PRILOGA III POSEBNE DOLOČBE
PRILOGA III POSEBNE DOLOČBE
POVEZAVE IN PARTNERSTVA XXXXX XXXXX MED PODJETJI IN UNIVERZAMI
[VEČ UPRAVIČENCEV]
III.1 – Opredelitev pojmov
Poleg opredelitve pojmov v členu II.1 se za ta sporazum o dodelitvi sredstev uporablja naslednja opredelitev pojmov:
1. Sporazum: pomeni sporazum v pisni obliki, ki ga v skladu s členom III.4 sklenejo zadevni upravičenec(-ci) in raziskovalec.
2. Kraj izvora: pomeni kraj, kjer je raziskovalec prebival ali izvajal svojo glavno dejavnost, ko je bil imenovan ob pričetku dejavnosti izmenjave znanja in medsektorske mobilnosti, razen če je prebival ali izvajal svojo glavno dejavnost v kraju manj kot 12 mesecev pred imenovanjem. V slednjem primeru je kraj izvora glavno mesto države, katere državljanstvo ima. V primeru, če ima raziskovalec več kot eno državljanstvo, je kraj izvora glavno mesto države, kjer je raziskovalec živel najdlje v zadnjih petih letih pred imenovanjem.
3. Domača organizacija upravičenka pomeni upravičenca, pri katerem je raziskovalec
zaposlen ali na novo zaposlen.
4. Gostiteljska organizacija upravičenka pomeni upravičenca, ki gosti zaposlenega raziskovalca za obdobje začasne dodelitve.
5. Starševski dopust: pomeni dopust zaradi starševstva, ki ga raziskovalec vzame v skladu z zakonom iz člena III.4(1)(g).
6. Zaposleni raziskovalec: pomeni raziskovalca na začetku poklicne poti ali izkušenega raziskovalca, ki ga je domača organizacija upravičenka izbrala med svojim osebjem za dejavnosti izmenjave znanja in medsektorske mobilnosti v okviru projekta.
7. Na novo zaposleni raziskovalec pomeni izkušenega raziskovalca, ki ni del osebja in ga je domača organizacija upravičenka zaposlila za dejavnosti izmenjave znanja in medsektorske mobilnosti v okviru projekta.
8. Raziskovalci na začetku poklicne poti pomenijo raziskovalce v prvih 4 letih (polni delovni čas) svojih raziskovalnih poklicnih poti, vključno z obdobjem usposabljanja na področju raziskovanja, ki se začne, ko pridobijo diplomo, ki jim formalno dovoljuje, da začnejo z doktoratom v državi, v kateri so pridobili diplomo, ali v državi, kjer se izvajajo
dejavnosti izmenjave znanja in medsektorske mobilnosti, ne glede na to, ali je predviden doktorat ali ne.
9. Izkušeni raziskovalec pomeni raziskovalca, 1) ki že ima doktorat, ne glede na čas, ki ga je potreboval za njegovo pridobitev, ali 2) ima vsaj 4 leta izkušenj na področju raziskovanja (polni delovni čas) po tem, ko je pridobil diplomo, ki mu formalno dovoljuje, da začne z doktoratom v državi, v kateri je pridobil diplomo, ali v državi, kjer se izvajajo dejavnosti izmenjave znanja in medsektorske mobilnosti.
10. Raziskovalec: pomeni upravičenega raziskovalca na začetku poklicne poti ali izkušenega raziskovalca, ki ga je za sodelovanje pri projektu izbral in zaposlil upravičenec.
11. Dejavnosti izmenjave znanja in medsektorske mobilnosti: pomenijo dejavnosti, povezane z raziskovalcem v okviru projekta, kot je opisano v sporazumu.
12. Obdobje začasne dodelitve: pomeni obdobje, ki ga je zaposleni raziskovalec preživel v
gostiteljski organizaciji upravičenki v okviru projekta.
DEL A: IZVAJANJE PROJEKTA
III. 2 – Obveznosti glede izvršitve
1. Poleg obveznosti iz člena II.2.4 konzorcij:
a) sprejme vse potrebne in smiselne ukrepe, da bi pri projektu zaposlil vsaj 40 %
raziskovalk;
b) odloča o kakršni koli prerazporeditvi, ki zadeva okvirno razdelitev raziskovalcev po mesecih, ki se izbere za projekt, kot je navedeno v razpredelnici v Prilogi I, in o vsaki takšni premestitvi predhodno obvesti Komisijo, in sicer tako, da ji predloži posodobljeno razpredelnico. Komisija si pridržuje pravico, da ne sprejme predlagane prerazporeditve, če predvideva, da bi negativno vplivala na ustrezno izvajanje projekta.
2. Poleg obveznosti iz člena II.3. vsaka domača organizacija upravičenka:
a) v soglasju z zadevno gostiteljsko organizacijo upravičenko med zaposlenimi raziskovalci izbere vsakega raziskovalca v skladu z merili za upravičenost iz člena III.3, tako da zagotovi, da vsak raziskovalec v trenutku, ko je imenovan v okviru projekta, izpolnjuje merila za upravičenost;
b) skupaj z zadevno gostiteljsko organizacijo upravičenko, ki sprejme zaposlenega raziskovalca, v skladu z določbami člena III.4 sklene sporazum z vsakim raziskovalcem, imenovanim v okviru projekta;
c) gosti na novo zaposlenega raziskovalca za obdobje(-a), določeno(-a) v sporazumu;
d) zagotovi, da je na novo zaposleni raziskovalec vključen v sistem socialne varnosti, ki se uporablja za zaposlene v državi domače organizacije upravičenke, ali v sistem socialne varnosti, ki zagotavlja ustrezno raven in obseg zaščite; pod pogojem, da sistem socialne varnosti ščiti raziskovalca na katerem koli mestu izvajanja dejavnosti izmenjave znanja in medsektorske mobilnosti;
e) zagotovi, da za na novo zaposlenega raziskovalca veljajo enaki standardi glede varnosti in zdravja pri delu kot za lokalne raziskovalce, ki so na podobnih položajih;
f) v skladu s sporazumom iz člena III.4 do rokov izvrši vsa plačila, za katera je odgovorna;
g) v celotnem obdobju trajanja sporazuma o dodelitvi sredstev zagotovi sredstva, vključno z infrastrukturo, opremo in proizvodi, za izvajanje projekta na zadevnih znanstvenih in tehničnih področjih in da ta sredstva po potrebi na voljo na novo zaposlenim raziskovalcem;
h) zagotovi ustrezno pomoč raziskovalcem pri vseh upravnih postopkih, ki jih zahtevajo zadevni organi v državi domače organizacije upravičenke, in pri vseh upravnih postopkih, potrebnih za obdobja začasne dodelitve, kot so vizumi in delovna dovoljenja, ki jih zahtevajo zadevni organi v državi gostiteljske organizacije upravičenke;
i) v skladu s členom III.7(1) in III.7(2)(a) na gostiteljsko organizacijo upravičenko prenese prispevek, prejet za obdobja začasne dodelitve za izbrane raziskovalce, in dodatni prispevek za upravičence;
j) zagotovi, da vsak raziskovalec dela v okviru projekta tako dolgo, kot je določeno v
sporazumu;
k) s pogodbo se obveže, da bo zaposlenega raziskovalca gostila vsaj še 12 mesecev po vrnitvi z obdobja začasne dodelitve ter da bo njegova pogodba o imenovanju, ki je veljala pred začetkom obdobja začasne dodelitve, v veljavi vsaj še 12 mesecev po obdobju začasne dodelitve;
l) sprejme ukrepe, da vsak raziskovalec ob zaključku dejavnosti izmenjave znanja in medsektorske mobilnosti izpolni ocenjevalne vprašalnike, ki jih pripravi Komisija;
m) naveže stike z vsakim raziskovalcem dve leti po koncu projekta, da bi ga pozvala naj izpolni naknadne vprašalnike, ki jih pripravi Komisija;
n) evidentira in posodablja kontaktne podatke o raziskovalcih še vsaj tri leta po koncu
projekta;
o) na zahtevo posreduje Komisiji izpolnjene vprašalnike iz točk (l) in (m) tega odstavka ter podatke iz točke (n).
3. Poleg obveznosti iz člena II.3. vsaka gostiteljska organizacija upravičenka:
a) v skladu z določbami člena III.4 skupaj z domačo organizacijo upravičenko sklene sporazum z vsakim zaposlenim raziskovalcem, ki ga gosti za obdobje začasne dodelitve v okviru projekta, in zadevnega zaposlenega raziskovalca gosti za obdobje(-a), določeno(-a) v sporazumu;
b) med obdobjem začasne dodelitve zagotovi, da je zaposleni raziskovalec vključen v sistem socialne varnosti, ki se uporablja za zaposlene v državi gostiteljske organizacije upravičenke, ali v sistem socialne varnosti, ki zagotavlja ustrezno raven in obseg zaščite; pod pogojem, da sistem socialne varnosti ščiti raziskovalca na katerem koli mestu izvajanja dejavnosti izmenjave znanja in medsektorske mobilnosti;
c) med obdobjem začasne dodelitve zagotovi, da za zaposlenega raziskovalca veljajo enaki standardi glede varnosti in zdravja pri delu kot za lokalne raziskovalce, ki so na podobnih položajih;
d) v skladu s sporazumom iz člena III.4 do rokov izvrši vsa plačila, za katera je odgovorna;
e) v celotnem obdobju trajanja sporazuma o dodelitvi sredstev zagotovi sredstva, vključno z infrastrukturo, opremo in proizvodi, za izvajanje projekta na zadevnih znanstvenih in tehničnih področjih in da ta sredstva po potrebi na voljo zaposlenim raziskovalcem;
f) zagotovi ustrezno pomoč zaposlenim raziskovalcem pri vseh upravnih postopkih, kot so vizumi in delovna dovoljenja, ki jih zahtevajo zadevni organi v državi gostiteljske organizacije upravičenke;
g) zagotovi, da vsak zaposleni raziskovalec dela v okviru projekta tako dolgo, kot je določeno v sporazumu;
h) sprejme vse potrebne in smiselne ukrepe, da se zaposleni raziskovalec po obdobju začasne dodelitve vrne k svoji domači organizaciji upravičenki.
4. Poleg obveznosti iz člena II.3. vsak upravičenec obvesti Komisijo o kakršnem koli dogodku, ki bi lahko vplival na izvajanje projekta in pravice Skupnosti ter o kakršnih koli okoliščinah, ki vplivajo na pogoje za udeležbo iz Pravil za udeležbo, finančne uredbe ter kakršnih koli zahtev sporazuma o dodelitvi sredstev, vključno s:
– kakršno koli spremembo nadzora;
– kakršno koli znatno spremembo v zvezi s sporazumom;
– kakršno koli spremembo v zvezi z informacijami, na podlagi katerih se izbirajo
raziskovalci;
– starševskim dopustom na zahtevo raziskovalca in njegovimi posledicami glede na veljavno nacionalno zakonodajo, zlasti kar zadeva trajanje starševskega dopusta, njegove finančne posledice ter pravne in pogodbene obveznosti upravičenca med tem obdobjem.
III. 3 – Izbor raziskovalca(-ev)
1. V skladu s spodaj navedenimi pogoji domača organizacija upravičenka v soglasju z zadevno gostiteljsko organizacijo upravičenko izbere potrebno število raziskovalcev v skladu s cilji projekta in okvirno distribucijo iz Priloge I.
2. Merila za upravičenost na novo zaposlenega(-ih) raziskovalca(-ev):
Da bi bil posamezni na novo zaposleni raziskovalec upravičen, mora hkrati izpolnjevati naslednja merila, ko ga v okviru tega projekta imenuje zadevna domača organizacija gostiteljica.
a) Državljanstvo
Raziskovalec je lahko državljan države članice Skupnosti, pridružene države ali katere koli druge tretje države.
b) Mobilnost
Na novo zaposleni raziskovalec ne sme biti državljan države, v kateri se nahaja domača organizacija upravičenka.
Če ima na novo zaposleni raziskovalec več kot eno državljanstvo, ga lahko gosti domača organizacija upravičenka, ki se nahaja v državi, katere državljanstvo ima in v kateri ni prebival zadnjih 5 let.
Xxxxxxxxxxxx ob imenovanju ne sme stanovati ali izvajati svoje glavne dejavnosti v državi domače organizacije upravičenke več kot 12 mesecev v 3 letih pred imenovanjem v okviru projekta. Kratko bivanje, kot so počitnice, se ne upošteva.
Raziskovalec, ki ima državljanstvo države članice ali pridružene države, lahko izjemoma izvaja dejavnosti izmenjave znanja in medsektorske mobilnosti v državi, katere državljanstvo ima, če lahko dokaže, da je zakonito prebival in izvajal glavno dejavnost v državi nečlanici ali v nepridruženi državi vsaj tri leta v zadnjih štirih letih neposredno pred imenovanjem.
Ta pravila glede mobilnosti se ne uporabljajo, če na novo zaposlenega raziskovalca imenuje
mednarodna evropska interesna organizacija, mednarodna organizacija ali JRC.
c) Kvalifikacije in izkušnje na področju raziskovanja
Da bi bil na novo zaposleni raziskovalec upravičen, mora biti izkušen raziskovalec.
3. Merila za upravičenost zaposlenega(-ih) raziskovalca(-ev)
a) Mobilnost
Zaposleni raziskovalec ob imenovanju ne sme stanovati ali izvajati svoje glavne dejavnosti v državi gostiteljske organizacije upravičenke več kot 12 mesecev v 3 letih pred imenovanjem v okviru projekta. Kratko bivanje, kot so počitnice, se ne upošteva.
b) Kvalifikacije in izkušnje na področju raziskovanja
Da bi bil upravičen do obdobja začasne dodelitve mora biti zaposleni raziskovalec bodisi raziskovalec na začetku poklicne poti bodisi izkušen raziskovalec in poleg tega mora predhodno vsaj 12 mesecev delati (polni delovni čas) v prostorih domače organizacije upravičenke.
Tehnično in raziskovalno vodstveno osebje domače organizacije upravičenke se lahko glede na vrsto poklicnih izkušenj izenači z raziskovalci na začetku poklicne poti ali z izkušenimi raziskovalci in je upravičeno do obdobja začasne dodelitve, če sodeluje pri raziskovalnih dejavnostih.
4. Xxxxxx za upravičenost dejavnosti izmenjave znanja in medsektorske mobilnosti
a) Trajanje
Na novo zaposleni raziskovalci se v okviru projekta lahko imenujejo za najmanj eno in največ dve leti (polni delovni čas).
Obdobje začasne dodelitve za zaposlenega raziskovalca lahko traja od najmanj 2 do največ 24 mesecev (polni delovni čas).
Raziskovalec mora svoje dejavnosti izmenjave znanja in medsektorske mobilnosti opravljati polni delovni čas. Samo zaradi ustrezno utemeljenih razlogov, ki so lahko osebne ali družinske narave, lahko opravlja raziskovalec dejavnosti izmenjave znanja in medsektorske mobilnosti polovični delovni čas.
Obdobje, ki ga porabi v okviru projekta se lahko razdeli na več delov, ki skupno ne trajajo več kot 24 mesecev in ki ne presežejo časa trajanja projekta. Trajanje vsake faze bo pomembno za dejavnosti izmenjave znanja in medsektorske mobilnosti ter bo oblikovalo njihov skladen del ali pa bo utemeljeno z družinskimi razlogi raziskovalca.
b) Vsebina
Dejavnosti izmenjave znanja in medsektorske mobilnosti morajo biti sestavljene iz dejavnosti na znanstvenem in tehnološkem področju v okviru projekta, ki je opredeljen v Prilogi I.
5. Izbirni postopek
a) Merila za izbor
Domača organizacija upravičenka mora v soglasju z zadevno gostiteljsko organizacijo upravičenko izbrati raziskovalce za obdobja začasne dodelitve z odprtimi, preglednimi, nepristranskimi in pravičnimi izbirnimi postopki na podlagi:
– njihovih znanstvenih sposobnosti in pomena raziskovalnih izkušenj z raziskovalnim področjem iz Priloge I;
– njihove sposobnosti za izvajanje dejavnosti izmenjave znanja in medsektorske mobilnosti
ter
– njihove usklajenosti z zahtevanimi merili za upravičenost raziskovalcev, kakor so opredeljena v odstavkih 2 in 3 tega člena.
b) Enake možnosti
Upravičenci si v skladu s členom III.2(1)(a) prizadevajo, da bi zagotovili pravično zastopanost žensk, tako da med izborom podpirajo enake možnosti dostopa za moške in ženske.
III. 4 – Odnos upravičencev in raziskovalca
1. Sporazum v skladu s sporazumom o dodelitvi sredstev določi pogoje za izvajanje dejavnosti izmenjave znanja in medsektorske mobilnosti ter zadevne pravice in obveznosti raziskovalca, domače organizacije upravičenke in, za obdobja začasne dodelitve, zadevne gostiteljske organizacije upravičenke.
Sporazum o dodelitvi sredstev se skupaj z vsemi mogočimi spremembami priloži sporazumu. Zadevni upravičenec(-ci) hrani(-jo) original sporazuma zaradi revizije v obdobju iz člena II.21(3).
Zadevni upravičenci v 20 dneh od imenovanja raziskovalca Komisiji preko koordinatorja posredujejo podpisano izjavo o skladnosti sporazuma s tem sporazumom o dodelitvi sredstev. Koordinator evidentira imenovanje ter posodobi seznam in opis razpoložljivih prostih delovnih mest ob upoštevanju ureditve in postopkov, ki jih sporoči Komisija.
Sporazum zlasti navaja:
a) ime znanstvenika(-ov), odgovornih za nadzor dejavnosti izmenjave znanja in medsektorske mobilnosti v domači organizaciji upravičenki in po potrebi v gostiteljski organizaciji upravičenki ter opis (povzetek) teh dejavnosti;
b) zneske, katere je v skladu s tem sporazumom o dodelitvi sredstev upravičen prejeti raziskovalec od domače organizacije upravičenke preko gostiteljske organizacije upravičenke za obdobja začasne dodelitve in ureditve glede plačila zneskov raziskovalcu;
c) kakršni koli dodatni prispevek, ki ga eden od zadevnih upravičencev plača raziskovalcu
za namene tega projekta, in ureditve glede plačila tega zneska;
d) kakršni koli odšteti znesek, če je pravno utemeljen;
e) da raziskovalec za svoje dejavnosti izmenjave znanja in medsektorske mobilnosti ne sme prejeti drugih prihodkov razen tistih, ki jih prejme od upravičenca(-ev) v skladu s točkama
(b) in (c) tega odstavka;
f) uporabljeni pretvorbeni količnik(-i) in menjalni tečaj(-i), vključno z referenčnim datumom(-i) in virom(-i), če so plačila izvršena v nacionalni valuti, ki ni euro;
g) pravo, ki se uporablja za sporazum;
h) socialno varnost, ki se zagotovi raziskovalcu;
i) določbe glede letnega in bolniškega dopusta v skladu z notranjimi pravili upravičenca, pri katerem se izvajajo dejavnosti izmenjave znanja in medsektorske mobilnosti;
j) da mora raziskovalec opravljati dejavnosti izmenjave znanja in medsektorske mobilnosti polni delovni čas razen v primeru ustrezno utemeljenih razlogov, ki so lahko osebne ali družinske narave;
k) opis in časovni razpored izvajanja dejavnost izmenjave znanja in medsektorske mobilnosti, če so te dejavnosti razdeljene na več ločenih obdobij;
l) celotno trajanje sporazuma, narava in datum imenovanja raziskovalca, kar zadeva njegov status, če so upoštevane zahteve iz člena III.2(2)(d) in (e), člena III.2(3)(b) in (c) ter člena III.7(1)(a) in so delovni pogoji primerljivi z delovnimi pogoji lokalnih raziskovalcev, ki so na podobnih položajih;
m) mesto(-a), kjer se bodo odvijale dejavnosti izmenjave znanja in medsektorske mobilnosti;
n) da raziskovalec čim prej obvesti zadevnega(-e) upravičenca(-e) o okoliščinah, ki bodo verjetno vplivale na uspešnost sporazuma o dodelitvi sredstev ali sporazuma, kot je na primer nosečnost ali bolezen, ki lahko neposredno vpliva na izvajanje sporazuma;
o) ureditve med upravičencem(-i) in raziskovalcem med in po dejavnostih izmenjave znanja in medsektorske mobilnosti, ki zadevajo pravice intelektualne lastnine in zlasti dostop do že
obstoječega znanja, uporabo novega znanja, obveščanje javnosti in zaupnost, če so v skladu z določbami iz členov II.9, 12, 25–33 ter členov III. 5, 6, 8 in 9;
p) izrecno jamstvo domače organizacije upravičenke, da bo pogodba o imenovanju, ki je veljala pred obdobjem začasne dodelitve, ostala v veljavi še vsaj 12 mesecev po obdobju začasne dodelitve;
q) obvezo zaposlenega raziskovalca, da se vsaj za 12 mesecev vrne v prostore domače organizacije upravičenke;
r) da se raziskovalec zavezuje, da bo izpolnil, podpisal in posredoval domači organizaciji upravičenki ocenjevalne in naknadne vprašalnike iz točk (l) in (m) člena III.2(2);
s) da se raziskovalec zavezuje, da bo domačo organizacijo upravičenko obveščal tri leta po koncu projekta o kakršni koli spremembi svojih kontaktnih podatkov;
t) da bo raziskovalec v skladu s členom III.7 v kakršni koli s tem povezani publikaciji ali drugih medijih oemnil, da je dobil podporo Skupnosti v okviru povezav in partnerstev Xxxxx Xxxxx med podjetji in univerzami.
2. Ureditve glede plačila iz odstavka 1(b) tega člena temeljijo na načelu mesečnih plačil za nazaj, razen če je to v nasprotju z veljavnim pravom iz odstavka 1(g) tega člena. Zagotoviti morajo plačila raziskovalcu od začetka njegovega imenovanja in plačila celotnih zneskov, dodeljenih v korist raziskovalca najkasneje ob koncu projekta.
III. 5 – Zaupnost
Upravičenci zagotovijo, da ima raziskovalec enake pravice in spoštuje enake obveznosti kot zadevni upravičenec, kakor je navedeno v členu II.9.
III. 6 – Obveščanje javnosti
Upravičenci zagotovijo, da ima raziskovalec enake pravice in spoštuje enake obveznosti kot zadevni upravičenec, kakor je navedeno v členu II.12.
DEL B – FINANČNE DOLOČBE
III. 7 – Upravičeni stroški
Stroški lahko bremenijo sporazum o dodelitvi sredstev, če so v skladu z določbami dela B Priloge II.
Zlasti lahko Komisija povrne stroške v zvezi z dejavnostmi izmenjave znanja in medsektorske mobilnosti, ki se izvajajo v okviru projekta, kakor sledi:
1. Upravičeni stroški za dejavnosti, ki jih izvajajo raziskovalci
Pavšalni znesek je določen v Prilogi I izključno v korist raziskovalcev, ki so imenovani v okviru projekta v skladu z veljavnimi referenčnimi zneski, navedenimi v delovnem
programu, ne glede na kakršen koli dodatni prispevek, ki ga lahko upravičenec(-i) plača(-jo)
raziskovalcem.
Ta pavšalni znesek je določen na podlagi imenovanja raziskovalca za polni delovni čas v okviru projekta (v primeru imenovanja za polovični delovni čas se nadomestila proporcionalno prilagodijo času, ki je dejansko porabljen za projekt) in so razdeljena na naslednji način:
a) Mesečno nadomestilo za življenjske stroške v času trajanja dejavnosti izmenjave znanja in medsektorske mobilnosti: Za obdobja začasne dodelitve lahko domača organizacija upravičenka v soglasju z gostiteljsko organizacijo upravičenko in v skladu z okvirno distribucijo, kot je navedeno v ustrezni razpredelnici v Prilogi I, izbira med imenovanjem raziskovalca v okviru pogodbe o zaposlitvi ali v okviru statusa, ki je enak fiksnemu znesku štipendij v skladu z naslednjimi letnimi zneski:
Kategorije | A. Raziskovalci, zaposleni v okviru pogodbe o zaposlitvi/štipendij s polno socialno varnostjo (EUR/leto) | B. Raziskovalci, ki prejemajo fiksen znesek štipendije pri minimalni socialni varnosti (EUR/leto) |
Raziskovalci na začetku poklicne poti | 33 800 | 16 900 |
Izkušeni raziskovalci (4–10 let izkušenj) * | 52 000 | 26 000 |
Izkušeni raziskovalci (>10 let izkušenj) * | 78 000 | 39 000 |
Zgoraj navedeni referenčni zneski za raziskovalce, ki so zaposleni v okviru pogodbe o zaposlitvi, vključujejo vse obvezne odtegljaje v skladu z nacionalnim pravom v okviru tega sporazuma. Vsak status, ki se predlaga raziskovalcu in je enak fiksnemu znesku štipendij, je v skladu z veljavnim pravom gostiteljske organizacije upravičenke in raziskovalcu zagotavlja ustrezno socialno varnost, ki ni nujno plačana iz štipendij.
Na novo zaposleni raziskovalci se imenujejo v okviru pogodbe o zaposlitvi, razen v ustrezno dokumentiranih primerih ali kjer nacionalni predpisi to možnost prepovedujejo. Kadar pogodbe o zaposlitvi ni mogoče zagotoviti, upravičenec imenuje raziskovalca v okviru statusa, ki je enak fiksnemu znesku štipendij v skladu z zgoraj navedenimi letnimi zneski.
b) Prispevek k stroškom mobilnosti v času trajanja dejavnosti izmenjave znanja in medsektorske mobilnosti vključuje:
– Mesečno nadomestilo za mobilnost v skladu z družinskimi razmerami raziskovalca ob njegovem imenovanju, pod pogojem, da je raziskovalec zamenjal državo ob pričetku obdobja začasne dodelitve/zaposlitve ali v manj kot 12 mesecih preden je bil imenovan v okviru projekta.
i800 EUR/mesec: Raziskovalec, ki ima družinske stroške (zakon ali razmerje, ki ima enak status kot zakon in je priznano v okviru veljavnega prava v skladu s III.4.1.g ali prava države, katere državljanstvo ima raziskovalec) in stroške otroka.
i500 EUR/mesec: Raziskovalec brez družinskih stroškov.
Da bi upoštevali življenjske stroške in nacionalno strukturo plač v državi(-ah), kjer raziskovalec opravlja dejavnosti izmenjave znanja in medsektorske mobilnosti se za zgoraj navedene mesečne življenjske stroške in nadomestila za mobilnost uporabljajo korekcijski koeficienti, navedeni v delovnem programu.
Komisija si pridržuje pravico, da v sedanjih sporazumih o dodelitvi sredstev revidira korekcijske koeficiente, objavljene v delovnem programu, če se koeficient poveča za 10 % ali več. Potrebne finančne prilagoditve finančnega prispevka Skupnosti bodo opravljene pri končnem plačilu.
– Poleg tega raziskovalec, ki je upravičen do mesečnega nadomestila za mobilnost, prejme tudi nadomestilo za potovanje, ki se izračuna za vsakih 12 mesecev ali manj, če je zadnje obdobje krajše od 12 mesecev, na podlagi razdalje med njegovim krajem izvora in prostori zadevnega upravičenca, kjer opravlja dejavnosti izmenjave znanja in medsektorske mobilnosti. Prvo nadomestilo za potovanje je treba plačati ob začetku zaposlitve in pozneje na letni osnovi.
Naslednji zneski se uporabljajo za neposredno razdaljo (zračna razdalja) v kilometrih med
krajem izvora in prostori zadevnega upravičenca.
Razdalja (km) | Fiksni znesek (EUR) |
< 500 | 250 |
500 – 1 000 | 500 |
>1 000 – 1 500 | 750 |
>1 500 – 2 500 | 1 000 |
>2 500 – 5 000 | 1 500 |
>5 000 – 10 000 | 2 000 |
>10 000 | 2 500 |
c) Enkratno plačilo za raziskovanje poklicne poti v znesku 2 000 EUR, če je na novo zaposleni raziskovalec imenovan v okviru projekta vsaj eno leto.
Komisija lahko v primeru začasne prekinitve sporazuma zaradi starševskega dopusta na pisno zahtevo zadevnega(-ih) upravičenca(-ev) odloči, da bo prilagodila finančni prispevek Skupnosti v korist raziskovalca v skladu z zahtevami posameznega primera. Prispevek, ki se izračuna mesečno, ne preseže razlike med nadomestilom, ki ga prejme raziskovalec v okviru socialnega varstva iz člena III.4(1)(g), in (h) ter zneskom prispevka, ki je opredeljen v členu III.7(1)(a).
Komisija lahko povrne stroške v zvezi z drugimi dejavnostmi, ki se izvajajo v okviru
projekta, kakor sledi:
2. Upravičeni stroški za dejavnosti, ki jih izvajajo upravičenci
a) V Prilogi I je določen prispevek v pavšalnem znesku v skladu z referenčnimi zneski, določenimi v delovnem programu za pokritje stroškov izvajanja projekta, udeležbe raziskovalcev pri raziskovalnih dejavnostih in prenosu znanja ter usklajevanja med upravičenci.
b) V Prilogi I je določen prispevek v pavšalnem znesku v skladu z referenčnimi zneski, določenimi v delovnem programu za pokritje stroškov v zvezi z organizacijo mednarodnih konferenc, delavnic in dogodkov, na katerih lahko sodelujejo raziskovalci izven konzorcija.
c) Povračila stroškov za upravljavske dejavnosti v okviru projekta: najvišji delež prispevka
Skupnosti za projekt je 3 %. 3. Stroški opreme za MSP
MSP, ki so udeležena v projektu kot upravičenci, lahko prejmejo povračilo dejanskih stroškov manjše opreme in do 10 % tistega dela prispevka ES, ki je namenjen zadevnemu MSP upravičencu, pod pogojem, da so ti stroški ustrezno utemeljeni in na podlagi predhodne odobritve s strani Komisije.
4. Posredni stroški
Pavšalni znesek 10 % neposrednih upravičenih stroškov brez neposrednih upravičenih stroškov za sklepanje pogodb s podizvajalci in stroškov virov, ki jih dajo na voljo tretje stranke in se ne uporabljajo v prostorih upravičenca, lahko bremeni sporazum o dodelitvi sredstev za pokritje posrednih stroškov projekta.
Z odstopanjem od člena 5.2 prenašanje proračunskih sredstev od nadomestil, dodeljenih za dejavnosti, ki jih opravlja raziskovalec, na zneske, dodeljene za dejavnosti, ki jih opravlja upravičenec, ni dovoljeno.
DEL C – PRAVICE INTELEKTUALNE LASTNINE
III. 8 – Pravice dostopa
Upravičenci poleg določb iz členov II.30–II.33 zagotovijo, da raziskovalec brezplačno uživa pravice dostopa do že obstoječega in novega znanja, če je to že obstoječe ali novo znanje potrebno za njegove dejavnosti izmenjave znanja in medsektorske mobilnosti.
III. 9 – Nezdružljive ali omejevalne obveznosti
Upravičenci, ki morajo odobriti pravice dostopa, čim prej obvestijo raziskovalca o kakršnih koli omejitvah, ki bi lahko pomembno vplivale na odobritev pravic dostopa glede na okoliščine.