SPORAZUM
SPORAZUM
med Evropsko skupnostjo in Romunijo o nekaterih vidikih zračnih prevozov
EVROPSKA SKUPNOST
na eni strani in ROMUNIJA
na drugi strani
(v nadaljnjem besedilu „pogodbenici“) STA SE –
OB UGOTOVITVI, da so bili sklenjeni dvostranski sporazumi o zračnih prevozih med več državami članicami Evropske skupnosti in Romunijo, ki vsebujejo določbe, ki so v nasprotju z zakonodajo Evropske skupnosti;
OB UGOTOVITVI, da ima Evropska skupnost izključno pristojnost v zvezi z nekaterimi vidiki, ki so lahko vključeni v dvostranske sporazume o zračnih prevozih med državami članicami Evropske skupnosti in tretjimi državami;
OB UGOTOVITVI, da imajo po zakonodaji Evropske skupnosti letalski prevozniki Skupnosti s sedežem v državi članici pravico do nediskriminatornega dostopa do zračnih poti med državami članicami Evropske skupnosti in tretjimi drža- vami;
OB UPOŠTEVANJU sporazumov med Evropsko skupnostjo in nekaterimi tretjimi državami, ki državljanom teh tretjih držav omogočajo, da pridobijo lastništvo v letalskih prevoznikih, ki so licencirani v skladu z zakonodajo Evropske skupnosti;
OB PRIZNAVANJU, da bi se morale določbe dvostranskih sporazumov o zračnih prevozih med državami članicami Evropske skupnosti in Romunijo, ki so v nasprotju z zakonodajo Evropske skupnosti, popolnoma uskladiti s to zako- nodajo, z namenom vzpostaviti trdno pravno podlago za zračne prevoze med Evropsko skupnostjo in Romunijo in ohraniti stalnost takih zračnih prevozov;
OB UGOTOVITVI, da Evropska skupnost v okviru teh pogajanj nima namena vplivati na skupni obseg zračnega prometa med Evropsko skupnostjo in Romunijo ter na ravnovesje med letalskimi prevozniki Skupnosti in letalskimi prevozniki Romunije ali se pogajati za spremembe določb obstoječih dvostranskih sporazumov o zračnem prevozu v zvezi s prometnimi pravicami –
DOGOVORILI O NASLEDNJEM:
Člen 1
Splošne določbe
1. V tem sporazumu „države članice“ pomenijo države
članice Evropske skupnosti.
2. V tem sporazumu „državljan“ države pomeni fizično ali pravno osebo, ki ima državljanstvo te države v skladu z zako- nodajo te države.
3. Sklicevanja v posameznem sporazumu, navedenem v Prilogi I, na državljane države članice, ki je pogodbenica sled-
njega sporazuma, se razumejo kot sklicevanja na državljane držav članic Evropske skupnosti.
4. Sklicevanja v posameznem sporazumu, navedenem v Prilogi I, na letalske prevoznike ali letalske družbe države članice, ki je pogodbenica slednjega sporazuma, se razumejo kot sklicevanja na letalske prevoznike ali letalske družbe, ki jih določi navedena država članica.
5. Prometne pravice se še naprej priznavajo na podlagi dvostranskih ureditev in nanje ta sporazum ne vpliva.
Člen 2
Določitev s strani države članice
1. Določbe iz odstavkov 2 in 3 tega člena nadomestijo ustrezne določbe v členih, ki so navedeni v Prilogi II(a) in (b), o določitvi letalskega prevoznika s strani zadevne države članice, njegovih pooblastil in dovoljenj, ki jih prizna Romunija, in zavrnitvi, preklicu, začasnem odvzemu ali omejitvi pooblastil ali dovoljenj letalskega prevoznika.
2. Ob prejemu določitve s strani države članice Romunija prizna ustrezna pooblastila in dovoljenja z najmanjšo postop- kovno zamudo, pod pogojem, da:
(i) ima letalski prevoznik sedež v skladu s Pogodbo o ustano- vitvi Evropske skupnosti na ozemlju države članice, ki ga je določila, in ima veljavno operativno licenco v skladu z zakonodajo Evropske skupnosti;
(ii) država članica, ki je pristojna za izdajo spričevala letalskega prevoznika, izvaja in vzdržuje učinkovit predpisani nadzor letalskega prevoznika in je ustrezni letalski organ v dolo- čitvi jasno opredeljen; in
(iii) je letalski prevoznik v lasti in bo tudi še nadalje neposredno v lasti države članice ali bo njegov večinski lastnik država članica in/ali državljani države članice in/ali drugih držav, ki so navedene v Prilogi III, in/ali državljani teh drugih držav, in da imajo te države in/ali ti državljani ves čas učinkovit nadzor.
3. Romunija lahko zavrne, prekliče, začasno odvzame ali omeji pooblastila ali dovoljenja letalskega prevoznika, ki ga določi država članica, če:
(i) letalski prevoznik nima sedeža v skladu s Pogodbo o usta- novitvi Evropske skupnosti na ozemlju države članice, ki ga je določila, ali nima veljavne operativne licence v skladu z zakonodajo Evropske skupnosti;
(ii) država članica, ki je pristojna za izdajo spričevala letalskega prevoznika, ne izvaja in ne vzdržuje učinkovitega predpisa- nega nadzora letalskega prevoznika, ali ustrezni letalski organ v določitvi ni jasno opredeljen; ali
(iii) letalski prevoznik ni v lasti in ni učinkovito nadzorovan neposredno ali prek večinskega deleža s strani držav članic in/ali državljanov držav članic in/ali drugih držav, ki so navedene v Prilogi III, in/ali državljanov teh drugih držav.
Pri izvajanju svoje pravice iz tega odstavka Romunija ne diskri- minira letalskih prevoznikov Skupnosti na podlagi državne pripadnosti.
Člen 3
Pravice v zvezi s predpisanim nadzorom
1. Določbe iz odstavka 2 tega člena dopolnjujejo člene, nave- dene v Prilogi II(c).
2. Kjer država članica določi letalskega prevoznika, katerega predpisani nadzor izvaja in vzdržuje druga država članica, se pravice Romunije v skladu z varnostnimi predpisi iz sporazuma med državo članico, ki je določila letalskega prevoznika, in Romunijo uporabljajo na enak način za to drugo državo članico pri sprejemanju, izvajanju ali ohranitvi varnostnih standardov in za operativno dovoljenje navedenega letalskega prevoznika.
Člen 4
Obdavčitev letalskega goriva
1. Določbe iz odstavka 2 tega člena dopolnjujejo ustrezne določbe iz členov, navedenih v Prilogi II(d).
2. Ne glede na kakršne koli druge nasprotne določbe nobena določba sporazumov iz Priloge II(d) ne preprečuje državam članicam, da uvedejo davke, prispevke, dajatve, pristojbine ali druge dajatve za gorivo, dobavljeno na njenem ozemlju za uporabo v zrakoplovu določenega letalskega prevoznika Romu- nije, ki opravlja promet med enim krajem na ozemlju te države članice in drugim krajem na ozemlju te države članice ali na ozemlju druge države članice.
3. Ne glede na kakršne koli druge nasprotne določbe nobena določba sporazumov iz Priloge II(d) ne preprečuje Romuniji, da na podlagi vzajemnosti in brez diskriminacije uvede davke, prispevke, dajatve, pristojbine ali druge dajatve za gorivo, dobavljeno na njenem ozemlju za uporabo v zrakoplovu dolo- čenega letalskega prevoznika države članice, ki opravlja promet med dvema krajema na ozemlju Romunije.
Člen 5
Tarife za prevoz znotraj Evropske skupnosti
1. Določbe v odstavku 2 tega člena dopolnjujejo člene, nave- dene v Prilogi II(e).
2. Za tarife, ki jih zaračuna(-jo) letalski prevoznik(-i), dolo- čeni s strani Romunije v skladu s sporazumom iz Priloge I, ki vsebuje določbo iz Priloge II(e), za prevoz, ki se v celoti opravlja znotraj Evropske skupnosti, se uporablja zakonodaja Evropske skupnosti.
Člen 6
Priloge k Sporazumu
Priloge k temu sporazumu so njegov sestavni del.
Člen 7
Revizija ali sprememba
Pogodbenici lahko ta sporazum kadar koli sporazumno revidi- rata ali spremenita. Spremembe začnejo veljati v skladu s členom 8.
Člen 8
Začetek veljavnosti in začasna uporaba
1. Ta sporazum začne veljati, ko se pogodbenici pisno uradno obvestita, da so bili zaključeni notranji postopki, potrebni za začetek veljavnosti.
2. Sporazumi in drugi dogovori med državami članicami in Romunijo, ki na dan podpisa tega sporazuma še ne veljajo in se ne uporabljajo začasno, so navedeni v Prilogi I(b). Ta sporazum
se uporablja za vse takšne sporazume in dogovore od začetka njihove veljavnosti ali začasne uporabe.
Člen 9
Prenehanje veljavnosti
1. V primeru prenehanja veljavnosti sporazuma iz Priloge I istočasno prenehajo veljati tudi vse določbe tega sporazuma, ki so povezane z zadevnim sporazumom iz Priloge I.
2. V primeru prenehanja veljavnosti vseh sporazumov iz Priloge I istočasno preneha veljati tudi ta sporazum.
V POTRDITEV TEGA so spodaj podpisani pooblaščenci, ki so bili v ta namen ustrezno pooblaščeni, podpisali ta sporazum.
V Salzburgu, petega maja leta dva tisoč šest, sestavljeno v dveh izvodih v angleškem, češkem, danskem, estonskem, finskem, francoskem, grškem, italijanskem, latvijskem, litovskem, madžarskem, malteškem, nemškem, nizozemskem, poljskem, portugalskem, slovaškem, slovenskem, španskem, švedskem in romunskem jeziku.
Por la Comunidad Europea Za Evropské společenství
For Det Europæiske Fællesskab Für die Europäische Gemeinschaft Euroopa Ühenduse nimel
Για την Ευρωπαϊκή Κοινότητα
For the European Community Pour la Communauté européenne Per la Comunità europea
Eiropas Kopienas vārdā Europos bendrijos vardu
Az Európai Közösség részéről Għall-Komunità Ewropea
Voor de Europese Gemeenschap W imieniu Wspólnoty Europejskiej Pela Comunidade Europeia
Za Európske spoločenstvo Za Evropsko skupnost Euroopan yhteisön puolesta För Europeiska gemenskapen
Pentru Comunitatea Europeană
Por Rumanía Za Rumunsko For Rumænien Für Rumänien Rumeenia nimel Για τη Ρουμανία For Romania
Pour la Roumanie Per la Romania Rumānijas vārdā Rumunijos vardu Románia részéről Għar-Rumanija Voor Roemenië
W imieniu Rumunii Pela Roménia
Za Rumunsko Za Romunijo
Romanian puolesta För Rumänien Pentru România
PRILOGA I
Seznam sporazumov iz člena 1 tega sporazuma
(a) Sporazumi o zračnem prevozu med Romunijo in državami članicami Evropske skupnosti, ki so bili na dan podpisa tega sporazuma sklenjeni, podpisani in/ali so se začasno uporabljali:
— Sporazum med Zvezno xxxxx Xxxxxxxx in Vlado Socialistične republike Romunije o zračnem prometu, podpisan v Bukarešti, 14. julija 1975 (v nadaljnjem besedilu „Sporazum med Romunijo in Avstrijo“);
spremenjen z Izmenjavo not z dne 27. junija 1985;
nazadnje spremenjen z Izmenjavo not z dne 17. novembra 1994,
— Sporazum med Kraljevino Belgijo in Ljudsko republiko Romunijo o zračnem prometu, podpisan v Bukarešti,
4. decembra 1956 (v nadaljnjem besedilu „Sporazum med Romunijo in Belgijo“); nazadnje dopolnjen z Izmenjavo not z dne 4. decembra 1956,
— Sporazum med Vlado Republike Ciper in Vlado Socialistične republike Romunije o zračnem prometu, podpisan v Nikoziji, 13. decembra 1973 (v nadaljnjem besedilu „Sporazum med Romunijo in Ciprom“),
— Sporazum med Xxxxx Xxxxxxxxxxxxx socialistične republike in Vlado Socialistične republike Romunije o civilnem zračnem prometu, podpisan v Pragi, 13. marca 1970, v zvezi s katerim je Češka izjavila, da jo zavezujejo njegove določbe (v nadaljnjem besedilu „Sporazum med Romunijo in Češko“),
— Sporazum med Vlado Kraljevine Danske in Vlado Romunije o zračnem prevozu, podpisan v Oslu, 26. oktobra 1998 (v nadaljnjem besedilu „Sporazum med Romunijo in Dansko“),
— Sporazum med Vlado Republike Finske in Vlado Socialistične republike Romunije o zračnem prometu med in preko njunih ozemelj, podpisan v Helsinkih, 30. junija 1971 (v nadaljnjem besedilu „Sporazum med Romunijo in Finsko“);
dopolnjen z Memorandumom o soglasju, podpisanim v Helsinkih, 7. julija 1993; spremenjen z Izmenjavo not z dne 30. januarja in 7. junija 1996,
— Sporazum med Xxxxx Xxxxxxxxx republike in Vlado Ljudske republike Romunije o zračnem prometu, podpisan v Bukarešti, 18. maja 1962 (v nadaljnjem besedilu „Sporazum med Romunijo in Francijo“);
dopolnjen s Protokolom, podpisanim v Parizu, 23. februarja 1962; nazadnje spremenjen s Potrjenim zapisnikom z dne 27. oktobra 1999,
— Sporazum med Vlado Kraljevine Grčije in Vlado Ljudske republike Romunije o linijskem komercialnem zračnem prometu, podpisan v Atenah, 2. maja 1960 (v nadaljnjem besedilu „Sporazum med Romunijo in Grčijo“);
nazadnje spremenjen z Izmenjavo not, podpisanih v Atenah, 2. septembra 1966,
— Sporazum med Vlado Republike Madžarske in Xxxxx Xxxxxxxx o zračnem prevozu, podpisan v Bukarešti,
12. septembra 1995 (v nadaljnjem besedilu „Sporazum med Romunijo in Madžarsko“),
— Sporazum med Vlado Italijanske Republike in Vlado Socialistične Republike Romunije o civilnem zračnem prometu, podpisan v Rimu, 19. decembra 1975 (v nadaljnjem besedilu „Sporazum med Romunijo in Italijo“);
nazadnje spremenjen z Izmenjavo not z dne 9. julija 1996 in 28. avgusta 1996,
— Sporazum med Xxxxx Xxxxxxxx vojvodstva Luksemburg in Vlado Socialistične republike Romunije o civilnem zračnem prometu, podpisan v Luxembourgu, 27. oktobra 1972 (v nadaljnjem besedilu „Sporazum med Romunijo in Luksemburgom“),
— Sporazum med Xxxxx Xxxxx in Xxxxx Xxxxxxxx o civilnem zračnem prevozu, podpisan v La Valletti, 22. novembra 1990 (v nadaljnjem besedilu „Sporazum med Romunijo in Malto“),
— Sporazum med Vlado Kraljevine Nizozemske in Vlado Ljudske republike Romunije o civilnem zračnem prometu, podpisan v Haagu, 27. avgusta 1957 (v nadaljnjem besedilu „Sporazum med Romunijo in Nizozemsko“);
nazadnje dopolnjen s Protokolom, podpisanim v Haagu, 8. junija 1982,
— Sporazum med Vlado Republike Poljske in Xxxxx Xxxxxxxx o civilnem zračnem prometu, podpisan v Varšavi,
19. maja 1999 (v nadaljnjem besedilu „Sporazum med Romunijo in Poljsko“),
— Sporazum med Vlado Portugalske in Vlado Socialistične Republike Romunije o civilnem zračnem prometu, podpisan v Lizboni, 8. februarja 1975 (v nadaljnjem besedilu „Sporazum med Romunijo in Portugalsko“),
— Sporazum med Xxxxx Xxxxxxxx republike in Xxxxx Xxxxxxxx o civilnem zračnem prevozu, podpisan v Bratislavi,
6. junija 2000 (v nadaljnjem besedilu „Sporazum med Romunijo in Slovaško“),
— Sporazum med Xxxxx Xxxxxxx in Vlado Socialistične republike Romunije o zračnem prometu, podpisan v Madridu,
10. januarja 1980 (v nadaljnjem besedilu „Sporazum med Romunijo in Španijo“; spremenjen z Memorandumom o soglasju, podpisanim v Madridu, 8. marca 1995; nazadnje spremenjen s Potrjenim zapisnikom, Bukarešta, 4. oktobra 1995,
— Sporazum med Vlado Kraljevine Švedske in Romunijo o zračnem prevozu, podpisan v Oslu, 26. oktobra 1998 (v nadaljnjem besedilu „Sporazum med Romunijo in Švedsko“),
— Sporazum med Vlado Združenega kraljestva Velike Britanije in Severne Irske ter Xxxxx Xxxxxxxx o zračnem prevozu, podpisan v Londonu, 28. marca 1995 (v nadaljnjem besedilu „Sporazum med Romunijo in Združenim kraljestvom“).
(b) Parafirani ali podpisani sporazumi o zračnem prevozu in drugi dogovori med Romunijo in državami članicami Evropske skupnosti, ki na dan podpisa tega sporazuma še niso začeli veljati in se niso začasno uporabljali:
— Sporazum med Vlado Zvezne republike Nemčije in Xxxxx Xxxxxxxx o zračnem prometu, podpisan v Bukarešti,
16. decembra 1994 (v nadaljnjem besedilu „Sporazum med Romunijo in Nemčijo“); spremenjen z Memorandumom o soglasju, podpisanim v Bukarešti 8. februarja 1996; dopolnjen z Memorandumom o soglasju, podpisanim v Bukarešti, 2. decembra 1997; dopolnjen z Notama z dne 5. maja 1998 in 24. avgusta 1998;
nazadnje spremenjen z Notama z dne 28. maja 2001 in 15. oktobra 2001,
— Sporazum med Xxxxx Xxxxx in Xxxxx Xxxxxxxx o civilnem zračnem prevozu, parafiran v Dublinu, 1. novembra 1995 (v nadaljnjem besedilu „Sporazum med Romunijo in Irsko“).
PRILOGA II
Seznam členov sporazumov iz členov 2 do 5 tega sporazuma, navedenih v Prilogi I tega sporazuma
(a) Določitev s strani države članice:
— Člen 3 Sporazuma med Romunijo in Avstrijo,
— Člen 2 Sporazuma med Romunijo in Belgijo,
— Člen 3 Sporazuma med Romunijo in Ciprom,
— Člen 3 Sporazuma med Romunijo in Češko,
— Člen 3 Sporazuma med Romunijo in Dansko,
— Člen 3 Sporazuma med Romunijo in Finsko,
— Člen 3 Sporazuma med Romunijo in Francijo,
— Člen 3 Sporazuma med Romunijo in Nemčijo,
— Člen 3 Sporazuma med Romunijo in Grčijo,
— Člen 3 Sporazuma med Romunijo in Madžarsko,
— Člen 3 Sporazuma med Romunijo in Irsko,
— Člen 3 Sporazuma med Romunijo in Italijo,
— Člen 3 Sporazuma med Romunijo in Luksemburgom,
— Člen 3 Sporazuma med Romunijo in Malto,
— Člen 2 Sporazuma med Romunijo in Nizozemsko,
— Člen 3 Sporazuma med Romunijo in Poljsko,
— Člen 3 Sporazuma med Romunijo in Portugalsko,
— Člen 3 Sporazuma med Romunijo in Slovaško,
— Člen 3 Sporazuma med Romunijo in Španijo,
— Člen 3 Sporazuma med Romunijo in Švedsko,
— Člen 4 Sporazuma med Romunijo in Združenim kraljestvom.
(b) Zavrnitev, preklic, začasni odvzem ali omejitev pooblastil ali dovoljenj:
— Člen 4 Sporazuma med Romunijo in Avstrijo,
— Člen 2 Sporazuma med Romunijo in Belgijo,
— Člen 6 Sporazuma med Romunijo in Ciprom,
— Člen 4 Sporazuma med Romunijo in Češko,
— Člen 4 Sporazuma med Romunijo in Dansko,
— Člen 3 in 4 Sporazuma med Romunijo in Finsko,
— Člen 3 Sporazuma med Romunijo in Francijo,
— Člen 4 Sporazuma med Romunijo in Nemčijo,
— Člen 4 Sporazuma med Romunijo in Grčijo,
— Člen 4 Sporazuma med Romunijo in Madžarsko,
— Člen 4 Sporazuma med Romunijo in Irsko,
— Člen 4 Sporazuma med Romunijo in Italijo,
— Člen 4 Sporazuma med Romunijo in Luksemburgom,
— Člen 4 Sporazuma med Romunijo in Malto,
— Člen 3 Sporazuma med Romunijo in Nizozemsko,
— Člen 4 Sporazuma med Romunijo in Poljsko,
— Člena 3 in 4 Sporazuma med Romunijo in Portugalsko,
— Člen 4 Sporazuma med Romunijo in Slovaško,
— Člen 4 Sporazuma med Romunijo in Španijo,
— Člen 4 Sporazuma med Romunijo in Švedsko,
— Člen 5 Sporazuma med Romunijo in Združenim kraljestvom.
(c) Predpisani nadzor:
— Člen 12 Sporazuma med Romunijo in Nemčijo,
— Člen 16 Sporazuma med Romunijo in Poljsko,
— Člen 19 Sporazuma med Romunijo in Slovaško.
(d) Obdavčitev letalskega goriva:
— Člen 8 Sporazuma med Romunijo in Avstrijo,
— Člen 5 Sporazuma med Romunijo in Belgijo,
— Člen 7 Sporazuma med Romunijo in Ciprom,
— Člen 6 Sporazuma med Romunijo in Češko,
— Člen 6 Sporazuma med Romunijo in Dansko,
— Člen 5 Sporazuma med Romunijo in Finsko,
— Člen 9 Sporazuma med Romunijo in Francijo,
— Člen 6 Sporazuma med Romunijo in Nemčijo,
— Člen 8 Sporazuma med Romunijo in Grčijo,
— Člen 9 Sporazuma med Romunijo in Madžarsko,
— Člen 14 Sporazuma med Romunijo in Irsko,
— Člen 8 Sporazuma med Romunijo in Italijo,
— Člen 8 Sporazuma med Romunijo in Luksemburgom,
— Člen 10 Sporazuma med Romunijo in Malto,
— Člen 6 Sporazuma med Romunijo in Nizozemsko,
— Člen 10 Sporazuma med Romunijo in Poljsko,
— Člen 8 Sporazuma med Romunijo in Portugalsko,
— Člen 9 Sporazuma med Romunijo in Slovaško,
— Člen 5 Sporazuma med Romunijo in Španijo,
— Člen 6 Sporazuma med Romunijo in Švedsko,
— Člen 8 Sporazuma med Romunijo in Združenim kraljestvom.
(e) Tarife za prevoz znotraj Evropske skupnosti:
— Člen 7 Sporazuma med Romunijo in Avstrijo,
— Člen 6 Sporazuma med Romunijo in Belgijo,
— Člen 12 Sporazuma med Romunijo in Ciprom,
— Člen 10 Sporazuma med Romunijo in Češko,
— Člen 11 Sporazuma med Romunijo in Dansko,
— Člen 8 Sporazuma med Romunijo in Finsko,
— Člen 12 Sporazuma med Romunijo in Francijo,
— Člen 10 Sporazuma med Romunijo in Nemčijo,
— Člen 6 Sporazuma med Romunijo in Grčijo,
— Člen 8 Sporazuma med Romunijo in Madžarsko,
— Člen 8 Sporazuma med Romunijo in Irsko,
— Člen 7 Sporazuma med Romunijo in Italijo,
— Člen 7 Sporazuma med Romunijo in Luksemburgom,
— Člen 15 Sporazuma med Romunijo in Malto,
— Člen 10 Sporazuma med Romunijo in Nizozemsko,
— Člen 5 Sporazuma med Romunijo in Poljsko,
— Člen 7 Sporazuma med Romunijo in Portugalsko,
— Člen 8 Sporazuma med Romunijo in Slovaško,
— Člen 14 Sporazuma med Romunijo in Španijo,
— Člen 11 Sporazuma med Romunijo in Švedsko,
— Člen 7 Sporazuma med Romunijo in Združenim kraljestvom.
PRILOGA III
Seznam drugih držav iz člena 2 tega sporazuma
(a) Republika Islandija (v skladu s Sporazumom o Evropskem gospodarskem prostoru);
(b) Kneževina Lihtenštajn (v skladu s Sporazumom o Evropskem gospodarskem prostoru);
(c) Kraljevina Norveška (v skladu s Sporazumom o Evropskem gospodarskem prostoru);
(d) Švicarska konfederacija (v skladu s Sporazumom med Evropsko skupnostjo in Švicarsko konfederacijo o zračnem prometu).