NABAVA
Splošni nabavni pogoji družbe Siemens Mobility, Trgovsko in storitveno podjetje, d. o. o.
Veljavni od 1. 01. 2021
NABAVA
Vsebina:
1. Področje veljavnosti
2. Naročilo, pisna oblika
3. Potrditev naročila, splošni pogoji dobavitelja
4. Elektronsko poslovanje
5. Zadržanje, odstop
6. Pogodbena cena in plačilni pogoji
7. Izvedba naročila
8. Prevzem
9. Blago
10. Storitve
11. Račun
12. Zagotavljanje kakovosti, varnost in skladnost predmeta nabave s predpisi
13. Garancija, odgovornost za stvarne napake
14. Material, ki ga zagotovi naročnik
15. Strojna in programska oprema
16. Pripomočki, pravice intelektualne lastnine
17. Zahtevki tretjih oseb
18. Prenos pravic in obveznosti
19. Prenehanje pogodbe
20. Poslovna skrivnost in varstvo podatkov
21. Prepoved podkupovanja in protikorupcijska klavzula
22. Kibernetska varnost
23. Skladnost s pravili o nadzoru izvoza
24. Varovanje okolja v povezavi z izdelki, dolžnost prijave, ravnanje z odpadki, embalaža
25. Odgovornost podjetja v dobavni verigi
26. Zdravje in varnost oseb ter varstvo okolja
27. Veljavna zakonodaja in reševanje sporov
28. Končno določilo
1. Področje veljavnosti
1.1. Ti splošni nabavni pogoji (v nadaljevanju: nabavni pogoji) družbe Siemens Mobility, Trgovsko in storitveno podjetje, d. o. o. (v nadaljevanju: naročnik) veljajo za vse nabave blaga ali storitev (v nadaljevanju: predmet nabave ali naročilo) s strani naročnika, razen, če se pogodbeni stranki pisno dogovorita drugače.
1.2. V teh nabavnih pogojih uporabljen izraz »pogodba« se uporablja za poimenovanje pravnega razmerja med naročnikom in dobaviteljem ter vključuje med drugim naročilo in njegov sprejem ter potrditev naročila, pisno pogodbo, njene morebitne pisne dopolnitve in te nabavne pogoje, če ni izrecno drugače določeno ali iz konteksta ne izhaja kaj drugega.
2. Naročilo, pisna oblika
2.1. V primeru, da naročnik in dobavitelj za predmet nabave nimata sklenjene (okvirne) pisne pogodbe, se za naročilo uporabljajo določila tega poglavja.
2.2. Ti splošni nabavni pogoji postanejo sestavni del pogodbenega razmerja, ko dobavitelj sprejme naročilo.
2.3. Naročilo je lahko dobavitelju posredovano v pisni obliki ali elektronski obliki, prav tako preko Elektronske izmenjave podatkov (EDI), če je to med naročnikom in dobaviteljem izrecno pisno dogovorjeno. Kakršnekoli spremembe naročila ali
ustni dogovori so veljavni samo, če jih naročnik pisno potrdi.
2.4. Dobavitelj lahko uporablja podizvajalce za izvršitev vseh ali dela svojih obveznosti na podlagi naročila, če pridobi izrecno predhodno odobritev s strani naročnika.
3. Potrditev naročila, splošni pogoji dobavitelja
3.1. Sprejem naročila je dobavitelj dolžan naročniku nemudoma potrditi v pisni ali elektronski obliki, preko Elektronske izmenjave podatkov (EDI) pa pod pogojem, da je to med naročnikom in dobaviteljem izrecno pisno dogovorjeno. elektronski pošti. Pogodba med naročnikom in dobaviteljem je sklenjena, ko dobavitelj naročnikovo naročilo potrdi. Ti nabavni pogoji so sestavni del tako sklenjene pogodbe.
3.2. Če dobavitelj ne potrdi naročila pravilno in v roku, najkasneje pa v dveh tednih po datumu, ko je bilo naročilo odposlano, ima naročnik pravico odstopiti od naročila, pri čemer je njegova odškodninska odgovornost izključena.
3.3. Če se potrditev naročila razlikuje od samega naročila, mora dobavitelj to jasno navesti in označiti razlike, v nasprotnem primeru se šteje, da dobavitelj sprejema naročilo pod pogoji iz naročnikovega naročila. Potrditev z navedenimi spremembami se šteje v vsakem primeru za zavrnitev naročnikovega naročila in velja kot nova ponudba s strani dobavitelja. Če naročnik sprejme takšno ponudbo, so nabavni pogoji sestavni del tako sklenjene pogodbe.
3.4. Splošni pogoji dobavitelja/izvajalca (v nadaljevanju: dobavitelj), veljajo le v primeru izrecnega pisnega soglasja naročnika. Nobeno sklicevanje naročnika na ponudbeno dokumentacijo dobavitelja v naročilu ne pomeni priznavanja veljavnosti splošnih pogojev dobavitelja. V primeru, da veljajo splošni pogoji dobavitelja, so sestavni del pogodbe tudi ti nabavni pogoji, ki se uporabljajo za tista vprašanja, ki jih splošni pogoji dobavitelja ne urejajo.
3.5. Kakršnikoli pogoji poslovanja ali pogodbe dobavitelja ali kateregakoli od njegovih podizvajalcev, ki so dobavljeni skupaj s programsko opremo ali računalniškimi programi v papirni ali elektronski obliki, naročnika ne zavezujejo, če ta predhodno pisno na to ne pristane. To še posebej velja v primerih, ko bi ravnanja naročnika ali tretjih, z njim povezanih oseb (npr. zaposleni, svetovalci, stranke), skladno s takšnimi pogoji poslovanja ali pogodbami pomenila njihov izrecni ali konkludentni sprejem. Navedeno velja tudi v primeru vrnitve licenc ali registracij za programsko opremo dobavitelju.
4. Elektronsko poslovanje
4.1. Elektronsko poslovanje pomeni poslovanje v elektronski obliki z uporabo informacijske in komunikacijske tehnologije in uporabo elektronskega podpisa v pravnem prometu v smislu zakona, ki ureja elektronsko poslovanje. Elektronsko poslovanje med
Stran 1 od 15
strankama je enakovredno klasičnemu (pisnemu) načinu poslovanja, če:
a) je omogočeno trajno hranjenje elektronskih sporočil in njihova kasnejša uporaba;
b) je iz shranjenega elektronskega sporočila mogoče ugotoviti, od kod izvira, komu je bilo poslano ter čas in kraj njegovega pošiljanja ali prejema;
c) če so podatki shranjeni v obliki, v kateri so bili oblikovani, poslani ali prejeti, ali v kakšni drugi obliki, ki verodostojno predstavlja oblikovane, poslane ali prejete podatke;
d) če uporabljena tehnologija in postopki v zadostni meri onemogočajo spremembo ali izbris podatkov, ki ju ne bi bilo mogoče enostavno ugotoviti, oziroma obstaja zanesljivo jamstvo glede nespremenljivosti sporočila.
4.2. Za sporočilo v pisni obliki v smislu teh nabavnih pogojev se ne šteje sporočilo, odposlano po elektronski pošti, ki ni podpisano z varnim elektronskim podpisom.
4.3. Elektronsko sporočilo se šteje za odposlano, ko vstopi v informacijski sistem izven nadzora pošiljatelja ali osebe, ki je elektronsko sporočilo poslala v imenu pošiljatelja in v skladu z njegovo voljo. Elektronsko sporočilo se ne more šteti za neposlano samo iz razloga, ker pošiljatelj ni prejel zahtevanega potrdila o prejemu, razen v primeru izrecnega predhodnega pisnega dogovora, da je za veljavno pošiljko potrebno potrdilo o prejemu. Za kraj pošiljanja elektronskega sporočila se šteje sedež pošiljatelja, tudi, če se informacijski sistem pošiljatelja nahaja v drugem kraju, ki bi se sicer štel za kraj pošiljanja elektronskega sporočila.
4.4. Elektronsko sporočilo se šteje za prejeto, ko vstopi v prejemnikov informacijski sistem. Za kraj prejema elektronskega sporočila se šteje sedež prejemnika, tudi, če se informacijski sistem prejemnika nahaja v drugem kraju, ki bi se sicer štel za kraj prejema elektronskega sporočila.
5. Zadržanje, odstop
5.1. Naročnik ima pravico kadarkoli zahtevati zadržanje izpolnitve naročila. V primeru, da zadržanje traja več kot tri mesece, lahko dobavitelj zahteva za čas zadržanja nad tremi meseci vračilo stroškov, ki so mu zaradi tega nastali. Naročnik bo stroške zaradi zadržanja vračal izključno na podlagi podrobnega popisa stroškov in ustreznih dokazil, predloženih s strani dobavitelja in potrjenih s strani naročnika. Dobavitelj lahko zahteva odškodnino samo za take dokazane stroške, v nobenem primeru pa naročnik ne odgovarja za škodo, ki bi jo ta utrpel zaradi zadržanja.
5.2. Naročnik si pridržuje pravico do odstopa od pogodbe v celoti ali delno, ne glede na kakršno koli napako dobavitelja. Dobavitelj lahko v takem primeru zaračuna naročniku samo stroške predmeta nabave, za katere se je izkazalo, da so bile opravljene do datuma odstopa od pogodbe, zmanjšane za vse morebitne koristi in prihranke, ki izhajajo iz ali so povezani z odstopom.
5.3. Naročnik si pridržuje tudi pravico do spremembe obsega dobave ali storitev. Dobavitelj ima pravico do ustrezne prilagoditve pogodbene cene.
6. Pogodbena cena in plačilni pogoji
6.1. Pogodbena cena in rok plačila sta določena v ponudbi, naročilu ali v pogodbi.
6.2. Pogodbena cena pomeni celoten znesek, ki ga mora naročnik plačati v skladu s pogodbo. Vključevati mora DDV in vse stroške, ki jih je po dogovoru dolžan plačati naročnik, pri čemer morajo biti davek in posamezne vrste stroškov (npr. embalaže in embaliranja, transporta, ki ga organizira dobavitelj, zavarovanja itd.) prikazani kot ločena postavka, tako da je razvidna njihova višina.
6.3. Ob odsotnosti drugačnega dogovora mora pogodbena cena vključevati stroške embaliranja in embalaže. Če ni dogovorjeno drugače, je dolžan dobavitelj naročniku povrniti stroške za vrnjeno embalažo, ki se lahko ponovno uporabi.
6.4. Rok za plačilo pogodbene cene prične teči po prevzemu celotnega predmeta nabave (8. poglavje) in prejemu pravilno izdane računa (11. poglavje), razen, če sta se stranki izrecno pisno dogovorili drugače. Če je dobavitelj dolžan zagotoviti preizkuse materiala, evidence o preizkusih ali dokumente o nadzoru kakovosti ali katero koli drugo dokumentacijo, se šteje, da so dobava in storitve v celoti opravljene šele po prejemu te dokumentacije.
6.5. Če ni pisno dogovorjeno drugače, znaša plačilni rok 60 dni, naročnik pa je v primeru plačila v 30 dneh upravičen do 3 % diskonta na pogodbeno ceno.
6.6. Naročnik je upravičen v primeru stvarnih ali pravnih napak neobrestovano zadržati celotno plačilo do njihove odprave, razen, če je ta pravica pisno izrecno izključena. Če ni drugače pisno dogovorjeno, je naročnik med trajanjem garancijske oziroma jamstvene dobe kot zavarovanje za zahtevke iz naslova garancije oziroma odgovornosti za stvarne ali pravne napake neobrestovano upravičen zadržati do 10 % pogodbene cene. Če je plačilo izvršeno v celoti, to ne pomeni, da naročnik priznava pravilnost izvedbe naročila niti da se s tem odpoveduje pravicam iz naslova garancije ali odgovornosti za stvarne napake. Če iz kakršnega koli razloga dogovorjena varščina ali zavarovanje plačil ni (ali ni več) na voljo, je dobavitelj dolžan zagotoviti naročniku enakovredno varščino ali zavarovanje.
6.7. Za kraj plačila se šteje sedež naročnika. Šteje se, da je plačilo izvršeno pravočasno, če je naročnik banki dal nalog za nakazilo zneska najpozneje na dan zapadlosti plačila. Bančni stroški banke prejemnice gredo v breme dobavitelja.
6.8. Naročnik je upravičen do pobotanja terjatev povezanih družb z dobaviteljevimi terjatvami. Naročnik je upravičen do pobotanja terjatev, ki jih ima morda do dobavitelja, s terjatvami, ki jih ima dobavitelj do naročnika.
6.9. Če je bančni račun dobavitelja že vnesen v ustrezne naročnikove sisteme, a je na računu naveden drugačen bančni račun, mora dobavitelj predložiti potrdilo banke, ki potrjuje dobaviteljevo lastništvo tega novega bančnega računa. Rok plačila bo začasno odložen do predložitve takega uradnega potrdila naročniku.
7. Izvedba naročila
7.1. Izvedba naročila mora ustrezati dogovoru, zahtevam naročnika, kvaliteti, ki je običajna pri tovrstnih poslih, zlasti pa pogojem iz 12. poglavja.
7.2. Delna izpolnitev, izvedba v prevelikem ali premajhnem obsegu (npr. dostava prevelike ali premajhne količine) ter izvedba dobav v več delih so dovoljeni le s predhodnim pisnim soglasjem naročnika.
7.3. Izvedbeni rok je določen v ponudbi, naročilu ali v pogodbi. Če se stranki ne dogovorita drugače, se za začetek teka izvedbenega roka šteje dan, ko je naročnik oddal naročilo. Če rok za izvedbo ni izrecno določen v naročilu, je dobavitelj dolžan izvesti naročilo nemudoma.
7.4. Šteje se, da je izvedba pravočasna, če dobavitelj izpolni vse pogodbene obveznosti do izteka izvedbenega roka.
7.5. Dobavitelj je dolžan naročnika nemudoma obvestiti o vseh dogodkih in dejstvih, za katere izve in so pomembni v zvezi z izvedbo naročila. Če dobavitelj izve, da utegne priti do zamude pri izvedbi naročila, je dolžan o tem nemudoma pisno obvestiti naročnika in pridobiti njegova navodila o nadaljnjem postopanju pri izpolnjevanju naročila. Naročnik je upravičen podaljšanje dobavnega oz. izvedbenega roka odobriti po lastni diskreciji. Odobritev je veljavna le, če je podana v pisni obliki.
7.6. Naročnik je upravičen v primeru zamude dobavitelja slednjemu zaračunati pogodbeno kazen v višini 0,5 % pogodbene cene za vsak začeti koledarski dan zamude, vendar skupaj ne več kot 10 % pogodbene cene. Naročnik je upravičen do pogodbene kazni tudi, če ob prevzemu predmeta nabave dobavitelja ni obvestil, da si pridržuje pravico do pogodbene kazni. Rok za plačilo pogodbene kazni je 8 dni od dne izstavitve pravilnega računa za pogodbeno kazen. Naročnik sme znesek pogodbene kazni pobotati z dolgovano kupnino. Naročnik ima pravico zahtevati povračilo škode v višini, ki presega najvišji znesek pogodbene kazni.
7.7. Če v teku izvedbenega roka postane verjetno, da dobavitelj ne bo zagotovil pravočasne in pravilne izvedbe naročila, lahko naročnik na stroške in riziko dobavitelja sprejme vse potrebne ukrepe, da se izogne neposredni zamudi pri pravočasni izpolnitvi. Naročnik ima v primeru zamude pri izvedbi naročila pravico naročiti predmet nabave pri tretji osebi na stroške dobavitelja ne glede na dobaviteljevo odgovornost za zamudo.
7.8. V primeru zamude pri izvedbi naročila sme naročnik odstopiti od pogodbe, če dobavitelj po predhodnem opozorilu ne zagotovi pravilne in dobave niti do poteka primernega dodatnega roka, ki mu ga da naročnik na razpolago. Kadar je rok bistvena sestavina pogodbe in v primeru, ko je očitno, da dobavitelj ne bo zagotovil pravilne izvedbe naročila niti v dodatnem roku, sme naročnik odstopiti od pogodbe takoj. Na pravico do odstopa iz tega člena ne vpliva morebitni predhodni prevzem delne izpolnitve z zamudo brez pridržkov.
7.9. Pri predčasni izvedbi naročila ima naročnik pravico od dobavitelja zahtevati povračilo morebitnih stroškov, ki mu zaradi tega nastanejo, kot so npr. stroški skladiščenja in zavarovanja. Ne glede na določilo člena 6.4. predčasna izvedba naročila ne vpliva na dogovorjene pogoje plačila.
7.10. Kraj izvedbe naročila oz. dostave je določen v ponudbi, naročilu ali pogodbi. Če kraj izvedbe naročila oz. dostave ni določen, se šteje, da je to kraj, kjer se bo predmet nabave uporabljal (kraj uporabe). Če kraj uporabe ni znan, velja, da je kraj izvedbe naročila oz. dostave naročnikov poslovni naslov.
7.11. V kolikor pariteta dobave ni določena, velja klavzula DDP - namembni kraj (Incoterms® 2020), če sta registrirani sedež dobavitelja in namembni kraj znotraj EU, pri čemer se kot namembni kraj upošteva kraj dostave iz člena 7.10. V nasprotnem primeru velja klavzula DAP – namembni kraj (Incoterms® 2020), če pariteta ni drugače določena.
8. Prevzem
8.1. S prevzemom preide na naročnika tveganje naključnega uničenja ali poškodovanja predmeta nabave.
8.2. Fizični sprejem predmetov nabave, njihova začasna uporaba ter izvršena plačila ne veljajo kot prevzem, opredeljen v tem poglavju.
8.3. Naročnik je upravičen zavrniti prevzem celotnega predmeta nabave, če naročilo ni izvedeno, kot določajo členi 7.1., 7.2. ali 7.3. ali niso izpolnjeni drugi pogoji iz tega poglavja.
8.4. Sam sprejem izpolnitve ali začasna uporaba proizvodov in storitev ali njihova plačila ne predstavljajo sprejema ali odpovedi pravicam s strani naročnika. Povratnice, ki jih izda oddelek naročnika, prejemnik blaga, ne predstavljajo končnega sprejema dobavljenega blaga s strani naročnika.
9. Blago
9.1. Dostava blaga je zaključena, ko je blago predano dogovorjeni osebi na dogovorjenem kraju in na dogovorjen način ter je pisno potrjena dobavnica oziroma druga prevzemna listina. S tem se šteje blago za prevzeto. Če je dogovorjeno, da je dolžan dobavitelj izvesti preizkuse materiala, priskrbeti zapisnike o preskušanju, potrdila o izvedeni kontroli kvalitete, dokumente o kakovosti, potrdila o skladnosti ali drugo dokumentacijo, se blago ne more
šteti za prevzeto, preden je dostavljena tudi tovrstna dokumentacija, razen, če sta se stranki izrecno pisno dogovorili drugače.
9.2. Vsem pošiljkam mora biti priložena dobavnica oz. druga prevzemna listina z vsemi podatki, ki jih mora skladno s členom 11.1. vsebovati račun, sicer je naročnik upravičen prevzem blaga na stroške in riziko dobavitelja zavrniti. Naročnik je prevzem blaga upravičen zavrniti tudi v primeru manjkajočih ali pomanjkljivih dogovorjenih plačilnih instrumentov (npr. akreditiv), nezadostnega števila tovornih dokumentov (tovorni list), še posebej pa v primeru manjkajočih podatkov o predmetu nabave, ki jih je potrebno sporočiti naročniku.
9.3. V primeru predčasne dostave odgovarja naročnik za škodo ali uničenje predmeta nabave do dogovorjenega časa dostave le kot shranjevalec.
9.4. Dobavitelj je dolžan upoštevati vsa navodila, ki jih naročnik izda v zvezi s pakiranjem, načinom transporta, špedicijo in pošiljanjem. Če stroške transporta krije naročnik in posebej ne določi načina transporta, mora biti ta izveden z najnižjimi možnimi stroški, kar velja tudi pri izbiri navadne pošte namesto hitre. V nasprotnem primeru bremenijo višji stroški od potrebnih dobavitelja. Dobavitelj odškodninsko odgovarja za škodo, ki nastane kot posledica neupoštevanja navodil naročnika.
9.5. Direktne dostave blaga strankam naročnika morajo biti v imenu naročnika opravljene v nevtralni embalaži, opremljene z nevtralnimi oznakami in z nevtralnimi tovornimi dokumenti. Dobavitelj je dolžan naročniku posredovati kopijo dobavnice oz. druge prevzemne listine.
9.6. Dobavitelj je naročniku odgovoren za škodo, nastalo zaradi neustreznega embaliranja. Pri dobavi nevarnega blaga je dobavitelj dolžan upoštevati veljavne predpise, še posebej o vrsti in označevanju embalaže ter o transportnih sredstvih.
10. Storitve
10.1. Izvedba storitev je zaključena, ko naročnik izvede vse pogodbeno dogovorjene obveznosti in stranki podpišeta prevzemni zapisnik v pisni obliki. Pri izvedbah storitev, ki so del izpolnitve konkretnega naročila končnega kupca, se prevzem opravi hkrati s prevzemom s strani končnega kupca.
10.2. Če je dogovorjeno, da je dolžan dobavitelj izvesti preizkuse materiala, priskrbeti zapisnike o preskušanju, potrdila o izvedeni kontroli kvalitete, dokumente o kakovosti, potrdila o skladnosti ali drugo dokumentacijo, se storitve ne morejo šteti za prevzete, preden je dostavljena tudi tovrstna dokumentacija, razen, če sta se stranki izrecno pisno dogovorili drugače. Ta določba ne vpliva na jamčevalno oz. garancijsko odgovornost dobavitelja.
11. Račun
11.1. Račun mora biti specificirana skladno s členom 6.2. in vsebovati vse podatke iz točk a) do g) člena 23.3,
razen tega pa še natančen opis vsebine pošiljke oz. izvedenih storitev in popolno šifro naročila.
11.2. Dobavitelj je dolžan fakturo posredovati naročniku takoj po prevzemu. Kopije računa morajo biti označene kot kopija. Besedilo in členitev računa morata biti takšni, da je mogoče preverjanje računa in primerjavo z naročilom opraviti na enostaven način. Vsak račun mora vsebovati številko in podatke o naročilu. Račun za storitve oz. izvedena dela je potrebno priložiti s strani naročnika potrjen dnevnik izvedenih del. Pri dostavi blaga, za katerega je potrebno izvozno dovoljenje, mora račun vsebovati vse potrebne informacije o izvoznem dovoljenju. Dobavitelj mora predložiti identifikacijsko številko PIN Urada za infrastrukturo in logistiko (OIB) najpozneje na računu. Če je sedež dobavitelja v EU, mora dobavitelj predložiti številko DDV najpozneje na računu.
11.3. Naročnik ima pravico zavrniti račun, ki ni izdelan v skladu z zahtevami iz tega poglavja. V tem primeru se šteje, da račun ni bil izstavljen in da rok za plačilo ni pričel teči. Elektronski računi bodo sprejeti samo, če bodo posredovani naročniku preko sistema EDI.
11.4. Dobavitelj ni upravičen do pobota terjatev, ki jih ima morda do naročnika, s terjatvam, ki jih ima naročnik do dobavitelja.
12. Zagotavljanje kakovosti, varnost in skladnost predmeta nabave s predpisi
12.1. Predmeti nabave morajo biti prvorazredne kakovosti, namenu ustrezni, iz najnovejših materialov, izvedeni strokovno, v skladu s tehničnimi načrti, ustrezno konstruirani ter brezhibno sestavljeni in montirani.
12.2. Dobavitelj je dolžan na naročnikovo zahtevo dostaviti dokazila o sistemu zagotavljanju kakovosti pri dobavitelju ter vso dokumentacijo o preverjanju kakovosti. Naročnik ima pravico do pregleda navedene dokumentacije pri dobavitelju. Dobavitelj je dolžan naročniku povrniti stroške pregleda, če so pri pregledu ugotovljene pomanjkljivosti sistema zagotavljanja kakovosti ali neustreznost dokumentacije o preverjanju kakovosti.
12.3. Dobavitelj je dolžan zagotoviti, da vse dobavljeno blago in material ustrezajo predpisom Evropske unije, zlasti: a) REACH (Registration, Evaluation, Authorisation and Restriction of Chemical Substances – uredba 1907/2006/EC ter direktiva 2006/121/EC o registraciji, evalvaciji, avtorizaciji in omejevanju kemikalij s spremembami), b) RoHS (Restriction of the Use of Certain Hazardous Substances in Electrical and Electronic Equipment – direktiva 2002/95/EC o omejevanju uporabe nekaterih nevarnih snovi v električni in elektronski opremi s spremembami), c) o baterijah in akumulatorjih ter odpadnih baterijah in akumulatorjih (direktiva 2006/66/EC s spremembami) ter d) WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment Directive - direktiva 2012/19/EC o odpadni električni in elektronski opremi s spremembami).
12.4. Dobavitelj je prav tako dolžan zagotoviti, da vse dobavljeno blago in material ustrezajo predpisom Republike Slovenije s področja: a) ravnanja z embalažo in odpadno embalažo (Uredba o ravnanju z embalažo in odpadno embalažo UL RS št. 84/2006 s spremembami), b) ravnanja z baterijami in akumulatorji (Uredba o ravnanju z baterijami in akumulatorji ter odpadnimi baterijami in akumulatorji UL RS št. 3/2010 s spremembami), c) ravnanju z odpadno električno in elektronsko opremo (Uredba o ravnanju z odpadno električno in elektronsko opremo UL RS št. 107/06 s spremembami) ter d) da so brez azbesta.
12.5. Predmeti nabave morajo biti opremljeni s predpisanimi varnostnimi mehanizmi in ustrezati veljavnim varnostnim predpisom na kraju uporabe. Vsak predmet nabave mora spremljati ustrezna izjava o skladnosti. Kadar tako določajo predpisi, morajo biti predmeti nabave opremljeni z znakom »CE«. Ne glede na zahteve predpisov v zvezi z dolžnostjo obveščanja in prijavno dolžnostjo je dobavitelj dolžan naročniku predložiti vse potrebne informacije o predmetih nabave, nujnih za varno ravnanje z njimi ter njihovo varno skladiščenje, zlasti navodila za ustrezno skladiščenje ter varnostne specifikacije v skladu z uredbo 1907/2006/EC s spremembami. Dobavitelj je dolžan naročnika pravočasno obvestiti o spremembi proizvodnih materialov, načinu izdelave, dobaviteljih polizdelkov kot tudi izjav o skladnosti. V primeru, da so predmet nabave oprema ali druge naprave, ki zahtevajo sestavljanje ali montažo, če tako določajo predpisi pa tudi v drugih primerih, mora dobavitelj dostaviti naročniku potrebno in v običajnem obsegu zahtevano dokumentacijo, zlasti načrte za sestavo, navodila za vgradnjo in montažo, navodila za predelavo, navodila za uporabo in vzdrževanje, sezname rezervnih delov itd. Označbe predmetov nabave in navodila za uporabo ter vzdrževanje morajo biti, če ni pisno dogovorjeno drugače, v slovenskem jeziku, na zahtevo naročnika pa tudi v drugih jezikih.
12.6. Naročnik ne odgovarja za škodo glede zdravja in varnosti pri delu, ki jo utrpijo delavci dobavitelja ali njegovih podizvajalcev, niti za škodo, ki jo utrpi dobavitelj, ali škodo, ki jo dobavitelj povzroči tretjim osebam, razen v primeru namerne ali velike malomarnosti naročnika. Dobavitelj prevzame polno pravno odgovornost za izvajanje vseh ukrepov varnosti pri delu v poslovnem okviru te pogodbe. Enako velja za materialno odgovornost dobavitelja glede del, ki jih odda v podizvajanje svojim kooperantom. Dobavitelj je dolžan vsa pogodbena dela in dejavnosti izvajati tako, da se preprečijo vsakršno poročanje ali objava v škodo naročnika in na način, ki preprečuje zmanjšanje poslovnega ugleda naročnika.
13. Garancija, odgovornost za stvarne napake
13.1. Naročnik je upravičen in dolžan preveriti ustreznost in popolnost izvedbe naročil ter pregledati predmet nabave zaradi ugotavljanja morebitnih stvarnih napak v primernem roku po izvedbi naročila in dobaviteljevem pozivu. Kadar je predmet nabave potreben zaradi izvedbe konkretnega projekta ali za
konkretnega končnega kupca in: a) bi bilo neutemeljeno pričakovati, da bo naročnik predmet nabave pregledal in preizkusil pred njegovo uporabo (npr. odprtje embalaže blaga, preden doseže kraj uporabe) oz. b) je predmet nabave nemogoče pregledati in preizkusiti pred zagonom celotnega sistema (npr. predmet nabave ni v celoti samostojno funkcionalen), je naročnik upravičen predmet nabave pregledati, ko je to primerno (v primeru pod točko a) oz. mogoče (v primeru pod točko b).
13.2. Naročnik obdrži pravico do uveljavljanja očitnih stvarnih napak kljub morebiti opravljenemu prevzemu.
13.3. Garancijski in jamstveni rok za predmet nabave znašata dve leti. Garancijski in jamstveni rok za proizvode in storitve, ki postanejo fiksni del zgradb in zemljišč, je tri leta. V primeru popravil ali zamenjave delov začneta teči za zamenjane ali popravljene dele garancijski in jamstveni rok po odpravi napake znova.
13.4. Če dobavitelj ali njegovo osebje izvaja inženirske, svetovalne, programske in dokumentacijske storitve, polno jamči za pravilnost in popolnost svojih pisnih in ustnih informacij ter navodil dve leti po njihovi dobavi.
13.5. Če ni posebej dogovorjeno drugače, začneta garancijski in jamstveni rok teči s prevzemom (8. poglavje). Kadar je predmet nabave potreben zaradi izvedbe konkretnega projekta in ni posebej dogovorjeno drugače, garancijski in jamstveni rok za predmet nabave ne moreta izteči, preden ne iztečeta garancija oz jamstvo naročnika nasproti končnemu kupcu.
13.6. Dobaviteljevi podizvajalci ali poddobavitelji štejejo za dobaviteljeve zastopnike, za katere dobavitelj v celoti odgovarja, t. j. enako, kot če bi izvedbo naročila zagotovil sam.
13.7. Če so med jamstvenim oz. garancijskim rokom odkrite napake, je dobavitelj dolžan nemudoma na lastne stroške in po izbiri naročnika bodisi: a) odpraviti pomanjkljivost na kraju uporabe ali b) v primernem roku zagotoviti ponovno izvedbo storitev oz. blago prevzeti na kraju uporabe, zamenjati in dostaviti na kraj uporabe (odprava napak). V vsakem primeru je naročnik upravičen do povračila vseh stroškov, ki so mu nastali v zvezi z odpravo napak (npr. stroškov montaže, demontaže, pregledov, testiranj, potnih in transportnih stroškov itd.).
13.8. V izjemnih primerih, če: a) dobavitelj napak ne odpravi v razumnem roku, ki ga določi naročnik, b) naročniku zaradi nepravočasne odprave napak verjetno grozi zamuda pri dobavah oz. storitvah tretjim osebam, ali c) je glede na okoliščine očitno, da dobavitelj ne bo mogel ali ne namerava odpraviti napak v roku, je naročnik upravičen brez predhodnega obvestila in brez dodatnega roka za odpravo napak na stroške dobavitelja odpraviti napake na način iz prejšnjega člena sam ali za to angažirati tretje osebe. Dobavitelj je dolžan naročniku povrniti stroške takšne odprave napak tudi v primeru, če so ti višji, kot bi bili, če bi popravilo izvedel dobavitelj. Odprava napak s strani naročnika na način
iz tega člena ne vpliva na dobaviteljevo odškodninsko odgovornost.
13.9. Naročnik ima pravico izbirati med zahtevki iz naslova garancije in jamstva za napake. Zahtevek na eni pravni podlagi ne izključuje možnosti naknadnega uveljavljanja zahtevka iz drugega pravnega naslova.
13.10. Če je dobavitelj v zavarovanje pravilnosti izvedbe naročila in spoštovanja pogodbenega dogovora (npr. dobre izvedbe del, odprave napak itd.) zagotovil instrument zavarovanja (npr. bančno garancijo, menico itd.), lahko naročnik tak instrument zavarovanja unovči, če dobavitelj kljub danemu razumnemu roku ne zagotovi spoštovanja pogodbenega dogovora.
14. Material, ki ga zagotovi naročnik
14.1. Material (vključno s sestavnimi deli), ki ga naročnik zagotovi dobavitelju za namen izvedbe naročila, ostane v lasti naročnika in ga je dolžan dobavitelj na lastne stroške skladiščiti, označevati in z njim upravljati ločeno. Nevarnost uničenja ali poškodovanja materiala nosi dobavitelj ves čas, dokler mu je na razpolago, do prevzema s strani naročnika. Na zahtevo je dobavitelj dolžan potrditi prevzem naročnikovega materiala. Uporaba naročnikovega materiala je dopustna samo za izvedbo naročil s strani naročnika. V primeru zmanjšanja vrednosti ali izgube je dobavitelj dolžan material ustrezno nadomestiti ali naročniku pokriti razliko v vrednosti v denarju. Morebitni dobaviteljevi zahtevki za nadomestilo zaradi nepravočasne dostave materiala kot tudi retencijska pravica dobavitelja so izključeni.
15. Strojna in programska oprema
15.1. Strojna in programska oprema se vedno, če ni v naročilu ali pogodbi določeno drugače, štejeta kot neločljiva enota.
15.2. Če je dobavitelj dolžan zagotoviti programsko opremo, ki ni bila razvita posebej za naročnika, potem naročnik pridobi neizključno, prenosljivo in teritorialno neomejeno pravico izkoriščanja in uporabe te programske opreme za vse namene. Pravica je časovno neomejena, če je dogovorjeno enkratno plačilo ali plačilo po obrokih. Za programsko opremo, ki je bila razvita posebej za naročnika, naročnik pridobi izključno, prenosljivo in časovno ter teritorialno neomejeno pravico izkoriščanja in uporabe za vse namene. Če ni drugače dogovorjeno, se programska oprema dobavi skupaj z najnovejšo različico izvorne kode. Dobavitelj je dolžan programsko opremo namestiti.
15.3. Če ni dogovorjeno drugače, je dolžan dobavitelj po namestitvi programske opreme naročniku na prenosljivem podatkovnem nosilcu, berljivem na naročnikovem sistemu, zagotoviti instalacijsko različico programske opreme v aktualni različici izvorne kode in strojne kode, razen tega pa vso pripadajočo dokumentacijo, iz katere so razvidni med drugim vsebina in struktura podatkovnih nosilcev, program in načrt toka podatkov, postopki za
testiranje, programi za testiranje, postopek nadzor napak itd.
15.4. Če dobavljena programska oprema vsebuje odprtokodno programsko opremo (t. i. »open source software«), je dolžan dobavitelj najkasneje ob potrditvi naročila naročniku zagotoviti: a) informacije o delih programske opreme, ki so predmet odprtokodnih pogojev uporabe, b) naziv in pogoje uporabe, ki zanje veljajo (t. i. »open source license«) ter c) mu izročiti izvorno kodo takšnih delov programske opreme v aktualni različici, če pogoji uporabe to zahtevajo. Dobavitelj naročniku odškodninsko odgovarja v primeru kršitve določil tega člena, naročnik pa ima pravico naročilo preklicati. V kontekstu te določbe »odprtokodna programska oprema« pomenijo vso programsko in strojno opremo ali druge informacije, ki jih posamezni imetniki licenc vsem uporabnikom nudijo brez licenčnine na podlagi licence s pravico do spreminjanja in/ali distribucije (npr. splošna javna licenca (GPL) GNU, manj splošna licenca GNU (LGPL) ali licenca MIT). Če blago in storitve, ki jih dobavitelj dobavi, vsebujejo odprtokodno programsko opremo, mora dobavitelj upoštevati vse veljavne odprtokodne licenčne pogoje in prenesti vse tovrstne pravice na naročnika ter zagotoviti vse informacije, ki jih naročnik potrebuje za lastno skladnost z veljavnimi licenčnimi pogoji. Zlasti mora dobavitelj naročniku takoj po potrditvi naročila predložiti naslednje:
- celotno izvorno kodo ustrezne odprtokodne programske opreme, vključno s skripti in informacijami o dosedanjem okolju generiranja, če veljavni odprtokodni pogoji to zahtevajo;
- seznam vseh uporabljenih odprtokodnih datotek z navedenimi ustreznimi licencami, njegovo različico, celotnim besedilom tovrstne licence ter navedeno avtorsko pravico in/ali avtorstvom. Tovrsten seznam mora biti razumljivo strukturiran in mora imeti kazalo.
15.5. Dobavitelj mora naročnika najkasneje ob potrditvi naročila obvestiti tudi, ali za odprtokodne licence, ki jih dobavitelj uporablja, ob predvideni uporabi morda velja »učinek prostih licenc« (Copyleft Effect), ki bo vplival na proizvode naročnika. V kontekstu te določbe »učinek prostih licenc« pomeni, da določila odprtokodnih licenc zahtevajo, da se nekateri dobaviteljevi proizvodi ter vsi proizvodi, izdelani na njihovi podlagi, lahko nadalje distribuirajo samo skladno s pogoji odprtokodnega licenciranja, tj. samo ob razkritju izvorne kode. Če dobavitelj pravočasno ne navede, da njegovi proizvodi in storitve vsebujejo odprtokodno programsko opremo ali da bo nastopil opisani
»učinek prostih licenc«, ima naročnik pravico naročilo preklicati v 14 (štirinajstih) dneh po prejemu tovrstne informacije.
15.6. Predmet nabave ne more biti prevzet, preden dobavitelj ne dostavi uporabniške dokumentacije in dokumentacije o odprtokodni programski opremi v slovenskem ali angleškem jeziku, po dogovoru pa tudi v drugih jezikih.
15.7. Programsko opremo, razvito posebej za naročnika, ta izrecno sprejeme v obliki pisnega protokola, če izpolnjuje dogovorjene specifikacije glede funkcionalnosti. Vsa popravila, ki jih izvede dobavitelj, so prav tako podvržena protokolu sprejema. Če naročnik dobave ne sprejme v štirih tednih po dobaviteljevem obvestilu o pripravljenosti na sprejem ali če naročnik sprejem neutemeljeno zavrne, se programska oprema šteje za sprejeto po vsaj štiri tedenskem brezplačnem preizkusu, v katerem so se pokazali zadovoljivi rezultati brez sporočil o napakah. V primeru dvoma prične rok poskusne uporabe teči z dnem pričetka komercialne rabe programske opreme s strani naročnika ali s strani njegovega končnega kupca, in sicer je merodajen kasnejši datum. Naročnik za uporabo programske opreme v poskusnem obdobju ni dolžan plačevati nadomestila ali uporabnine.
15.8. Dobavitelj je dolžan v garancijskem roku naročniku brezplačno dati na voljo naknadne različice programske opreme z odpravljenimi napakami (posodobitve) (»updates«). Dobavitelj je dolžan za programsko opremo zagotoviti vzdrževalne storitve še najmanj pet let po prevzemu, in sicer vsaj po prevladujočih tržnih pogojih. V garancijski dobi se stroški vzdrževanja ustrezno zmanjšajo.
16. Pripomočki, pravice intelektualne lastnine
16.1. Dobavitelj je dolžan do prevzema predmeta nabave naročniku brezplačno izročiti vso tehnično dokumentacijo in specifikacije predmeta nabave. Orodje, kalupi, vzorci, profili, risbe, tehnične specifikacije, vzorci tiskovin in podobno (v nadaljevanju: pripomočki), ki jih je naročnik dal na razpolago za izvedbo naročila, ostanejo v lasti naročnika in jih ni dovoljeno brez njegovega predhodnega pisnega soglasja posredovati tretjim osebam niti jih ni dovoljeno uporabljati za druge namene kot izpolnjevanje naročila. Enako smiselno velja za izdelke, izdelane s pomočjo omenjenih pripomočkov. Pripomočki, ki jih dobavitelj izdela ali pridobi na stroške naročnika, preidejo s plačilom v last slednjega.
16.2. Vse pripomočke je dobavitelj dolžan na ustrezen način označiti kot lastnino naročnika in jih primerno zaščititi pred nepooblaščenim dostopom in uporabo s strani tretjih oseb. Dobavitelj je dolžan pripomočke ustrezno vzdrževati in obnavljati, tako da se ohranja njihova nespremenjena funkcionalnost. Po izvedbi oz. ob preklicu naročila je dolžan dobavitelj pripomočke vrniti naročniku. Ne glede na ostale pravice lahko naročnik kadarkoli zahteva vrnitev pripomočkov, še zlasti ob nespoštovanju določil tega poglavja ali v primeru dobaviteljevih težav v proizvodnji. Retencijska pravica dobavitelja na pripomočkih je izključena.
16.3. Dobavitelj je dolžan pridobiti vsa industrijska in druga dovoljenja, potrebna za izvedbo naročila na dogovorjeni način in dati naročniku na njegovo zahtevo na razpolago vso dokumentacijo v zvezi s tem. V primeru, da so za izvedbo naročila potrebna posebna dovoljenja ali soglasja pristojnih organov, je
te dolžan pravočasno priskrbeti dobavitelj brez posebnega dodatnega plačila.
16.4. Imetnik vseh pravic intelektualne lastnine na dokumentaciji in pripomočkih vedno ostane oz. z izročitvijo naročniku postane naročnik. Glede reproduciranja, predelave, distribuiranja in ostalih načinov uporabe veljajo določila zakonov, ki urejajo področje avtorske in sorodnih pravic ter pravic industrijske lastnine.
17. Zahtevki tretjih oseb
17.1. Dobavitelj je dolžan zagotoviti, da so predmeti nabave brez pravnih napak oz. storiti vse potrebno, da njihova uporaba s strani naročnika zaradi pravnih napak ne bo motena. Od naročnika je dolžan odvrniti kakršnekoli spore v zvezi z intelektualno lastnino, ki bi izvirali iz izvedbe naročila, aktivno sodelovati pri morebitnem postopku proti naročniku oz. prevzeti nase vse posledice takšnega spora. Ne glede na druge obveznosti je dobavitelj dolžan obvarovati naročnika pred vsemi zahtevki na podlagi odgovornosti proizvajalca oz. izvajalca, ki bi jih proti naročniku sprožile tretje osebe zaradi pomanjkljivosti predmeta nabave. V vsakem primeru je dolžan dobavitelj povrniti naročniku vse stroške, nastale v zvezi z obrambo pred zahtevki iz tega člena ali odškodninskimi obveznostmi naročnika do tretjih oseb. Naročnik je prav tako upravičen do povračila nastale škode zaradi pravnih napak na predmetu nabave. Dobavitelj je dolžan predložiti ustrezen dokaz, da je za kritje omenjenih rizikov zagotovil primerno zavarovanje.
17.2. Dobavitelj je dolžan največ 11 let po zaključku izvedbe (zadnjega) naročila na zahtevo naročnika takoj navesti ime vsakega proizvajalca, uvoznika, poddobavitelja ali podizvajalca, udeleženega pri izvedbi naročila. Razen tega je dolžan nuditi primerno pomoč v primeru sodnih sporov v zvezi s predmetom nabave ter takoj posredovati vse potrebne podatke za obrambo pred zahtevki, ki izhajajo iz jamstva za proizvode, zlasti dokumentacijo v zvezi z dobavami (npr. serijska št. proizvodnje in dobave ter čas proizvodnje in dobave).
18. Prenos pravic in obveznosti
18.1. Brez predhodnega pisnega dovoljenja naročnika dobavitelj nima pravice svojih pravic in obveznosti iz pogodbe ali posamičnega naročila prenesti na tretje osebe, jih zastaviti ali na drug način dati v pravni promet. Predhodno pisno soglasje je potrebno tudi v primeru, da dobavitelj želi del ali celoten obseg izvedbe naročila prenesti v podizvedbo tretji osebi.
18.2. Naročnik je upravičen po predhodnem pisnem obvestilu prenesti posamezne pravice oz. obveznosti iz pogodbe z dobaviteljem ali celotno pogodbo na katero koli povezano družbo znotraj koncerna Siemens, pri čemer posebno soglasje dobavitelja ni potrebno. Dobavitelj v primeru takšnega prenosa nima pravice odstopiti od pogodbe.
18.3. Ne glede na predhodni določili je naročnik po predhodnem pisnem obvestilu upravičen pogodbo v
celoti ali v njenem delu prenesti na tretje osebe v primeru prodaje ali drugega prenosa poslovanja bodisi v celoti ali njegovem delu pri čemer posebno soglasje dobavitelja ni potrebno.
19. Prenehanje pogodbe
19.1. Če je med stranka dogovorjena pravica do odpovedi pogodbe brez navajanja razloga, ni pa določeno, kolikšen je odpovedni rok, znaša ta 60 dni.
19.2. Vsaka od pogodbenih strank lahko s pisnim obvestilom odstopi od pogodbe s takojšnim učinkom v primeru:
a) Vložitve predloga za oziroma uvedbe likvidacije, prisilne poravnave oziroma stečaja nad nasprotno stranko.
b) Statusnih sprememb, ki bi lahko vplivale na izpolnitev pogodbe.
c) Blokade transakcijskega računa nasprotne stranke.
d) Kršitve bistvenih določil pogodbe.
e) Da iz ravnanja nasprotne stranke ali iz okoliščin izhaja, da svojih obveznosti ne bo ali ne bo mogla izpolniti.
19.3. Naročnik sme poleg razlogov iz člena 19.2 odstopiti od pogodbe s pisnim obvestilom in s takojšnjim učinkom v primeru, da:
a) Dobavitelj pride v zamudo, in sicer pod pogoji iz
člena 7.8.
b) Se dobavitelj v smislu zakona, ki ureja gospodarske družbe, poveže ali združi s tretjo osebo – gospodarsko družbo, ki je neposredni konkurent naročniku, ali da takšen konkurent pridobi v dobavitelju kontrolni delež ali drugače pridobi nadzor nad dobaviteljem.
c) Postane dobavitelj plačilno nesposoben.
d) Xxxxxxxx sklepa pogodbo z dobaviteljem zaradi izvedbe konkretnega naročila za končnega kupca, pogodba med naročnikom in končnim kupcem pa je odpovedana ali preneha veljati.
19.4. Odpovedna oz. odstopna izjava morata biti poslani nasprotni stranki pisno s priporočeno pošiljko. Če je med strankama dogovorjena pravica do odpovedi pogodbe brez navajanja razloga, prične odpovedni rok teči z dnem oddaje priporočene pošiljke na pošto.
19.5. Prenehanje veljavnosti pogodbe ne vpliva na veljavnost že potrjenih naročil, če niso slednja izrecno odpovedana, in sicer ne glede na razlog prenehanja pogodbe. V zvezi z odpovedanimi naročili je dobavitelj upravičen do plačila za tisti del izvedbe predmeta nabave, ki je bil izkazano opravljen do dneva prenehanja veljavnosti pogodbe. Dobavitelj v nobenem primeru ni upravičen do odškodnine za izgubljeni dobiček in morebitno škodo zaradi zaupanja. Pri izplačilu se vračunajo vse koristi, ki jih je dobavitelj imel ali bi jih lahko imel zaradi odstopa. Dobavitelj si je dolžan kot dober gospodar po prejemu obvestila o odstopu prizadevati zmanjšati stroške, nastale zaradi odstopa.
19.6. V primeru prenehanja pogodbe iz razloga po členu
19.3. je naročnik upravičen do povračila vseh do tedaj nastalih stroškov ter stroškov, povezanih z odstopom
od pogodbe (npr. stroškov in škode, ki nastanejo morebitnim naročnikovim kupcem, stroškov, povezanih s predčasnim prenehanjem uporabe delovnih sredstev in opreme itd.). Poleg povračila stroškov je naročnik upravičen do povračila celotne škode, ki mu je zaradi odstopa od pogodbe nastala, in sicer v skladu s splošnimi pravili o odškodninski odgovornosti.
20. Poslovna skrivnost in varstvo podatkov
20.1. Kot poslovna skrivnost se šteje vsaka informacija ali podatek, vključno s kakršno koli poslovno, tehnično in informacijo komercialne narave, ki jo naročnik posreduje dobavitelju. Kot poslovna skrivnost se štejejo zlasti informacije o naročniku, ponudba, pogodba, kopije, povzetki, priprave, vzorci, prototipi, strokovno znanje (»know-how«), izkušnje ali deli podatkov, opredeljenih tem členu (v nadaljevanju: poslovni podatki).
20.2. Dobavitelj je dolžan podatke, ki štejejo kot poslovna skrivnost, uporabiti izključno za realizacijo pogodbenih obveznosti ter z njimi seznaniti le tiste svoje zaposlene, za katere je zaradi realizacije pogodbe nujno, da se z njimi seznanijo. Podatke je dolžan zavarovati pred neupravičenim dostopom in uporabo s strani tretjih oseb.
20.3. Za varstvo zaupnosti poslovnih podatkov je dobavitelj dolžan skrbeti kot dober gospodar. Poslovne podatke je dolžan varovati ne glede na to, ali jih je pridobil v zvezi z naročilom oz. predmetom naročila ali na drug način, če niso splošno znani.
20.4. Brez predhodnega soglasja nasprotne stranke ne sme nobena pogodbena stranka razkrivati poslovnih podatkov tretjim osebam, oziroma jih uporabljati za namene izven pogodbe.
20.5. V primeru, da naročnik razkritje poslovnih podatkov tretji osebi ali za namen izven pogodbe pisno dovoli oziroma je to nujno zaradi realizacije naročila, je dobavitelj upravičen to storiti le, če se tretja oseba zaveže podatke varovati vsaj na ravni, kot je določena v tem poglavju.
20.6. V 20. poglavju navedena dolžnost varovanja poslovnih podatkov smiselno velja tudi za osebne podatke, ki se nanašajo na naročnika ali tretjo osebo ter informacije iz zakonov, ki urejajo bančništvo in trg vrednostnih papirjev in ki jih je dobavitelj pridobil v okviru izvedbe naročila. Dobavitelj je dolžan zagotoviti ravnanje z njimi v skladu z zakoni, ki urejajo varstvo osebnih podatkov in bančništvo.
20.7. Naročnik osebne podatke obdeluje le v skladu z vsemi veljavnimi predpisi o varstvu osebnih podatkov. Naročnik v času poslovanja z dobaviteljem obdeluje osebne podatke kontaktnih oseb pri dobavitelju, zainteresiranih strankah (potencialni dobavitelji) ali drugih poslovnih partnerjih. Podrobnosti o kategorijah obdelanih podatkov, nameni obdelave in pravni razlogi so na voljo v Politiki zasebnosti družbe Siemens Mobility.
20.8. Ne glede na določila tega poglavja je dobavitelj upravičen poslovne podatke razkriti oziroma posredovati dalje, če je k temu zavezan po odločbi sodišča ali drugega državnega organa ali mora to storiti glede na kogentne predpise, pri čemer mora o tem nemudoma pisno obvestiti naročnika in izvesti vse razumne ukrepe, da bo upoštevana zaupna narava razkritih oziroma nadalje posredovanih podatkov. Poslovni podatki, razkriti po tem členu, morajo biti označeni z oznako »ZAUPNO« ali drugo primerljivo oznako.
20.9. Naročnik bo podatke o dobavitelju (podatki iz poslovnega registra, naslov, telefonska in faks številka, kot tudi drugi podatki, potrebni za komunikacijo s pomočjo sodobnih komunikacijskih orodij, lokacije, kontaktne osebe, naročeno blago in obseg dobave) iz vsakokratnega poslovnega dogodka praviloma obdeloval računalniško in samo v povezavi z izvedbo naročila, zlasti za upravne in računovodske namene. Iz logističnih razlogov si naročnik pridružuje pravico podatke shraniti na strežniku druge, z naročnikom kapitalsko povezane družbe.
20.10. Dobavitelj soglaša, da naročnik podatke o dobavitelju in transakcijah, pridobljene v okviru poslovanja ali realizacije naročil, posreduje drugim družbam koncerna Siemens, in sicer za namene: a) informiranja (npr. »purchase pooling«), b) poročanja za statistične namene ter c) upravljanja z riziki. Naročnik in druge družbe koncerna Siemens imajo pravico dobavitelju pisno ali preko elektronske pošte pošiljati informacije o blagu ali storitvah ter z njim vstopati v stik po katerikoli komunikacijski poti. To soglasje lahko dobavitelj kadarkoli prekliče in naročnik se v tem primeru zaveže prenehati s komunikacijo iz tega člena na podlagi pisne zahteve dobavitelja.
20.11. Obveznost varovanja poslovne skrivnosti iz tega poglavja ostane v veljavi tudi po prenehanju veljavnosti pogodbe med dobaviteljem in naročnikom, ne glede na razlog prenehanja, vse dokler obstaja komercialno upravičen interes za tajnost navedenih podatkov. V primeru kršitve določil tega poglavja dobavitelj naročniku odškodninsko odgovarja v skladu s splošnimi pravili o odškodninski odgovornosti.
21. Prepoved podkupovanja in protikorupcijska klavzula
21.1. Dobavitelj je dolžan naročnika najkasneje ob predložitvi ponudbe obvestiti, ali so bili dobavitelj oz. člani njegovega poslovodstva pravnomočno obsojeni za podkupovanje uradne osebe v obdobju petih let pred predložitvijo ponudbe naročniku in nemudoma o tem, ali so bili dobavitelj oz. člani njegovega poslovodstva obtoženi za podkupovanje uradne osebe kadarkoli med predložitvijo ponudbe naročniku in prevzemom predmeta nabave skladno s poglavjem 8.
21.2. Če je v zvezi s sklepanjem pogodbe ali pogodbo samo prišlo do ravnanja, ki je po slovenskih predpisih opredeljeno kot koruptivno in ki je vplivalo ali bi
utegnilo vplivati na ravnanje pogodbenih strank, je taka pogodba nična.
21.3. Pogodbi zvesta stranka lahko odstopi od pogodbe pred potekom njene veljavnosti, in sicer s takojšnjim učinkom ter brez kakršnih koli nadaljnjih obveznosti (vključujoč odškodninske obveznosti), če se izkaže, da je v zvezi z izvajanjem ali nadzorom nad izvajanjem pogodbe prišlo do korupcije.
22. Kibernetska varnost
22.1. Dobavitelj mora sprejeti ustrezne organizacijske in tehnične ukrepe za zagotovitev zaupnosti, avtentičnosti, integritete in razpoložljivosti svojega poslovanja ter izdelkov in storitev. Ti ukrepi morajo biti skladni z dobro poslovno prakso v industriji in morajo obsegati primeren sistem za upravljanje informacijske varnosti, ki bo izpolnjeval zahteve standardov, kot je ISO/IEC 27001 ali IEC 62443 (v relevantnem obsegu).
22.2. »Dobaviteljevo poslovanje« pomeni vsa sredstva, postopke in sisteme (vključno z informacijskimi sistemi), podatke (vključno s podatki stranke), osebje in lokacije, ki jih dobavitelj občasno uporablja ali obdeluje v sklopu izvajanja te pogodbe.
22.3. Če izdelki ali storitve vključujejo programsko opremo, strojno programsko opremo ali čipe:
• dobavitelj mora uvesti ustrezne standarde, procese in metode za preprečevanje, identifikacijo, oceno in odpravo vsakršnih varnostnih ranljivosti, zlonamernih kod in varnostnih incidentov v izdelkih in storitvah, ki morajo biti skladni z dobro poslovno prakso v industriji in standardi, kot je ISO/IEC 27001 ali IEC 62443 (v relevantnem obsegu);
• dobavitelj si mora še naprej prizadevati in zagotavljati storitve, namenjene popravilu, posodobitvam, nadgradnjam in vzdrževanju izdelkov ter storitev, vključno s popravki, namenjenimi odpravi varnostne ranljivosti pri stranki, med trajanjem razumne pričakovane življenjske dobe izdelkov in storitev;
• dobavitelj mora naročniku posredovati kosovnico, na kateri so navedene vse komponente programske opreme v izdelkih. Ob dobavi naročniku mora biti zunanja programska oprema ažurna;
• dobavitelj mora naročniku podeliti pravico, da ta kadar koli preizkusi izdelke z namenom ugotavljanja morebitnih zlonamernih kod in varnostne ranljivosti ter stranko ustrezno podpirati, pri čemer pa se naročnik ne zavezuje k takšnim preizkušanjem;
• dobavitelj mora naročniku posredovati kontaktne podatke za vse zadeve, povezane z informacijsko varnostjo (na voljo med delovnim časom).
22.4. Dobavitelj mora ažurno poročati naročniku o vseh relevantnih incidentih, povezanih z informacijsko varnostjo, ki so se zgodili ali na katere obstaja sum, ter o vseh varnostnih ranljivostih, odkritih v vsakršnih dobaviteljevih poslovnih postopkih, storitvah in izdelkih, če bi lahko bistveno vplivali na naročnika in v obsegu, v katerem vplivajo nanjo.
22.5. Dobavitelj mora sprejeti ustrezne ukrepe, s katerimi doseže, da se bodo njegovi podizvajalci v razumnem
času zavezali k izpolnjevanju obveznosti tega 22. poglavja.
22.6. Na naročnikovo zahtevo mora dobavitelj predložiti pisna dokazila, skladna s tem 22. poglavjem, ki vključujejo na splošno sprejeta poročila pregledov.
23. Skladnost s pravili o nadzoru izvoza
23.1. Naročnik ni dolžan izpolniti svojih pogodbenih obveznosti, če za to obstajajo ovire, ki izvirajo iz nacionalnih ali mednarodnih predpisov v zvezi z zunanjo trgovino ali embargov (in/ali drugih sankcij).
23.2. Dobavitelj je dolžan v zvezi z vsakim predmetom nabave spoštovati predpise s področja kontrole izvoza, carinske predpise in predpise s področja zunanje trgovine (zunanjetrgovinski predpisi). Pridobiti je dolžan vsa potrebna izvozna dovoljenja, razen v primeru, če so takšna dovoljenja dolžni skladno z zunanjetrgovinskimi predpisi priskrbeti naročnik ali tretje osebe.
23.3. Dobavitelj je dolžan naročniku kolikor je mogoče zgodaj, najkasneje pa 1 teden pred dobavo, posredovati vse podatke in listine, ki jih dobavitelj skladno s predpisi potrebuje pri izvozu iz države izvora blaga oz. storitev, pri uvozu v namembno državo, pa tudi pri morebitnem ponovnem izvozu v primeru nadaljnje preprodaje. V vsakem primeru je dolžan dobavitelj naročniku sporočiti naslednje podatke za vsako posamezno blago ali storitev:
a) klasifikacijsko kodo blaga iz Uredbe Sveta ES 428/2009 z dne 5. maja 2009 o vzpostavitvi režima Skupnosti za nadzor izvoza, prenosa, posredovanja in tranzita blaga z dvojno rabo (s spremembami), če je blago na tem seznamu,
b) ECCN kodo blaga (»Export Control Classification Number«) s Seznama reguliranega blaga ZDA, če za blago veljajo predpisi Združenih držav Amerike o izvozni kontroli (»U. S. Export Administration Regulations«),
c) carinsko tarifno številko iz carinske tarife Evropske unije (TARIC),
d) državo porekla (nepreferencialni izvor blaga),
e) če obstaja, preferencialno poreklo blaga (za dobavitelje iz EU: izjava dobavitelja o preferencialnem poreklu blaga, za dobavitelje izven EU: potrdilo o gibanju blaga EUR1),
f) neto xxxx xxxxx,
g) podatek o vrsti in teži transportne embalaže.
23.4. V primeru kakršnihkoli sprememb podatkov iz prejšnjega člena je dolžan dobavitelj takšno spremembo sporočiti naročniku kolikor hitro je mogoče, najkasneje pa pred dnevom predvidene dobave. Dobavitelj naročniku odgovarja za stroške in škodo, ki bi naročniku nastala zaradi napačno, pomanjkljivo ali nepravočasno sporočenih podatkov iz tega poglavja.
23.5. Dobavitelj sme v zvezi z izvedbo storitev angažirati le osebje, ki ni vključeno na sezname z izvoznimi predpisi sankcioniranih osebRepublike Slovenije, Evropske unije ali Združenih držav Amerike. Navedeni seznami vključujejo med drugim naslednje
sezname Združenih držav Amerike: seznam zavrnjenih oseb (US Denied Persons List – DPL), seznam nepreverjenih oseb (US Unverified List), seznam entitet (US Entity List), posebni seznam državljanov (US Specially Designated Nationals List), posebni seznam teroristov (US Specially Designated Terrorists List), seznam tujih terorističnih organizacij (US Foreign Terrorist Organizations List), posebni seznam globalnih teroristov (US Specially Designated Global Terrorists List); ter seznam teroristov Evropske unije.
24. Varovanje okolja v povezavi z izdelki, dolžnost prijave, ravnanje z odpadki, embalaža
24.1. V primeru dobave blaga z vsebnostjo snovi, promet s katerimi je omejen ali za katere veljajo posebne zahteve glede prijave (npr. po uredbah REACH, RoHS), je dobavitelj dolžan promet z reguliranimi snovmi prijaviti v spletno podatkovno zbirko BOM- check (xxx.XXXxxxxx.xxx) ali na drug ustrezen način, ki ga določi naročnik, in sicer najkasneje do začetka dostave takšnega blaga. Predhodno določilo velja pod pogojem, da so omejitve oz. prijavna dolžnosti predpisani v kraju, kjer ima naročnik registriran sedež, ali v kraju uporabe.
24.2. Dobavitelj je smiselno na način, določen v prejšnjem členu, dolžan prijaviti tudi promet z vsemi snovmi, ki so v času dobave navedene v veljavnem naročnikovem seznamu snovi, za katere velja prijavna dolžnost (»Siemens list of declarable Substances«) in je dostopen na spletni strani xxxxx://xxx.xxxxxxxx.xxx/xx/xxxxxxxxx/xxxxxxxxxx- and-declarable-substances-list .
24.3. Dobavitelj je dolžan naročnika obvestiti o morebitni možnosti nastanka nevarnih odpadkov oz. odpadnih olj v zvezi z dobavljenim blagom ter posebej navesti način in možnosti njihovega odstranjevanja. Na zahtevo naročnika je dolžan dobavitelj v okviru zakonodaje na področju ravnanja z odpadki v Republiki Sloveniji brezplačno prevzeti odpadke, ki so nastali pri namenski uporabi dobav, a največ do količine, ki jo je dobavitelj dobavil. Če dobavitelj prevzem odpadkov odkloni ali ga ne more izvesti, je naročnik upravičen odpadke odstraniti na stroške dobavitelja sam.
24.4. Dobavitelj je dolžan predložiti naročniku seznam blaga, ki po dobaviteljevih analizah vsebuje živo srebro, kadmij ali svinec in je zato predmet urejanja predpisov, omenjenih v členih 12.3. in 12.4. V primeru sprememb vsebnosti navedenih snovi v blagu je dolžan seznam ažurno aktualizirati. Dobavitelj je dolžan predložiti naročniku kopijo potrdila ministrstva, pristojnega za okolje in prostor, s katerim potrjuje vpis v evidenco dobaviteljev baterij in akumulatorjev, če je predmet dobav tudi takšno blago.
24.5. Dobavitelj je dolžan po opravljeni izvedbi naročila na lastne stroške odstraniti in odpeljati vso transportno, prodajno in servisno embalažo.
24.6. Dobavitelj je dolžan v primeru nespoštovanja zahtev, zlasti tistih iz členov 12.3., 12.4., 23.2., 24.1., 24.2., 24.3., 24.4,. smiselno zagotoviti, kar izhaja iz člena
17.1. Spoštovanje določil člena 17.1. ne vpliva na dobaviteljeva odškodninsko odgovornost, odgovornost za pravne in stvarne napake ter odgovornost iz naslova garancije.
25. Odgovornost podjetja v dobavni verigi
25.1. Dobavitelj je dolžan upoštevati načela, veljavno zakonodajo in določila Kodeksa za dobavitelje in posrednike koncerna Siemens, ki je priložen k tem pogojem kot priloga št. 1 (v nadaljevanju: Kodeks).
25.2. Zlasti se mora dobavitelj izogibati aktivnemu ali pasivnemu, neposrednemu ali posrednemu podkupovanju, kršitvam temeljnih pravic svojih zaposlenih ali otroškemu delu. V primeru čezmejne napotitve zaposlenih mora dobavitelj upoštevati vsa zakonska določila v državi poslovanja. Predvsem mora izpolnjevati vsa zakonska določila glede plač in vsa določila kolektivnih pogodb, izpolnjevati svoje zakonske obveznosti iz naslova davkov in prispevkov za socialno varnost, vse zakonske in uradne zahteve s področja varstva pri delu ter mora uporabljati samo zaposlene z ustreznimi delovnimi dovoljenji ter primernim socialnim varstvom in nezgodnim zavarovanjem. V primeru vpletenosti tretjih oseb in/ali dodatnih tretjih oseb, ki jih vključijo te tretje osebe, dobavitelj v enaki meri zagotavlja skladnost s temi zahtevami. Na zahtevo naročnika mora predložiti ustrezno pisno dokazilo o izpolnjevanju teh obveznosti z njegove strani ali strani tretje osebe. Dobavitelj mora naročnika v celoti zaščititi in razrešiti odgovornosti za vsakršne zahtevke iz naslova kršitve obveznosti iz tega člena 25.1 s strani dobavitelja ali tretjih oseb.
25.3. Nadalje mora dobavitelj prevzeti odgovornost za zdravje in varnost svojih zaposlenih na delovnem mestu in se po najboljših močeh potruditi, da bo med svojimi dobavitelji podprl ta Kodeks. Dobavitelj se zavezuje, da bo upošteval vse zakonske zahteve glede zdravja in varstva svojih zaposlenih. Zagotoviti mora zdravje in varstvo svojega osebja ter osebja svojih neposrednih ali posrednih podizvajalcev, ki opravljajo dostave in izvajajo storitve, ter vseh drugih oseb, ki so upravičene do zadrževanja na delovnem območju.
25.4. Dobavitelj mora ravnati skladno z veljavno okoljsko zakonodajo in sprejeti ustrezne ukrepe za preprečitev trgovanja s tako imenovanimi »krvavimi rudninami« in zagotoviti transparentnost porekla surovin.
25.5. Dobavitelj mora zagotoviti potrebna organizacijska navodila in sprejeti ukrepe, zlasti glede naslednjih področij varnosti: varnost lokacije, pakiranja in transporta, poslovnih partnerjev, osebja in informacij – s tem mora zagotoviti varnost v dobavni verigi skladno z zahtevami zadevnih mednarodno priznanih pobud na podlagi okvirih standardov WCO SAFE (npr. AEO, C-TPAT). Dobavitelj mora zaščititi blago in storitve, ki jih zagotavlja naročniku ali tretjim osebam, ki jih pooblasti naročnik, pred nepooblaščenim dostopom in manipulacijo. Dobavitelj mora uporabljati samo zanesljivo osebje za blago in storitve, poleg tega pa mora od svojih
podizvajalcev zahtevati enakovredne varnostne ukrepe.
25.6. Ne glede na druge pravice in pravna sredstva, do katerih je naročnik upravičen, lahko slednji prekine to pogodbo, če je dobavitelj po lastni krivdi prekršil katero koli od teh obveznosti. V primeru dobaviteljeve utemeljitve kršitve obveznosti, lahko naročnik prekine pogodbo samo, če dobavitelj ni izpolnil svojih obveznosti v roku, ki ga je naročnik določil za odpravo kršitev pogodbe.
25.7. V primeru naročnikove zahteve, mora dobavitelj največ enkrat letno po lastni izbiri slednjemu predložiti ali: a) pisno samooceno na obrazcu, ki ga določi naročnik ali b) pisno poročilo, odobreno s strani naročnika, v katerem bodo opisane aktivnosti, ki jih dobavitelj je ali bo izvedel zaradi zagotavljanja skladnosti poslovanja s Kodeksom.
25.8. Naročnik, njegovi zastopniki ter pooblaščenci oziroma tretje osebe, ki jih določi naročnik ter so za dobavitelja sprejemljive, so upravičeni (ne pa tudi dolžni) zaradi preverjanja dobaviteljevega spoštovanja Kodeksa izvajati preglede oz. revizije, in sicer tudi v dobaviteljevih poslovnih prostorih.
25.9. Preglede je dopustno izvajati le na podlagi predhodnega pisnega obvestila, v rednem delovnem času, skladno s predpisi o varovanju osebnih podatkov, na način, da je kar najmanj motena dobaviteljeva poslovna dejavnost ter da ne prihaja do kršitev dobaviteljevih zavez o varovanju poslovnih skrivnosti v razmerju do tretjih oseb. Dobavitelj je dolžan pri izvedbi pregledov primerno sodelovati. Vsaka stran krije svoje stroške takšnih pregledov sama.
25.10. Naročnik je upravičen ne glede na druge pravice brez odškodninske odgovornosti do dobavitelja odstopiti od pogodbe oz. preklicati na njeni podlagi izdano naročilnico v primeru: a) večkratnih kršitev Kodeksa ter v primeru b) preprečevanja izvedbe pregledov skladno s členom 25.8. Odstop od pogodbe oz. preklic naročil v navedenih primerih je dopusten samo na podlagi predhodnega pisnega obvestila o kršitvah s primerno možnostjo odprave napak.
25.11. Za težjo kršitev Kodeksa se štejejo med drugim nespoštovanje določb o prepovedi otroškega dela, korupcije in podkupovanja ter določil o varovanju okolja. V primeru nespoštovanja določil Xxxxxxx o prepovedi otroškega dela ali namernih kršitev določil Kodeksa o varovanju okolja sme naročnik od pogodbe odstopiti brez obvestila in ne da bi dobavitelju prej pustil dodaten rok za odpravo kršitev.
25.12. Naročnik ima pravico do neposrednega denarnega nadomestila s strani dobavitelja na podlagi računa, plačljivega v 8 dneh v zneski, ki ga naročnik opredeli po lastni presoji za vsak primer kršitve določil tega člena s strani dobavitelja. Dobavitelj se odpoveduje pravici do spodbijanja takšnega računa, ki ga izstavi naročnik. V primeru takšne kršitve lahko naročnik po lastni presoji prekine pogodbo in sprejme kakršne koli ukrepe. Ta pravica nikakor ne vpliva na pravico naročnika do odškodnine ali katero koli drugo pravico
iz naslova dobaviteljevega ravnanja, ki je v nasprotju z zakonskimi ali pogodbenimi določili o zdravju in varstvu.
26. Zdravje in varnost oseb ter varstvo okolja
26.1. Dobavitelj mora upoštevati vsa pravna določila o zdravju in varnosti ter se mora po najboljših močeh potruditi, da bi a) odpravil grožnje za zdravje in varnost oseb, zaposlenih pri dobavitelju ter neposrednih ali posrednih dobaviteljevih podizvajalcih, ki so odgovorni za izvedbo del (»osebje«), ter da bi b) zagotovil, da se ne more poškodovati nihče s pooblastili za zadrževanje na gradbišču, vključno z osebjem, zaposlenimi pri naročniku in obiskovalci.
26.2. Pred začetkom del mora dobavitelj: 1) naročniku predložiti pisno oceno tveganja za specifično lokacijo, ki a) vsebuje analize vsakršnih morebitnih tveganj za zdravje in varnost osebja, ki se lahko pojavijo med izvajanjem del, ter b) opredeljuje ukrepe, roke in odgovorne osebe za odpravo tovrstnih tveganj; 2) naročniku predložiti pisni načrt za okolje, zdravje in varstvo/načrt za izvedbo del za specifično lokacijo skladno z določili zadevnih nacionalnih podzakonskih aktov. Oba dokumenta morata pokrivati vse delovne dejavnosti izvajalca (lastne in dejavnosti podizvajalca).
26.3. Dobavitelj mora zagotoviti, da se bo pred začetkom del vse osebje udeležilo specifičnega usposabljanja, organiziranega za zadevno gradbišče, kar je treba pisno dokumentirati, isto osebje pa mora prav tako zagotoviti primerno osebno varovalno in drugo opremo. Dobavitelj mora zagotoviti, da osebje uporablja osebno varovalno in drugo opremo ter da je ta oprema ves čas v dobrem stanju, opremljena z ustreznimi certifikati in po potrebi zamenjana z novo.
26.4. Naročnik si pridržuje pravico, da po lastni presoji kadar koli umakne vsakršno osebje z gradbišča in/ali prekine dela zaradi ogrožanja zdravja in varnosti, pri čemer naročnik ne prevzema nobene odgovornosti ali katerih koli drugih posledic.
26.5. Dobavitelj mora imenovati predstavnika za okolje, varnost in zdravje pri delu ter požarno varnost (»dobaviteljev predstavnik za okolje, vanost in zdravje pri delu«) ter mora zagotoviti, da dobaviteljev predstavnik za okolje, varnost in zdravje pri delu sodeluje v razpravah, ki se nanašajo na varnost in jih občasno organizira naročnik.
26.6. Dobavitelj mora redno spremljati skladnost s pravnimi določili ter določili s področja zdravja in vanosti pri delu, požarne varnosti in varstva okolja, opredeljenimi v pogodbi in notranjih pravilnikih končne stranke. Dodatno mora dobavitelj a) redno izvajati obiske na lokaciji, ki jih poznamo kot varnostne obhode in razgovore (angl.: Safety Walk and Talk), b) zagotoviti komunikacijo o pravilu o prekinitvi del v primeru nevarnosti (angl.: Stop Work Authority) v primeru ugotovljene nevarnosti, c) zagotoviti komunikacijo z vsemi delavci, ki jih mora naročnik obvestiti o vseh delovnih nalogih, torej se delo ne sme začeti brez
predhodne odobritve s strani odgovorne osebe pri naročniku.
26.7. Dobavitelj lahko pravočasno pred obiski na lokaciji naročnika povabi k sodelovanju na obiskih. Če dobavitelj ugotovi neskladnosti z določili o zdravju in varnosti pri delu, je treba nemudoma vzpostaviti skladnost in naročnika obvestiti o ugotovitvah ter stanju ukrepov, ki jih je dobavitelj sprejel za vzpostavitev skladnosti.
26.8. Na zahtevo naročnika mora dobavitelj naročniku takoj omogočiti dostop do dobaviteljeve dokumentacije, ki se nanaša na zdravje in varnost pri delu, ter požarno varnost.
26.9. V primeru incidenta, ki povzroči a) smrt katerega koli člana osebja ali b) resne poškodbe, ki vključujejo vsaj en dan nezmožnosti za delo katerega koli člana osebja, ali c) hospitalizacijo več kot treh delavcev, d) poškodbo, ki zahteva zdravniško oskrbo, mora dobavitelj takoj obvestiti naročnika in nemudoma 1) nuditi prvo pomoč poškodovancem in zavarovati mesto nezgode, 2) opraviti analizo temeljnega vzroka incidenta, 3) opredeliti ustrezne ukrepe za preprečitev podobnih incidentov v prihodnje, 4) opredeliti roke in imenovati odgovorne osebe za ukrepe, ki jih je treba izvesti, ter 5) naročniku v enem tednu od incidenta predložiti pisno poročilo, ki vsebuje dovolj podrobnosti o temeljnem vzroku incidenta, opredeljenih ukrepih ter rokih. Dobavitelj mora zagotoviti podporo pri vseh dodatnih preiskavah, ki bi jih morda izvedel naročnik.
26.10. Naročnik in njegove pooblaščene osebe in predstavniki in/ali tretja oseba, ki jo imenuje naročnik, imajo pravico (vendar se k temu ne zavezujejo), da opravijo – vključno v dobaviteljevih prostorih – pregled za oceno dobaviteljevega sistema za ravnanje z okoljem, zdravja in varnosti pri delu, vključno z nadzorom zadevne dokumentacije, ter da opredelijo korektivne ukrepe v primeru pomanjkljivosti, ki jih naročnik opredeli kot resne.
26.11. Takšen pregled lahko opravi samo naročnik s predhodnim pisnim obvestilom med rednim delovnim časom skladno z veljavno zakonodajo o varstvu podatkov in ne sme nerazumno posegati v dobaviteljeve poslovne dejavnosti ali kršiti nobenega sporazuma o varstvu zaupnosti s tretjimi osebami. Dobavitelj se zavezuje, da bo v razumnem obsegu sodeloval med vsakim pregledom.
26.12. Če je povod za pregled resen incident, opisan v členu 26.9, ali nenehne ali ponavljajoče se pomanjkljivosti, ki vplivajo na okolje ter varnost in zdravje pri delu, stroške takšnega pregleda in vsakršne zamude pri opravljanju storitev naročnika za končno stranko nosi dobavitelj.
26.13. Če naročnik pripravi dokument, ki se nanaša na zdravje in varnost na gradbišču (»načrt za okolje, zdravje in varnost/načrt za izvedbo del«), bo dobavitelju posredoval kopijo tega dokumenta. Dobavitelj mora pisno potrditi prejem dokumenta in delovati skladno z njegovimi določili. Isto velja za spremembe in dopolnitve načrta za okolje, zdravje in
varnost/načrta za izvedbo del, ki jih naročnik lahko uvede, ko se mu to zdi potrebno. Dobavitelj mora zagotoviti, da bodo njegovi neposredni ali posredni podizvajalci pri prodaji, s katerimi je dobavitelj sklenil pogodbe o izvajanju dela, delovali skladno z načrtom za okolje, zdravje in varnost/načrtom za izvedbo del ter njegovimi spremembami in dopolnitvami.
26.14. Dodatno k vsem drugim pravicam lahko naročnik ob kršitvi pravnih in/ali zakonskih določil o zdravju in varnosti pri delu s strani dobavitelja ali rednem opravljanju del, ki ne izpolnjujejo teh določil, vključno z določili tega razdelka ter načrta za okolje, zdravje in varnost/načrta za izvedbo del, prekine to pogodbo, če dobavitelj ne odpravi ugotovljenih kršitev v razumnem roku ali onemogoči dostop dobaviteljevim zaposlenim, ki pogosto kršijo pravila, ali prekine dela, dokler neskladje ni odpravljeno. V tem primeru naročnik nima obveznosti v odnosu do dobavitelja ali katere koli tretje osebe niti ne nosi nobenih posledic zaradi prekinitve te pogodbe.
26.15. Naročnik ima pravico do neposrednega denarnega nadomestila s strani dobavitelja na podlagi računa, plačljivega v 8 dneh v znesku, ki ga naročnik opredeli po lastni presoji za vsak primer kršitve zakonskih ali pogodbenih določil zdravja in varnosti pri delu s strani dobavitelja. Dobavitelj se odpoveduje pravici do izpodbijanja takšnega računa, ki ga izstavi naročnik. V primeru takšne kršitve lahko naročnik po lastni presoji prekine pogodbo in sprejme kakršne koli ukrepe. Ta pravica nikakor ne vpliva na pravico naročnika do odškodnine ali katero koli drugo pravico iz naslova dobaviteljevega ravnanja, ki je v nasprotju z zakonskimi ali pogodbenimi določili o zdravju in varnosti pri delu.
27. Veljavna zakonodaja in reševanje sporov
27.1. Za presojo pogodbenega razmerja se uporablja pravo Republike Slovenije. Uporaba Konvencije Združenih narodov o pogodbah o mednarodni prodaji blaga (CISG) z 11. 4. 1980 je izključena.
27.2. Stranki si bosta prizadevali morebitne spore, ki bi nastali v zvezi s pogodbo, rešiti sporazumno. Vsaka od strank lahko zahteva, da se pogajanj na obeh straneh udeležijo predstavniki najvišjega vodstva.
27.3. Če stranki spora ne bosta mogli rešiti sporazumno, je za reševanje pristojno stvarno pristojno sodišče v Ljubljani. Ne glede na določilo prejšnjega stavka je naročnik upravičen uveljavljati svoje zahtevke proti dobavitelju tudi pred sodiščem, pristojnim zanj po sedežu ali po predpisih, ki veljajo na območju njegovega sedeža.
27.4. V primeru spora mora dobavitelj povrniti naročniku vse stroške vložene tožbe, zlasti odvetniške stroške, in vse stroške, ki jih ima naročnik pred začetkom postopka.
27.5. Neveljavnost posamezne določbe ne vpliva na veljavnost preostalih pogodbenih določb.
28. Končno določilo
28.1. Vse spremembe in/ali dopolnitve pogodbe med strankama morajo biti sklenjene v pisni obliki.
Priloga št. 1
Kodeks za dobavitelje in posrednike koncerna Siemens
(različica 4.0, oktober 2019)
Ta kodeks opredeljuje temeljne zahteve za dobavitelje blaga in izvajalce storitev ter posrednike koncerna Siemens (v nadaljevanju: dobavitelji) glede varovanja okolja in odgovornosti do interesnih skupin. Siemens si pridržuje pravico do prilagoditev kodeksa skladno s spremembami programa za zagotavljanje skladnosti poslovanja (t.i. Compliance Program) s pričakovanjem, da bo dobavitelj pristal na sprejemljive spremembe.
Dobavitelj se zavezuje naslednje:
• Skladnost z zakonodajo:
Upošteval bo zakone in predpise veljavnih pravnih sistemov.
• Človekove pravice in delovne prakse:
Za zagotovitev spoštovanja vseh mednarodno razglašenih človekovih pravic z izogibanjem kršenja človekovih pravic in sodelovanja pri tem bo več pozornosti namenil spoštovanju človekovih pravic posebej ranljivih imetnikov pravic ali skupin imetnikov pravic, kot so ženske, otroci ali delavci migranti, ali (avtohtone) skupnosti.
➢ Prepoved prisilnega dela
• Ne bo uporabljal suženjstva, hlapčevstva, prisilnega ali obveznega dela in trgovine z ljudmi niti ne bo prispeval k ničemur od navedenega.
➢ Prepoved otroškega dela
• Ne bo zaposloval oseb, mlajših od 15 let, v državah, kjer velja izjema Konvencije MOD št. 138 za države v razvoju, pa ne mlajših od 14 let.
• Ne bo zaposloval oseb, mlajših od 18 let, za nevarno delo v skladu s Konvencijo MOD št. 182.
➢ Nediskriminacija in spoštovanje zaposlenih
• Spodbujal bo enake možnosti in obravnavo zaposlenih, ne glede na barvo kože, raso, narodnost, etnično pripadnost, politično pripadnost, socialno ozadje, invalidnost, spol, spolno identiteto in usmerjenost, zakonski stan, versko prepričanje ali starost.
• Ne bo dopuščal nobenega nesprejemljivega ravnanja s posamezniki, kot so duševna krutost, spolno nadlegovanje ali diskriminacija, vključno z dejanji, jezikom in fizičnim stikom spolne, prisilne, grozeče, nasilne ali izkoriščevalske narave.
➢ Delovni čas, plače in dodatki za zaposlene
• Priznaval bo zakonite pravice delavcev, da ustanovijo sindikate ali se jim pridružijo in sodelujejo v kolektivnih pogajanjih; člani
delavskih organizacij ali sindikatov ne bodo ne prikrajšani in ne ugodneje obravnavani.
• Upošteval bo vse veljavne predpise o delovnem času na svetovni ravni.
• Izplačeval bo pošteno plačilo za delo ter upošteval vse veljavne plačne in odškodninske zakone po vsem svetu.
• V primeru čezmejne napotitve osebja bo upošteval vse veljavne pravne zahteve, zlasti glede minimalne plače.
➢ Zdravje in varnost zaposlenih
• Ravnal bo v skladu z veljavnimi zakonskimi in mednarodnimi standardi o zdravju in varnosti pri delu ter zagotavljal varne delovne razmere.
• Zaposlenim bo zagotavljal usposabljanje, da bodo poznali problematiko v zvezi z zdravjem in varnostjo.
• Vzpostavil bo primeren sistem upravljanja zdravja in varnosti pri delu.1
➢ Mehanizem za pritožbe
• Svojim zaposlenim bo omogočil dostop do zaščitenega mehanizma za prijavljanje morebitnih kršitev načel iz tega kodeksa ravnanja.
• Varovanje okolja:
• Ravnal bo v skladu z veljavnimi zakonskimi in mednarodnimi okoljskimi standardi. Zmanjšal bo onesnaževanje okolja in nenehno izboljševal varovanje okolja.
• Vzpostavil bo primeren sistem okoljskega upravljanja.¹
• Poštene poslovne prakse:
➢ Preprečevanje korupcije in podkupovanja
• Ne bo dopuščal nobene oblike korupcije ali podkupovanja in se tudi posredno ali neposredno ne bo ukvarjal z njima ter ne bo dajal, ponujal ali obljubljal ničesar vrednega nobenemu vladnemu uslužbencu ali nasprotni stranki v zasebnem sektorju, da bi vplival na uradne dejavnosti ali pridobil neprimerno prednost. To vključuje opustitev dajanja ali sprejemanja neprimernih olajševalnih plačil.
➢ Poštena konkurenca, konkurenčnopravna zakonodaja in pravice intelektualne lastnine
• Ravnal bo v skladu z nacionalnim in mednarodnim konkurenčnim pravom in ne bo sodeloval pri kartelnem določanju cen, razdelitvi trgov ali kupcev, delitvi trga ali pri prilagajanju razpisnih ponudb s konkurenti.
• Spoštoval bo pravice intelektualne lastnine drugih.
➢ Nasprotje interesov
• Izogibal se bo vsem nasprotjem interesov, ki bi lahko vplivala na poslovna razmerja, in/ali jih bo razkril interno in Siemensu, pri čemer se bo izogibal tudi navideznim nasprotjem interesov.
1 Dodatne informacije so dostopne na naslovu: xxx.xxxxxxx.xxx/xxxx-xx-xxxxxxx/xxxxxxxxxxxxxxxxx
➢ Preprečevanje pranja denarja, financiranje terorizma
• Neposredno ali posredno ne bo spodbujal pranja denarja ali financiranja terorizma.
➢ Varstvo podatkov
• Osebne podatke bo obdeloval zaupno in odgovorno, spoštoval zasebnost vseh ter zagotovil učinkovito varovanje osebnih podatkov in da se bodo uporabljali samo v zakonite namene.
➢ Nadzor izvoza in carinjenje
• Upošteval bo veljavne predpise o nadzoru izvoza in carinjenju.
• Odgovorno pridobivanje rudnin:
Primerno si bo prizadeval, da se v njegovih izdelkih ne bodo uporabljale surovine, ki izvirajo iz območij, prizadetih zaradi sporov, in območij z velikim tveganjem ter prispevajo k zlorabam človekovih pravic, korupciji, financiranju oboroženih skupin ali podobnim negativnim učinkom.
• Dobavna veriga:
Primerno si bo prizadeval, da bodo njegovi dobavitelji upoštevali načela tega kodeksa ravnanja.
Pri izbiri in obravnavi dobaviteljev bo upošteval načelo nediskriminacije.