SPLOŠNI POGOJI IN DOLOČILA ZA NAKUP BLAGA S STRANI MESSER SLOVENIJA D.O.O.
SPLOŠNI POGOJI IN DOLOČILA ZA NAKUP BLAGA S STRANI MESSER SLOVENIJA D.O.O.
§ 1
Uvodne določbe
1. Messer Slovenija d.o.o.. – subjekt, ki naroča blago in/ali storitve ali kupuje blago in/ali storitve, v nadaljevanju "MS”, s sedežem na naslovu Jugova 20, 2342 Ruše, ki jo zastopa direktor Xxxxxxxx Xxxxxxxx.
2. Ti splošni pogoji in določila za nakup blaga s strani Messer Slovenija d.o.o.., v nadaljevanju "SPN", veljajo za vse dogovore za dobavo blaga, dogovore za prodajo blaga in dogovore za zagotavljanje storitev za Messer Slovenija d.o.o.. ter za vse druge dogovore, kjer se lastninska pravica prenese na kateri koli predmet, ali katero koli drugo lastninsko pravico, ki se prenese na MS.
3. SPN predstavlja integralni del naročila, podanega s strani MS.
4. Podrobne uredbe v dogovoru med MS in Dobaviteljem ter vsebina pisnega naročila, pripravljenega s strani MS, so nad SPN. Nobeni drugi pogoji in določila, kot tisti, navedeni v dogovoru, naročilu ali SPN, ne določajo pravnega razmerja med MS in Dobaviteljem, če MS tega eksplicitno ne potrdi v pisni obliki. MS ne vežejo nobene standardne pogodbene obveznosti ali drugi pogoji in določila, ki jih postavlja ali uporablja Dobavitelj. Tudi če MS prejme takšne standardne pogodbene zahteve, jih ne sme obravnavati kot Dobaviteljevo ponudbo za prodajo/dobavo/ponudbo storitev pod pogoji in določili, ki jih določa Dobavitelj.
Sklicevanje v SPN na:
§ 2
Definicije
1. Dobavitelj – pomeni fizično ali pravno osebo ali nekorporativno organizacijsko enoto, vključno s komercialno pravnim podjetjem, ki ponuja storitve in/ali dobavlja/prodaja blago MS.
2. Blago – predstavlja imetje, ki ga MS naroči pri Dobavitelju v skladu s specifikacijami za količino, kakovost in tip, vključno z lastninsko pravico do katerega koli izdelka ali katero koli drugo lastninsko pravico.
3. Storitve – predstavlja katero koli storitev ali drugo dejanje, ki ga je pri Dobavitelju naročil MS.
4. Stranki – pomeni Dobavitelj in MS.
5. Omemba “Blaga” v SPN se prav tako nanaša na “Storitev”.
§ 3
Naročila
1. Nobena ponudba Dobavitelja ne predstavlja stroškov ali obveznosti za MS, tudi če ponudbo zahteva MS.
2. Vsaka ponudba Dobavitelja mora popolnoma odgovarjati povpraševanju MS. Dobavitelj mora jasno označiti vsako odstopanje ponudbe od povpraševanja MS.
3. Blago mora biti dobavljeno/storitve morajo biti opravljene na podlagi pisno pripravljenega naročila s strani MS (tudi po faksu ali e-pošti), sestavni del katerega morajo biti tudi ti SPN. Naročilo je zavezujoče, če ga podpišejo osebe, ki so pooblaščeni zastopniki MS. Naročila, ki niso podana v pisni obliki, so nična in neveljavna.
4. Naročilo mora vključevati vsaj naslednje podatke: datum naročila in številko naročila, tip naročenega blaga/storitev s podrobnimi specifikacijami tipa blaga/storitev, neto ceno, naslov, kamor je treba dostaviti blago/kjer je treba opraviti storitev, osnovo za dobavo, čas dobave blaga/izvajanja storitev MS, obliko plačila in plačilne pogoje. Poleg tega, če je tako zahtevano, mora naročilo vsebovati tudi druge podatke, še posebej način in tip pakiranja, dovoljenja in certifikate.
5. Če v naročilu ni drugače določeno, mora Dobavitelj naročilo sprejeti v 7 dneh od datuma podaje naročila. Če Dobavitelj naročila ne sprejme v določenem roku, se to smatra kot nesprejeto naročilo.
6. Če je naročilo sprejeto, mora Dobavitelj takoj pisno potrditi pogoje in določila dobave/izvedbe storitev. Ko Dobavitelj potrdi sprejem naročila, sprejme pogoje in določila dobave/izvedbe storitev v naročilu. Potrditev mora biti označena na naročilu MS z izpolnitvijo primernih praznih polj na naročilu, dokument pa je nato potrebno posredovati nazaj MS. Za MS drugi načini potrditve naročila niso zavezujoči. Dokler MS ne prejme potrditve naročila, lahko naročilo brez posledic prekliče. Potrditev sprejema naročila mora podpisati pooblaščeni zastopnik Dobavitelja.
7. Podano naročilo s strani MS je lahko sprejeto samo brez pridržkov, razen če se MS pisno strinja z obvezujočimi pogoji in določili, ki se razlikujejo od tistih v naročilu. V tem primeru je potrebno podpisati poseben pisni dogovor, sicer naročilo velja za nično in neveljavno.
8. Dobava blaga/storitev, ki jih je naročil Xxxxxxxxxx, delno ali v celoti se tudi šteje za sprejeto naročilo brez pridržkov glede pogojev in določil, določenih v naročilu in SPN.
9. Če je Xxxxxxxxxx, ki je edini lastnik ali partner v civilnem partnerstvu, poročen, mora MS predložiti pisno soglasje zakonca k sklenitvi pogodbe 7 dni po datumu sprejema naročila na način, kot je opisano zgoraj. V nasprotnem primeru lahko MS prekliče pogodbo v 7 dneh od preteka roka za predložitev soglasja.
§ 4
Dobava blaga in izvajanje storitev
1. Blago mora biti dobavljeno/storitev mora biti izvedena v skladu z naročilom MS.
2. MS mora določiti pooblaščeno osebo, ki bo sprejela specifično blago ali storitev.
3. Blago/storitve je treba dobaviti v času in na kraj, označenem na naročilu, Dobavitelj pa mora za to uporabiti svoja sredstva za transport.
4. Dobavitelj mora MS takoj obvestiti o kakršnih koli okoliščinah, ki bi lahko vplivale na točno dobavo blaga/izvajanja storitev, še posebej če prihaja do zamud. Dobavitelj mora v tem primeru določiti nov rok dobave, ki je zavezujoč, ko ga MS pisno potrdi. Zgoraj navedeno pa Dobavitelja ne odvezuje obveznosti v primeru, če obveznosti ne more opraviti ali jih opravi nezadostno.
5. Dobavitelj mora poslati podatke o dobavi blaga/izvajanju storitev po faksu najkasneje 7 dni pred dogovorjenim datumom dobave blaga/izvajanja storitev, navesti pa mora številko naročila, način in datum odpošiljanja ter navodila za raztovarjanje.
6. Če v naročilu MS ni drugače navedeno, je za dostave po delih potrebno soglasje strani MS v pisni obliki.
7. Dobavitelj prevzema odgovornost za izgubo ali poškodbe blaga in je v celoti odgovoren za blago, dokler le-to ni dobavljeno na kraj, naveden v naročilu, in dokler pooblaščena oseba MS ne podpiše potrdila o prejemu blaga.
8. Dobavitelj lahko svoje obveznosti izpolni prek tretje osebe samo s soglasjem MS, ki mora biti pisno izdano, v nasprotnem primeru je dobava nična in neveljavna.
9. Dobavitelj izjavlja, da blago/storitev ne krši nobenih pravic industrijske lastnine tretje osebe, še posebej kar zadeva patente, blagovne znamke, avtorske pravice ali druge podobne pravice. Če katera koli oseba vloži zahtevek zoper MS za kršitev teh pravic, Dobavitelj prevzema odgovornost za kritje vseh morebitnih stroškov in izgub, ki lahko nastanejo v tem primeru, še posebej kar zadeva plačilo kazni in stroške pravnih postopkov.
10. Vse pravne omejitve v zvezi s prenosom lastništva blaga in/ali storitev na MS (vključno s pridržkom lastninske pravice) je popolnoma neveljavno, četudi MS nima izrecnih ugovorov.
11. Vsi modeli, skice, oblikovanja, dokumenti, tehnična dokumentacija ali drugo imetje, povezano z izpolnjevanjem naročila, in kakršna koli pravica za intelektualno lastnino, povezano s tem, postane lastnina MS najkasneje v obdobju prenosa lastnine blaga/storitev na MS. Dobavitelj mora zgoraj našteto MS xxxxxxxxxxx takoj, ko MS to zahteva. Poleg tega mora Dobavitelj MS vrniti vse dokumente in/ali drugi material, ki ga je MS posredoval za hitrejšo dobavo, po zaključku dobave.
§ 5
Potrdilo o dobavi/izvedbi storitve
1. Če v naročilu ni drugače navedeno, je treba blago/storitve dobaviti na podlagi DDP v skladišče MS, navedeno na naročilu, v skladu s pogoji Incoterms 2010 na odgovornost in stroške Dobavitelja.
2. Blago/storitve se ne smatrajo za dostavljene, če kateri koli dokumenti, vključno z vso zahtevano dokumentacijo in certifikati, ni posredovan MS. Celotno dokumentacijo je potrebno predložiti skupaj z blagom najkasneje na določeni datum dobave.
3. Za vsako blago/storitev je potrebno pripraviti ločeno dokumentacijo.
4. Potrdilo o prejemu blaga/izvedbi storitve, ki ga izda MS v skladu z določili v tem odstavku, predstavlja dokazilo za izpolnitev naročila. Potrdilo o dobavi blaga/izvedbi storitev mora biti izdano v dveh izvodih, kjer Dobavitelj in MS prejmeta vsak po en izvod.
5. Podpis tovornega lista predstavnika MS ne more nadomestiti potrdila za prejem blaga/opravljeno storitev in ni enako potrdilu, da je bilo blago prejeto/storitev opravljena brez pridržkov in/ali dobavljeno v skladu z naročilom.
6. Potrdilo o prejemu blaga/izvedbi storitev, omenjeno zgoraj, mora vključevati vsaj naslednje podatke: ime in naslov Dobavitelja; številko naročila; ime osebe, ki je naročilo podala; tip blaga/storitve; količino.
7. V primeru dvomov o pravilnem izvajanju obveznosti Dobavitelja mora Dobavitelj na zahtevo MS izključno na stroške Dobavitelja predložiti naslednje: analize, teste, modele, potrdila o skladnosti, dokazila o pregledu materiala ali druge zahtevane dokumente; in/ali mora dokazati, da je dobava opravljena v skladu z naročilom. Dokler skladnost dobave naročila ni potrjena, dobava velja za neizvedeno ali storitev za neopravljeno.
8. Blago/opravljeno storitev mora sprejeti pooblaščeni zastopnik MS.
9. Blago/storitev mora MS preveriti ob prejemu. Potrdilo o prejemu blaga/opravljeni storitvi, pripravljeno po pregledu, je edini dokaz, da blago/storitev ustreza pogojem in določilom naročila, v skladu z 10. členom spodaj. Dobavitelj ima pravico sodelovati v takem postopku potrjevanja sprejema na svoje stroške, a mora o tem MS prej obvestiti, najkasneje na datum odpošiljanja blaga.
10. Če MS ne more preveriti blaga/storitev v času dostave, mora zadržke in/ali obstoječe napake javiti takoj, ko jih opazi.
11. Edina podlaga za izdajo računa z DDV je potrdilo o prejemu blaga/storitev, pripravljeno po zgoraj omenjenem pregledu brez zadržkov MS.
12. MS lahko zavrne sprejem odvečnega blaga, ki presega količino, navedeno v naročilu. Dobavitelj mora presežek prevzeti na svoje stroške in z lastnim transportom. MS bo Dobavitelja obvestil, kje se blago za prevzem nahaja in kdaj ga lahko prevzame. Če Dobavitelj blaga ne prevzame v roku, ki ga določi MS, lahko MS blago skladišči na stroške in odgovornost Dobavitelja, o čemer MS Dobavitelja tudi obvesti.
§ 6
Plačilo blaga ali opravljenih storitev
1. MS lahko sprejme račun samo, če je Dobavitelj dobavil blago/izpeljal storitev v skladu z naročilom in je dostavil vso potrebno dokumentacijo, in šele, ko MS podpiše sprejemni certifikat za prevzem blaga/opravljeno storitev v skladu s členom § 5.
2. Vsak račun mora vključevati zakonsko zahtevane podatke, številko naročila in ime osebe, ki je naročila dobavljeno blago ali storitev.
3. Dobavitelj mora MS pisno obvestiti o vseh spremembah svojega bančnega računa. Če podatki niso primerno in pravočasno posredovani, to ne predstavlja negativnih posledic za MS, še posebej to ne more biti podlaga za zahtevek, da MS plačuje zamudne obresti.
§ 7
Cena
1. Cena blaga/storitev mora biti pisno sprejeta s strani obeh strank in potrjena v naročilu.
2. Če je navedena cena v tuji valuti, mora biti plačilo opravljeno v evrih po srednjem menjalnem tečaju slovenske banke na dan izdaje računa.
3. Če v naročilu ni navedeno drugače, je cena fiksna. Če je navedena referenca za Dobaviteljev cenik, velja cena na datum podanega naročila. Če Dobavitelj ceno zniža, velja znižana cena.
4. Xxxx, omenjena zgoraj, je neto cena, kateri se doda še DDV.
5. Cena vključuje vse stroške, povezane z dobavo blaga/izvajanjem storitev na naslovu, navedenem v naročilu, še posebej stroške odpošiljanja, pakiranja, dostave in zavarovanja blaga med prevozom, pa tudi stroške za načrte, modele, kalupe itd, navodila za uporabo in stroške usposabljanja primernega števila zaposlenih v MS.
6. Če se Stranki pisno ne dogovorita drugače in če je račun predložen v sedmih dneh od datuma izdaje računa, je rok plačila za dobavljeno blago/opravljene storitve 30 dni od datuma izdaje računa, pod pogojem, da je račun vsebinsko in formalno pravilen.
§ 8
Kakovost dobavljenega blaga/opravljenih storitev
1. Dobavitelj zagotavlja, da je blago, ki ga dobavlja, in storitev, ki jo ponuja, njegova ekskluzivna lastnina, prosta kakršnih koli bremen. Poleg tega bo proizvedeno/izvedena v skladu z najnovejšimi standardi, še posebej v skladu s poljskimi zakoni in standardi, s trenutnim tehničnim znanjem in zelo skrbno. Blago in storitve morajo imeti vse odobritve materialov in deklaracije skladnosti, ki jih zahteva zakon, in morajo izpolnjevati pogoje varne uporabe (CE), ki jih potrjujejo relevantni dokumenti. Blago mora biti novo in najboljše kvalitete, lastnosti pa morajo zagotavljati primerno delovanje, točnost in pravilno ter varno uporabo, kar zagotavlja dolgotrajno rabo.
2. Dobavitelj jamči, da so njegovo blago in storitve primerne za uporabo s strani MS.
3. MS je zakonsko upravičen do garancije za fizične napake v skladu z veljavnimi zakonskimi določbami. Garancija velja eno leto od opravljene storitve/sprejema blaga.
4. Dobavitelj jamči, da ima vsa dovoljenja, certifikate, odobritve in druge dokumente, potrebne za pravilno in zakonito opravljanje dejavnosti, ki so zahtevani za pravilno opravljanje dolžnosti do MS.
§ 9
Garancija za kakovost blaga/storitev
1. Dobavitelj mora MS predložiti jamstvo za kakovost, primernost in zanesljivost storitev/blaga, ki ga dobavlja, za obdobje dveh let od datuma opravljene storitve/sprejema blaga, razen če Stranki pisno določita daljše obdobje, sicer je daljše obdobje nično in neveljavno. Naslednje določbe se nanašajo na Storitve.
2. Vsi stroški, ki nastanejo pri MS zaradi uveljavljanja pravic, ki se nanašajo na garancijo, nosi Dobavitelj.
3. Garancijski list mora MS prejeti najkasneje ob dobavi blaga/opravljeni storitvi s pridržkom, da garancijski list ne določa pogojev jamstva, ki so slabši, kot je opisano v teh SPN, razen če se MS strinja s slabšimi pogoji, kar mora biti eksplicitno in pisno potrjeno, sicer dogovor ne velja in je ničen. Določbe garancijskega lista, ki so slabše, kot je opisano v teh SPN, in ki niso vnaprej dogovorjene, kot je opisano, so za MS nesprejemljive. Če Dobavitelj ne predloži garancijskega lista, ga to ne odvezuje obveznosti glede jamstva MP. V takem primeru veljajo garancijski pogoji, opisani v teh SPN.
4. V garancijskem obdobju je Dobavitelj zavezan, da mora odpraviti fizične napake na blagu, kot je opisano zgoraj, zato mora brezplačno odpraviti vse napake ali okvare, ki so se pojavile pri delu z dostavljenim blagom, vse dele, ki so se v garancijskem obdobju pokvarili, pa mora brezplačno zamenjati, kar pa ne velja za potrošni material (varovalke, baterije, žice, napajanje).
5. Garant - Dobavitelj - mora v skladu z odločitvijo MS odpraviti fizične napake na blagu (popraviti) ali dobaviti blago brez napak najkasneje v 7 dneh od datuma izdaje pisnega obvestila MS, če se napake pojavijo v obdobju, ki je navedeno v garanciji.
6. Če se pojavi napaka ali okvara pri delovanju blaga, jo mora Dobavitelj odpraviti v roku 2 dni od datuma, ko je MS Xxxxxxxxxxx obvestil o napaki ali okvari.
7. Napako/okvaro je treba odpraviti v kraju, kjer se je blago nahajalo v času pojava napake. Če to ni možno, mora Dobavitelj blago na svoje stroške in odgovornost prepeljati na kraj, kjer lahko napako/okvaro odpravi. Takoj, ko je napaka/okvara odpravljena, je treba blago prepeljati nazaj na kraj, kjer se je napaka pojavila, na stroške Dobavitelja.
8. Dobavitelj se zavezuje, da bo napake ali okvare odpravil v roku 5 dni od datuma, ko naj bi jih začel odpravljati. V primeru razlogov, na katere Dobavitelj nima vpliva, ko napake ali okvare ne gre popraviti v določenem roku, kot je opisano v prejšnjem odstavku, mora Dobavitelj o tem MS pisno takoj obvestiti in predlagati nov rok, kdaj bo napaka ali okvara odpravljena, ta rok pa ne sme presegati naslednjih 14 dni od prvotnega datuma prijave napake ali okvare. Ta rok je zavezujoč s predhodnim pisnim soglasjem s strani MS.
9. Če Dobavitelj napake ali okvare ne more odpraviti v določenem obdobju ali napako ali okvaro odpravi neprimerno, lahko MS po lastni presoji opravi potrebna popravila na stroške in odgovornost Dobavitelja ter hkrati uveljavlja pravico za garancijo ali pa pogodbo takoj prekine in od nje odstopi. MP ima pravico do odstopa od pogodbe v roku 45 dni od datuma poteka roka, ko naj bi Dobavitelj odpravil napako/okvaro po določbah, opisanih v 5. ali 8. členu, ali v roku 45 dni od datuma, ko MS ugotovi, da je bila napaka/okvara s strani Dobavitelja nepravilno odpravljena.
10. V primeru zakasnitve odpravljanja napake ali okvare v garancijskem obdobju mora Dobavitelj MS plačati kazen za morebitno likvidacijo škode v višini 2 % vrednosti dogovora za vsak dan zamude po pretečenem roku za odpravo napake ali okvare.
11. Garancijska doba začne ponovno teči, ko je fizična napaka odpravljena (popravljena).
12. Dobavitelj se mora potruditi, da zagotovi normalno delovanje obratov MS in se izogne prekinitvi dela in/ali proizvodnje. Kakršne koli dodatne stroške/izgube, ki se lahko pojavijo zaradi motenega dela in/ali proizvodnje, mora Dobavitelj v celoti povrniti do te mere, do katere je pripomogel k nastanku teh stroškov.
§ 10
Kazni za neizpolnjevanje/neprimerno izpolnjevanje naročil
• Če Dobavitelj ne izpolni naročila ali naročila ne zmore izpolniti v dogovorjenem roku, lahko MS po lastni presoji naročilo prekliče (v celoti ali delno), zahteva nadomestno izvršitev dobave (celotno ali delno) ali pa od pogodbe odstopi. MS ima pravico do odstopa od pogodbe 45 dni po pretečenem roku, ko bi morala biti dobava opravljena, ali 45 dni od datuma, ko je MP izvedel, da naročilo ne bo izvršeno v dogovorjenem roku. Če MS odstopi od pogodbe, lahko zaračuna stroške nadomestne izvršitve dobave naročila drugega Dobavitelja. Zgoraj napisano pa Dobavitelja ne odvezuje odgovornosti za neopravljeno ali neprimerno opravljeno dolžnost.
• Dobavitelj mora plačati kazen za morebitno likvidacijo škode v višini 2 % vrednosti naročila za vsak dan zamude, dokler dobave ne izvrši v celoti.
• Če dobavljeno blago/ponujena storitev ne dosegata pogojev, določenih v naročilu, lahko MS po lastni presoji od pogodbe odstopi ali zahteva znižano ceno ali zahteva dobavo blaga/storitev, ki so popolnoma v skladu z naročilom. Če MS zahteva dobavo blaga/storitev, ki so popolnoma v skladu z naročilom, blago vrne Dobavitelju, Dobavitelj pa mora - odvisno od zahtev MS - dobaviti blago, ki ustreza naročilu, in kriti vse stroške transporta v obe smeri ali pa MS ne sme zaračunati take dobave in mora kriti vse izgube in/ali stroške, ki so nastali MS. Če MS odstopi od pogodbe, lahko to naredi v 45 dneh od datuma, ko je ugotovil, da blago/storitve ne ustrezajo pogojem, postavljenim v naročilu.
• Če Dobavitelj ponuja neprimerne storitve ali storitve, ki ne izpolnjujejo naročila, lahko MS od Dobavitelja zahteva, da spremeni način izvajanja storitev. Če po 10 dneh po omenjeni zahtevi MP za spremembo Dobavitelj še vedno ne izvaja storitev na način, ki je v skladu z naročilom, lahko MS po lastni presoji odstopi od pogodbe in/ali najame drugo stranko za izvajanje storitve na stroške in odgovornost Dobavitelja. MS lahko pravico do odstopa od pogodbe uveljavlja v roku 45 dni po preteku neuspešnega obdobja 10 dni, določenih za spremembo načina ponudbe storitve.
§ 11
Sporazum o zaupnosti in nerazkrivanju podatkov
1. Stranki se zavezujeta, da ne bosta izdajali nobenih zaupnih podatkov, s katerimi bi se lahko seznanili med svojim sodelovanjem.
2. Sporazum o zaupnosti in nerazkrivanju podatkov velja za stranki tako v času sodelovanja kot tudi ves čas po prenehanju sodelovanja.
3. Stranki kot zaupne podatke pojmujeta predvsem v smislu poslovnih skrivnosti, ki zajemajo tehnične, tehnološke ali organizacijske podatke o podjetju, ali druge podatke s komercialno vrednostjo, ki se ne razkrivajo javnosti, glede katerih je MS sprejel potrebne ukrepe za zagotovitev zaupnosti. Poleg tega so za stranki zaupni podatki tudi cene blaga, vrednosti transakcij med strankama ter drugi podatki in/ali dokumenti, ki jih posreduje MP, ki so potrebni za pravilno dobavo.
§ 12
Skladnost, omejevanje korupcije in podkupovanja
• Odnos med MS in Dobaviteljem temelji na visokih integritetnih standardih, ki jih določajo veljavni zakoni in uredbe. MP od vseh dobaviteljev pričakuje, da bodo dosegali te zahteve z aktivno podporo in spoštovanjem Messerjevih vrednot in načel, navedenih v Messerjevem kodeksu ravnanja, ki opisuje ključne elemente, ki so za Messer pri poslovnih odnosih najbolj pomembni.
• Dobavitelj zagotavlja (i), da ne bo dovolil nobene oblike korupcije ali podkupovanja in (ii) se ne bo zapletel v nobeno obliko korupcije ali podkupovanja, vključno z morebitnimi plačilnimi olajšavami ali drugo koristjo za katerega koli vladnega uradnika z namenom vplivanja na odločanje v nasprotju z zakonom.
• Dobavitelj se strinja, da bo v povezavi s pogodbo in v času trajanja pogodbe vedno (i) upošteval in (ii) sprejemal razumne ukrepe, ki zagotavljajo, da njegovi podizvajalci, zastopniki ali druge osebe tretje stranke, ki delajo zanj ali so pod njegovim vplivom, spoštujejo vsa načela Messerjevega kodeksa ravnanja in veljavne zakone ter uredbe, ki se nanašajo na:
• obvezne delovne razmere;
• sankcije za izvoz in trgovanje;
• varovanje okolja;
• protimonopolne in kartelne dejavnosti.
• MS želi od dobaviteljev pristop na način stalnega izboljševanja za doseganje ključnih elementov Kodeksa ravnanja. Če se pojavijo primeri kršitev, morata MS in Dobavitelj najti načine, da kršitve odpravita, pod pogojem, da MS sploh prejme ponudbo dobavitelja, da želi kršitve v primernem času odpraviti.
§ 13
Končne določbe
1. Nobena navedba ponudb ali predlogov Dobavitelja ne pomeni odobritve ali sprejetja pogojev, vsebovanih v teh dokumentih, v celoti ali delno, razen če so bili ti pogoji izrecno sprejeti v naročilu, izdanem s strani MS.
2. Dobavitelj se mora držati vseh notranjih predpisov in postopkov, ki veljajo v obratu MS. Dobavitelj je odgovoren samo za to, da se s takimi predpisi in postopki seznani.
3. Vse spremembe pravnega razmerja, ki zavezujejo Stranki, in spremembe SPN se predložijo v pisni obliki, sicer so nične in neveljavne.
4. Če katera koli določila v SPN in/ali pogodbi in/ali naročilu postanejo neveljavna, to ne vpliva na veljavnost celotnega pravnega razmerja med MS in Dobaviteljem, razen če Stranki dogovora brez teh določil ne bi sprejeli in pisno obrazložita in utemeljita, da so neveljavna ali neučinkovita določila tista, ki ščitijo njun legitimni interes in kljub vloženemu trudu take izgube nista mogli predvideti. Če katero koli določilo v SPN in/ali pogodbi in/ali naročilu postane neveljavno ali neučinkovito vsaj za eno stranko, se Stranki zavezujeta, da bosta ukrepali po korakih, kot je opisano spodaj:
a) ukrepati morata z namero, da spremenita besedilo v teh SPN in/ali pogodbi in/ali naročilu, da neveljavna ali neučinkovita določila postanejo učinkovita;
b) če taka sprememba ni možna, stranki sprejmeta, da je treba neveljavna ali neučinkovita določila izključiti iz zakonskega razmerja med njima, in preostala določila v teh SPN in/ali pogodbi in/ali naročilu izvajata v skladu z njihovim besedilom ter sprejmeta nova določila, ki jima bodo omogočila izpolnjevanje njunih dolžnosti v skladu z njunimi cilji in skupnimi nameni, ki sta jih imeli v času sklenitve dogovora, v skladu z zaščito njunih legitimnih interesov pa sprejmeta taka nova določila, ki omogočajo izvajanje enakovrednih in primerljivih ukrepov za zaščito in varnost;
c) če ne moreta sprejeti novih določil za ta SPN in/ali pogodbo in/ali naročilo po principu, zapisanem v odstavku b), se namesto neveljavnih ali neučinkovitih določil uporabljajo ustrezne zakonske določbe.
1. Zadeve, ki tukaj niso določene, se urejajo v skladu z veljavnimi zakonskimi določbami. Pravno razmerje med strankama se ureja v skladu s poljskimi zakoni. Vsi spori se rešujejo na pristojnem sodišču, kjer je registrirano podjetje MS.
2. Prenos vseh terjatev, ki izhajajo iz pravnega razmerja med strankama, zahteva soglasje druge Stranke v pisni obliki, sicer je neveljaven in ničen. MS ima pravico, da dodeli svoje pravice kateremu koli subjektu skupine Messer brez pridobitve soglasja.
3. V skladu s 6. členom Konvencije Združenih narodov o mednarodni prodaji blaga z dne 11. aprila 1980 stranki izključujeta pravico uporabe navedene Konvencije za pravno razmerje med njima.