SPLOŠNI POGOJI
SPLOŠNI POGOJI
za zavarovanje naprav SI-289-0319
GENERAL TERMS AND CONDITIONS
for insurance of appliances SI-289-0319
Uvodno Introductory
1. člen
(1) Splošni pogoji za zavarovanje naprav SI-289-0319 (v nadaljevanju: Pogoji) so sestavni del zavarovalne police sklenjene med Zavarovalnico in Partnerjem, ki opredeljuje zavarovanje Naprav v t.i. skupinski zavarovalni shemi, kateri Zavarovanec pristopa s podpisom Pristopnice in plačilom zavarovalne premije.
2. člen
Naslednji izrazi v Pogojih imajo naslednji pomen:
Zavarovalnica;
ALLIANZ ZAGREB, dioničko društvo za osiguranje, Zagreb, Allianz zavarovalna podružnica, Xxxxxxxx xxxxx 00, 0000 Xxxxxxxxx;
Partner;
A1 Slovenija, d.d., Xxxxxxxxxx xxxxx 000x Xxxxxxxx xxxxx 0, 0000 Xxxxxxxxx, pri katerem se lahko pod določenimi pogoji sklene zavarovanje Naprav, ki pomeni dopolnitev oziroma je v povezavi s storitvami, ki jih ta izvaja v okviru svoje dejavnosti;
Zavarovanec;
kupec Naprave, ki je predmet zavarovanja, kateremu s podpisom Potrdila o zavarovanju in plačilom zavarovalne premije pripadajo pravice iz Zavarovalne police;
Pristopnica;
je dokazilo o sklenjem zavarovanju Naprave in vključuje podatke o Zavarovancu (osebni podatki, podatki o pravni osebi in pooblaščeni osebi), podatke o zavarovani Napravi (model, IMEI številka) in začetek zavarovalnega kritja. Zavarovanec s podpisom (elektronskim ali fizičnim) izraža neizpodbitno voljo za pristop k skupinski zavarovalni shemi. Pristopnica predstavlja pisno dokazilo o sklenjenem zavarovalnem kritju. S podpisom Pristopnice Zavarovanec pooblašča Partnerja, da prejeto Zavarovalno premijo iz naslova zavarovanja, v njegovem imenu, posreduje na račun Zavarovalnice;
Zavarovalna premija;
znesek vplačan za zavarovanje Naprave razviden iz Partnerjevega računa, ki ga ta izstavlja na mesečni ravni do izteka Zavarovalnega obdobja;
Zavarovalna vsota;
maksimalna višina zavarovalnine, ki jo je Zavarovalnica dolžna izplačati po sklenjeni zavarovalni polici in Pogojih;
Zavarovalno obdobje;
časovno opredeljeno Zavarovalno kritje, ki za znaša največ 24 mesecev, razen v primerih, ko je s Pogoji določeno drugače;
Article 1
(1) General Terms & Conditions for insurance of appliances SI-289- 0319 (hereinafter: Conditions) form the integral part of the insurance policy concluded between Insurer and Partner, specifing insurance od Appliances in so called Group insurance sheme, to which the Insured accesses with signing the Application form and the payment of insurance premium.
Article 2
Some terms of reference in the Conditions herewith have the following meaning:
Insurer;
ALLIANZ ZAGREB, dioničko društvo za osiguranje, Zagreb, Allianz zavarovalna podružnica, Xxxxxxxx xxxxx 00, 0000 Xxxxxxxxx;
Partner;
A1 Slovenija, d.d., Xxxxxxxxxx xxxxx 000x Xxxxxxxx xxxxx 0, 0000 Xxxxxxxxx, whereby under certain conditions the insurance of Appliance can be concluded. The insurance is the suplementation or is in connection with the services that Partner is executing in the context of its activities;
Insured;
the buyer of the Appliance, that is subject of insurance, to whom with the signing of Certificate and with the payment of insurance premium belong the rights from insurance policy;
Appliaction form;
a written document given of insurance of Appliance and contains information about the Insured (personal data, data of legal person and authorized person), Appliance (model, IMEI number) and information about the start of Insurance period. Once signed (electronically or physiscally) by the person giving this statement, represents an incontestable expression of willingness of the person giving this statement to become an Insured Person under the Group insurance sheme. With the signature of Application Form, Insured authorises Partner to transfer, on insured's behalf, received premium from Insurance policy to the account of Insurer;
Insurance premium;
an amount paid for insurance of Appliance, written on invoice issued by Partner on the monthly basis till the end of Insurance period.
Sum insured;
the maximum amount of Indemnification, which Insurer is obliged to pay upon Insurance policy nad Conditions;
Insurance period;
timely defined period of Insurance cover of at most 24 months, except specified differently by Conditions;
Insurance cover;
Zavarovalno kritje;
skladno s Pogoji časovno, teritorialno in po višini omejen obseg zavarovanih nevarnosti za katere je zavarovana Naprava;
Naprave;
označene nove naprave kupljene pri Partnerju oziroma njihove nadomestitve v primeru Popolne škode, vse v kolikor je Zavarovanec Partnerjev naročnik;
Nadomestna naprava;
nova naprava istega modela, kvalitete in vrednosti, ki v času poravnave škode ne presega Zavarovalne vrednosti in jo Zavarovanec prejme v primeru Popolne škode na Napravi;
Lastni delež;
delež škode, ki ga Zavarovalnica ne povrne in je breme Zavarovanca;
Delna škoda;
škoda na Napravi, katere stroški popravila ne presegajo Zavarovalno vrednost naprave.
Popolna škoda;
škoda na Napravi, katere stroški popravila presegajo Zavarovalno vrednost Naprave ali popravilo Naprave tehnično ni mogoče oz. ni ekonomično ali če tako določajo pravila proizvajalca Naprave ali v primeru obstoja utemeljenega zahtevka iz naslova zavarovalnega kritja Vlomska tatvina in rop;
Zavarovalna vrednost;
predstavlja maloprodajno vrednost nove Naprave, ki jo je Zavarovanec plačal Partnerju;
Zakonsko zahtevana proizvajalčeva garancija;
obvezno z zakonom ali drugim predpisom predpisano jamstvo proizvajalca Naprave, prodajalca Naprave ali drugega podjetja za odpravo napak, zamenjavo naprave, vračilo kupnine ali za drugo obliko varstva kupca v primeru, da Naprava ne deluje brezhibno ali nima lastnosti, ki so navedene v garancijskem listu ali oglaševalskih sporočilih oz. je Naprava poškodovana ali uničena zaradi napake pri oblikovanju, izračunih, servisiranju ali sestavljanju pri proizvajalcu;
Dodatna (prostovoljna) proizvajalčeva garancija;
prostovoljno dodatno jamstvo proizvajalca Naprave, prodajalca Naprave ali drugega podjetja, ki ni Zavarovalnica, v času veljavnosti obvezne garancije ali po njenem izteku za odpravo napak, zamenjavo Naprave, vračilo kupnine ali za drugo obliko varstva kupca v primeru, da Naprava ne deluje brezhibno ali nima lastnosti, ki so navedene v garancijskem listu ali oglaševalskih sporočilih oz. je Naprava poškodovana ali uničena zaradi napake pri oblikovanju, izračunih, servisiranju ali sestavljanju pri proizvajalcu;
Naključna škoda;
zavarovalno kritje, ki ga Zavarovalnica zagotavlja v primeru pogodbeno dogovorjenih poškodb naprav in niso zajete med Zakonsko zahtevano proizvajalčevo garancijo oziroma Dodatno (prostovoljno) proizvajalčevo garancijo.
in accordance with the Conditions time, territorial and by height limited scope of insurance perils for which Appliance is insured;
Appliances;
designated new devices bought at Partner or its replacements in the case of Total loss, all as long as the Insured is subscribed at Partner;
Replacement device;
new appliance of the same type, quality and value, which at the time of the damage settlement does not exceed the Insured value of Appliance and received by Insured in the case of Total loss of Appliance;
Own share;
share (amount) of damage, which is not reimbursed by the Insurer and is a burden of the Insured;
Partial loss;
loss on Appliance, when the repair costs do not exceed the Insured value of the Appliance.
Total loss;
loss on Appliance when the repair costs exceed the Insured value of the Appliance or when repair of Appliance is technically, or economically not possible, or when rules of manufacturer of the Appliance determine so, or in case of insured peril Burglary with theft and robbery;
Insured value;
retail purchase price of new Appliance, paid by Insured to Partnerju;
Statutory required warranty of the manufacturer;
mandatory by the statute or other regulation determined warranty of the manufacturer of the appliance, of the seller of the appliance or of the other company providing the elimination of defects, replacement of the appliance, return of the purchase price or other type of consumer protection in case the appliance does not operate perfectly or does not have the characteristics stated in the warranty or in the advertising material or in case of damage or demolition of the appliance due to the manufacturer's mistake in designing, calculation, servicing or assembling;
Additional (voluntary) warranty of the manufacturer;
voluntary additional warranty of the manufacturer of the appliance, of the seller of the appliance or of the other company, which is not the Insurer, during the validity or after the expiry of the mandatory warranty providing the elimination of defects, replacement of the appliance, return of the purchase price or other type of consumer protection in case the appliance does not operate perfectly or does not have the characteristics stated in the warranty or in the advertising material or in case of damage or demolition of the appliance due to the mistake in planning, defect in material or designing, due to manufacturer's mistake in designing, calculation, servicing or assembling;
Accidental Damage;
insurance provided by Insurer in the case of contractual agreed damages of appliance, which are not covered during the statuary required warranty of the manufacturer or/and additional (voluntary) manufacturer’s warranty.
Burglary with theft and robbery;
Vlomska tatvina in rop;
zavarovalno kritje, ki ga Zavarovalnica zagotavlja v primeru
insurance provided by Insurer in the case of contractual agreed wrongful acts, which have objective statutory signs of covered
pogodbeno
dogovorjenih protipravnih ravnanj, ki vsebujejo
criminal acts.
objektivne zakonske znake kritih kaznivih dejanj.
Klicni center;
Predmet zavarovanja
3. člen
(1) Predmet zavarovanja so Naprave.
(2) Posamezni deli Naprav so predmet zavarovanja le v kolikor je to označeno in je zanje sklenjeno zavarovanje (v nadaljevanju tudi: Naprave).
(3) Naprave so razdeljene v štiri cenovne kategorije z vključenim davkom na dodano vrednost (DDV), za katere se obračuna premija z vključenim xxxxxx od prometa zavarovalnih poslov (DPZP):
Call center;
The Insured may report the occurrence of the loss event on the telephone number 000 000 000 in Slovenia and 00 43 1 525 03 6426 when abroad. It can be reachable also via e-mail: x0.xx@allianz- xxxxxxxxxx.xx.
Object of insurance
Article 3
(1) Subjects of Insurance are Appliances.
(2) Individual components of the Appliance are subject of Insurance only in the case of marked components and the individually insured components (hereafter: Appliances).
(3) Appliances are divided into 4 groups with included value added tax (VAT), for which is charged premium including insurance tax (DPZP):
Cenovna kategorija v EUR z vključenim DDV
0–160,00
Lastni delež v EUR
Price category in EUR including VAT | Own share (contribution) in EUR |
0–160,00 | 30 |
160,01–320,00 | 45 |
320,01–630,00 | 65 |
630,01–1.200,00 | 99 |
30
(4) Cenovna kategorija predstavlja maloprodajno ceno Naprave brez ugodnosti Partnerja ali proizvajalca Naprave.
Zavarovalna kritja
4. člen Naključna škoda
(1) Zavarovalnica se v Zavarovalnem obdobju zavezuje
(4) The price category is defined as the retail sales price without any financial support by the manufacturer or Policyholder.
Insured coverages Article 4 Accidental damage
(1) The insurer is obligated in the time period of insurance coverage to cover the loss out of physical damage or demolition of Appliance
Zavarovancu kriti škodo zaradi fizičnih poškodb ali uničenja Naprave do višine določene Zavarovalne vsote, nastalih zaradi naslednjih takojšnjih, nenadnih in od človekove volje nepredvidljivih dogodkov, in sicer:
- poškodbe zaradi nenamernega politja v ali na napravo;lom naprav zaradi padca;
- poškodbe zaradi neposrednega in posrednega udara strele;
- poškodbe zaradi nenamerne napačne rabe;
- poškodbe zaradi vpliva zračnega tlaka;
- poškodbe zaradi dima, eksplozije in poškodbe, ki nastanejo zaradi reševanja;
- poškodbe zaradi kratkega stika (elektrika);
up to Sum insured due to following immediate, sudden and by will of human unpredictable events:
- damage caused by unintentional spills in or on the device;
- breakage of appliances due to fall;
- damage due to direct and indirect lightning strike;
- damage due to unintended wrong usage;
- damage due to influence of air pressure;
- damage due to smoke, explosion, and damage at rescue;
- damage due to short circuit (electricity);
- damage due to electromagnetic distortions and
overvoltage.
- poškodbe zaradi elektromagnetne motnje in previsoke napetosti.
5. člen
Vlomska tatvina in rop
(1) Zavarovalnica se v Zavarovalnem obdobju zavezuje Zavarovancu kriti škodo zaradi odtujene Naprave do višine določene Zavarovalne vsote, ki nastane zaradi:
- vlomske tatvine iz zaklenjenih prostorov;
- vlomske tatvine iz zaklenjenega vozila, pod pogojem, da se je vlom zgodil med 6:00 uro in 22:00 uro in da Napravav vozilu ni bila na postavljena na vidno mesto;
- ropa.
6. člen
Nepooblaščena uporaba Naprave
V primeru, da je bila ob dokončani Vlomski tatvini ali ropu Naprava uporabljena brez pooblastil Zavarovanca, se Zavarovalnica obvezuje kriti stroške nepooblaščeno opravljenih storitev (klici, tekstovna sporočila, multimedijska sporočila, elektronska sporočila itd), vendar največ do določene Zavarovalne vsote v višini 1000 EUR.
Zavarovalnica krije zgoraj omenjene stroške od trenutka odtujitve zavarovane Naprave, vendar največ v času 24 ur pred podajo zahtevka za preprečitev nadaljnje uporabe Naprave (vključno s kartico SIM) Partnerju po postopku kot je določen v Partnerjevih Splošnih pogojih za izvajanje elektronskih komunikacijskih storitev.
Območje kritja
7. člen
(1) Zavarovalno kritje velja na ozemlju celega sveta.
(2) Vse storitve iz naslova zavarovanja se nudijo izključno v Republiki Sloveniji.
Pristop k zavarovanju, Začetek in prenehanje zavarovalnega kritja
8. člen
(1) Zavarovanec s podpisom Pristopnice in plačilom mesečne zavarovalne premije, izraža neizpodbitno voljo za pristop k zavarovanju Naprave.
(2) Zavarovalno kritje Naprave je podano pod pogojem, da ima Zavarovanec veljavno sklenjeno naročniško razmerje pri Partnerju.
(3) Datum začetka zavarovanja in prenehanja sta navedena na Pristopnici, pri čemer zavarovalno kritje nastopi naslednji dan po sklenitvi Pogodbe o zagotovitvi posebne ugodnosti.
Article 5
Burglary with theft and robbery
(1) The insurer is obligated in the time period of insurance coverage to cover the loss due to disposed Appliance up to Sum insured due to following reasons:
- burglary and theft from locked spaces;
- burglary and theft from locked vehicle, if the theft occurred between 6:00 o'clock and 22:00 o'clock and the appliance was not in a visible place in the vehicle;
- robbery.
Article 6
Costs of unauthorised use of the Device (Airtime abuse)
In case of loss of an insured Appliance due to Burglary or robbery mentioned in the previous paragraph of this Article, the Insurer undertakes to indemnify the Insured for the total amount of billed traffic according to types of services (SMS, MMS, email, and similar) for the period of unauthorised use of the insured Appliance up to the Insured sum of 1.000 EUR.
Insurance covers the above mentioned costs incurred after the loss of the Insured Appliance, and within the period of 24 (twenty four) hours before based on occured event the Insured issues the request about cancellation of further use of the device to the Partner, in accordance to Partner's General rules for execution of electronical, communication services.
Territorial coverage
Article 7
(1) The insurance coverage shall be valid worldwide.
(2) All insurance services shall be entirely rendered in the territory of the Republic of Slovenia.
Inception and termination of insurance cover
Article 8
(1) Insured express with the signing of Application form and payment of insurance premium indisputable will to access to the insurance coverage of Appliance.
(2) Insurance coverage of Appliance is valid uder subjectivity of valid subscription agreement between Insured and Partner.
(3) Inception date and expiry date of insurance coverage are noted on Application form, whereby the coverage shall commence next day from the day of conclusion of Contract for granting special benefits.
(4) Insured can access to insurance for the Appliance:
- directly at the purchase of the Appliance and conclusion of Contract for granting special benefits or at least in 7 days
(4) Zavarovanec lahko pristopi k zavarovanju za Napravo:
- neposredno ob nakupu Naprave in sklenitvi Pogodbe o zagotovitvi posebne ugodnosti oziroma najkasneje v roku 7- ih dni po nakupu Naprave in sklenitvi Pogodbe o zagotovitvi posebne ugodnosti
- ali najkasneje v roku 7 dni v primeru Popolne škode na Napravi,
kasnejši oz. naknaden pristop k zavarovanju ni mogoč.
(5) Ne glede na navedeno v 3. odstavku tega člena zavarovalno kritje preneha v primeru;
- Popolne škode,
- zamenjave Naprave ali vračila kupnine za Napravo pri Zavarovančevem utemeljenem uveljavljanju pravice iz naslova Zakonsko zahtevane proizvajalčeve garancije in Dodatne (prostovoljne) proizvajalčeve garancije,
- prenehanja naročniškega razmerja Zavarovanca pri Partnerju.
Obveznosti Zavarovalnice in Partnerja
9. člen
(1) Na podlagi upravičenega zahtevka Zavarovanca iz naslova Delne škode na Napravi se Zavarovalnica zavezuje poravnati stroške popravila Naprave pri pooblaščenem proizvajalčevem servisu.
(2) Prejšnji odstavek se ne uporablja za Naprave proizvajalca Apple, temveč je Zavarovanec v primeru upravičenega zahtevka iz naslova Delne škode na Napravi upravičen do Apple nadomestne naprave (t.j. exchange device).
(3) V kolikor popravilo pri pooblaščenem proizvajalčevem servisu ni bilo izvedeno pravilno ali v celoti oz. okvara ali poškodba ni odpravljena ali je bila odpravljena le delno oz. so zaradi popravila na Napravi nastale nove napake, Zavarovalnica ni dolžna povrniti stroške ponovnega popravila, temveč mora Zavarovanec dodatno ali ponovno popravilo zahtevati od pooblaščenega proizvajalčevega serviserja, ki je opravljal prvotno popravilo. Dodatne stroške, ki nastanejo zaradi izboljšav Naprave med postopkom popravila, krije Zavarovanec.
(4) Na podlagi upravičenega zahtevka Zavarovanca iz naslova Popolne škode na Napravi se Zavarovalnica zavezuje Zavarovancu izročiti Nadomestno napravo. O obstoju Popolne škode odloča Zavarovalnica.
V primeru da Naprava istega modela in kvalitete na prodajnem trgu ni več dosegljiva, se Zavarovalnica zavezuje zagotoviti Napravo, ki bo na trgu dosegljiva in se ujema v tehničnih zmogljivostih Naprave. Zavarovanec izrecno soglaša, da ni upravičen do prejema denarnega nadomestila v višini Zavarovalne vrednosti Naprave, zato se odpoveduje uveljavljanju tovrstnega zahtevka zoper Zavarovalnico.
(5) Prejšnji odstavek se ne uporablja za Naprave proizvajalca Apple, temveč je Zavarovanec v primeru upravičenega zahtevka iz naslova Popolne škode na Napravi upravičen do Apple nadomestne naprave (t.i. exchange device)
after the purchase of the Appliance and conclusion of Contract for granting special benefits,
- at latest in 7 days upon receipt of Replacement appliance in the case of Total loss of the Appliance,
subsequent access to Insurance is not possible.
(5) Irrespective of the preceding paragraphs, the insurance coverage shall terminate:
- in case of a Total loss;
- in case of replacement of Appliance or return of the payment for Appliance due to exercising rights arising from Statutory required warranty and/or additional (voluntary) warranty of the manufacturer by Insured.
- Expiry of subscription agreement with of Insured at Partner.
Duties of the Insured and policyholder
Article 9
(1) Based on the reasonable request of the Insured arising from Partial Loss to the Appliance, the Insurer obligates itself to cover the cost of repairing the Appliance at an authorized manufacturer's service center.
(2) The preceding paragraph shall not apply to Apple devices, but the Insured in the event of a justified claim arising from Partial Loss to the Appliance, is entitled to the Apple replacement device (exchange device).
(3) If a repair at an authorized manufacturer's service was not performed correctly or completely, or failure or damage has not been corrected or removed or it was done so only partially, or due to repairs on the device was created a new failure, the Insurer is not liable for the costs of re-repair. The Insured must request additional repair due this reasons from the manufacturer's authorized technician who performed the initial repair. Additional costs incurred due to improvements in the appliances during the repair shall be borne by the Insured.
(4) Based on the reasonable request of the Insured arising from Total Loss to the Appliance, the Insurer shall provide the Insured with a Replacement device. The existence of Total Loss is to be decided by Insurer.
If an Appliance of the same type and quality is no longer available on the market, the Insurer is obliged to provide an Appliance, which is available on the market at that moment and matches the technical characteristics of the Appliance. The Insured expressly agrees that is not entitled to receive a pecuniary compensation in the amount of the value of the Appliance and therefore waives the right to pursue the claim against the Insurer.
(5) The preceding paragraph shall not apply to Apple devices, however the Insured, in the event of a justified claim arising from Total Loss, on the Appliance is entitled to Apple replacement device (exchange device).
(6) At the receival of Apple replacement device (exchange device) as stated in 2nd and 5th article of this paragraph, the insurer grants to replacement device an 1 year insurance coverage to reimburse
(6) Ob prejemu Apple nadomestne naprave (t.j. exchange device) iz
2. in 5 odstavka tega člena, Zavarovalnica za nadomestno napravo zagotavlja zavarovalno kritje po katerem se zavezuje povrniti stroške odprave napak do višine Zavarovalne vsote na nadomestni napravi, v kolikor ta ne deluje brezhibno oz. nima lastnosti, ki bi jih morala imeti v roku 1 leta od njenega prejema. Zavarovalnica škodni zahtevek rešuje v skladu s Pogoji, zato je ne zavezujejo določila zakonov, ki urejajo garancijo proizvajalca.
(7) Zavarovalnica in Partner ne odgovarjata Zavarovancu za izgubo podatkov, shranjenih na Napravi, do katerih lahko pride v posledici ali v povezavi s popravilom Naprave. Zavarovanec je izključno sam odgovoren za ustrezno shranitev podatkov in za izdelavo potrebnih varnostnih kopij podatkov.
(8) Zavarovalnica se obvezuje kriti zavarovalnino za največ tri škodne primere.
(9) Partner se zavezuje Zavarovancu predložiti Pogoje z Obvestilom o zasebnosti.
Zavarovalna vsota
10. člen
(1) Zavarovalna vsota za Napravo ne presega 1.200,00 EUR (z DDV) na en škodni dogodek.
(2) Zavarovalna vsota v primerih kritja stroškov nepooblaščene uporabe Naprave (6. člen Pogojev) znaša 1.000 EUR z DDV.
Izključitve
11. člen
(1) Zavarovalnica ne krije škode:
- v primerih škode kot neposredne ali posredne posledice vojne, državljanske vojne, vojnih ali civilnih vojnih operacij, vstaje, notranjih nemirov/nemirov v državi, nasilnih političnih dogodkov, usmrtitev ali terorističnih dejanj, razlastitve in razlastitvi enakovrednih postopkov, zasega, odvzema nadzora ali drugih primerov višje sile ter zaradi naravnih in nuklearnih nesreč;
- v primerih škod, ki so posledica naravnega elektromagnetnega valovanja oz. elektromagnetnega valovanja, ki ga je povzročil človek;
- v primerih posredne škode in/ali posledične škode, povezane z zavarovanim škodnim dogodkom, izgube dobička in kazni;
- za neposredne ali posredne poškodbe drugih naprav;
- za odpravo manjših napak ali poškodb, zlasti zaradi praskanja, drgnjenja, strganja, ribanja ali drugih estetskih napak v videzu ali v lastnostih naprave, ki ne vplivajo na tehnično delovanje Naprave;
- za stroške rednega vzdrževanja, čiščenja ali drugih storitev;
the costs of correcting the clerical errors up to the sum insured on the appliance, as long as it does not function properly or does not have dedicated functionality. Insurer handles claims in accordance with these GTC and is therefore not bound by the terms of the law governing the manufacturer's warranty.
(7) The Insurer and the Policyholder are not responsible to Insured for the loss of data saved on the Device that may occur during or as a result of the repair of the Device. The Insured is responsible for the proper data storage and for necessary data backup.
(8) The Insurer’s duty shall be to pay the indemnity for maximum three occurrences for the same appliance.
(9) Policyholder is obligated to give Insured Conditions with Privacy Note.
Sum insured
Article 10
(1) The sum insured for appliances correspond to the selling price of the appliances but shall not exceed 1.200,00 EUR (incl. VAT) per loss event.
(2) The sum insured for perils of Airtime abuse (Article 6 of the Conditions) shall be EUR 1.000 including VAT.
Exclusions
Article 11
(1) The coverage of the Insurer is not given:
- in case of loss directly or indirectly arising from war, civil war, warlike or civil warlike operations, insurrection, internal/domestic unrest, political violent acts, assassinations or acts of terrorism, expropriation or practices equal to expropriation, confiscation, deprivation of control or other cases of force majeure and owing to natural disasters or nuclear energy;
- in case of natural electromagnetic waves or electromagnetic waves caused by humans;
- in case of indirect damages, consequential losses in connection with the insured event, loss of earnings and penalties;
- for direct or indirect damages to other appliances;
- for the elimination of minor defects or damages arising from scratching, scrubbing scraping, grating in particular and other defects in appearance or characteristics of the appliance, that do not affect the technical use of the appliance;
- for regular maintenance, cleaning and other services;
- for design, production and other defects, that leads to a recall by the manufacturer, also known as epidemic or pandemic recall;
- za oblikovne, proizvodne ali druge napake, ki privedejo do izvedbe odpoklica s strani proizvajalca, znanega tudi kot epidemični oz. pandemični odpoklic;
- za finančni zlom trgovca in/ali kateregakoli pooblaščenega serviserja;
- za potrošni material, kot npr. baterije in akumulatorske celice;
- za odgovornost iz naslova produktne odgovornosti;
- v primerih poškodb, uničenja ali izgube Naprave, ki so posledica:
▪ povoženja in stisnitve,
▪ zapustitve, pozabe ali izgube ter najema ali zakupa;
▪ neprekinjene rabe in običajne obrabe;
▪ požara;
▪ neposredni ali posredni vremenski vpliv, kot je dež xxx xxxx;
▪ neupoštevanja navodil za namestitev in delovanje ali drugih nepravilnih namestitev, lastnih nepravilnih poiskusov poprave naprave, posledične/nadaljne škode zaradi programa, vzpostavitve, vzdrževanja in obnavljanja, spreminjanja in čiščenja naprav;
▪ računalniških virusov, napak v zasnovi ali izvedbi programske opreme in napak, ki vplivajo na programsko opremo in nosilce podatkov ali prek njih;
▪ odgovornosti tretjih oseb, ki je zajamčena z zakonskimi določili ali pogodbenimi določili;
▪ protipravnega ravnanja, namere, naklepa ali hude malomarnosti, napak ali kaznivih dejanj zavarovanca ali pooblaščenega uporabnika naprav; huda malomarnost predstavlja ravnanje osebe, ki ne ravna na način, ki se pričakuje od povprečno skrbnega človeka, saj s svojim ravnanjem ne dosega običajne pazljivostji in skrbi; za ugotovitev hude malomarnosti se ugotavlja ali je oseba kršila navadno skrbnost;
▪ mehanskega delovanja sile na predmet zavarovanja (kot na primer: povoženje naprave, stisnitev naprave itd.);
▪ delovanja vlage;
▪ xxxxxxx, zatajitve, goljufije, prikrivanja, izneverjenja ali drugega kaznivega dejanja ali prekrška, ki ima za posledico poškodovanje ali izginotje xxxxxxx.xx izgubljene podatke in druge informacije na Napravi.
- for a financial collapse of the merchant and/or any other authorized service;
- for consumable supplies such as batteries and chargeable cells;
- for the product liability;
- in case of damage, destruction or loss of appliance resulting from:
▪ driven over event and compression,
▪ abandoning, forgetting or losing, renting or leasing;
▪ continuous usage, ordinary wear and tear;
▪ fire;
▪ direct or indirect weather influences like rain or snow;
▪ disregard of installation and operation instructions or other improper installations or own incorrect attempts to repair the device, further damages caused by program, set up, maintenance and reconditioning, modification and cleaning of the device;
▪ computer viruses, programming or software errors and those producing an effect on or through software and data carriers;
▪ liability of the third party guaranteed on the basis of statutory provisions or contractual provisions;
▪ unlawful action, intent or gross negligence, errors or criminal offences of the Insured or the authorized user of appliances; gross negligence is the behavior of a person who does not behave in a manner that is expected from an average caregiver, because by doing so he does not give the usual care and concern; in order to establish gross negligence, it is determined whether the person has violated the usual concern;
▪ mechanical action of force on the subject matters of insurance (as example: run over of device, compression of device etc.);
▪ action of moisture;
▪ theft, misfire, fraud, concealment, betrayal or any other criminal offence or misdemeanor having for the consequence damage or disappearance of the appliance;
▪ for any loss of data and other information on the Appliance.
Return of the appliance and premium and termination of insurance contract
Article 12
Vračilo Naprave in premije ter prenehanje zavarovalnega kritja
12. člen
(1) Zavarovalno kritje posamezne Naprave preneha v naslednjih primerih:
- v primeru odpovedi zavarovanja s strani Zavarovanca, pri čemer zavarovanje preneha z dnem odpovedi zavarovanja. Odpoved zavarovanja lahko Zavarovanec sporoči na prodajnem mesti A1 Slovenija;;
(1) Insurance coverage of each and every Device expires due to following reasons:
- if the Insured withdraws the insurance, the insurance expires with the day of the insurance cancellation. The cancellation of the insurance should be made by the Insured via inform A1 Slovenia shop;
- if the Subscription contract and/or Contract for granting special benefits Insurance contract expires, in accordance with stipulations of both contracts;
- if a Total loss occurs on the insured Appliance, which includes loss of the Appliance due to theft or robbery;
- v primeru prenehanja veljavnosti Naročniške pogodbe in/ali Pogodbe o zagotovitvi posebne ugodnosti, skladno z določbami Naročniške pogodbe oz. Pogodbe o zagotovitvi posebne ugodnosti;
- v primeru Popolne škode na zavarovani Napravi, kar vključuje tudi odtujitev zavarovane Naprave pri vlomski tatvini ali ropu;
- v primeru vračila Naprave Zavarovanca iz razlogov, ki jih določajo predpisi s področja varstva potrošnikov in potrditve razloga vračila s strani Partnerja, preneha zavarovanje Naprave z dnem vračila Naprave.
(2) Pravice, določene v tem členu, veljajo za Zavarovance, ki se po predpisih, ki urejajo varstvo potrošnikov, štejejo za potrošnike.
Obveznosti Zavarovanca in Partnerja po zavarovanem škodnem dogodku
13. člen
(1) Zavarovanec se obvezuje v Zavarovalnem obdobju pravočasno in v celoti poravnavati obračunano premijo za zavarovanje Naprave, ki mu bo mesečno obračunana na računu za storitve Partnerja, in sicer vsakokrat za pretekli mesec. V prvem in zadnjem mesecu veljavnosti zavarovanja bo Zavarovancu obračunana sorazmerna zavarovalna premija glede na dejansko trajanje zavarovanja.
V primeru zamude s plačilom premije je Partner upravičen Zavarovancu obračunati zakonite zamudne obresti od zapadlosti do plačila, kakor tudi izvesti druge ustrezne ukrepe skladno z vsakokrat veljavnimi pravili Partnerja in temi Pogoji.
(2) Zavarovanec se obvezuje;
- o škodnem dogodku, za katerega je sklenjeno zavarovanje, obvestiti Partnerja ali Zavarovalnico najkasneje v roku 7 dni od nastanka škodnega dogodka na naslednji način:
- preko klicnega centra na telefonsko številko 030 306 030 v primeru škodnega dogodka v Sloveniji in na telefonsko številko 00 43 1 525 03 6426 v primeru nastanka škodnega dogodka v tujini,
- izpolniti Obrazec prijave škode, ki je dostopen na Zavarovalničini internetni strani xxxx://xxx.xxxxxxx- xxxxxxxxx.xx ter ga podpisanega izročiti skupaj z Napravo,
- aktivno ukrepati pri preprečevanju ali zmanjšanju škode ter pridobiti in predložiti zahtevke in vse razpoložljive dokaze zoper tretje osebe v pravilni obliki in pravočasno, če je potrebno tudi po pravni poti;
- omogočiti predstavnikom Zavarovalnice, ob pomoči Partnerja, vpogled v potrebno dokumentacijo, ki omogoča določanje vzroka izgube, kakovostno oceno in likvidacijo škode, ter ga obvestiti o vseh okoliščinah, ki so povezane z zavarovalnim primerom, zlasti pa izročiti vse zahtevane listine;
- o dogodkih, nastalih zaradi eksplozije, vloma ali ropa skladno z zakonskimi predpisi obvestiti pristojni policijski organ;
- if the Appliance is returned due to any reason which is stipulated in Consumer protection act and the reason for the return is approved by Partner’s experts, the insurance for the Appliance expires with the date of the return of the Appliance.
(2) The rights set out in this Article shall apply to Insured’s who are under the regulations governing the protection of consumers, considered to be consumers.
Duties of the Policyholder and the Insured after occurrence of the Insured event
Article 13
(1) The Insured commits to fully and in due date pay the premium written for the insurance of the Device in the policy period. The written premium will be charged for the previous calendar month on the Policyholder's monthly invoice for the provided services. In the first and the last month of the validity of the insurance the calculated premium will be proportionate based on the actual duration of the insurance.
In case of delay in payment the Policyholder is entitled to charge the Insured the statutory interest as well as take other appropriate actions in accordance with the Partner's conditions and these Conditions.
(2) The Insured shall be obliged to:
- notify the Policyholder or the Insurer about the occurrence of the loss event within 7 days from the occurrence of the loss event as follows:
- the Insured may report the occurrence of the loss event on the telephone number 000 000 000 in Slovenia and 00 43
1 525 03 6426 when abroad,
- fulfill the claim form avilable on the website of Insurers xxxx://xxx.xxxxxxx-xxxxxxxxx.xx and submitted it signed with the Appliance;
- be engaged actively in prevention or decrease of loss and obtain and provide claims against third parties in the correct form and timely – and judicially if necessary;
- make it possible for the representatives of the Insurer, with the assistance of the Policyholder, an insight into any necessary documents that provide opportunity for determining the cause of loss, quality assessment and claim handling and settlement, inform them about all circumstances in connection with the event insured against and furnish them with all the required documents in particular;
- notify the relevant police authority about occurrences incurred because of explosion, burglary or theft in conformity with statutory provisions;
- in case the IMEI number of the Device changes (e.g. in case of warranty repair of the Device, which results in variation fo the IMEI number) during the validity of the insurance, the Insured will notify it via call centre on the phone number 000 000 000.
- if a third party should be obliged to indemnify the expenses incurred in case of the occurrence of an insured event or if there is another Insurer (other class of insurance), the
- f) da bo v primeru, če pride v času trajanja zavarovanja do spremembe IMEI številke Naprave (npr. v primeru garancijskega popravila Naprave, ki ima za posledico spremembo IMEI številke), novo IMEI številko sporočil klicnemu centru na številko 030 306 030.
- nadomestilo škode predhodno uveljavljati pri tretji osebi, ki je odgovorna za škodo oziroma pri drugi zavarovalnici, pri kateri je zavarovana Naprava ali odgovornost povzročitelja škode, v kolikor je v primeru zavarovanega škodnega dogodka za nadomestilo nastalih stroškov odgovorna tretja oseba ali če obstaja zavarovalno kritje pri drugi zavarovalnici. Obveznost zavarovalnega kritja drugih zavarovalnic ugotavlja Zavarovalnica, ki v primeru obstoja takšnega zavarovalnega kritja Zavarovanca ustrezno napoti.
(3) Če Zavarovanec svoje obveznosti ne izpolni na zgornji način ali v zgoraj določenem času oz. času, ki ga naknadno določi Zavarovalnica, mora Zavarovalnici povrniti škodo, ki jo ta zaradi tega ima.
14. člen
(1) V primeru prijave škode se Zavarovanec zavezuje predložiti najmanj naslednje podatke:
- ime in priimek, naslov, poštna številka, telefonska številka,
- davčna številka,
- model in vrsta naprave,
- serijska številka naprave (IMEI številka),
- datum nastanka škodnega dogodka,
- datum prijave škode,
- vzrok škode,
15. člen
(1) Zavarovanec se zavezuje v primeru uveljavitve kakršnekoli škode na Napravi oz. nastanka škodnega primera, razen v primeru kritja stroškov nepooblaščene uporabe Naprave, plačati znesek dogovorjenega lastnega deleža, ki izhaja iz 3. odstavka 3. člena teh Pogojev.
(2) Plačilo lastnega deleža se opravi na TRR Pooblaščenega serviserja, določenega s strani klicnega centra, in sicer pri Delni škodi po njeni ugotoviti in pred izvedbo popravila Naprave ter pri Popolni škodi pred prevzemom Nadomestne naprave ali Apple nadomestne naprave. Plačilo lastnega deleža je potrebno izvesti v skladu s plačilnimi pogoji na predračunu.
16. člen
(1) Zavarovanec soglaša, da se lastninska pravica v primeru Popolne škode na Napravi prenese na Zavarovalnico v trenutku, ko Zavarovanec prejme napravo iz 2. odstavka 15. člena Pogojev.
Informacije in dostop do osebnih podatkov
17. člen
third’s party liability to pay shall be prevailing. Liabilities of other Insurance companies will be identified by the Insurer, who should instruct the owner of appliance about possibilities of indemnification payments with other insurance companies.
(3) If the Insured fails to perform above stated obligations within the period stipulated or in the period additionally determined by the Insurer, the Insured shall reimburse the Insurer for any damage the Insurer has incurred for this reason.
Article 14
(1) In case of loss report at least the following indemnification data shall be delivered by the Insured:
- The Insured’s name and surname, address, postal code, telephone number,
- tax number,
- Model and type of the Appliance
- Serial number of the Appliance (IMEI)
- Date of the loss event
- Date of reporting the loss
- Cause of loss
Article 15
(1) In case of any loss on the Appliance, except in the case of costs of unauthorised use of the Appliance, the Insured is obliged to pay the agreed own share (contribution) that arises from the 3. paragraph of Article 3 of the Conditions.
(2) Payment of own share (contribution) shall be made to the bank account of the Authorised repair shop designated by the call center. In the case of Partial Loss the payment will be made after its assesment and before the actual repair, while in the case of Total Loss it will be made before the taking-over the Replacement device or Apple replacement device. Payment of own share has to be done in acordance to term of payment on invoice
Article 16
The Insured agrees that in case of total damage the ownership right for the Appliance is transferred to the Insurer at the time, when the Insured receives an appliance specified in 2nd paragrapf of article 15 of T&C.
Information and access to personal data
Article 17
In accordance with Regulation (EU) 2016/679 of the European Parliament and of the Council of 27 April 2016 on the protection of natural persons with regard to the processing of personal data and on the free movement of such data, and repealing Directive 95/46/EC, hereinafter Insurer provides Insured with privacy
/ personal data protection notice:
The Controller of personal data
V skladu z Uredbo (EU) 2016/679 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 27. aprila 2016 o varstvu posameznikov pri obdelavi osebnih podatkov in o prostem pretoku takih podatkov ter o razveljavitvi Direktive 95/46/ES, podaja Zavarovalnica Zavarovancu naslednje obvestilo o zasebnosti / varstvu osebnih podatkov:
Upravljalec osebnih podatkov
ALLIANZ ZAGREB, dioničko društvo za osiguranje, Zagreb, Allianz zavarovalna podružnica, Xxxxxxxx xxxxx 00, bo posameznikove osebne podatke obdelovala kot upravljavec osebnih podatkov. Naslov zavarovalnice: ALLIANZ ZAGREB, dioničko društvo za osiguranje, Zagreb, Allianz zavarovalna podružnica, Xxxxxxxx xxxxx 00, 0000 Xxxxxxxxx.
Posameznik se lahko v primeru dodatnih vprašanj v zvezi z obdelavo njegovih osebnih podatkov ali uveljavljanja pravic, ki jih ima na podlagi predpisov, ki urejajo varstvo osebnih podatkov, lahko obrne na pooblaščenca zavarovalnice za varstvo osebnih podatkov na elektronski naslov: xxxxxxxxxxx@xxxxxxx-xxxxxxxxx.xx
Uporaba osebnih podatkov
Zavarovalnica je upravičena obdelovati posameznikove zgoraj opredeljene osebne podatke na podlagi 268. člena ZZavar-1.
Zavarovalnica bo posameznikove osebne podatke zbirala, obdelovala, shranjevala, posredovala in uporabljala z namenom sklepanja in izvajanja pogodb o zavarovanju. Navedeno vključuje tudi izterjavo neplačanih obveznosti iz naslova zavarovalnih pogodb, reševanje škod, uveljavljanje povračilnih zahtevkov in drugih pravic ter obveznosti, vključno s preiskovanjem sumljivih primerov neupravičeno izplačanih zavarovalnin, ki izvirajo iz zavarovanja, v skladu z zakonodajo, ki ureja varstvo osebnih podatkov in zbirke podatkov s področja zavarovanja.
Zavarovalnica bo posameznikove osebne podatke obdelovala za neposredno trženje, zgolj če bo posameznik podal privolitev za obdelavo.
Vrste osebnih podatkov
Zavarovalnica bo obdelovala zgolj tiste osebne podatke, ki so potrebni za dosego zgoraj opredeljenega namena obdelovanja. Konkretno bo zavarovalnica obdelovala:
- za namen sklepanja zavarovanja naslednje podatke:
- osebno ime, prebivališče, davčna številka, trajanje zavarovanja, zavarovalno kritje, predmet zavarovanja, zavarovančevi kontaktni podatki
- za namen izvajanja zavarovalne pogodbe naslednje podatke:
- osebno ime, prebivališče, davčna številka oznaka škodnega spisa, datum vložitve zahtevka in izplačila zavarovalnine, vrsta, kraj, čas in opis zavarovalnega primera, opis materialne škode nastale v zavarovalnem primeru, podatki o kaznivih dejanjih in prekrških v zvezi z zavarovalnimi primeri, predhodni zavarovalni primeri, historični podatki o zgodovini predmeta zavarovanja.
ALLIANZ ZAGREB, dioničko društvo za osiguranje, Zagreb, Allianz zavarovalna podružnica, Xxxxxxxx xxxxx 00, will process personal data as controllers of personal data. Address of insurer: ALLIANZ ZAGREB, dioničko društvo za osiguranje, Zagreb, Allianz zavarovalna podružnica, Xxxxxxxx xxxxx 00, 0000 Xxxxxxxxx.
In the case of any questions regarding the processing of personal data or wish to exercise the rights the individual person have under the rules governing the protection of personal data the right to contact the personal data protection officer of the Insurer at the address: xxxxxxxxxxx@xxxxxxx-xxxxxxxxx.xx
Use of personal data
Insurer is entitled to process personal data defined above on the basis of Article 268 of the ZZavar-1.
Insurer will collect, process, store, mediate and use personal data for the purpose of concluding and implementing insurance contracts. This includes also the recovery of unpaid liabilities arising from insurance contracts, the settlement of claims, the retaliation of claims and other rights and obligations, including the investigation of suspicious cases of unduly paid insurance benefits arising out of insurance in accordance with the legislation governing the protection of personal data and the database from the field of insurance.
Insurer will process personal data for direct marketing only if the individual consents to the processing.
Types of personal data
Insurer will process only those personal data that are necessary for the purpose of the above defined purpose of processing. In particular, Insurer will process:
- for the purpose of concluding the insurance the following information:
- personal name, address, tax number, insurance period, insurance coverage, subject of insurance, insureds contact details
- for the purpose of implementing the insurance contract the following information:
- personal name, address, tax number, indication of the claim file, the date of claim notification and the payment of the indemnification, the type, place, time and description of the insured event, the description of material damage occurring in the insurance case, information on criminal offenses and offenses related to insurance cases, previous insurance cases, historical data on the history of the subject of insurance.
The personal data that were given to the Insurer on the basis of explicit consent will be processed by the Insurer in accordance with the purpose for which the consent was given.
Right to share personal data
For the needs of the insurance contract, the Insurer may for this purpose transfer individual activities of personal data processing to its contractual processors of personal data.
Reasons for acquiering personal data?
Tiste osebne podatke, ki so bili zavarovalnici dani na podlagi izrecne privolitve, bo zavarovalnica obdelovala v skladu z namenom, zaradi katerega je bila privolitev dana.
Nadaljnje posredovanje osebnih podatkov
Zavarovalnica lahko za potrebe izvajanja zavarovalne pogodbe posamezne aktivnosti pri obdelavi osebnih podatkov za ta namen prenese na svoje pogodbene obdelovalce osebnih podatkov.
Razlogi za posredovanje osebnih podatkov
Zavarovalnica potrebuje osebne podatke, ki so navedeni v 3. točki tega opozorila, zaradi sklepanja in izvajanja zavarovalnih pogodb. V kolikor teh osebnih podatkov ne pridobi, ne more skleniti zavarovalne pogodbe.
Druge osebne podatke, v kolikor je bila za obdelavo podana izrecna privolitev, zavarovalnica potrebuje zaradi namena, za katerega so bili dani, in na sklenitev oziroma izvajanje zavarovalne pogodbe nimajo vpliva.
Pravice posameznika v zvezi z obdelavo osebnih podatkov
Posameznik, na katerega se osebni podatki nanašajo, ima pravico:
- do dostopa do osebnih podatkov, ki jih upravljavec obdeluje in se nanašajo nanj;
- do popravka in dopolnitve: posameznik, na katerega se nanašajo osebni podatki ima pravico doseči, da upravljavec brez nepotrebnega odlašanja popravi netočne osebne podatke v zvezi z njim; posameznik, na katerega se nanašajo osebni podatki, ima ob upoštevanju namenov obdelave, pravico do dopolnitve nepopolnih osebnih podatkov, vključno s predložitvijo dopolnilne izjave;
- do izbrisa: posameznik, na katerega se nanašajo osebni podatki, ima pravico doseči, da upravljavec brez nepotrebnega odlašanja izbriše osebne podatke v zvezi z njim, upravljavec pa ima obveznost osebne podatke brez nepotrebnega odlašanja izbrisati, kadar so podani zakonski razlogi;
- do omejitve obdelave, skladno z zakonskimi pogoji;
- do prenosljivosti podatkov: posameznik, na katerega se nanašajo osebni podatki, ima pravico, da prejme osebne podatke v zvezi z njim, ki jih je posedoval upravljavcu, v strukturirani, splošno uporabljani in strojno berljivi obliki, in pravico, da te podatke posreduje drugemu upravljavcu, ne da bi ga upravljavec, ki so mu bili osebni podatki zagotovljeni, pri tem oviral, kadar so podani zakonski pogoji za to;
- do umika soglasja: posameznik, na katerega se osebni podatki nanašajo, lahko kadarkoli umakne soglasje, ki je bilo dano za obdelavo njegovih osebnih podatkov.
Preklic privolitve v obdelavo osebnih podatkov
Zavarovanec lahko svojo osebno privolitev za obdelavo osebnih podatkov za namene neposrednega trženja kadarkoli trajno ali začasno, v celoti ali delno pisno prekliče oziroma pisno zahteva dostop, dopolnitev, popravek, blokiranje ali izbris osebnih podatkov, ki se obdelujejo v zvezi z njim. V primeru zavrnitve njegove zahteve s strani upravljavca osebnih podatkov, lahko pri Informacijskem pooblaščencu vloži pritožbo in sicer tako da jo pošlje na naslov RS, Informacijski pooblaščenec, Zaloška 59, 1000 Ljubljana.
Insurer needs personal information listed in point 3 of this notice for the purpose of concluding and implementing insurance contracts. If Insurer does not acquire these personal data, an insurance contract cannot be concluded.
Other personal data, if you have given explicit consent for processing, are required by Insurer only because of the purpose for which they were given and have no affect on conclusion or implementation of the insurance contract.
Individual's rights in relation to personal data processing
Individual, on whom personal data are related to, has the right:
- to access personal data processed by the operator and relating thereto;
- up to the correction and amendment: the data subject has the right to have the controller rectify inaccurate personal data in connection with him without undue delay; the data subject shall, having regard to the purposes of the processing, have the right to supplement incomplete personal data, including the submission of a supplementary declaration;
- to the deletion: the data subject has the right to have the controller delete personal data relating to him without undue delay, controller has the obligation to delete personal data without undue delay when legal reasons are given;
- up to the limitation of processing, in accordance with legal conditions;
- to the transferability of data: the data subject has the right to receive personal information relating to him held by the controller in a structured, widely used and machine- readable form, and the right to forward that information to another controller without obstruction of controller, to whom the personal data were provided, when the legal conditions for this are imposed;
- withdrawal of consent: the data subject may at any time withdraw the consent given for the processing of his personal data.
Recall of consent to process personal data
Insured may withdraw his / her personal consent for the processing of personal data for the purposes of direct marketing at any time permanently or temporarily, in whole or in part he / she can in writing recall or in writing request access, supplementation, correction, blocking or deletion of personal data processed in connection therewith. In the event that his / her request is rejected by the data controller, he / she can file a complaint with the Information Commissioner by sending it to the address RS, Informacijski pooblaščenec, Xxxxxxx 00, 0000 Xxxxxxxxx.
Right to object to process of personal data
If the processing of personal information is based on the legitimate interest of Insurer, including the legitimate interest of direct marketing, individual have the right to object to the processing of his/her personal information and request its termination.
Possibility to inquiry / appeal
Pravica posameznika do ugovora obdelavi njegovih osebnih podatkov
Če obdelava posameznikovih osebnih podatkov temelji na zakonitem interesu zavarovalnice, vključno z zakonitim interesom neposrednega trženja, ima posameznik pravico ugovarjati obdelavi svojih osebnih podatkov in zahtevati njeno prenehanje.
Možnost vložitve poizvedbe oziroma pritožbe
Zavarovanec lahko svojo pravico do dostopa, dopolnitve, popravka, blokiranja ali izbrisa osebnih podatkov, ki se obdelujejo v zvezi z njim, uveljavlja pisno, poslano na naslov ALLIANZ ZAGREB, dioničko društvo za osiguranje, Zagreb, Allianz zavarovalna podružnica, Xxxxxxxx xxxxx 00, 0000 Xxxxxxxxx, preko elektronske pošte na xxxxxxxxxxx@xxxxxxx-xxxxxxxxx.xx ali preko spleta, z izpolnjenim spletnim obrazcem, ki je dostopen na spletnih straneh zavarovalnice.
V primeru zavrnitve njegove zahteve s strani upravljavca osebnih podatkov, lahko pri Informacijskem pooblaščencu vloži pritožbo in sicer tako da jo pošlje na naslov RS, Informacijski pooblaščenec, Zaloška 59, 1000 Ljubljana. Prav tako ima možnost vložiti prijavo Informacijskemu pooblaščencu v kolikor sumi, da se njegovi osebni podatki shranjujejo ali kako drugače obdelujejo v nasprotju z veljavnimi predpisi.
Obdobje hrambe osebnih podatkov
Osebne podatke, pridobljene v okviru sklenitve oziroma izvajanja zavarovalne pogodbe, zavarovalnica hrani do poteka roka hrambe, kot ga določa vsakokrat veljaven Zakon o zavarovalništvu.
Neodvisno od zgornjega odstavka, osebne podatke, pridobljene na podlagi privolitve posameznika, zavarovalnica hrani in obdeluje v skladu z namenom, za katerega je bila privolitev dana, dokler takšna privolitev ni preklicana s strani posameznika na katerega se osebni podatki nanašajo, skladno s točko 7 tega pravnega obvestila. Enako velja za obdelavo teh podatkov v družbah, katerim so bili osebni podatki posredovani za isti namen.
Avtomatizirano odločanje
Zavarovalnica pri izvajanju svojih aktivnosti skladno z zakonom ne bo uporabljala avtomatizirane obdelave.
Izvensodno reševanje sporov
18. člen
(1) Zoper odločitev Zavarovalnice je dovoljena pritožba v roku 15 dni. Pritožba se lahko odda po e – pošti; xxxxxxx.xx@mondial- xxxxxxxxxx.xx ali po pošti na sedež Zavarovalnice, t.j. Allianz zavarovalna podružnica, Xxxxxxxx xxxxx 00, 0000 Xxxxxxxxx.
(2) Pritožbo obravnava pritožbena komisija v skladu s pravilnikom, ki ureja pritožbeni postopek zavarovalnice.
(3) Odločitev pritožbene komisije je dokončna, nadaljni postopki pri Zavarovalnici pa niso mogoči.
Policyholder may exercise his right to access, supplement, correct, block or delete personal data processed in connection with him, in writing, sent to ALLIANZ ZAGREB, dioničko društvo za osiguranje, Zagreb, Allianz zavarovalna podružnica, Xxxxxxxx xxxxx 00, 0000 Xxxxxxxxx, or e-mail xxxxxxxxxxx@xxxxxxx-xxxxxxxxx.xx or via internet with fulfilled form available on internet page of Insurer.
In the event that his request is rejected by the data controller, he / she can file a complaint with the Information Commissioner by sending it to the RS, Informacijski pooblaščenec, Xxxxxxx 00, 0000 Xxxxxxxxx. He / she has also the possibility to file a notification to the Information Commissioner in case he / she suspects that his / her personal data is stored or otherwise processed contrary to the applicable regulations.
Period of storage of personal data
The personal data acquired in the context of the conclusion or implementation of the insurance contract shall be kept by the Insurer until the expiration of the retention period, as provided for in the applicable Law on Insurance.
Irrespective of the above paragraph, personal data obtained on the basis of an individual's consent shall be stored and processed by the Insurer undertaking in accordance with the purpose for which the consent was given until such consent has been withdrawn by the individual in accordance with point 7 of this legal notice. The same applies to the processing of these data in companies to whom personal data have been transmitted for the same purpose.
Autimatic decision making
In carrying out its activities in accordance with the law Insurance will not use automated processing.
Extrajudicial settlement of disputes
Article 18
An appeal against the decision of the Insurer is permitted within 15 days. The written appeal can be submitted by e-post on xxxxxxx.xx@xxxxxxx-xxxxxxxxxx.xx or by post mail on address Allianz zavarovalna podružnica, Xxxxxxxx xxxxx 00, Xxxxxxxxx.
(2) The appeal shall be handled by the authorized appeal committee in accordance with the rules on appeal procedure.
(3) The decision of the appeal committee is final and further proceedings with the Insurer are not possible.
(4) In case of not agreeing with the decision of the appeal committee, according to a special agreement for the out-of-court settlement of dispute proceedings can be continued with the Mediation Centre, which operates within the Slovenian Insurance Association.
Governing law and court of competent jurisdiction
Article 19
(4) V primeru nestrinjanja z odločitvijo pritožbene komisije se lahko po posebnem dogovoru postopek za izvensodno reševanje spora nadaljuje pri mediacijskem centru ali pri Varuhu pravic s področja zavarovalništva, ki oba delujeta v okviru Slovenskega zavarovalnega združenja. Uporaba prava in sodna pristojnost 19. člen (1) Za razmerja med Zavarovalnico, Partnerjem in Zavarovancem se uporablja slovensko pravo. (2) Za odločanje v sporu je krajevno pristojno sodišče v Ljubljani, ki je stvarno pristojno za odločanje v sporu. Končne določbe 20. člen (1) Zavarovanec soglaša s Xxxxxx in ga ti zavezujejo od dne podpisa Pogodbe o zagotovitvi posebne ugodnosti dalje. (2) Za vprašanja, ki niso urejena z Zavarovalno polico ali s temi Pogoji, se uporabljajo določila zakona, ki ureja obligacijska razmerja, in določila drugih veljavnih predpisov. (3) Znesek premije vključuje vsakokrat veljavno stopnjo Davka od prometa zavarovalnih poslov. | (1) The relations between Insurer, Policyholder and Insured are regulated by the Slovenian law. (2) Court of Ljubljana shall be deemed as territorially competent court for dispute resolution. Final Provisions Article 20 (1) This General Terms and Conditions form an integral part to the application form and shall step into force by signing from both contract parties. (2) The provisions of the Slovenian Code of Obligations and other Slovenian legislation shall apply to the issues that are not regulated by the application form and General Terms and Conditions hereof. (3) The amount of the premium includes respective Insurance tax. |
Zavarovanje premoženja
IPIDSIEXTWA10319
Ta dokument predstavlja kratek pregled ključnih informacij o zavarovalnem produktu. Podrobnejše predpogodbene in pogodbene informacije boste našli v zavarovalni polici, pripadajočih pogojih in drugi dokumentaciji, ki ste jo prejeli pred in ob sklenitvi zavarovalne pogodbe.
Za kakšno vrsto zavarovanja gre?
Zavarovanje Naprav je zavarovalni produkt, s katerim lahko zavarujete Naprave, ki jih kupite pri družbi A1 Slovenija,
Kaj je zavarovano?
Allianz vam omogoča zavarovanje novih naprav, ki jih kupite pri Partnerju. Pogoj pristopa k skupinski zavarovalni shemi je, da ste s Partnerjem v naročniškem razmerju.
Zavarovanje Naprave obsega:
Naključna škoda: kritje, ki ga Allianz zagotavlja v primeru pogodbeno dogovorjenih poškodb naprav, ki niso zajete v Zakonsko zahtevani proizvajalčevi garanciji oz. Dodatni (prostovoljni) proizvajalčevi
ali na napravo; lom naprav zaradi padca; poškodbe zaradi neposrednega in posrednega udara strele.
Vlomska tatvina in rop: Allianz krije škodo zaradi odtujitve Naprave, v primeru vlomske tatvine iz zaklenjenih prostorov, zaklenjenega vozila ali ropa.
Nepooblaščena uporaba Naprave: kritje, ki ga Allianz zagotavlja v primeru nepooblaščene uporabe Naprave, kot posledice dokončanih kaznivih dejanj: vlomska tatvina ali rop. Allianz vam bo povrnil stroške nepooblaščeno opravljenih storitev, vendar največ do določene Zavarovalne vsote v višini 1.000,00 EUR in največ v času 24 ur pred podajo zahtevka za preprečitev nadaljnje uporabe Naprave.
Kaj ni zavarovano?
✗ škoda, ki je posledica neposrednih ali posrednih vremenskih vplivov, kot je dež ali sneg, izgube, zapustitve, najema ali zakupa Naprave, običajne obrabe, neupoštevanja navodil, odgovornosti tretjih oseb, računalniških virusov, mehanskega delovanja sile, izgubljenih podatkov na napravi, kaznivega dejanja, ki ima za posledico poškodovanje Naprave, protipravnega ravnanja, naklepa ali malomarnosti zavarovanca/uporabnika Naprave.
✗ škoda, ki je posledica vojne, vstaje, nemirov, terorističnih dejanj, razlastitve, naravnih in nuklearnih nesreč ali drugih primerov višje sile
✗ posredna škoda/posledična škoda, povezana z zavarovanim škodnim dogodkom
✗ škoda zaradi izgube dobička ali kazni
✗ škoda zaradi neposredne ali posredne poškodbe drugih naprav
✗ škoda zaradi manjših napak ali poškodb (praskanje, drgnjenje in druge estetske napake, ki ne vplivajo na tehnično delovanje naprave)
✗ stroški rednega vzdrževanja in škode potrošnega materiala (npr.: baterije)
✗ škode, ki so posledica elektromagnetnega valovanja
✗ škode, ki so posledica finančnega zloma trgovca/serviserja, produktne odgovornosti ali
Xxx je kritje omejeno?
! Lastni delež: v primeru uveljavitve škode na Napravi ste, razen v primeru uveljavljanja kritja Nepooblaščene uporabe Naprave, obvezani plačati dogovorjen znesek lastnega deleža.
! Zavarovalna vsota: najvišja obveznost Allianza v primeru nastanka zavarovanega škodnega primera znaša 1.200,00 EUR na en škodni dogodek.
V primeru kritja: Nepooblaščena uporaba Naprave,
xxxxxxxxxxx vsota ne presega 1.000,00 EUR.
! Allianz bo izplačal zavarovalnino za največ tri škodne primere.
d.d. (Partner), na način, da s plačilom premije pristopite k t.i. skupinski zavarovalni shemi.
Kje velja zavarovanje?
Zavarovalno kritje velja na ozemlju celega sveta.
Vse storitve iz naslova zavarovanja se nudijo izključno v Republiki Sloveniji.
Kakšne so moje obveznosti?
plačilo premije v enkratnem znesku (zavarovanec),
obvestiti Allianz ali Partnerja o nastanku škodnega dogodka: v roku 7 dni od nastanka škodnega dogodka ter predložiti zahtevke in vse razpoložljive dokaze zoper tretje osebe (zavarovanec),
izročiti Napravo,
izpolniti in podpisati Obrazec prijave škode (dostopen tudi na: xxx.xxxxxxx-xxxxxxxxx.xx),
aktivno ukrepati pri preprečevanju ali zmanjšanju škode,
v določenih primerih obvestiti pristojni policijski organ, predstavnikom Allianza omogočiti vpogled v potrebno dokumentacijo sporočiti morebitno spremembo IMEI številke,
v primeru napotitve iz strani Allianza, nadomestilo škode predhodno uveljavljati pri tretji osebi.
Kdaj in kako plačam?
Premija je obračunana na računu, skupaj z ostalimi storitvami Partnerja, in se plačuje mesečno.
Kdaj zavarovanje začne in kdaj neha veljati?
Zavarovalno kritje se začne naslednji dan po sklenitvi Pogodbe o zagotovitvi posebne ugodnosti. Pogodbo o zagotovitvi posebne ugodnosti lahko sklenete v roku 7 dni po nakupu Naprave.
Zavarovalno kritje preneha veljati, če ste potrošnik: z dnem vaše odpovedi zavarovanja; v primeru prenehanja naročniškega razmerja in/ali Pogodbe o zagotovitvi posebne ugodnosti, v primeru Popolne škode, v primeru zamenjave Naprave ali vračila kupnine zaradi uveljavljanja vaših garancijskih pravic ter v primeru (potrjenega) vračila Naprave iz razlogov, ki jih določajo predpisi s področja varstva potrošnikov.
Kako lahko odstopim od pogodbe?
Kot potrošnik lahko odstopite od zavarovanja vaše Naprave preko klicnega centra, na telefonski številki 030 306 030.
TS0258-02