoľvek iný subjekt pod kontrolou Slovenskej republiky]. Ak bude za účelom realizácie takéhoto postúpenia práv a/alebo prevodu povinností potrebná súčinnosť Poskytovateľa, Poskytovateľ sa zaväzuje túto súčinnosť bezodkladne poskytnúť na žiadosť Prijímateľa.
16.3 Poskytovateľ je oprávnený v prospech [tretej osoby]50 postúpiť (i) časť svojho nároku na zaplatenie Čiastkových platieb za GES podľa tejto Zmluvy, avšak vždy iba v rozsahu najviac [80%]51 výšky Čiastkových platieb za GES platených Prijímateľom podľa príslušných ustanovení a za podmienok tejto Zmluvy a (ii) nárok na kompenzáciu podľa odseku 15.3 tejto Zmluvy. Takýmto postúpením časti nároku Poskytovateľa na zaplatenie Čiastkových platieb za GES alebo nároku na kompenzáciu podľa odseku 15.3 tejto Zmluvy podľa prechádzajúcej vety nesmie dôjsť v žiadnom prípade k zhoršeniu postavenia Prijímateľa podľa tejto Zmluvy vo vzťahu k zvyšnému rozsahu práv a povinností Zmluvných strán podľa tejto Zmluvy. Pre vylúčenie pochybností, v prípade takéhoto postúpenia:
(a) takýmto postúpením nedochádza v žiadnom prípade k obmedzeniu akýchkoľvek nárokov Prijímateľa voči Poskytovateľovi týkajúcich sa Výpadku úspor;
(b) časť nároku Poskytovateľa na zaplatenie Čiastkových platieb za GES, ktorá bude postúpená v prospech [tretej osoby] v súlade s podmienkami tejto Zmluvy, nesmie byť predmetom započítania so žiadnymi nárokmi Prijímateľa;
(c) týmto ustanovením nie sú dotknuté články 14 a 15 a Prijímateľ nie je povinný platiť žiadne Xxxxxxxxx platby za GES vo vzťahu k obdobiu po ukončení tejto Zmluvy.
17. Ochrana informácií
(a) ide o zverejnenie samotného textu Zmluvy alebo iných informácií, ktoré sa získali za verejné financie alebo sa týkajú používania verejných financií a ktoré Prijímateľ zverejňuje z dôvodu transparentnosti;
(b) to bude potrebné pre plnenie jej povinností podľa tejto Zmluvy,
50 Spravidla banky alebo inej finančnej inštitúcie poskytujúcej službu na odkúpenie pohľadávok Poskytovateľa.
51 Usmernenie vyžaduje, aby v prípade faktoringu určitá časť platieb za garantované energetické služby zostala splatná voči Poskytovateľovi a umožňovala tak započítavanie nárokov Prijímateľa týkajúcich sa nedosiahnutia garantových úspor voči Poskytovateľovi.
(c) na to bude povinná podľa právneho predpisu alebo podľa vykonateľného rozhodnutia, opatrenia alebo výzvy príslušného orgánu verejnej moci,
(d) to bude potrebné v súdnych, rozhodcovských, správnych a iných obdobných konaniach,
(e) treťou osobou bude právny alebo daňový poradca, audítor, banka, pobočka zahraničnej banky, ich poradcovia, alebo iný poradca Zmluvnej strany, ktorý zároveň vo vzťahu k poskytnutým alebo sprístupneným informáciám bude mať zákonom uloženú alebo zmluvne dohodnutú povinnosť zachovávania mlčanlivosti,
(f) treťou osobou bude osoba, ktorá má vo vzťahu k Zmluvnej strane postavenie ovládajúcej osoby alebo ovládanej osoby podľa príslušných ustanovení Obchodného zákonníka.
18. Komunikácia a oprávnené osoby
(a) Prijímateľ:
Vo veciach technických: | [●] |
Email: | [●] |
Telefón: | [●] |
Vo veciach zmluvných: | [●] |
Email: | [●] |
Telefón: | [●] |
(b) Poskytovateľ: | |
Vo veciach technických: | [●] |
Email: | [●] |
Telefón: | [●] |
Vo veciach zmluvných: | [●] |
Email: | [●] |
Telefón: | [●] |
18.2 Všetky oznámenia, žiadosti, požiadavky a ostatná komunikácia, ktoré sa vyžadujú alebo sú v tejto Zmluve inak predpokladané, musia byť v písomnej forme, v slovenskom jazyku, a budú sa doručovať jedným alebo viacerými z nasledujúcich spôsobov, pričom sa budú považovať za riadne doručené, ak:
(a) budú doručované osobne, pri prijatí alebo odmietnutí prevzatia;
(b) budú zasielané elektronickou poštou (e-mailom), v momente, kedy systém elektronickej pošty odosielateľa alebo príjemcu pošle na e-mailovú adresu odosielateľa potvrdenie o doručení elektronickej pošty do systému elektronickej pošty príjemcu, pričom v prípade, ak takéto potvrdenie bude doručené na adresu odosielateľa mimo
pracovný deň alebo v pracovný deň po bežnom pracovnom čase, za čas doručenia sa bude považovať najbližší nasledujúci pracovný deň;
(c) budú doručované kuriérskou službou, štvrtý pracovný deň po dátume odovzdania kuriérskej službe na prepravu, alebo v prípade skoršieho doručenia, k dátumu doručenia príjemcovi na základe potvrdenia odosielateľovi kuriérskou službou; alebo
(d) budú doručované ako doporučená zásielka, prevzatím, odmietnutím prevzatia alebo prvý pracovný deň po tom, čo pošta vráti komunikáciu odosielajúcej strane ako nedoručenú.
Všetky oznámenia, žiadosti, požiadavky a ostatná komunikácia budú adresované na príslušné adresy sídla Zmluvných strán a/alebo adresy Zmluvných strán uvedené v záhlaví tejto Zmluvy a/alebo uvedené v odseku 18.1 (alebo na také iné adresy alebo čísla, ktoré si Zmluvné strany navzájom oznámili podľa tohto odseku).
19. Právo duševného vlastníctva k Projektu
19.2 Poskytovateľ týmto v súlade s § 72 Autorského zákona ďalej Prijímateľovi udeľuje výslovný predchádzajúci súhlas na udelenie súhlasu tretej osobe na použitie predmetnej dokumentácie v rozsahu udelenej licencie podľa odseku 19.1, ako aj na postúpenie licencie.
19.3 Licencia podľa tohto článku 19 tejto Zmluvy sa poskytuje bezodplatne.
20. Záverečné ustanovenia
20.1 Zmluva nadobúda platnosť momentom jej podpisu oboma Zmluvnými stranami a účinnosť v deň nasledujúci po dni jej zverejnenia v súlade so zákonom č. 211/2000 Z. z. o slobodnom prístupe k informáciám a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov.
20.2 Zmluvné podmienky uvedené v tejto Zmluve, vrátane jej príloh, predstavujú úplnú dohodu medzi Zmluvnými stranami a nahrádzajú všetky predchádzajúce dohody a dohovory, či už ústne alebo písomné, medzi Zmluvnými stranami súvisiace s predmetom tejto Zmluvy.
20.3 Ak Zmluvná strana neuplatní niektoré svoje oprávnenie podľa tejto Zmluvy, alebo ak si nevyžiada plnenie niektorého z ustanovení tejto Zmluvy od druhej Zmluvnej strany, nebude sa to vykladať ako súčasné alebo budúce vzdanie sa práva z tejto Zmluvy, ani to nebude mať vplyv na možnosť Zmluvnej strany následne si uplatňovať akékoľvek práva z tejto Zmluvy.
20.4 Každé ustanovenie tejto Zmluvy sa, pokiaľ je to možné, vykladá tak, aby bolo účinné a platné podľa platných právnych predpisov. Pokiaľ by však niektoré ustanovenie tejto Zmluvy bolo podľa platných právnych predpisov nevymáhateľné alebo neplatné, nedotkne sa to platnosti alebo vymáhateľnosti ostatných ustanovení tejto Zmluvy, ktoré budú i naďalej záväzné a v
plnom rozsahu platné a účinné. V prípade takejto nevymáhateľnosti alebo neplatnosti budú Zmluvné strany v dobrej viere rokovať, aby sa dohodli na úpravách alebo dodatkoch k tejto Zmluve, ktoré sú potrebné na realizáciu zámerov tejto Zmluvy a ktoré si vyžaduje takáto neplatnosť alebo nevymáhateľnosť.
20.5 Zmluva sa môže meniť alebo dopĺňať iba prostredníctvom písomných dodatkov, ktoré podpísali Zmluvné strany.
20.6 Práva a záväzky Zmluvných strán podľa tejto Zmluvy sa riadia slovenskými právnymi predpismi.
20.9 Nasledovné prílohy tvoria neoddeliteľnú súčasť Zmluvy: Príloha č. 1 Infraštruktúra a Areál
Príloha č. 2 Podklady Príloha č. 3 Ponuka
Príloha č. 4 Garantované ročné úspory a ďalšie kritériá súvisiace s úsporou energie Príloha č. 5 Harmonogram prác
Príloha č. 6 Rozsah Obnovy a cieľové parametre Obnovy Príloha č. 7 Zoznam Subdodávateľov
Príloha č. 8 Služby
Príloha č. 9 Priebežné kontroly a monitorovanie Garantovaných ročných úspor Príloha č. [●] [Zoznam nákladov Prijímateľa hradených Poskytovateľom]
Príloha č. [●] [Osobitné záväzky Prijímateľa pri poskytovaní súčinnosti Poskytovateľovi] Príloha č. [●] [Pravidlá výpočtu kompenzácie pri predčasnom ukončení Zmluvy]52
Zmluvné strany vyhlasujú, že si Zmluvu prečítali, jej zneniu porozumeli, že znenie Zmluvy je určité a zrozumiteľné, že obsah Zmluvy je v súlade s ich skutočnou a slobodnou vôľou a na dôkaz vyššie uvedeného Zmluvné strany túto Zmluvu podpisujú.
V [●] dňa [●]
[●] [●] | [●] [●] |
52 Rozsah príloh bude upravený v závislosti od konkrétnych okolností a aplikovania resp. neaplikovania niektorých inštitútov v tejto Zmluve. Pri viacerých ustanoveniach je totiž možnosť doplnenia úpravy do konkrétnej prílohy otvorená, čím môže dôjsť k rozšíreniu zoznamu príloh.
Príloha č. 1
Vymedzenie Infraštruktúry a Areálu
Príloha č. 2 Podklady
Príloha č. 3 Ponuka
Príloha č.
Garantované ročné úspory a ďalšie kritériá súvisiace s úsporou energie
[Úprava obsiahnutá v prílohe č. 4 je projektovo špecifická, jej predmetom však musia byť najmä nasledovné otázky:
- údaje o aktuálnej referenčnej spotrebe energie v energetickom a finančnom vyjadrení (vrátane vymedzenia referenčných predpokladov, ktoré boli použité pri stanovení aktuálnej referenčnej spotreby energie, ako sú napr. klimatické podmienky, spôsob užívania, nastavenie štandardov vnútornej teploty/vlhkosti);
- [dojednanie o výške53 garantovaných úspor energie v energetickom a/alebo finančnom vyjadrení počas trvania zmluvy54] a prípadne aj [harmonogram dosiahnutia zmluvne určenej hodnoty zlepšenia energetickej efektívnosti, ako napr. zlepšenie funkčnosti zariadenia / zlepšenie energetickej účinnosti zariadenia / zlepšenie energetickej hospodárnosti Infraštruktúry / zníženie ceny za poskytované služby / zníženie prevádzkových nákladov a nákladov na energiu55]
- prepočet garantovaných úspor energie v prípade zmeny vstupných parametrov/predpokladov, na základe ktorých bola určená referenčná spotreba energie a pôvodná zmluvne dohodnutá výška garantovaných úspor energie, pričom medzi relevantné zmeny, ktoré môžu viesť k takémuto prepočtu, môžu patriť nasledovné:
o zmeny v cenách energií56 - aplikovateľné najmä pre prípad, ak budú úspory vyjadrené vo finančnom vyjadrení;
o tzv. rutinné zmeny, ako napr.57
▪ zmena počasia;
▪ zmena vnútornej teploty/vlhkosti (resp. ich štandardných hodnôt);
▪ zmena v počte hodín/dní, počas ktorých sú Infraštruktúra/Areál užívané;
53 Usmernenie požaduje, aby (na základe prepočtu podľa metódou čistej súčasnej hodnoty (NPV) výška garantovaných úspor bola vyššia ako súčet: (i) Platieb za GES a (ii) akéhokoľvek „nenávratného“ vládneho financovania (v zmysle vymedzenia vládneho financovania podľa Usmernenia) (napr. príspevok na kapitálové výdavky). Zároveň musí platiť, že suma garantovaných úspor za rok musí byť vyššia ako suma Platby za GES za príslušný rok.
Okrem samotných úspor v spotrebe energií, je do výpočtu výšky garantovaných úspor možné:
- úspory nákladov súvisiacich s dodávkami energií (napr. úspory v dôsledku znížených environmentálnych záväzkov alebo úspory v dôsledku zavedenia a prevádzky vnútro-areálového zdroja energie);
- výnosy získané z prebytku a predaja energie vytvorenej vnútro-areálovým zdrojom energie.
V prípade, ak by garantované úspory mali zahŕňať aj výnosy z predaja nadbytočnej energie (v prípade niektorých typoch EPC, pri ktorých je súčasťou projektu inštalácia zariadení na výrobu energie), takéto výnosy musia byť nižšie ako 50% z celkovej výšky garantovaných úspor.
55 V prípade, ak je dohodnuté aj iné kritérium súvisiace s úsporou energie, je potrebné v tejto prílohe vymedziť takéto kritérium ako aj termín pre jeho dosiahnutie.
56 Usmernenie ponecháva na zmluvných stranách, či zmenu cien energií upravia ako dôvod na prepočet výšky garantovaných úspor.
57 Usmernenie vyžaduje, aby takto určená možnosť prepočtu garantovanej úspory spĺňala nasledovné podmienky: (i) zmluva vymedzuje jasne určený a konečný počet udalostí, pri ktorých je možný prepočet, (ii) nejde o udalosti, ktoré súvisia so zmenou makroekonomických podmienok, (iii) žiadne z týchto udalostí nie sú pričítateľné Poskytovateľovi, (iv) tieto udalosti nemohli byť predvídateľné ani odhadované (otázka predvídateľnosti závisí od projektovo špecifických okolností a úrovne previerky relevantných skutočností, ktorú bolo rozumne možné uskutočniť pred podpisom Zmluvy), a (v) vykonaným prepočtom sa nekompenzuje nič iné okrem priameho vplyvu týchto udalostí.
▪ zmena v počte užívateľov Infraštruktúra/Areálu (napr. v dôsledku zmeny pracovného rozvhu);
▪ iné, projektovo špecifické faktory;
o tzv. nerutinné zmeny, ako napr. 58
▪ porušenie konkrétnych povinností Prijímateľa (napr. porušenie povinnosti spravovať Areál alebo poskytnúť Poskytovateľovi prístup k Areálu);
▪ nesprávne východiskové údaje poskytnuté Prijímateľom;
▪ nepriaznivé podmienky Areálu (napr. kontaminácia, azbest, skryté vady v existujúcej infraštruktúre);
▪ dodatočné práce Prijímateľa v Areáli;
▪ zmeny právnych predpisov (s výnimkou takej zmeny právnych predpisov, ktorá by bola
(i) predvídateľná už v čase uzatvorenia Zmluvy a/alebo (ii) všeobecného charakteru (ako napríklad zmeny daňových sadzieb a pod.));
▪ porušenie povinností Prijímateľa pri spravovaní Obnovených zariadení – nedodržanie konkrétnych parametrov prevádzky (ak to je relevantné);
▪ podstatné zmeny v Obnovených zariadeniach a/alebo Areálu zo strany Prijímateľa;
▪ vypratanie Areálu zo strany Prijímateľa;
▪ zmeny vo východiskových energetických (elektrických alebo tepelných) požiadavkách pre správu Areálu;
▪ netypické zmeny v počte užívateľov;
▪ iné meškanie, kompenzácie a pod. z dôvodu Vyššej moci.]
[Predmetom úpravy v tejto prílohe musí byť aj detailnejší spôsob výpočtu skutočných úspor energie, pričom
- môže byť vyjadrený v energetickom alebo finančnom vyjadrení;
- musí detailnejšie popísať, čo všetko sa bude započítavať do výšky skutočných úspor; okrem samotných úspor v spotrebe energií, je možné sem zahrnúť napríklad:
o úspory nákladov súvisiacich s dodávkami energií (napr. úspory v dôsledku znížených environmentálnych záväzkov alebo úspory v dôsledku zavedenia a prevádzky vnútro- areálového zdroja energie)59;
o výnosy získané z prebytku a predaja energie vytvorenej vnútro-areálovým zdrojom energie.]
58 Usmernenie vyžaduje, aby takto určená možnosť prepočtu garantovanej úspory spĺňala nasledovné podmienky: (i) ide o jasne určený a konečný počet udalostí, (ii) nejde o zmeny, ktorú súvisia so zmenou makroekonomických podmienok, (iii) tieto zmeny nie sú pričítateľné Poskytovateľovi, (iv) tieto zmeny nemohli byť predpokladané ani odhadované, čo sa vždy posudzuje podľa konkrétnych okolností a podľa požiadavky na rozumnú mieru previerky relevantných skutočností pred podpisom Zmluvy, a (v) vykonaným prepočtom sa nekompenzuje nič iné okrem priameho vplyvu týchto udalostí.
59 V zmysle Usmernenia by však nemalo dôjsť k započítaniu takej úspory, ktorá sa týka zníženia nákladov, ktoré nesúvisia s dopytom/ponukou po energiách (napr. úspory v dôsledku znížených prevádzkových nákladov).
Príloha č. 5 Harmonogram prác
Príloha č. 6
Rozsah Obnovy a cieľové parametre Obnovy
[Príloha by mala obsahovať rozsah Obnovy (vrátane výšky príslušných investičných nákladov) a cieľové parametre Obnovy.]
Príloha č. 7
Zoznam Subdodávateľov
Príloha č. 8 Služby60
60 Vymedzenie Služieb musí v zmysle Usmernenia obsahovať mimo iného rozsah a požiadavky na vykonávanie údržby (ako napr. vymedzenie plánov údržby), ktoré musia zabezpečiť schopnosť Obnovených zariadení dosahovať Garantované ročné úspory (Usmernenie vyžaduje, aby štandardy Obnovených zariadení, ktorý musí Poskytovateľ údržbou zabezpečiť, predstavovali (minimálne) podmienky, pri ktorých sú Obnovené zariadenia skutočne schopné dosahovať požadaované úspory spotreby energií alebo nákladov). Príslušné vymedzenie bude v praxi zohľadňovať konkrétne osobitosti príslušného Projektu; musí však byť v každom prípade v súlade s požiadavkami Usmernenia týkajúcimi sa výkonu údržby.