PREVOD
SPORAZUM
med Evropsko unijo in Avstralijo o obdelavi in prenosu podatkov iz evidence podatkov o potnikih (PNR) s strani letalskih prevoznikov Avstralski carinski in mejni službi
EVROPSKA UNIJA, v nadaljnjem besedilu: EU, na eni strani in
AVSTRALIJA
na drugi strani,
v nadaljnjem besedilu: pogodbenici, STA SE –
OB PRIZADEVANJU za učinkovito preprečevanje terorizma in hudih mednarodnih kaznivih dejanj ter boj proti njim, da bi na ta način zaščitili svoji demokratični družbi in skupne vrednote,
OB PRIZADEVANJU za krepitev in spodbujanje sodelovanja med pogodbenicama v duhu partnerstva med EU in Avstralijo,
OB PRIZNAVANJU, da je izmenjava informacij temeljni del boja proti terorizmu in hudim mednarodnim kaznivim dejanjem ter da je v tem okviru uporaba podatkov iz evidence podatkov o potnikih (PNR) bistveno orodje,
OB PRIZNAVANJU pomena preprečevanja in zatiranja terorizma ter hudih mednarodnih kaznivih dejanj ob hkratnem spoštovanju temeljnih pravic in svoboščin, zlasti zasebnosti in varstva osebnih podatkov,
OB UPOŠTEVANJU člena 6 Pogodbe o Evropski uniji o spoštovanju temeljnih pravic, pravice do spoštovanja zasebnosti v zvezi z obdelavo osebnih podatkov, kot je navedeno v členu 16 Pogodbe o delovanju Evropske unije, načel sorazmernosti in nujnosti v zvezi s pravico do spoštovanja zasebnega in družinskega življenja, varstva osebnih podatkov v skladu s členom 8 Evropske konvencije o varstvu človekovih pravic in temeljnih svoboščin, Konvencije Sveta Evrope št. 108 o varstvu posameznikov glede na avtomatsko obdelavo osebnih podatkov ter dodatnega protokola št. 181 k tej konvenciji, členov 7 in 8 Listine Evropske unije o temeljnih pravicah ter člena 17 Mednarodnega pakta o državljanskih in političnih pravicah o pravici do zasebnosti,
OB PRIZNAVANJU, da sta Avstralija in EU leta 2008 podpisali Sporazum med Evropsko unijo in Avstralijo o obdelavi in posredovanju podatkov iz evidence podatkov o potnikih Evropske unije s strani letalskih prevoznikov Avstralski carinski službi, ki se je od trenutka podpisa začasno uporabljal, ni pa začel veljati,
OB UPOŠTEVANJU, da je Evropski parlament 5. maja 2010 sklenil, da bo preložil glasovanje o zahtevi za odobritev navedenega sporazuma, in da je v resoluciji z dne 11. novembra 2010 pozdravil priporočilo Evropske komisije Svetu Evropske unije glede pogajanj o novem sporazumu,
OB UPOŠTEVANJU ustreznih določb avstralskega Carinskega zakona (Customs Act 1901 (Cth)), in zlasti člena 64AF navedenega zakona, ki določa, da morajo vsi mednarodni izvajalci storitev zračnega prevoza potnikov, ki letijo v Avstralijo, iz ali prek nje, Avstralski carinski in mejni službi na zahtevo zagotoviti podatke PNR, kakor so zbrani in zajeti v sistemih rezervacij in sistemih za nadzor odhodov pri letalskih prevoznikih, in to v posebni obliki in na poseben način,
OB UPOŠTEVANJU, da avstralski Zakon o carinski upravi (Customs Administration Act 1985 (Cth)), Zakon o migracijah (Migration Act 1958 (Cth)), Kazenski zakon (Crimes Act 1914 (Cth)), Zakon o zasebnosti (Privacy Act 1988 (Cth)), Zakon o prostem dostopu do informacij (Freedom of Information Act 1982 (Cth)), Zakon o vrhovnem revizorju (Auditor-General Act 1997 (Cth)), Zakon o varuhu človekovih pravic (Ombudsman Act 1976 (Cth)) in Zakon o javnih službah (Public Service Act 1999 (Cth)) vsebujejo določbe o varstvu podatkov, pravicah do dostopa in odškodnine, popravka in komentarja, ter določbe o pravnih sredstvih in sankcijah v primeru zlorabe osebnih podatkov,
OB UPOŠTEVANJU zaveze Avstralije, da Avstralska carinska in mejna služba obdeluje podatke PNR zgolj za namene preprečevanja, odkrivanja, preiskovanja in pregona terorističnih in hudih mednarodnih kaznivih dejanj, ob strogem spoštovanju zaščitnih ukrepov glede zasebnosti in varstva osebnih podatkov, kakor je določeno v tem sporazumu,
OB PRIZNAVANJU pomena izmenjave analitičnih podatkov PNR med Avstralijo ter policijskimi in pravosodnimi organi držav članic Evropske unije, Europolom in Eurojustom za krepitev mednarodnega policijskega in pravosodnega sodelova nja,
OB ZAGOTOVILU, da ta sporazum ne pomeni precedensa za morebitne prihodnje sporazume med Avstralijo in Evropsko unijo ali med eno od pogodbenic in katero koli drugo državo glede obdelave in prenosa podatkov PNR ali podatkov v kakršni koli drugi obliki, ter ob upoštevanju možnosti preučitve potrebnosti in izvedljivosti podobnih dogovorov glede potnikov v pomorskem prometu –
DOGOVORILI O NASLEDNJEM:
POGLAVJE I
SPLOŠNE DOLOČBE
Člen 1
Namen sporazuma
Za zagotovitev zaščite in varnosti javnosti ta sporazum omogoča prenos podatkov PNR iz EU Avstralski carinski in mejni službi. V tem sporazumu so določeni pogoji za prenos in uporabo navedenih podatkov ter način njihovega varstva.
Člen 2
Opredelitev pojmov
Za namene tega sporazuma veljajo naslednje opredelitve pojmov:
(a) „Sporazum“ pomeni ta sporazum, njegove priloge in vse spremembe Sporazuma;
(b) „osebni podatki“ pomenijo katero koli informacijo v zvezi z osebo, na katero se nanašajo podatki, ki je določena ali določljiva; določljiva oseba je tista, katere istovetnost se lahko neposredno ali posredno ugotovi, predvsem s sklice vanjem na identifikacijsko številko ali na enega ali več dejav nikov, ki so značilni za njeno fizično, fiziološko, duševno, ekonomsko, kulturno ali socialno istovetnost;
(c) „obdelava“ pomeni kakršen koli postopek ali niz postopkov, ki se izvajajo v zvezi s podatki PNR z avtomatskimi sredstvi ali brez njih, kakršni so zbiranje, beleženje, urejanje, hramba, prilagajanje ali sprememba, iskanje, vpogled, uporaba, razkritje s pošiljanjem ali prenosom, širjenje ali drugačno omogočanje dostopa, prilagajanje ali kombinira nje, zamrznitev, izbris ali uničenje;
(d) „letalski prevozniki“ pomenijo letalske prevoznike, ki imajo sisteme rezervacij in/ali obdelujejo podatke PNR na ozemlju Evropske unije ter opravljajo potniške lete v mednarodnem zračnem prometu v Avstralijo, iz ali prek Avstralije;
(e) „sistemi rezervacij“ pomenijo sistem rezervacij, sistem za nadzor odhodov ali enakovredne sisteme letalskih prevoz nikov, ki zagotavljajo enake funkcije;
(f) „podatki iz evidence podatkov o potnikih“ ali „podatki PNR“ pomenijo zahtevane podatke o potovanju vsakega potnika, ki jih letalski prevozniki obdelujejo v EU in ki so navedeni v
Prilogi 1, evidenca pa vsebuje vse potrebne podatke, s kate rimi lahko glavna letalska družba in udeležene letalske družbe obdelujejo ter nadzorujejo rezervacije;
(g) „potnik“ pomeni potnika ali člana posadke, vključno s kapi tanom;
(h) „občutljivi podatki“ pomenijo katere koli osebne podatke, ki kažejo na rasno ali etnično poreklo, politična, verska ali filozofska prepričanja, pripadnost sindikatu ali zdravstveno ali spolno življenje.
Člen 3
Področje uporabe
1. Avstralija zagotovi, da Avstralska carinska in mejna služba obdeluje podatke PNR, prejete v skladu s tem sporazumom, zgolj za namene preprečevanja, odkrivanja, preiskovanja in pregona terorističnih ali hudih mednarodnih kaznivih dejanj.
2. Teroristična kazniva dejanja pomenijo:
(a) dejanja osebe, ki vključujejo nasilje ali drugače ogrožajo človekovo življenje ali bi lahko povzročila škodo na premo ženju ali infrastrukturi in za katera se glede na njihovo naravo in okvir utemeljeno šteje, da so bila storjena z name nom:
(i) zastraševanja prebivalstva ali pritiska nanj;
(ii) zastraševanja, prisile ali pritiska na vlado ali mednarodno organizacijo, da bi ukrepala ali da ne bi ukrepala;
(iii) resnega destabiliziranja ali uničevanja temeljnih politi čnih, ustavnih, gospodarskih ali družbenih struktur države ali mednarodne organizacije;
(b) pomoč, sponzoriranje ali zagotavljanje finančne, materialne ali tehnološke podpore ali finančnih ali drugih storitev v korist oziroma podporo dejanjem, opisanim v pododstavku (a);
(c) zagotavljanje ali zbiranje sredstev na kateri koli način, nepo sredno ali posredno, z namenom, da se uporabijo, ali z zavedanjem, da se bodo v celoti ali delno uporabila za izvajanje katerega koli dejanja, opisanega v pododstavkih
(a) in (b); ali
(d) pomoč pri dejanjih, opisanih v pododstavkih (a), (b) ali (c), napeljevanje k tem dejanjem ali poskus teh dejanj.
3. Hudo mednarodno kaznivo dejanje pomeni katero koli kaznivo dejanje, ki se v Avstraliji kaznuje z zaporno kaznijo ali ukrepom, vezanim na odvzem prostosti, do najmanj štirih let ali strožjo sankcijo in je opredeljeno v avstralski zakonodaji ter je mednarodne narave. Xxxxxxx dejanje je mednarodne narave, zlasti če:
(a) je storjeno v več kot eni državi;
(b) je storjeno v eni državi, vendar pa se znaten del njegove priprave, načrtovanja, usmerjanja ali nadzora izvaja v drugi državi;
(c) je storjeno v eni državi, vendar pa pri njem sodeluje orga- nizirana kriminalna združba, ki izvaja kriminalne dejavnosti v več kot eni državi; ali
(d) je storjeno v eni državi, vendar bistveno učinkuje v drugi državi.
4. Izjemoma je obdelava podatkov PNR v Avstraliji dovo- ljena, kadar je to potrebno za zaščito življenjskih interesov posameznikov, na primer v primeru smrtne nevarnosti, hude poškodbe ali ogrožanja zdravja.
5. Poleg tega se podatki PNR lahko obdelujejo v vsakem posameznem primeru, kadar tako obdelavo izrecno zahteva avstralska zakonodaja zaradi nadzora in odgovornosti javne uprave ter lažje uveljavljanje odškodnin in sankcij za zlorabo podatkov.
Člen 4
Zagotavljanje podatkov PNR
1. Letalski prevozniki zagotavljajo podatke PNR iz svojih sistemov rezervacij Avstralski carinski in mejni službi. Nobena pravna določba posamezne pogodbenice jim ne preprečuje, da v skladu z zadevno avstralsko zakonodajo zagotovijo podatke.
2. Avstralija od letalskih prevoznikov ne zahteva zagota- vljanja podatkovnih elementov PNR, ki še niso zbrani ali jih njihovi sistemi rezervacij še ne vsebujejo.
3. Če podatki PNR, ki jih prenesejo letalski prevozniki, vklju- čujejo podatke, ki niso navedeni v Prilogi 1, Avstralska carinska in mejna služba take podatke izbriše.
Člen 5
Ustreznost
Avstralska carinska in mejna služba spoštuje ta sporazum v smislu ustreznega predpisa EU o varstvu podatkov, če zagotavlja ustrezno raven varstva podatkov PNR, ki se za namene tega sporazuma prenesejo Avstralski carinski in mejni službi.
Člen 6
Policijsko in pravosodno sodelovanje
1. Avstralska carinska in mejna služba zagotovi, da se rele- vantni in ustrezni analitični podatki PNR takoj, ko je to mogoče, dajo na voljo policijskim ali pravosodnim organom zadevne države članice Evropske unije ali Europolu in Eurojustu v okviru njihovih pristojnosti ter v skladu s sporazumi ali dogo- vori o pregonu ali izmenjavi drugih podatkov med Avstralijo in katero koli državo članico Evropske unije oziroma Europolom ali Eurojustom.
2. Policijski ali pravosodni organ države članice Evropske unije, Europol ali Eurojust lahko v okviru svojih pristojnosti zahtevajo dostop do podatkov PNR ali relevantnih in ustreznih analitičnih podatkov PNR, če je to v posameznem primeru nujno za preprečevanje, odkrivanje, preiskovanje ali pregon terorističnega ali hudega mednarodnega kaznivega dejanja v Evropski uniji. Avstralska carinska in mejna služba v skladu s sporazumi ali dogovori iz odstavka 1 zagotovi, da so taki podatki na voljo.
POGLAVJE II
ZAŠČITNI UKREPI V ZVEZI Z OBDELAVO PODATKOV PNR
Člen 7
Varstvo podatkov in enaka obravnava
1. Za podatke PNR veljajo določbe avstralskega Zakona o zasebnosti (Privacy Act 1988 (Cth)), ki ureja zbiranje, uporabo, hrambo, razkritje, varnost osebnih podatkov, dostop do njih in spremembo teh podatkov, ki jih hrani večina avstralskih državnih služb in agencij.
2. Avstralija zagotovi, da zaščitni ukrepi v zvezi z obdelavo podatkov PNR v skladu s tem sporazumom in zadevnimi nacio- nalnimi predpisi veljajo za vse potnike brez diskriminacije, zlasti ne glede na državljanstvo, državo stalnega prebivališča ali fizično prisotnost v Avstraliji.
Člen 8
Občutljivi podatki
Avstralski carinski in mejni službi je prepovedana kakršna koli obdelava občutljivih podatkov PNR. Kadar podatki PNR o potniku, ki so preneseni Avstralski carinski in mejni službi, vključujejo občutljive podatke, Avstralska carinska in mejna služba takšne občutljive podatke izbriše.
Člen 9
Varnost in celovitost podatkov
1. Za preprečevanje naključnega ali nezakonitega uničenja ali naključne izgube, spremembe, nepooblaščenega razkritja ali dostopa ali drugih nezakonitih oblik obdelave:
(a) se oprema za obdelavo podatkov PNR hrani v varnem prostoru, zavarovanem s sistemi na visoki ravni in oprem- ljenem z zaščito pred vdorom;
(b) se podatki PNR hranijo ločeno od vseh drugih podatkov. Za namene primerjave se podatki lahko pretakajo v sistem PNR, ne pa iz njega v druge zbirke podatkov. Do sistema PNR ima dostop omejeno število uradnikov Avstralske carinske in mejne službe, ki jih glavni izvršni direktor Avstralske carinske in mejne službe posebej pooblasti za obdelavo podatkov PNR za namene tega sporazuma. Zadevni uradniki imajo dostop do sistema PNR v zavaro- vanih delovnih prostorih, nedostopnih nepooblaščenim posameznikom;
(c) dostop uradnikov iz pododstavka (b) do sistema PNR nadzirajo sistemi za varnostni dostop, kot je večplastna prijava z uporabniškim imenom in geslom;
(d) se nadzoruje dostop do omrežja Avstralske carinske in mejne službe ter do vseh podatkov v sistemu PNR. Generi- rani zapis o nadzoru vsebuje uporabniško ime, delovni prostor uporabnika, datum in čas dostopa, vsebino poizvedbe ter število najdenih zapisov;
(e) Avstralska carinska in mejna služba vse podatke PNR prenese drugim organom na varen način;
(f) se v sistemu PNR zagotovi odkrivanje napak in poročanje o njih;
(g) se podatki PNR varujejo pred kakršnimi koli manipulaci- jami, spremembami ali dodajanjem ali uničenjem zaradi okvare sistema;
(h) se zbirka podatkov PNR ne sme kopirati, razen za namene njene ponovne vzpostavitve po izgubi podatkov.
2. Vse kršitve varnosti podatkov, ki povzročijo zlasti naključno ali nezakonito uničenje ali naključno izgubo, spre- membo, nepooblaščeno razkritje ali dostop ali druge nezakonite oblike obdelave, se kaznujejo z učinkovitimi in odvračilnimi sankcijami.
3. Avstralska carinska in mejna služba vse kršitve varnosti podatkov sporoči Uradu avstralskega informacijskega pooblaš- čenca in o tem uradno obvesti Evropsko komisijo.
Člen 10
Nadzor in odgovornost
1. Spoštovanje pravil o varstvu podatkov s strani avstralskih državnih organov, ki obdelujejo podatke PNR, nadzira avstralski
informacijski pooblaščenec, ki je v skladu z določbami Zakona o zasebnosti pristojen za preiskavo, ali agencije spoštujejo Zakon o zasebnosti, ter nadzor in preiskavo, v kolikšni meri Avstralska carinska in mejna služba spoštuje Zakon o zasebno- sti.
2. Avstralska carinska in mejna služba je v skladu z Zakonom o zasebnosti vzpostavila ureditev, ki avstralskemu informacijskemu pooblaščencu omogoča, da izvaja redne uradne revizije vseh oblik ravnanja Avstralske carinske in mejne službe s podatki PNR EU, izvajanja politik in postopkov ter dostopa do njih.
3. Avstralski informacijski pooblaščenec obravnava zlasti zahtevke, ki jih vloži posameznik glede varstva svojih pravic in svoboščin v zvezi z obdelavo osebnih podatkov, in sicer ne glede na svoje državljanstvo ali državo stalnega prebivališča. Zadevni posameznik je obveščen o odločitvah glede zahtevka. Avstralski informacijski pooblaščenec zadevnim posameznikom pomaga pri uveljavljanju njihovih pravic iz tega sporazuma, zlasti pravic do dostopa, popravka in odškodnine.
4. Posamezniki imajo tudi pravico, da pri varuhu človekovih pravic Commonwealtha vložijo pritožbo zaradi ravnanja Avstralske carinske in mejne službe.
Člen 11
Preglednost
1. Avstralija od letalskih prevoznikov zahteva, da potnikom zagotovijo jasne in izčrpne informacije v zvezi z zbiranjem, obdelavo in namenom uporabe podatkov PNR. Te informacije se po možnosti zagotovijo ob rezervaciji leta.
2. Avstralija da javnosti na voljo informacije o namenu zbiranja in uporabe podatkov PNR s strani Avstralske carinske in mejne službe, in sicer zlasti na zadevnih vladnih spletnih straneh. Mednje spadajo informacije o tem, kako zahtevati dostop, popravek in odškodnino.
Člen 12
Pravica do dostopa
1. Vsak posameznik ima na zahtevo, ki jo predloži Avstralski carinski in mejni službi, pravico do dostopa do svojih podatkov PNR. Dostop se zagotovi brez neupravičenih omejitev ali neupravičenega odlašanja. Ta pravica je zagotovljena v avstral- skem Zakonu o svobodi informiranja (Freedom of Information Act 1982 (Cth)) in Zakonu o zasebnosti. Pravica do dostopa vklju- čuje tudi možnost zahtevati in pridobiti vpogled v dokumente, ki jih hrani Avstralska carinska in mejna služba, v zvezi s tem, ali so bili podatki, ki se nanašajo na posameznika, preneseni ali dani na voljo, ter v zvezi z informacijami o prejemnikih ali kategorijah prejemnikov, ki so jim bili podatki razkriti.
2. Za razkritje informacij v skladu z odstavkom 1 lahko veljajo razumne pravne omejitve avstralske zakonodaje za zaščito preprečevanja, odkrivanja, preiskovanja ali pregona kaznivih dejanj ter za zaščito javne ali nacionalne varnosti, ob ustreznem upoštevanju legitimnih interesov zadevnega posa- meznika.
3. Posameznik je o zavrnitvi ali omejitvi dostopa pisno obveščen v tridesetih (30) dneh oziroma v daljšem roku, če je tako določeno z zakonom. Obenem se mu sporočijo dejanski ali pravni razlogi, na katerih temelji odločitev. To sporočilo se lahko opusti, če obstaja razlog iz odstavka 2. V vseh primerih je posameznik poučen o pravici do pritožbe zoper odločitev Avstralske carinske in mejne službe. Pritožba se vloži pri avstralskem informacijskem pooblaščencu. Posameznik je poučen tudi o možnostih uveljavljanja pravnih sredstev v upravnih in sodnih postopkih, ki jih zagotavlja avstralska zako- nodaja.
4. Kadar posameznik v skladu z odstavkom 3 vloži pritožbo pri avstralskem informacijskem pooblaščencu, je formalno obveščen o odločitvi v zvezi s preučitvijo pritožbe. Posameznik prejme vsaj potrdilo v zvezi s spoštovanjem njegovih pravic do varstva podatkov v skladu s tem sporazumom.
5. Avstralska carinska in mejna služba podatkov PNR ne razkriva javnosti, razen posameznikom, katerih podatki PNR se obdelujejo, ali njihovim zastopnikom.
Člen 13
Pravica do popravka in izbrisa
1. Vsak posameznik ima v primeru netočnih podatkov pravico zahtevati popravek svojih podatkov PNR, ki jih obdeluje Avstralska carinska in mejna služba. Popravek lahko pomeni izbris.
2. Zahteve za popravek podatkov PNR, ki jih hrani Avstralska carinska in mejna služba, se lahko v skladu z Zakonom o svobodi informiranja ali Zakonom o zasebnosti vložijo neposredno pri Avstralski carinski in mejni službi.
3. Avstralska carinska in mejna služba opravi vsa potrebna preverjanja v skladu z zahtevo in brez nepotrebnega odlašanja obvesti posameznika, ali so bili njegovi podatki PNR popravljeni ali izbrisani. Posameznik je o tem pisno obveščen v tridesetih
(30) dneh oziroma v daljšem roku, če je tako določeno z zako- nom, in poučen o pravici do pritožbe zoper odločitev Avstralske carinske in mejne službe, ki se vloži pri avstralskem informacijskem pooblaščencu, ter o možnostih uveljavljanja pravnih sredstev v upravnih in sodnih postopkih, ki jih zagota- vlja avstralska zakonodaja.
4. Kadar posameznik v skladu z odstavkom 3 vloži pritožbo pri avstralskem informacijskem pooblaščencu, je formalno obveščen o odločitvi v zvezi s preučitvijo pritožbe.
Člen 14
Pravica do odškodnine
1. Vsak posameznik ima pravico do učinkovitih pravnih sredstev v upravnih in sodnih postopkih, če so kršene njegove pravice iz tega sporazuma.
2. Vsak posameznik, ki je utrpel škodo zaradi nezakonitega postopka obdelave ali katerega koli dejanja, ki je nezdružljivo s pravicami iz tega sporazuma, ima pravico do učinkovitih pravnih sredstev, ki lahko obsegajo tudi odškodnino od Avstra- lije.
3. Pravice iz odstavkov 1 in 2 so posameznikom podeljene ne glede na državljanstvo ali državo izvora, stalno prebivališče ali fizično prisotnost v Avstraliji.
Člen 15
Avtomatizirana obdelava podatkov PNR
1. Avstralska carinska in mejna služba ali drugi državni organi iz Priloge 2 ne smejo sprejeti odločitve, ki bi imela negativen pravni učinek na potnika ali bi pomembneje vplivala nanj, izključno na podlagi avtomatizirane obdelave podatkov PNR.
2. Avstralska carinska in mejna služba ne izvaja avtomatizi- rane obdelave podatkov na podlagi občutljivih podatkov.
Člen 16
Hramba podatkov
1. Podatki PNR se hranijo največ pet let in pol od dneva, ko jih je Avstralska carinska in mejna služba prvič prejela. Podatki PNR se v tem obdobju hranijo v sistemu PNR le za namene preprečevanja, odkrivanja, preiskovanja in pregona terorističnih ali hudih mednarodnih kaznivih dejanj, v skladu z naslednjim:
(a) v treh letih po prejemu so vsi podatki PNR dostopni samo omejenemu številu uradnikov Avstralske carinske in mejne službe, ki jih glavni izvršni direktor te službe pooblasti za ugotavljanje istovetnosti potnikov, ki bi jih lahko zanimali;
(b) od treh let po prejemu do konca petinpolletnega obdobja se podatki PNR hranijo v sistemu PNR, prikrijejo pa se vsi podatkovni elementi, ki bi lahko služili ugotovitvi istovet- nosti potnika, s katerim so povezani podatki PNR. Tako anonimizirani podatki PNR so dostopni le omejenemu številu uradnikov Avstralske carinske in mejne službe, ki imajo posebno pooblastilo glavnega izvršnega direktorja te službe za opravljanje analiz v zvezi s terorističnimi ali hudimi mednarodnimi kaznivimi dejanji. Popoln dostop
do podatkov PNR lahko dovoli le član višjega izvršnega urada Avstralske carinske in mejne službe, če je to potrebno za izvedbo preiskave za namene preprečevanja, odkrivanja, preiskovanja in pregona terorističnih in hudih mednarodnih kaznivih dejanj.
2. Za anonimizacijo se prikrijejo naslednji podatkovni elementi PNR:
(a) ime (imena);
(b) druga imena v PNR, vključno s številom potnikov v PNR;
(c) vse dostopne kontaktne informacije (vključno z izvorom informacij);
(d) splošne opombe, vključno z drugimi dodatnimi informaci- jami (OSI), posebnimi informacijami v zvezi s storitvami (SSI) in posebnimi zahtevami v zvezi s storitvami (SSR), če vsebujejo kakršne koli informacije, s katerimi bi se lahko ugotovila istovetnost fizične osebe; ter
(e) kateri koli zbrani predhodni obdelovalni podatki o potnikih (APP) ali predhodni podatki o potnikih (API), če vsebujejo kakršne koli informacije, na podlagi katerih bi se lahko ugotovila istovetnost fizične osebe.
3. Ne glede na odstavek 1 se podatki PNR, ki so potrebni v okviru posebne preiskave, pregona ali izvrševanja sankcij v zvezi s terorističnimi ali hudimi mednarodnimi kaznivimi dejanji, lahko obdelujejo za namene take preiskave, pregona ali izvrše- vanja sankcij. Podatki PNR se lahko hranijo do konca zadevne preiskave ali pregona ali do izvršitve sankcije.
4. Po izteku obdobja hrambe podatkov, določenega v odstavkih 1 in 3, se podatki PNR trajno izbrišejo.
Člen 17
Zapisovanje in dokumentiranje podatkov PNR
1. Avstralska carinska in mejna služba zaradi preverjanja zakonitosti obdelave podatkov, notranjega spremljanja ter zago- tavljanja neoporečnosti in varnosti podatkov zapiše ali doku- mentira vsako obdelavo podatkov PNR, vključno z dostopa- njem, vpogledom in prenosom, ter vse zahteve organov Avstra- lije ali tretjih držav za podatke PNR, tudi če so zavrnjene.
2. Zapisi ali dokumentacija, pripravljeni na podlagi odstavka 1, se uporabljajo le za namene nadzora in revizij, vključno s preiskovanjem in odločanjem v zadevah, ki se nanašajo na nepooblaščeni dostop.
3. Zapisi ali dokumentacija, pripravljeni na podlagi odstavka 1, se na zahtevo pošljejo avstralskemu informacijskemu
pooblaščencu. Avstralski informacijski pooblaščenec uporabi te informacije le za nadzor varstva podatkov, za zagotavljanje pravilne obdelave podatkov ter njihove neoporečnosti in varno- sti.
Člen 18
Izmenjava podatkov PNR z drugimi državnimi organi Avstralije
1. Ob upoštevanju naslednjih zaščitnih ukrepov lahko Avstralska carinska in mejna služba izmenjuje podatke PNR le s tistimi državnimi organi Avstralije, ki so navedeni v Prilogi 2:
(a) državni organi, prejemniki podatkov, v zvezi s podatki PNR upoštevajo zaščitne ukrepe, kakor so določeni v tem spora- zumu;
(b) podatki se izmenjujejo izključno za namene iz člena 3;
(c) podatki se izmenjujejo za vsak primer posebej, razen če so anonimizirani;
(d) Avstralska carinska in mejna služba pred izmenjavo poda- tkov skrbno oceni njihovo ustreznost. Izmenjajo se samo tisti posebni podatkovni elementi PNR, ki so v določenih okoliščinah jasno izkazani kot nujni. V vsakem primeru se izmenja čim bolj omejena količina podatkov;
(e) državni organi, prejemniki podatkov, zagotovijo, da se podatki nadalje ne razkrivajo brez dovoljenja Avstralske carinske in mejne službe, ki dovoljenje izda le za namene iz člena 3 Sporazuma.
2. Seznam organov iz Priloge 2 se lahko spremeni z izme- njavo diplomatskih not med pogodbenicama, da se vključijo:
(a) morebitne naslednice služb ali agencij, ki so navedene v Prilogi 2; ter
(b) morebitne nove službe in agencije, ustanovljene po začetku veljavnosti tega sporazuma, katerih naloge so neposredno povezane s preprečevanjem, odkrivanjem, preiskovanjem ali pregonom terorističnih ali hudih mednarodnih kaznivih dejanj; ter
(c) morebitne obstoječe službe in agencije, katerih naloge postanejo neposredno povezane s preprečevanjem, odkriva- njem, preiskovanjem ali pregonom terorističnih ali hudih mednarodnih kaznivih dejanj.
3. Pri prenosu analitičnih podatkov, ki vsebujejo podatke PNR, pridobljene v skladu s tem sporazumom, se upoštevajo zaščitni ukrepi iz tega člena, ki veljajo za podatke PNR.
4. Ta člen v ničemer ne preprečuje razkritja podatkov PNR, kadar je to potrebno za namene člena 3(4) in (5) ter člena 10.
Člen 19
Prenosi podatkov organom tretjih držav
1. Ob upoštevanju naslednjih zaščitnih ukrepov lahko Avstralska carinska in mejna služba prenese podatke PNR le določenim organom tretjih držav:
(a) Avstralska carinska in mejna služba je prepričana, da organ tretje države, prejemnik podatkov, soglaša s tem, da bo v zvezi s prenesenimi podatki upošteval iste zaščitne ukrepe, kakor so določeni v tem sporazumu;
(b) podatke PNR sme prejeti le organ tretje države, čigar naloge so neposredno povezane s preprečevanjem, odkrivanjem, preiskovanjem in pregonom terorističnih ali hudih mednarodnih kaznivih dejanj;
(c) podatki se prenesejo izključno za namene preprečevanja, odkrivanja, preiskovanja in pregona terorističnih ali hudih mednarodnih kaznivih dejanj, kakor je določeno v členu 3;
(d) podatki se prenesejo le za vsak primer posebej;
(e) Avstralska carinska in mejna služba pred prenosom poda- tkov skrbno oceni njihovo ustreznost. Prenesejo se samo tisti posebni podatkovni elementi PNR, ki so v določenih okoliščinah jasno izkazani kot nujni. V vsakem primeru se prenese čim bolj omejena količina podatkov;
(f) kadar je Avstralski carinski in mejni službi znano, da se prenesejo podatki, ki se nanašajo na državljana države članice ali osebo s stalnim prebivališčem v državi članici, se pristojni organi zadevne države članice o tem obvestijo takoj, ko je to mogoče;
(g) Avstralska carinska in mejna služba je prepričana, da organ tretje države, prejemnik podatkov, soglaša s tem, da bo podatke PNR hranil le toliko časa, dokler ne bo zaključena zadevna preiskava ali pregon ali dokler ne bo izvršena sank- cija ali dokler bo to potrebno za namene iz člena 3(4), v vsakem primeru pa le toliko časa, kolikor bo potrebno;
(h) Avstralska carinska in mejna služba je prepričana, da organ tretje države, prejemnik podatkov, soglaša s tem, da poda- tkov PNR ne bo prenesel naprej;
(i) Avstralska carinska in mejna služba po potrebi zagotovi, da je potnik obveščen o prenosu podatkov PNR, ki se nanašajo nanj.
2. Pri prenosu analitičnih podatkov, ki vsebujejo podatke PNR, pridobljene v skladu s tem sporazumom, se upoštevajo zaščitni ukrepi iz tega člena, ki veljajo za podatke PNR.
3. Ta člen v ničemer ne preprečuje razkritja podatkov PNR, kadar je to potrebno za namene člena 3(4).
POGLAVJE III
NAČINI PRENOSA
Člen 20
Metoda prenosa
Pogodbenici za namene tega sporazuma zagotovita, da letalski prevozniki prenesejo podatke PNR Avstralski carinski in mejni službi izključno na podlagi metode „push“ in v skladu z nasled- njimi postopki:
(a) letalski prevozniki prenesejo podatke PNR elektronsko v skladu s tehničnimi zahtevami Avstralske carinske in mejne službe, v primeru tehnične okvare pa na kakršen koli drug ustrezen način, ki zagotavlja ustrezno raven varnosti podatkov;
(b) letalski prevozniki prenesejo podatke PNR z uporabo dogo- vorjenih oblik sporočanja;
(c) letalski prevozniki prenesejo podatke PNR na varen način z uporabo enotnih protokolov, ki jih zahteva Avstralska carinska in mejna služba.
Člen 21
Pogostost prenosa
1. Pogodbenici zagotovita, da letalski prevozniki Avstralski carinski in mejni službi prenesejo vse zahtevane podatke PNR na način, kakor je opisan v členu 20, v največ petih načrtovanih časovnih obdobjih za prenose v zvezi z določenim letom, pri čemer se prvi prenos opravi do 72 ur pred načrtovanim odho- dom. Avstralska carinska in mejna služba letalskim prevoz- nikom sporoči časovna obdobja, ki so določena za prenose podatkov.
2. V posebnih primerih, kadar je mogoče sklepati, da je zgodnji dostop nujen za odzivanje na posebno grožnjo v zvezi s terorističnimi ali hudimi mednarodnimi kaznivimi deja- nji, sme Avstralska carinska in mejna služba od letalskega prevoznika zahtevati, da ji zagotovi podatke PNR pred prvim načrtovanim prenosom. Avstralska carinska in mejna služba pri izvrševanju te diskrecijske pravice deluje preudarno in soraz- merno ter uporablja izključno metodo „push“.
3. V posebnih primerih, kadar je mogoče sklepati, da je dostop nujen za odzivanje na posebno grožnjo v zvezi s terori- stičnimi ali hudimi mednarodnimi kaznivimi dejanji, sme Avstralska carinska in mejna služba od letalskega prevoznika zahtevati, da ji zagotovi podatke PNR med obdobji za redne prenose iz odstavka 1 ali po njih. Avstralska carinska in mejna služba pri izvrševanju te diskrecijske pravice deluje preudarno in sorazmerno ter uporablja izključno metodo „push“.
POGLAVJE IV
IZVEDBENE IN KONČNE DOLOČBE
Člen 22
Neodstopanje/razmerje z drugimi pravnimi akti
1. Ta sporazum ne ustvarja ali podeljuje nobenih pravic ali koristi osebam ali subjektom zasebnega ali javnega prava. Vsaka pogodbenica zagotovi, da se določbe tega sporazuma pravilno izvajajo.
2. Ta sporazum v ničemer ne omejuje pravic ali zaščitnih ukrepov iz avstralske zakonodaje.
3. Ta sporazum v ničemer ne pomeni odstopanja od veljavnih obveznosti iz dvostranskih pravnih aktov o medsebojni pravni pomoči med Avstralijo in državami člani- cami Evropske unije v zvezi s pomočjo pri zahtevah za podatke, ki služijo kot dokazi v kazenskem postopku v zvezi s terori- stičnimi ali hudimi mednarodnimi kaznivimi dejanji.
Člen 23
Reševanje sporov in prenehanje izvajanja Sporazuma
1. V vseh sporih glede razlage, uporabe ali izvajanja tega sporazuma in s tem povezanih zadevah se pogodbenici posve- tujeta, da bi dosegli obojestransko zadovoljivo rešitev, vključno s tem, da se vsaki pogodbenici omogoči, da v razumnem roku izpolni svoje obveznosti.
2. Če posvetovanja ne pripeljejo do rešitve spora, lahko vsaka pogodbenica preneha izvajati ta sporazum s pisnim uradnim obvestilom po diplomatski poti, pri čemer takšno prenehanje izvajanja učinkuje 120 dni od datuma uradnega obvestila, razen če ni dogovorjeno drugače.
3. Sporazum se spet začne izvajati, takoj ko je dosežena obojestransko zadovoljiva rešitev spora.
4. Ne glede na prenehanje izvajanja tega sporazuma se vsi podatki, ki jih je Avstralska carinska in mejna služba prejela v okviru tega sporazuma, še naprej obdelujejo v skladu z zašči- tnimi ukrepi iz tega sporazuma, vključno z določbami o hrambi in brisanju podatkov.
Člen 24
Posvetovanje in pregled
1. Pogodbenici se medsebojno uradno obvestita o vseh zako- nodajnih ali regulativnih spremembah, po možnosti pred
njihovim sprejetjem, ki bi lahko bistveno vplivale na izvajanje tega sporazuma. Za sklicevanja na avstralsko zakonodajo v tem sporazumu se šteje, da vključujejo vse zakonodajne spremembe.
2. Pogodbenici skupaj pregledata izvajanje tega sporazuma in s tem povezane zadeve eno leto po začetku veljavnosti tega sporazuma, potem pa redno v času njegove veljavnosti in dodatno na zahtevo katere koli pogodbenice. Pogodbenici sogla- šata, da pregled zajema zlasti mehanizem prikrivanja podatkov v skladu s členom 16(1)(b), morebitne težave v zvezi z opera- tivno ali stroškovno učinkovitostjo mehanizma ter izkušnje s podobnimi mehanizmi v drugih izpopolnjenih sistemih PNR, vključno s sistemom EU. Če operativno in stroškovno učinkovit mehanizem ni na voljo, bo dostop do podatkov omejen z arhiviranjem in možen le v primeru anonimiziranih podatkov v skladu s členom 16.
3. Pogodbenici se vnaprej dogovorita o načinu skupnega pregleda in se medsebojno obvestita o sestavi zadevnih ekip. Za namene skupnega pregleda bo Evropsko unijo zastopala Evropska komisija, Avstralijo pa Avstralska carinska in mejna služba. Ekipe lahko vključujejo strokovnjake s področja varstva podatkov in pregona. Ob upoštevanju veljavnih predpisov bodo vsi udeleženci skupnega pregleda morali upoštevati zaupnost razprav in se podrediti ustreznim varnostnim preverjanjem. Za namene skupnega pregleda Avstralska carinska in mejna služba zagotovi dostop do ustrezne dokumentacije, sistemov in osebja.
4. Pogodbenici ocenita Sporazum, zlasti njegovo operativno učinkovitost, najpozneje štiri leta po začetku njegove veljavno- sti.
5. Evropska komisija po opravljenem skupnem pregledu predloži poročilo Evropskemu parlamentu in Svetu Evropske unije. Avstraliji se omogoči predložitev pisnih pripomb, ki se priložijo poročilu.
6. Ker bi se zaradi vzpostavitve sistema EU v zvezi s PNR lahko spremenilo ozadje tega sporazuma, bi se morali pogod- benici v primeru uvedbe navedenega sistema posvetovati in odločiti, ali bi bilo treba ta sporazum ustrezno prilagoditi.
Člen 25
Odpoved
1. Vsaka pogodbenica lahko ta sporazum kadar koli odpove s pisnim uradnim obvestilom po diplomatski poti. Če ni drugače dogovorjeno, začne odpoved učinkovati 120 dni od datuma prejema takšnega uradnega obvestila.
2. Ne glede na odpoved tega sporazuma se vsi podatki, ki jih je Avstralska carinska in mejna služba prejela v okviru tega sporazuma, še naprej obdelujejo v skladu z zaščitnimi ukrepi iz tega sporazuma, vključno z določbami o hrambi in brisanju podatkov.
Člen 26
Veljavnost sporazuma
1. V skladu s členom 25 ta sporazum velja sedem let od začetka njegove veljavnosti.
2. Po izteku obdobja iz odstavka 1 in morebitnega nadalj- njega obdobja podaljšanja po tem odstavku se Sporazum podaljša za nadaljnjih sedem let, razen če ena pogodbenica drugo pogodbenico najmanj dvanajst mesecev vnaprej pisno uradno obvesti po diplomatski poti, da veljavnosti Sporazuma ne namerava podaljšati.
3. Ne glede na prenehanje veljavnosti tega sporazuma se vsi podatki, ki jih je Avstralska carinska in mejna služba prejela v okviru tega sporazuma, še naprej obdelujejo v skladu z zašči- tnimi ukrepi iz tega sporazuma, vključno z določbami o hrambi in brisanju podatkov.
Člen 27
Podatki PNR, prejeti pred začetkom veljavnosti tega sporazuma
Avstralija z vsemi podatki PNR, ki jih ima Avstralska carinska in mejna služba ob začetku veljavnosti tega sporazuma, ravna v skladu z določbami tega sporazuma. Vendar do 1. januarja 2015 ni treba prikriti nobenih podatkov.
Člen 28
Ozemeljska uporaba
1. Ob upoštevanju odstavkov 2 do 4 se ta sporazum upora- blja na ozemlju, na katerem veljata Pogodba o Evropski uniji in Pogodba o delovanju Evropske unije, ter na ozemlju Avstralije.
2. Ta sporazum se za Dansko, Združeno kraljestvo ali Irsko uporablja le, če Evropska komisija pisno uradno obvesti Avstra- lijo, da so se Danska, Združeno kraljestvo ali Irska odločile, da jih ta sporazum zavezuje.
3. Če Evropska komisija uradno obvesti Avstralijo pred začetkom veljavnosti tega sporazuma, da se bo le-ta uporabljal za Dansko, Združeno kraljestvo ali Irsko, se ta sporazum upora- blja na ozemlju zadevne države od istega dne kot za druge države članice Evropske unije, ki jih ta sporazum zavezuje.
4. Če Evropska komisija uradno obvesti Avstralijo po začetku veljavnosti tega sporazuma, da se le-ta uporablja za Dansko, Združeno kraljestvo ali Irsko, se ta sporazum uporablja na ozemlju zadevne države od prvega dne po tem, ko Avstralija prejme obvestilo.
Člen 29
Končne določbe
1. Ta sporazum začne veljati prvi dan meseca, ki sledi dnevu, ko se pogodbenici uradno obvestita, da sta zaključili za ta namen potrebne notranje postopke.
2. Ta sporazum nadomesti Sporazum med Evropsko unijo in Avstralijo o obdelavi in posredovanju podatkov iz evidence podatkov o potnikih Evropske unije s strani letalskih prevoz- nikov Avstralski carinski službi, ki je bil podpisan v Bruslju
30. junija 2008 in se bo z začetkom veljavnosti tega sporazuma prenehal uporabljati.
V Bruslju, dne 29. septembra 2011, v dveh izvirnikih v angleškem jeziku. Ta sporazum je sestavljen tudi v bolgarskem, češkem, danskem, estonskem, finskem, francoskem, grškem, italijanskem, latvijskem, litovskem, madžarskem, malteškem, nemškem, nizozemskem, poljskem, portugalskem, romunskem, slovaškem, sloven- skem, španskem in švedskem jeziku, pri čemer so besedila v vseh teh jezikih enako verodostojna. V primeru razlik med jezikovnimi različicami prevlada angleško besedilo.
Za Evropsko unijo Za Avstralijo
PRILOGA 1
Podatki PNR iz člena 2(f), ki jih morajo letalski prevozniki zagotoviti Avstralski carinski in mejni službi, vendar le v obsegu, v katerem jih že zbirajo:
1. Koda lokatorja evidence PNR
2. Datum rezervacije/izdaje vozovnice
3. Predvideni datum(-i) potovanja
4. Ime/imena
5. Dostopne informacije v zvezi s programi zvestobe in informacije o ugodnostih (tj. brezplačne vozovnice, potovanja v višjem potovalnem razredu itd.)
6. Druga imena v PNR, vključno s številom potnikov v PNR
7. Vse dostopne kontaktne informacije (vključno z izvorom informacij)
8. Vse dostopne informacije o plačilu/obračunavanju (ne vključujejo ostalih informacij o transakciji, ki so povezane s kreditno kartico ali računom in ki niso v zvezi s potovalno transakcijo)
9. Načrt potovanja za posamezno PNR
10. Turistična agencija / potovalni agent
11. Informacije o letih pod skupno oznako
12. Razdeljene/ločene informacije
13. Potovalni status potnika (vključno s potrditvijo in prijavo na let)
14. Informacije na vozovnici, vključno s številko vozovnice, enosmernimi vozovnicami in podatki o Automated Ticket Fare Quote
15. Vse informacije o prtljagi
16. Informacije v zvezi s sedežem, vključno s številko sedeža
17. Splošne opombe, vključno z informacijami OSI, SSI in SSR
18. Vse zbrane informacije APIS
19. Vse pretekle spremembe v PNR iz točk 1 do 18
PRILOGA 2
Seznam drugih državnih organov Avstralije, s katerimi lahko Avstralska carinska in mejna služba izmenjuje podatke PNR:
1. Avstralska komisija za kazniva dejanja;
2. Avstralska zvezna policija;
3. Avstralska varnostno-obveščevalna organizacija;
4. Generalni javni tožilec Commonwealtha;
5. Ministrstvo za priseljevanje in državljanstvo;
6. Urad za varnost prometa, Ministrstvo za infrastrukturo in promet.
SKLEPNA LISTINA
Predstavniki EVROPSKE UNIJE
na eni strani in AUSTRALIJE
na drugi strani,
ki so se sestali v Bruslju, dne 29. septembra 2011, zaradi podpisa Sporazuma med Evropsko unijo in Avstralijo o obdelavi in prenosu podatkov iz evidence podatkov o potnikih (PNR) s strani letalskih prevoznikov Avstralski carinski in mejni službi, so ob podpisu tega sporazuma:
— sprejeli Skupno izjavo, ki je priložena k tej sklepni listini.
V POTRDITEV TEGA so spodaj podpisani pooblaščenci podpisali to sklepno listino. V Bruslju, dne 29. septembra 2011.
Za Evropsko unijo Za Avstralijo
SKUPNA IZJAVA EVROPSKE UNIJE IN AVSTRALIJE O SPORAZUMU O OBDELAVI IN PRENOSU PODATKOV IZ EVIDENCE PODATKOV O POTNIKIH (PNR) S STRANI LETALSKIH PREVOZNIKOV AVSTRALSKI CARINSKI IN MEJNI SLUŽBI
Pri izvajanju Sporazuma o obdelavi in prenosu podatkov iz evidence podatkov o potnikih (PNR) s strani letalskih prevoznikov Avstralski carinski in mejni službi (Sporazum) sta Evropska unija in Avstralija v zvezi z obveznostmi v skladu s členoma 19 in 24 Sporazuma dosegli naslednji dogovor:
1. Avstralija in Evropska unija si bosta v okviru skupnega mehanizma za posvetovanje in pregled po potrebi izmenjali informacije o prenosu podatkov o državljanih in prebivalcih Evropske unije iz evidence podatkov o potnikih organom tretjih držav, kakor je določeno v členu 19 Sporazuma;
2. v okviru mehanizma za posvetovanje in pregled iz člena 24 Sporazuma bosta zagotovili, da se pošljejo vse ustrezne informacije o pogojih za ta prenos za vsak primer posebej v skladu s členom 19;
3. posebno pozornost bosta namenili sprejetju vseh zaščitnih ukrepov za izvajanje določb člena 19(1)(a), da bi zagotovili, da so tretje države, ki prejmejo podatke, pristale na sprejetje pravnih in praktičnih zaščitnih ukrepov za te podatke, določenih v Sporazumu;
4. za prenos podatkov o državljanih ali prebivalcih Evropske unije v skladu s členom 19(1)(f) bosta vzpostavili posebne mehanizme za poročanje med organi držav članic in Avstralije.