LICENČNA POGODBA ZA REŠITEV BLACKBERRY
LICENČNA POGODBA ZA REŠITEV BLACKBERRY
PROSIMO VAS, DA PRED NAMESTITVIJO ALI UPORABO PROGRAMSKE OPREME SKRBNO PREBERETE TA DOKUMENT. TA POGODBA VSEBUJE DOLOČILA, KI OMEJUJEJO ALI IZKLJUČUJEJO ODGOVORNOST RIM DO VAS IN KI DRUGAČE VPLIVAJO NA VAŠE ZAKONITE PRAVICE. V ODVISNOSTI OD VAŠE JURISDIKCIJE TA POGODBA OD VAS LAHKO TUDI ZAHTEVA, DA ZA RAZREŠITEV SPOROV UPORABITE ARBITRAŽO NA INDIVIDUALNI OSNOVI, NE PA SOJENJA S POROTO ALI SKUPINSKE TOŽBE. TA POGODBA NE VPLIVA NA VAŠE OBVEZNE ZAKONSKE PRAVICE, KI SE UPORABLJAJO V VAŠI JURISDIKCIJI, V OBSEGU, V KATEREM STE MORDA UPRAVIČENI DO TAKŠNIH OBVEZNIH ZAKONSKIH PRAVIC.
Ta licenčna pogodba za rešitev BlackBerry ("pogodba") je pravno veljavna pogodba med vami: kot posameznikom, če vanjo privolite zase; ali če ste pooblaščeni za pridobitev programske opreme (kot je opredeljena spodaj) v imenu svoje družbe ali drugega subjekta, med subjektom, v katerega korist nastopate (v obeh primerih, "vi"), in Research In Motion UK Limited, matična št. 4022422 ("RIM"), z registriranim poslovnim naslovom 000 Xxxx Xxxx, Xxxxxx, Xxxxxxxxx, Xxxxxx Xxxxxxx XX0 0XX (skupaj "pogodbenici" in posamično "pogodbenica"). V kontekstu distribucije ponudb (kot so opredeljene spodaj) RIM pomeni Research In Motion E-Commerce S.a.r.l. ali drugo takšno povezano družbo RIM, ki je navedena kot distributer ponudb v vaši jurisdikciji na naslovu xxxx://xxx.xxxxxxxxxx.xxx/xxxxx/xxxx ("RIME"). Če programsko opremo uporabljate skupaj s prenosnim izdelkom tako v lastnem imenu kot v imenu vaše družbe ali drugega subjekta, potem "vi" pomeni vas osebno za nekatere predmete programske opreme in storitve RIM, za drugo programsko opremo in storitve RIM pa pomeni subjekt, v imenu katerega nastopate (npr. če vas je družba, za katero delate, pooblastila za sklenitev te pogodbe v zvezi z vašo uporabo računa elektronske pošte strežnika za poslovno okolje BlackBerry (BlackBerry Enterprise Server oziroma ''BES'') in aplikacij BlackBerry za upravljanje z osebnimi podatki ("PIM aplikacije"), vendar pa vas ne pooblašča za uporabo druge programske opreme ali storitev, kot na primer programska oprema stranke Windows Live Messenger ali RIME trgovina, in ne prevzema odgovornosti za takšno uporabo, potem "vi" pomeni vašo družbo za BES račun elektronske pošte in PIM aplikacije, vas osebno pa "vi" pomeni v zvezi z vašo uporabo programske opreme stranke Windows Live Messenger in RIME trgovine). V zvezi z licenco in distribucijo programske opreme je RIM bodisi neposredni bodisi posredni prejemnik licence (a) Research In Motion Limited ("RIM Kanada") ali katerekoli ali več njegovih odvisnih in povezanih družb (te odvisne in povezane družbe skupaj z RIM Kanada so v tej pogodbi imenovane "družbe v skupini RIM"); ali (b) tretjega dajalca licence katerikoli od družb v skupini RIM vključno z RIM.
S KLIKOM NA USTREZNI GUMB SPODAJ ALI PA Z NAMESTITVIJO, AKTIVIRANJEM ALI UPORABO PROGRAMSKE OPREME SOGLAŠATE, DA VAS ZAVEZUJEJO POGOJI IN DOLOČILA TE POGODBE. ČE IMATE KAKRŠNAKOLI VPRAŠANJA O POGOJIH TE POGODBE ALI VAM JE KARKOLI V ZVEZI Z NJIMI NEJASNO, SE PROSIMO OBRNITE NA RIM NA NASLOV XXXXXXXXX@XXX.XXX.
TA POGODBA NADOMESTI IN PREVLADA NAD KATERIMIKOLI PREJ OBSTOJEČIMI LICENČNIMI POGODBAMI S KONČNIM UPORABNIKOM / LICENČNIMI POGODBAMI ZA PROGRAMSKO OPREMO IN LICENČNIMI POGODBAMI ZA PROGRAMSKO OPREMO BLACKBERRY ZA STREŽNIK ZA POSLOVNO OKOLJE, TER KATEROKOLI LICENČNO POGODBO ZA PROGRAMSKO OPREMO BLACKBERRY ALI LICENČNE POGODBE ZA REŠITEV BLACKBERRY, V OBSEGU, V KATEREM SO SE NA DATUM VAŠEGA SOGLASJA K POGOJEM TE POGODBE TAKŠNE POGODBE SICER UPORABLJALE ZA KATEROKOLI PROGRAMSKO OPREMO, KI PREDSTAVLJA DEL VAŠE REŠITVE BLACKBERRY (ZA NADALJNJE INFORMACIJE GLEJTE SPODNJO SEKCIJO, NASLOVLJENO "ZDRUŽITEV POGODB" (SEKCIJA 30)).
Vračilo.
ČE SE PRED PRVIM PRIMEROM, V KATEREM NAMESTITE, AKTIVIRATE ALI UPORABITE PRVI PREDMET PROGRAMSKE OPREME, ZA KATERO JE PODELJENA LICENCA PO TEJ POGODBI, ODLOČITE, DA NE ŽELITE PRIVOLITI V POGOJE TE POGODBE, NIMATE PRAVICE UPORABITI NOBENE PROGRAMSKE OPREME IN MORATE: (A) TAKOJ VRNITI PROGRAMSKO OPREMO RIM, JO IZBRISATI ALI ONEMOGOČITI; (B) ČE STE KUPILI IZDELEK RIM, NA KATEREM JE PROGRAMSKA OPREMA ŽE VNAPREJ NAMEŠČENA S STRANI RIM ALI V NJEGOVEM IMENU, NEMUDOMA VRNITI IZDELEK RIM IN PRIPADAJOČO PROGRAMSKO OPREMO TER PREDMETE (VKLJUČNO Z DOKUMENTACIJO IN EMBALAŽO) RIM ALI NJEGOVEMU POOBLAŠČENEMU
DISTRIBUTERJU, OD KATEREGA STE DOBILI IZDELEK RIM IN PRIPADAJOČO PROGRAMSKO OPREMO TER PREDMETE; ALI (C) ČE STE KUPILI PRENOSNI IZDELEK TRETJE OSEBE, NA KATEREM JE VNAPREJ NAMEŠČENA PROGRAMSKA OPREMA S STRANI RIM ALI V NJEGOVEM IMENU, SE NEMUDOMA DOGOVORITE Z RIM ALI Z NJEGOVIM POOBLAŠČENIM DISTRIBUTERJEM, OD KATEREGA STE DOBILI PRENOSNI IZDELEK TRETJE OSEBE TER PRIPADAJOČO PROGRAMSKO OPREMO IN PREDMETE, DA SE
PROGRAMSKA OPREMA ONEMOGOČI. Če ste v okoliščinah, določenih zgoraj, že plačali programsko opremo in/ali izdelek RIM, ki ste ga pridobili s takšno programsko opremo in ga brez nje ne morete uporabljati, in v roku trideset (30) dni od dneva, ko ste programsko opremo dobili, RIM ali pooblaščenemu distributerju, od katerega ste dobili programsko opremo za izdelke RIM, predložite dokazilo o nakupu, vam bo RIM ali pooblaščeni distributer vrnil morebitna že opravljena plačila za te predmete. Da bi dobili povrnjena plačila za programsko opremo na prenosnih izdelkih tretje osebe (vendar pa upoštevajte, da je pri nekaterih prenosnih izdelkih tretje osebe programska oprema zagotovljena brezplačno in torej morda ni česa vračati), prosimo, da se obrnete na svojega pooblaščenega distributerja programske opreme za ta prenosni izdelek tretje osebe. Če v okoliščinah, določenih zgoraj, ne morete dobiti povračila za programsko opremo od pooblaščenega distributerja, se prosimo obrnite na RIM na naslov xxxxxxxxx@xxx.xxx.
1. Pomen izrazov. Naslednji izrazi imajo pomen, določen v nadaljevanju, razen če sobesedilo ne zahteva drugače (pri čemer tam, kjer sobesedilo to dovoljuje, ednina vključuje množino in obratno).
"Storitev prenosa podatkov" pomeni daljnosežne brezžične omrežne storitve, druge omrežne storitve (vključno z brezžičnimi kratkosežnimi omrežnimi storitvami, satelitskimi in internetnimi storitvami) in katerekoli druge storitve, ki jih zagotovi vaš izvajalec storitev prenosa podatkov za uporabo v povezavi z vašo rešitvijo BlackBerry.
"Izvajalec storitev prenosa podatkov" pomeni subjekt, ki zagotavlja storitve prenosa podatkov.
"Pooblaščeni uporabniki" pomenijo kateregakoli od naslednjih, ki ste jim dali dovoljenje za uporabo programske opreme kot del vaše rešitve BlackBerry: (a) katerikoli od vaših zaposlenih, svetovalcev ali neodvisnih pogodbenih izvajalcev; (b) katerikoli prijatelj ali družinski član ali katerakoli oseba, ki prebiva v vaših prostorih; in
(c) katerakoli druga oseba, ki jo RIM pisno pooblasti. Ne glede na prej navedeno, ta pogodba ne pomeni prenosa avtomatične pravice, da na vaši programski opremi BlackBerry za strežnik gostuje tretja oseba. Če to želite, se prosimo obrnite na RIM na naslov xxxxxxxxx@xxx.xxx.
"Prenosni izdelek BlackBerry" (BlackBerry Handheld Product), poznan tudi kot "naprava BlackBerry" (BlackBerry Device), pomeni napravo, ki jo je proizvedel RIM ali je bila proizvedena v njegovem imenu, vključno s katerimkoli takšnim dlančnikom, čitalnikom pametnih kartic, tabličnikom ali orodjem za predstavitve BlackBerry in katerokoli drugo napravo, ki jo RIM izrecno navede kot prenosni izdelek BlackBerry na naslovu xxxx://xxx.xxxxxxxxxx.xxx/xxxxx/xxxxxxxxxxxxxxxxx_xxx_xxxxx.
"Programska oprema BlackBerry za prenosne izdelke " (BlackBerry Handheld Software) pomeni programsko opremo v lasti RIM (ki jo sestavljajo: programska oprema, strojna programska oprema, vmesniki in vsebina v lasti RIM, ne glede na to, ali v tehničnem smislu veljajo za kode programske opreme ali ne; ter sestavni deli tretje osebe) ali katerikoli njen del, ki je zasnovana za uporabo v prenosnem izdelku in je: (a) naložena na prenosnih izdelkih, kot so bili že na začetku odpremljeni iz RIM; ali (b) jo za uporabo na vašem prenosnem izdelku vsakokrat pošlje, distribuira ali kako drugače da vam na voljo RIM oziroma vam je dana na voljo v njegovem imenu, bodisi neposredno bodisi preko RIME trgovine. Primeri programske opreme BlackBerry za prenosne izdelke vključujejo operacijski sistem v lasti RIM in aplikacije v lasti RIM, ki so že vnaprej nameščene na prenosnih izdelkih BlackBerry ali so dane na voljo preko RIME trgovine, ter katerikoli izdelek programske opreme v lasti RIM, ki jo oziroma ga posebej za uporabo na prenosnih izdelkih tretje osebe vsakokrat pošlje, distribuira ali kako drugače da na voljo RIM, ali je poslan(a), distribuiran(a) ali kako drugače dan(a) na voljo v njegovem imenu.
"Plačilna storitev BlackBerry" je plačilna infrastruktura v lasti RIM, ki omogoča nakup izdelkov znotraj aplikacij ter drugih digitalnih izdelkov in storitev preko RIME trgovine.
"Programska oprema BlackBerry za osebne računalnike" (BlackBerry PC Software) pomeni programsko opremo v lasti RIM (ki jo sestavljajo programska oprema, vmesniki in vsebina v lasti RIM, ne glede na to, ali v tehničnem smislu veljajo za kode programske opreme ali ne; ter sestavni deli tretje osebe) ali katerikoli njen del, ki je zasnovana za uporabo kot del rešitve BlackBerry in tako, da lahko do nje dostopi in jo lahko uporablja na osebnem računalniku le en sam končni uporabnik naenkrat. Primer programske opreme BlackBerry za osebne računalnike je "namizna programska oprema BlackBerry" (BlackBerry Desktop Software), ki se lahko uporablja za zagotavljanje in vzdrževanje sinhronizacije med vašim prenosnim izdelkom in vašim osebnim računalnikom in zagotavlja druge funkcije upravljanja namizja.
"Storitve BlackBerry za poslovne stranke" (BlackBerry Prosumer Services) pomenijo RIM storitve, ki jih je RIM zasnoval in ponudil z namenom, da strankam RIM zagotovi določene funkcije, ki jih zagotavlja programska oprema BlackBerry za strežnik, ne da bi stranke RIM morale pridobiti takšno programsko opremo za strežnik. Primer storitev BlackBerry za poslovne stranke je "internetna storitev BlackBerry" (BlackBerry Internet Service) RIM, ki naročnikom omogoča: (a) integracijo določenih računov elektronske pošte izvajalca internetnih storitev ali druge tretje osebe za dostavo (push based delivery) na vaš prenosni izdelek; (b) oblikovanje na napravi temelječega elektronskega naslova za vaš prenosni izdelek; in (c) dostop do določenih internetnih vsebin in storitev. Vaš izvajalec storitev prenosa podatkov morda ne podpira vseh ali nekaterih storitev BlackBerry za poslovne stranke. Prosimo preverite razpoložljivost pri vašem izvajalcu storitev prenosa podatkov.
"Programska oprema BlackBerry za strežnik" (BlackBerry Server Software) pomeni programsko opremo za strežnik v lasti RIM (ki jo sestavljajo: programska oprema, vmesniki in vsebina v lasti RIM, ne glede na to, ali v tehničnem smislu veljajo za kode programske opreme ali ne, vključno z identifikatorjem protokola usmerjanja strežnika (server routing protocol identifier, SRP ID), avtentifikacijskim ključem protokola usmerjanja strežnika (SRP authentication key) in katerimkoli drugim identifikatorjem, ki ga RIM zagotavlja za uporabo z določenim izvodom programske opreme za strežnik; ter sestavni deli tretje osebe) ali njen del; posamezni izvod te programske opreme je namenjen namestitvi na računalnik in temu, da lahko več prenosnih izdelkov ali osebnih računalnikov, kot je ustrezno, obenem dostopa do posameznega izvoda te programske opreme. Primeri programske opreme BlackBerry za strežnik vključujejo izdelek "strežnik za poslovno okolje BlackBerry" (BlackBerry Enterprise Server), ki je namenjen za vključevanje v določene korporacijske aplikacijske strežnike in za zagotavljanje povezav med njimi (kot so strežniki za elektronsko pošto) in prenosnimi izdelki, zagotovljenimi za delovanje s programsko opremo "strežnik za poslovno okolje BlackBerry", ter programsko opremo ''mobilni govorni sistem BlackBerry'' (BlackBerry Mobile Voice System), ki je namenjena za zagotavljanje razpoložljivosti funkcij pisarniškega telefona na prenosnih izdelkih.
"Rešitev BlackBerry" pomeni programsko opremo in vsaj enega od naslednjih dodatnih predmetov za uporabo v povezavi s programsko opremo: izdelek RIM, programska oprema BlackBerry za strežnik, programska oprema BlackBerry za prenosne izdelke, programska oprema BlackBerry za osebne računalnike in/ali storitev RIM oziroma storitve RIM; skupaj z ustrezno dokumentacijo.
"Vsebina" pomeni vsak podatek, besedilo, glasbo, zvok, ton zvonjenja, fotografijo, grafiko, video, sporočilo, oznako ali drugo digitalno gradivo ali druge digitalne podatke.
"Dokumentacija" pomeni veljavni priročnik za namestitev in drugo standardno dokumentacijo za končne uporabnike, vključno z vsemi kodeksi ravnanja, smernicami ali pravili uporabe, ki jih RIM pripravlja in dostavlja za določene vrste in različice programske opreme, izdelkov RIM ali storitev RIM, vključno z vsemi varnostnimi navodili. Dokumentacija za končne uporabnike in skrbnike je na voljo tudi na naslovu xxxx://xxxx.xxxxxxxxxx.xxx ali če se obrnete na RIM na naslovu xxxxxxxxx@xxx.xxx. V izogib dvomu, dokumentacija ne vključuje nobenih priročnikov za namestitev ali dokumentacije za končne uporabnike, ki bi jo pripravila katerakoli druga oseba in ne RIM, ali katerihkoli sprememb dokumentacije, ki bi jih napravila katerakoli druga oseba in ne RIM.
"Prenosni izdelek" pomeni: (a) prenosni izdelek BlackBerry; ali (b) prenosni izdelek tretje osebe.
"Izdelki znotraj aplikacij" pomenijo digitalne izdelke ali storitve, ki so vam ob uporabi plačilne storitve BlackBerry prodani preko izvodov programske opreme ali programske opreme tretje osebe, ki jo pridobite preko RIME trgovine.
"Kiosk" pomeni oddelek v RIME trgovini.
"Navedeni trgovec" (Merchant of Record) pomeni subjekt, ki je odgovoren za obdelavo nakupov in je naveden v času nakupa; lahko se razlikuje glede na vrsto plačila, jurisdikcijo in Kiosk.
"Moj svet" (My World) pomeni shrambo, ki vam omogoča odstranitev in ponovno namestitev določene programske opreme in predmetov tretje osebe, pridobljenih preko RIME trgovine, iz vašega prenosnega izdelka oziroma na njega.
"Ponudbe" pomenijo izdelke znotraj aplikacij ter vsak predmet in vsako storitev, ki je na voljo preko RIME trgovine, vključno s katerimkoli izdelkom RIM, programsko opremo, storitvijo RIM, predmetom tretje osebe ali storitvijo tretje osebe, ki so tako dane na voljo.
"Prodajalci ponudb" pomenijo posameznike in subjekte, ki ponudbe predložijo v distribucijo preko RIME trgovine.
"Plačane storitve RIM" pomenijo storitve RIM, za katere se morate vi ali vaši pooblaščeni uporabniki registrirati in zato, da jih prejmete, RIM plačati nadomestilo.
"Zunanje naprave RIM" pomenijo z znamko RIM označene dodatke ali druge predmete, vključno z mikroSD karticami ali drugim razširljivim pomnilnikom in slušalkami, zasnovane za delovanje v povezavi z izdelkom RIM.
"Izdelek RIM" pomeni kateregakoli od prenosnih izdelkov BlackBerry in katerekoli zunanje naprave RIM brez vsakršne programske opreme.
"Storitev RIM ali storitve RIM" pomenijo katerokoli storitev, ki je izrecno navedena kot storitev, ki vam je dana na voljo s strani ali v imenu RIM ali povezane družbe RIM, vključno s takšnimi storitvami, ki jim RIM na naslovu xxxx://xxx.xxxxxxxxxx.xxx/xxxxx/xxxxxxxxxxx navede kot storitev RIM; vendar pa dejstvo, da RIM storitev tretje osebe sooznači s svojo znamko, samo po sebi ne pomeni, da gre za storitev RIM.
"RIME trgovina" pomeni digitalno spletno trgovino v lasti RIME ali povezane družbe RIME, razen ''trgovine BlackBerry za poslovno okolje'' ("BlackBerry Enterprise Store"), preko katere prodajalci ponudb predložijo ponudbe v distribucijo končnim uporabnikom; zaradi jasnosti, "RIME trgovina" ne vključuje digitalne spletne trgovine na naslovu xxx.xxxxxxxxxxxxxx.xxx, s katero upravlja Global Solutions, Inc..
"Ponudba RIME trgovine" pomeni ponudbo, dano na voljo preko RIME trgovine. "Ponudniki storitve" ima pomen, določen v sekciji 9(e).
"Programska oprema" pomeni katerokoli od programske opreme BlackBerry za prenosne izdelke, za osebne računalnike ali za strežnik, ki vam je bila zagotovljena po tej pogodbi, ne glede na obliko, sredstvo ali način, v kateri ali prek katerega vam je bila zagotovljena ali kasneje nameščena ali uporabljena. Izraz programska oprema ne zajema nobene programske opreme tretje osebe ali predmetov tretje osebe, ne glede na to, ali je programska oprema tretje osebe ali predmet tretje osebe distribuiran/a s strani RIM ali v imenu RIM ali preko RIME trgovine ali preko kateregakoli drugega kanala ob uporabi plačilne storitve BlackBerry, ali spremlja, je dobavljen/a skupaj z, ali deluje v povezavi s programsko opremo in/ali katerimkoli delom vaše rešitve BlackBerry ali prenosnim izdelkom tretje osebe.
"Sestavni deli tretje osebe" pomenijo programsko opremo in vmesnike, ki jih RIM prejme na podlagi licence od tretje osebe za vključitev v RIM izdelek programske opreme, ali za vključitev v strojno opremo v primeru RIM
izdelkov strojne opreme, in jih distribuira kot sestavni del takšnega izdelka RIM pod znamko RIM, ne vključuje pa programske opreme tretjih oseb.
"Vsebina tretje osebe" pomeni vsebino v lasti tretje osebe.
"Prenosni izdelek tretje osebe" pomeni katerokoli napravo, vključno s prenosno napravo, kot je na primer dlančnik ali tabličnik, ki ni naprava BlackBerry in za delovanje na kateri je RIM zasnoval programsko opremo BlackBerry za prenosne izdelke ali katerikoli del te programske opreme in to delovanje dovolil (vključno s primeri, ko je programska oprema BlackBerry za prenosne izdelke namenjena za dostop do RIM infrastrukture in RIM sklene pogodbo z vašim izvajalcem storitev prenosa podatkov, na podlagi katere tej napravi tretje osebe dovoljuje dostop do infrastrukture RIM).
"Predmeti tretje osebe" pomenijo vsebino tretje osebe in izdelke tretje osebe.
"Strojna oprema tretje osebe" pomeni prenosne izdelke, računalnik, opremo, zunanje naprave in katerokoli drugo strojno opremo, ki ni izdelek RIM.
"Izdelki tretje osebe" pomenijo strojno opremo tretje osebe in programsko opremo tretje osebe in katerekoli druge tržne izdelke, ki niso izdelki RIM.
"Storitve tretje osebe" pomenijo storitve, ki jih zagotavljajo tretje osebe, vključno s storitvami prenosa podatkov, storitvami, ki jih zagotavljata navedeni trgovec tretja oseba ali obdelovalec plačil, in katerokoli spletno stran, s katero ne upravlja RIM.
"Programska oprema tretje osebe" pomeni samostojne programske aplikacije v lasti tretje osebe, ki so zagotovljene ali drugače dane na razpolago z, na ali preko izdelkov RIM, programske opreme ali storitev RIM, kot je na primer RIME trgovina.
"Vaša rešitev BlackBerry" pomeni programsko opremo in vsaj enega od naslednjih dodatnih predmetov, ki jih pridobite, namestite, omogočite ali kako drugače dovolite in sprejmete odgovornost za uporabo skupaj s programsko opremo, kot ustreza vašim okoliščinam: izdelek RIM, programska oprema BlackBerry za strežnik, programska oprema BlackBerry za prenosne izdelke, programska oprema BlackBerry za osebne računalnike in/ali storitev RIM oziroma storitve RIM; skupaj z ustrezno dokumentacijo. Predmeti tretje osebe in storitve tretje osebe niso del vaše rešitve BlackBerry.
"Vaša vsebina" pomeni katerokoli vsebino, ki jo vi ali vaši pooblaščeni uporabniki predložite ali jo drugače daste na razpolago storitvi RIM ali storitvi tretje osebe.
2. Licenca za programsko opremo in dokumentacijo. S to pogodbo se programska oprema ne prodaja, temveč se zanjo podeljuje licenca. Vaša licenca za uporabo programske opreme se vam podeljuje pod pogojem, da plačate morebitne licenčnine, ki veljajo. Ob upoštevanju določil in pogojev te pogodbe vam ta pogodba podeljuje osebno, preklicno, neizključno, neprenosljivo licenco, ki dovoljuje vam in vašim pooblaščenim uporabnikom, skupno:
(a) če gre za programsko opremo BlackBerry za strežnik:
(i) namestiti in uporabiti največ toliko izvodov programske opreme (vključno z virtualnimi izvodi), za katere je bila RIM ali njegovemu pooblaščenemu distributerju plačana licenčnina (če RIM ali njegovemu pooblaščenemu distributerju ni treba plačati nobene licenčnine za programsko opremo, pa namestiti in uporabiti največ tako število izvodov, kot ga RIM ali njegov pooblaščeni distributer sicer pisno dovoli); in
(ii) omogočiti dostop do programske opreme največ takemu številu prenosnih izdelkov ali osebnih računalnikov, glede na posamezni primer, za katere je bila RIM ali njegovemu pooblaščenemu distributerju plačana licenčnina (npr. število licenc za dostopanje za stranke ("client access licenses" oziroma "CALs"), kupljenih za programsko opremo BlackBerry za poslovno okolje) (če RIM ali njegovemu pooblaščenemu distributerju ni treba plačati nobene licenčnine za to, da je prenosnim izdelkom omogočen dostop do programske opreme, pa omogočiti dostop do programske opreme
največ takemu številu prenosnih izdelkov ali osebnih računalnikov, kot ga RIM ali njegov pooblaščeni distributer sicer pisno dovoli); in
(b) če gre za programsko opremo BlackBerry za prenosne izdelke ali programsko opremo BlackBerry za osebne računalnike in:
(i) je ta vnaprej nameščena v strojno opremo, uporabiti en sam izvod te programske opreme, nameščene v strojni opremi; ali
(ii) če ta ni vnaprej nameščena v strojni opremi, namestiti in uporabiti programsko opremo na številu enot ustrezne strojne opreme, ki ustreza licenčnini za programsko opremo, ki je plačana RIM ali njegovemu pooblaščenemu distributerju (če RIM ali njegovemu pooblaščenemu distributerju ni treba plačati nobene licenčnine za programsko opremo, pa namestiti in uporabiti največ tako število izvodov, kot ga RIM ali njegov pooblaščeni distributer sicer pisno dovoli).
Če programsko opremo (in katerekoli povezane licence za dostopanje za stranke) pridobivate na naročniški bazi ali kot del brezplačnega preizkusa, zgoraj določene licenčne pravice veljajo le za časovno obdobje, za katero ste plačali zahtevane naročnine ali za časovno obdobje, kot ga dovoli RIM ali njegov pooblaščeni distributer, glede na posamezni primer.
V vseh primerih licenca ali licence, podeljena ali podeljene na podlagi te pogodbe, dovoljuje(jo) vam in vašim pooblaščenim uporabnikom, da uporabljate ali dovolite uporabo programske opreme ali dostop do storitev RIM le za svoje lastne interne ali osebne namene ter le kot del vaše rešitve BlackBerry. Če pooblaščeni uporabnik želi uporabljati programsko opremo BlackBerry za prenosne izdelke tudi kot del druge rešitve BlackBerry (t.j. rešitve BlackBerry, ki je delno sestavljena iz izdelkov, programske opreme ali storitev v lasti RIM, ki jih vi ali nekdo delujoč v vašem imenu niste pridobili, namestili ali zagotovili, in ste pripravljeni dovoliti tako uporabo, ne pa sprejeti odgovornosti zanjo ("druga rešitev BlackBerry"), potem ta uporaba ni zajeta v tej licenčni pogodbi, zato morate zahtevati, da pooblaščeni uporabnik sklene z RIM posebno licenčno pogodbo, ki mu bo dala pravico uporabljati programsko opremo kot del druge rešitve BlackBerry. Na primer, če ste družba in vaš zaposleni želi uporabljati programsko opremo BlackBerry za prenosne izdelke skupaj s svojimi osebnimi storitvami XxxxxXxxxx za poslovne stranke ali programsko opremo stranke Windows Live Messenger, in ste vi pripravljeni dovoliti tako uporabo, vendar ne sprejeti odgovornosti zanjo, potem ta uporaba ni zajeta v tej pogodbi z "vami" kot družbo in za njo ne odgovarjate, pod pogojem, da ste dobili potrditev od pooblaščenega uporabnika, da je sklenil/a to pogodbo zase osebno v zvezi s svojo uporabo te programske opreme kot dela druge rešitve BlackBerry. Podobno morajo vaše stranke, v primeru, da imate sklenjeno pogodbo o gostujočem dostopu do strežnika za poslovno okolje BlackBerry, skleniti licenčno pogodbo za rešitev BlackBerry, da lahko uporabljajo programsko opremo BlackBerry za strežnik za poslovno okolje kot del svoje rešitve BlackBerry.
Dopolnitve in nadgradnje. Ta pogodba in z njo podeljene licence ne implicirajo nikakršnih pravic ali upravičenj do: (A) prihodnjih nadgradenj ali dopolnitev programske opreme ali programske opreme tretje osebe; (B) v primeru programske opreme BlackBerry za prenosne izdelke na prenosnem izdelku, zmožnosti dostopa do aplikacij, razen tistih, ki so vključene v programsko opremo; ali (C) pridobitve katerihkoli novih ali spremenjenih storitev RIM. Ne glede na prej navedeno programska oprema lahko vključuje funkcijo samodejnega preverjanja nadgradenj ali dopolnitev programske opreme in morda boste morali dopolniti programsko opremo ali programsko opremo tretje osebe, da boste lahko nadaljevali z dostopanjem do določenih storitev RIM, druge nove programske opreme ali predmetov tretje osebe ali storitev tretje osebe oziroma delov le-teh ali njihovo uporabo. Razen če vi sami ali tretja oseba, s katero imate pogodbo za zagotovitev vaše rešitve BlackBerry ali njenih delov, konfigurira vašo rešitev BlackBerry tako, da onemogoči prenos ali uporabo nadgradenj ali dopolnitev programske opreme, programske opreme tretje osebe ali storitev RIM, s to pogodbo soglašate, da vam RIM lahko vsakokrat da na voljo take nadgradnje in dopolnitve (ni pa obvezan k temu). Katerekoli dopolnitve ali nadgradnje, ki vam jih zagotovi RIM po tej pogodbi, štejejo za programsko opremo BlackBerry za prenosne izdelke, programsko opremo BlackBerry za osebne računalnike, programsko opremo BlackBerry za strežnik, storitve RIM ali programsko opremo tretje osebe, glede na posamezni primer.
Beta izdelki. Če je programska oprema ali katerakoli storitev, dostopna preko programske opreme, identificirana kot pred-komercialna, v ocenjevanju, kot programska oprema "alfa" ali "beta" ("beta programska oprema" in "beta storitev"), licenčne pravice, določene zgoraj, v zvezi z vašo uporabo takšne beta programske opreme ali dostopom do beta storitev veljajo le za časovno obdobje, ki ga dovoli RIM ("testno obdobje") in le v obsegu, potrebnem, da se
vam in vašim pooblaščenim uporabnikom (pooblaščenih uporabnikov za beta programsko opremo ali beta storitve ni, če ste posameznik) omogoči testiranje in zagotavljanje povratnih informacij RIM v zvezi z beta programsko opremo in beta storitvami in katerimkoli izdelkom RIM, ki ga RIM zagotovi za uporabo z beta programsko opremo ("beta strojna oprema", in skupaj z beta programsko opremo in beta storitvami, "beta izdelki"); in če so beta programska oprema ali drugi beta izdelki zagotovljeni kot del razvojnega programa RIM, za razvoj programskih aplikacij za uporabo izključno z ustrezno programsko opremo, ali komercialnimi različicami beta programske opreme ali drugih beta izdelkov, če in ko jih RIM komercialno izda. Takšna licenca avtomatično preneha ob poteku testnega obdobja, ki ga RIM lahko po svoji lastni presoji kadarkoli podaljša ali prekine, vendar pa, razen če kršite to pogodbo, se RIM, če je to izvedljivo, v komercialno razumni meri potrudi, da vam zagotovi predhodno obvestilo o kakršnikoli spremembi v trajanju testnega obdobja. Ne glede na testno obdobje priznavate in soglašate s tem, da RIM lahko v beta izdelke vključuje tehnične ukrepe, ki jih po določenem časovnem obdobju napravijo nedelujoče in soglašate s tem, da ne boste obšli takšnih tehničnih ukrepov, niti tega ne boste poskušali. Soglašate s tem, da boste kot protidajatev za podelitev licence na beta izdelkih RIM na razumno zahtevo RIM zagotovili povratne informacije glede beta izdelkov, vključno s tekočim povratnim informiranjem glede hroščev in odpovedi, ki jih izkusite v testnem obdobju, brez kakršnegakoli nadomestila ali povračila katerekoli vrste od RIM, in da se za takšne povratne informacije uporablja spodnja sekcija z naslovom "Povratne informacije". RIM posebej lahko zahteva, da izpolnite anketo v zvezi z določenim beta izdelkom, vi pa soglašate, da boste izpolnili vse takšne ankete.
Pravice reproduciranja. Programske opreme ali katerekoli vsebine, ki vam je dana na voljo kot del storitve RIM, ne smete distribuirati ali spreminjati, v celoti ali delno. Razen v obsegu, v katerem zakon RIM izrecno preprečuje prepoved naslednjih dejavnosti, ne smete kopirati, reproducirati ali na kakršenkoli drug način podvajati programske opreme ali katerekoli vsebine, ki vam je dana na voljo kot del storitve RIM, v celoti ali delno, razen kot je izrecno dovoljeno s to pogodbo, v dokumentaciji za ustrezno storitev RIM ali z ločeno pisno pogodbo med vami in RIM ali povezano družbo RIM. Za namene te določbe "kopirati" ali "reproducirati" ne zajema kopiranja izjav in navodil programske opreme med običajnim izvajanjem programa, če se uporablja v skladu z nameni in za namene, ki so opisani v dokumentaciji, ali med izdelavo nespremenjenih rednih varnostnih kopij programske opreme ali računalnika ali sistema, na katerem je nameščena programska oprema, v skladu z običajno poslovno prakso v industriji. Ne smete kopirati nobene dokumentacije ali dela le-te, razen za svojo lastno osebno ali interno uporabo in za uporabo v povezavi z uporabo vaše rešitve BlackBerry.
3. Pravila uporabe rešitve BlackBerry. Odgovorni ste za vse dejavnosti v zvezi z vašo rešitvijo BlackBerry, ki jih boste izvedli vi sami ali vaši pooblaščeni uporabniki ter morate zagotoviti, da:
(a) vi sami in vaši pooblaščeni uporabniki uporabljate rešitev BlackBerry in katerikoli njen sestavni del samo v skladu s to pogodbo, vsemi zakoni in predpisi, ki se uporabljajo, in ustrezno dokumentacijo za vašo rešitev BlackBerry in katerikoli njen del;
(b) imate pravico in pooblastila za sklenitev te pogodbe bodisi v svojem imenu bodisi v imenu družbe ali drugega subjekta ali mladoletnika, in da ste polnoletni;
(c) vse informacije, zagotovljene RIM po tej pogodbi, vključno v primerih registracije za uporabo katerekoli storitve RIM, podajanja naročil preko RIME trgovine ali izvedbe transakcije preko plačilne storitve BlackBerry, bodo resnične, točne, vsakokrat dopolnjene in popolne, vse dokler vi ali vaši pooblaščeni uporabniki nadaljujete z uporabo storitve RIM ali vzdržujete svoj račun, pa boste takšne informacije ažurirali, da se ohranijo resnične, točne in popolne;
(d) ne vi sami ne vaši pooblaščeni uporabniki ne boste zavestno, potem, ko boste opravili poizvedbe, kot bi to na vašem mestu ali na mestu vašega pooblaščenega uporabnika storila vsaka preudarna oseba, uporabljali niti dovolili drugim uporabe vaše rešitve BlackBerry ali njenega sestavnega dela, bodisi same po sebi ali skupaj s katerimkoli predmetom tretje osebe ali storitvami tretje osebe na način, ki po razumni presoji RIM posega v, poslabša ali negativno vpliva na kakršnokoli programsko opremo, strojno opremo, sistem, omrežje, vsebino ali storitev, vključno s katerimkoli delom vaše rešitve BlackBerry ali rešitve BlackBerry kateregakoli drugega končnega uporabnika, ki jih uporablja kdorkoli, vključno z RIM ali izvajalcem storitev prenosa podatkov, ali ima drugače škodljiv vpliv na RIM, družbe v skupini RIM, izvajalca storitev prenosa podatkov ali katerokoli od njihovih strank ali infrastrukturo ali
izdelke ali storitve, takoj po prejemu obvestila RIM o kakršnikoli taki dejavnosti pa boste prenehali z njo;
(e) ne vi sami ne vaši pooblaščeni uporabniki ne uporabljate vaše rešitve BlackBerry ali kateregakoli njenega dela za prenos, objavo, nalaganje, distribucijo ali razširjanje kakršnekoli neprimerne, profane, nadlegujoče, zlorabljajoče, žaljive, obrekljive, opolzke, nezakonite ali zavajajoče vsebine;
(f) ne vi sami ne vaši pooblaščeni uporabniki vaše rešitve BlackBerry ali kateregakoli njenega dela ne uporabljate za to, da bi izvršili ali poskusili izvršiti kaznivo dejanje ali olajšali izvršitev kaznivega dejanja ali drugega nedovoljenega dejanja ali škodnega dejanja, vključno s prenašanjem, zbiranjem, shranjevanjem, objavljanjem, pošiljanjem, sporočanjem ali drugačnim dajanjem na voljo kakršnekoli informacije ali gradiva, ki ga nimate pravice zbirati, hraniti ali dajati na voljo, vključno po kateremkoli pravu ali pogodbi ali s kršitvijo katerekoli dolžnosti, s kršitvijo pravic ali prava varstva osebnih podatkov, nezakonitimi igrami na srečo ali katerimkoli dejanjem, ki bi pomenilo kršitev ali nezakonito prisvojitev katerihkoli pravic intelektualne lastnine in/ali drugih lastninskih upravičenj katerekoli tretje osebe (vključno s kopiranjem in deljenjem programske opreme ali vsebin, ki jih ne vi ne vaši pooblaščeni uporabniki nimate pravice kopirati ali deliti, ali nezakonitim izogibanjem zaščitam za upravljanje pravic v digitalni obliki);
(g) ne vi sami ne vaši pooblaščeni uporabniki ne uporabljate rešitve BlackBerry ali kateregakoli njenega dela za prenašanje, objavljanje, elektronsko sporočanje, pošiljanje ali drugačno dajanje na voljo katerekoli programske opreme ali vsebine, ki vsebuje kakršenkoli (i) virus, trojanskega konja, črva, skriti vhod, mehanizem ugasnitve, zlonamerno kodo, slednik (sniffer), bot, mehanizem nenadnega izklopa ali vohunsko programsko opremo; ali (ii) kakršnokoli drugo programsko opremo ali vsebino, za katero je verjetno, ali je namenjena temu, da bo (A) škodljivo vplivala na delovanje, (B) onemogočila, poškodovala ali povzročila škodo, ali (C) povzročila ali olajšala nepooblaščen dostop do, ali zavrnila pooblaščen dostop do katerekoli programske opreme, strojne opreme, storitev, sistemov ali podatkov, ali povzročila njihovo uporabo za katerekoli nepooblaščene ali neprimerne namene ("zlonamerna programska oprema") (če se zaveste obstoja katerekoli zlonamerne programske opreme v rešitvi BlackBerry ali v zvezi z njo, pa boste nemudoma obvestili RIM);
(h) ne vi sami ne vaši pooblaščeni uporabniki ne prodajate, dajete v najem ali zakup ali prenašate niti ne poskušate prodati, dati v najem ali zakup ali prenesti programske opreme ali katerekoli vsebine ali kateregakoli dela le-teh, ki so vam bile dane na voljo kot del storitve RIM, ali vaše pravice do uporabe storitev RIM ali kateregakoli njihovega dela (vključno z opravljanjem dejavnosti agencije za storitve ali ekvivalentne storitve z uporabo programske opreme) katerikoli drugi osebi, oziroma v primeru vnaprej nameščene programske opreme za uporabo na katerikoli drugi napravi, brez predhodnega izrecnega pisnega dovoljenja RIM;
(i) ne vi sami ne vaši pooblaščeni uporabniki ne poskušate pridobiti nepooblaščenega dostopa do katerihkoli storitev RIM, drugih računov, računalniških sistemov ali omrežij, ki so priključena na storitev RIM, preko vdora v računalniški sistem, iskanja gesel ali kateregakoli drugega načina, niti ne pridobivate oziroma ne poskušate pridobiti kakršnihkoli gradiv ali informacij, danih na voljo preko storitve RIM na katerikoli način, ki vam niso bile namenoma dane na voljo s strani takšne storitve RIM;
(j) ne vi sami ne vaši pooblaščeni uporabniki ne uporabljate vaše rešitve BlackBerry ali kateregakoli njenega dela za predstavljanje kot katerakoli druga oseba ali subjekt ali za neresnično navajanje ali drugačno napačno predstavljanje vaše povezanosti ali povezanosti vaših pooblaščenih uporabnikov s katero osebo ali subjektom, ali za izgradnjo lažne identitete za zavajanje drugih, vključno z ribarjenjem podatkov (phishing) in uporabo lažnega IP naslova (spoofing);
(k) boste vi sami in vaši pooblaščeni uporabniki sodelovali z RIM in mu na njegovo zahtevo zagotavljali informacije, ki jih zahteva, da mu bodo v pomoč pri preiskovanju oziroma ugotavljanju, ali je prišlo do kršitve te pogodbe, ter zagotavljali RIM ali s strani RIM imenovanemu neodvisnemu revizorju dostop do prostorov in računalnikov, v katerih se uporabljajo ali so se uporabljali izdelki, storitve RIM ali
programska oprema, in katerihkoli povezanih evidenc. S to pogodbo pooblaščate RIM za sodelovanje z: (i) organi pregona pri preiskovanju domnevnih kaznivih dejanj; (ii) tretjimi osebami pri preiskovanju dejanj, ki kršijo to pogodbo; in (iii) skrbniki sistema pri ponudnikih internetnih storitev, omrežjih ali računalniških napravah zaradi uveljavitve te pogodbe. Takšno sodelovanje utegne pomeniti, da bo RIM razkril uporabniško ime, IP naslov ali druge osebne podatke o vas ali vaših pooblaščenih uporabnikih.
4. Zahtevani predmeti tretje osebe in storitve tretje osebe. Vi ste odgovorni, da zagotovite, da predmeti tretje osebe in storitve tretje osebe (vključno z računalniškimi sistemi, internetno povezljivostjo, brezžičnimi omrežji, implementacijami kriptografije namizja in storitvami prenosa podatkov), s katerimi se odločite upravljati svojo rešitev BlackBerry, izpolnjujejo minimalne zahteve RIM, vključno s hitrostjo obdelave, pomnilnikom, programsko opremo stranke in razpoložljivostjo namenjenega internetnega dostopa, ki se zahtevajo za vašo rešitev BlackBerry, kot je določeno v dokumentaciji, uporaba takšnih predmetov tretje osebe in/ali storitev tretje osebe z vašo rešitvijo BlackBerry s strani vas ali vaših pooblaščenih uporabnikov pa ne predstavlja kršitve katerihkoli licenc, določil, pogojev, zakonov, predpisov in/ali uredb glede uporabe takšnih predmetov tretje osebe in storitev tretje osebe. Storitve prenosa podatkov so načeloma potrebne za uporabo vaše rešitve BlackBerry, vključno za video klepet, elektronsko pošto in mobilne telefonske klice. V zvezi z vašo uporabo vaše rešitve BlackBerry se lahko obračunajo stroški storitev prenosa podatkov in soglašate s tem, da ste v razmerju med vami in RIM odgovorni za vse stroške storitev prenosa podatkov, ki nastanejo zaradi takšne uporabe. Vaš izvajalec storitev prenosa podatkov lahko omeji storitve RIM in storitve tretje osebe, ki so vam dane na voljo. Če želite pridobiti informacijo o tem, kateri izvajalci storitev prenosa podatkov podpirajo vašo rešitev BlackBerry na vaši lokaciji, se prosimo obrnite na RIM na naslov xxxxxxxxx@xxx.xxx. Svoje implementacije kriptografije namizja (kot na primer S/MME različica 3.0 (ali kasnejša) ali implementacije, ki temeljijo na standardu RFC 2440, kot na primer PGP) lahko z uporabo programske opreme razširite na vaš prenosni izdelek BlackBerry, vendar pa RIM ne dobavlja implementacij kriptografije namizja, ki so predmeti tretje osebe, in brez omejevanja splošnih zavrnitev odgovornosti v Sekciji 22, NE RIM NE POVEZANE DRUŽBE RIM NA NOBEN NAČIN NISO ODGOVORNE ZA KAKRŠNOKOLI ZADEVO, KI IZHAJA IZ VAŠE IMPLEMENTACIJE KRIPTOGRAFIJE NAMIZJA ALI JE Z NJO V ZVEZI.
5. Dodatni pogoji
(a) Od vas utegne biti potrebno, da podate soglasje k dodatnim določilom in pogojem:
i. z RIM v zvezi s sestavnimi deli tretje osebe (npr. odprtokodni sestavni deli) in za uporabo določenih storitev RIM ali vsebine RIM ali za pridobitev dopolnitev ali nadgradenj izdelka RIM ali storitve RIM;
ii. s tretjo osebo za pridobitev ali uporabo predmeta tretje osebe ali storitve tretje osebe, vključno s pridobitvijo ponudbe tretje osebe preko RIME trgovine ali za uporabo spletne strani tretje osebe;
iii. z navedenim trgovcem za izvedbo nakupa preko RIME trgovine ali za nakup izdelka znotraj aplikacije z uporabo plačilne storitve BlackBerry; in
iv. z izvajalcem storitev prenosa podatkov za storitve prenosa podatkov.
(b) Za ravnanje v skladu s katerokoli pogodbo, ki jo sklenete s tretjo osebo, ste odgovorni vi, RIM pa na noben način ni zadolžen ali odgovoren za kakršnokoli izgubo ali škodo katerekoli vrste, ki nastane kot posledica vašega poslovanja s katerimikoli takšnimi tretjimi osebami. Če ste v dvomih, ali je RIM vir katerekoli vsebine, predmeta, izdelka ali storitve, prosimo, da stopite v stik z RIM na naslov xxxxxxxxx@xxx.xxx. Če poslujete s tretjimi osebami prek interneta ali v povezavi s storitvami tretje osebe, poskrbite, da boste zagotovo vedeli, s kom poslujete in da poznate določbe in pogoje v zvezi s temi spletnimi stranmi ter kakršnimikoli storitvami tretje osebe ali predmeti tretje osebe, do katerih bi dostopili ali ki bi jih dobili, kar vključuje dobavne in plačilne pogoje, pogoje uporabe, licenčne pogoje za končnega uporabnika, možnost vračila izdelkov, pogoje glede varstva osebnih podatkov, nastavitve zasebnosti ter varnostne funkcije za zaščito vaših zasebnih informacij, ter da zagotovite svojo osebno varnost.
(c) V nobenem primeru takšna dodatna določila in pogoji med vami in katerokoli tretjo osebo niso zavezujoči za RIM niti za RIM ne določajo nobene dodatne obveznosti oziroma obveznosti, ki niso konsistentne z določili in
pogoji te pogodbe, v razmerju med vami in RIM pa določila in pogoji v tej pogodbi, ki se nanašajo na predmete tretje osebe in storitve tretje osebe, še vedno veljajo za te predmete.
(d) V obsegu, v katerem za vsak sestavni del tretje osebe veljajo dodatna določila in pogoji, ki vam dajejo pravice uporabljati, kopirati, distribuirati ali spreminjati vse sestavne dele tretje osebe ali njihov del in so te pravice širše od pravic za programsko opremo, podeljenih po tej pogodbi, pridobite ugodnosti iz teh širših pravic izključno v obsegu, v katerem lahko uresničujete te širše pravice, ne da bi kršili določila in pogoje te pogodbe glede preostanka programske opreme. V zvezi s programsko opremo tretje osebe ali storitvami tretje osebe (ki vključujejo programsko opremo in vsebino), ki vam jih da na voljo RIM, razen programske opreme tretje osebe in storitev tretje osebe, ki se distribuirajo preko RIME trgovine (s katero se ukvarja Sekcija 9), če programske opreme tretje osebe ali storitev tretje osebe ne spremlja ločena licenca ali pogoji storitve, za njeno uporabo veljajo določila in pogoji te pogodbe, kot da bi šlo za programsko opremo ali storitve RIM (kot je ustrezno), ki je del vaše rešitve BlackBerry; če vam takšno programsko opremo tretje osebe ali storitve tretje osebe RIM zagotovi "TAKŠNE, KOT SO" ali "TAKŠNE, KOT SO NA RAZPOLAGO", brez kakršnihkoli izrecnih ali implicitnih pogojev, potrditev, garancij, zagotovil ali jamstev, se v razmerju med vami in RIM uporabljajo omejitve in izključitve odgovornosti, zavrnitve odgovornosti in določila o povračilih, ki so v tej pogodbi določena za predmete tretje osebe in storitve tretje osebe, ne za programsko opremo. Katerokoli programsko opremo tretje osebe, poslano na prenosnem izdelku BlackBerry, vam RIM zagotovi zaradi prikladnosti, če pa želite pridobiti programsko opremo tretje osebe pod drugimi pogoji, morate programsko opremo tretje osebe pridobiti neposredno od njenih dobaviteljev.
6. Storitve RIM
(a) Sprememba ali ustavitev storitev RIM. Soglašate s tem, da RIM brez odgovornosti do vas lahko kadarkoli spremeni, prekine, ustavi, umakne, poda omejitve na ali onemogoči katerokoli storitev RIM, začasno ali trajno, bodisi tako, da vas o tem obvesti, ali pa brez takšnega obvestila; če RIM trajno ustavi storitev RIM (v takšnem primeru vaša licenca za uporabo katerekoli programske opreme BlackBerry za prenosne izdelke, ki je posebej namenjena dostopu do te storitve RIM, avtomatično preneha) in če ste plačali za to, da bi bila ta storitev RIM na voljo v določenem časovnem obdobju in ne kršite te pogodbe, utegnete biti upravičeni do povračila celega ali dela zneska, ki ste ga plačali RIM za storitev RIM, kot to določa v tistem trenutku veljavna politika povračil RIM za storitev RIM. Takšno morebitno povračilo bo pomenilo vaše edino upravičenje in edino odgovornost RIM do vas v primeru, da RIM trajno ustavi storitev RIM.
(b) Vzdrževanje. Brez omejevanja prej navedenega si RIM pridržuje pravico, vi pa soglašate s tem, da RIM po lastni presoji lahko občasno prekine dostop do storitev RIM ali da drugače odstrani storitve RIM iz delovanja zato, da popravi napake programske opreme, namesti dopolnitve ter napravi diagnozo in druga vzdrževalna dela na storitvah RIM.
7. Vaši prispevki in druga vsebina.
(a) Povratne informacije. RIM lahko zagotovite povratne informacije o vaši rešitvi BlackBerry. Razen če RIM pisno soglaša drugače, s to pogodbo soglašate, da ima RIM v lasti vse povratne informacije, komentarje, predloge, ideje, koncepte in spremembe, ki jih RIM zagotovite v zvezi z vašo rešitvijo BlackBerry, ter vse povezane pravice intelektualne lastnine (skupaj "povratne informacije"), s to pogodbo pa odstopate RIM vse svoje pravice in udeležbo do njih. RIM ne boste zavestno zagotovili povratnih informacij, ki so predmet pravic intelektualne lastnine tretje osebe. Soglašate s tem, da boste z RIM polno sodelovali v zvezi s podpisovanjem nadaljnjih dokumentov in pri izvedbi drugih takšnih dejanj, kot jih RIM razumno zahteva za potrditev, da ima RIM v lasti povratne informacije ter za to, da RIM omogočite registracijo in/ali zaščito katerihkoli povezanih pravic intelektualne lastnine in/ali zaupnih informacij.
(b) Vsebina končnih uporabnikov, predmeti tretje osebe. Vi, in ne RIM, ste v celoti odgovorni za svojo vsebino. RIM ne nadzoruje vsebine ali drugih predmetov tretje osebe, ki vam jih dajo na voljo končni uporabniki v zvezi s svojimi rešitvami BlackBerry ali katerokoli storitvijo tretje osebe, uporabljeno v povezavi z njihovo rešitvijo BlackBerry, in dodatno k splošnim zavrnitvam odgovornosti v Sekciji 22 RIM ne jamči za točnost, celovitost in kvaliteto predmetov tretje osebe ter ne odgovarja za nobene takšne predmete tretje osebe. RIM lahko
vzpostavi splošne prakse in omejitve v zvezi z uporabo storitev RIM, vključno z obsegom vsebine, ki se lahko shrani, najdaljše obdobje trajanja, v katerem se vsebina ali sporočilo/objave na tabli za razprave pri katerikoli storitvi RIM ohranijo (vključno s katerokoli storitvijo shranjevanja v oblaku) in/ali časovno obdobje, v katerem lahko nadaljujete z uporabo ali dostopanjem do katerekoli vsebine. Vsebino, dano na voljo s strani RIM ali povezane družbe RIM, lahko v zvezi s storitvijo RIM uporabljate izključno za vašo osebno uporabo in v skladu s posebnimi licenčnimi pogoji in določili, ki veljajo za storitev RIM. Vsebine, ki se vam zagotovi kot del storitve ''BBM Glasba'' (BBM Music), ne smete uporabljati za tone zvonjenja. Omejitve, podobne zgoraj določenim, so podrobneje urejene v dokumentaciji za ustrezno storitev RIM, s katero se morate seznaniti in jo občasno pregledati, saj RIM utegne napraviti morebitne spremembe za vnaprej. Soglašate s tem, da RIM nima nobene dolžnosti ali odgovornosti za izgubo, izbris, nepooblaščen dostop, nemožnost shranjevanja katerekoli vsebine in vi sami morate hraniti nadomestni varnostni izvod katerekoli vsebine, v zvezi s katero vam je zadržanje izvoda pomembno, pod pogojem, da imate za to potrebne pravice in licence.
(c) Vaša vsebina. Razen kot je izrecno določeno v tej pogodbi ali dodatku k njej, ta pogodba ne prenese na RIM nobenega lastništva na vaši vsebini. V zvezi s katerokoli od takšnih vsebin, ki jo vi ali vaši pooblaščeni uporabniki daste na voljo za vključitev na javno dostopne spletne strani ali druge javno dostopne vidike storitev RIM, podeljujete RIM po celem svetu veljavno, trajno, nepreklicno, prenosljivo, licenčnine prosto in neizključno licenco za uporabo, distribucijo, reprodukcijo, predelavo, prilagoditev, javno izvedbo in javno prikazovanje te vsebine, kot je razumno v povezavi z zagotavljanjem in upravljanjem katerekoli storitve RIM, v zvezi s katerokoli vsebino, ki jo vi ali vaši pooblaščeni uporabniki daste na voljo za druge vidike storitev RIM, pa podeljujete RIM po celem svetu veljavno, licenčnine prosto in neizključno licenco za uporabo, distribucijo, reprodukcijo, predelavo, prilagoditev, javno izvedbo in javno prikazovanje takšne vsebine, kot je razumno potrebno, da se vam zagotovi storitev RIM; v obeh primerih jamčite in se obvezujete, da imate pravico RIM podeliti takšno licenco.
(d) Sporna vsebina in predmeti tretje osebe. Razumete, da ste z uporabo vaše rešitve BlackBerry ali storitve tretje osebe vi in vaši pooblaščeni uporabniki lahko izpostavljeni vsebini in predmetom tretje osebe, ki so, ali za katere vi ali vaši pooblaščeni uporabniki menite, da so, žaljivi, nedostojni ali drugače sporni. RIM in od njega imenovane osebe imajo pravico (ne pa tudi obveznosti), da po lastni presoji predhodno pregledajo, zavrnejo ali odstranijo kakršnekoli predmete tretje osebe iz katerekoli storitve RIM.
(e) Starševski nadzor in nadzor odrasle osebe. Deli vaše rešitve BlackBerry ali storitev tretje osebe morda vključujejo nastavitve, ki vam dovoljujejo blokiranje ali filtriranje določene vsebine, storitev RIM, storitev tretje osebe ali tretjih oseb. V celoti vaša je odgovornost, da izberete in omogočite takšne nastavitve glede na vaše želene preference. RIM ne jamči, da so takšne nastavitve brez napak, da bodo blokirale vso relevantno vsebino, storitve RIM, storitve tretje osebe ali tretje osebe, ali da je drugi, ki imajo dostop do vaše rešitve BlackBerry, ne bodo mogli onemogočiti ali obiti. Če vašemu otroku dovolite, da posluša, gleda ali dostopa do programske opreme, storitev RIM, storitev tretje osebe ali predmetov tretje osebe na vašem prenosnem izdelku, je vaša odgovornost, da odločite, ali so takšna programska oprema, storitve RIM, storitve tretje osebe ali predmeti tretje osebe primerni za vašega otroka, in vi ste v celoti odgovorni za dostop vašega otroka do programske opreme, storitev RIM, storitev tretje osebe in predmetov tretje osebe in za njihovo uporabo s strani vašega otroka, vključno z vsemi finančnimi stroški ali drugimi odgovornostmi, nastalimi v zvezi s takšno uporabo ali dostopom.
(f) Odstranitev programske opreme in predmetov tretje osebe. Soglašate s tem, da sme RIM vsakokrat odstraniti programsko opremo ali predmete tretje osebe iz katerekoli storitve RIM, vključno iz RIME trgovine ali mojega sveta in da sme, kjer to zahtevajo predpisi ali kjer programska oprema ali predmet tretje osebe ovira, poslabšuje delovanje ali negativno vpliva na kakršnokoli programsko opremo, strojno opremo, sistem, omrežje ali podatke, vključno s katerimkoli delom vaše rešitve BlackBerry in/ali rešitve BlackBerry drugih uporabnikov, odstraniti takšno programsko opremo ali predmet tretje osebe iz vašega prenosnega izdelka, prekiniti dostop do ustrezne storitve RIM ali storitve tretje osebe za nedoločena časovna obdobja ali vam jih preneha dajati na razpolago, in sicer kadarkoli, ne da bi vas o tem obvestil, v primeru, da se to zgodi, pa ob upoštevanju Sekcije 6(a) nimate zoper RIM nobenega povračilnega zahtevka.
(g) Dodatne pravice preklica. Razen v obsegu, prepovedanem po pravu, si RIM pridržuje pravico po lastni presoji kadarkoli, iz kateregakoli razloga in ne da bi vas o tem obvestil, spremeniti, prekiniti, odstraniti, onemogočiti,
omejiti, izključiti ali ustaviti vaš dostop in iz vašega prenosnega izdelka BlackBerry odstraniti katerokoli programsko opremo ali predmet tretje osebe, vključno z onemogočenjem ali odstranitvijo delovanja takšnih gradiv, ki so že bila nameščena na prenosni izdelek, v primeru, da se to zgodi, pa zoper RIM nimate nobenega povračilnega zahtevka.
8. Varnostne informacije v zvezi z uporabo tehnologije
(a) Fizični simptomi. V redkih primerih ljudje zaradi izpostavljenosti utripajočim lučem in vzorcem, ki jih je pogosto moč najti v tehnologiji, kot so video igrice, doživijo napade ali stemnitve. Če se vam je to zgodilo ali če ste med uporabo tehnologije v preteklosti doživeli kakršnokoli slabost, nehotene gibe, mravljince, odrevenelost, težave z vidom, se morate pred uporabo podobne tehnologije posvetovati z vašim zdravnikom, v primeru, da se simptomi ponovijo, pa morate nemudoma prenehati z vso uporabo takšne tehnologije. V vsakem primeru se morate izogibati podaljšani uporabi tehnologije, da na najnižjo možno mero zmanjšate kakršnokoli morebitno neugodje ali utrujenost, vključno s kakršnimikoli obremenitvami mišic, sklepov ali oči, v izogib morebitnim težavam pa morate pozorno nadzorovati uporabo tehnologije s strani vaših otrok.
(b) Urgentne storitve. Funkcije video klica programske opreme BlackBerry za prenosne izdelke niso povezane z javnim komutiranim telefonskim omrežjem (PSTN), ne uporabljajo telefonskih številk za komuniciranje z drugimi napravami in niso zasnovane ali namenjene kot nadomestki za vaš običajen mobilni ali stacionarni telefon. Poleg tega priznavate in soglašate, da ne programska oprema za mobilni govor BlackBerry (BlackBerry Mobile Voice oziroma ''MVS''), ne funkcije video klepeta programske opreme niso zasnovane ali namenjene kot nadomestek za vaš tradicionalni stacionarni ali brezžični mobilni telefon ter se jih ne sme uporabljati za klicanje na številke ''911'', ''112'', ''999'', ''000'' ali druge določene številke, katerih namen je uporabnika povezati z odzivnimi točkami javne varnosti ali podobnimi urgentnimi storitvami na podlagi lokalnih telekomunikacijskih predpisov (''urgentne storitve''). Klici na urgentne storitve se ne obdelujejo preko funkcij video klepeta ali MVS in bodo obdelani le iz prenosnega izdelka BlackBerry, kjer je od izvajalca storitev prenosa podatkov na voljo brezžično mobilno kritje. Razumete in soglašate, da morajo biti za dostop do urgentnih storitev sklenjeni dodatni dogovori, ločeni od MVS ali funkcionalnosti video klepeta programske opreme, družbe v skupini RIM in vodje, direktorji in zaposleni vsake od njih pa nimajo nobenih obveznosti ali odgovornosti za kakršnokoli telesno poškodbo, smrt ali škodo, izhajajočo iz ali v zvezi z nemožnostjo dostopa do urgentnih storitev preko MVS ali funkcionalnosti video klepeta programske opreme.
9. RIME trgovina oziroma RIME trgovine. Za uporabo RIME trgovin oziroma RIME trgovine s strani vas in vaših pooblaščenih uporabnikov veljajo naslednja dodatna določila in pogoji:
(a) Veljavnost pogojev za ponudbe. Razen kot je izrecno drugače določeno v tej Sekciji 9, vsa določila in pogoji v tej pogodbi v zvezi s programsko opremo, izdelki RIM, predmeti tretje osebe, storitvami RIM in storitvami tretje osebe veljajo za ustrezajoče tipe ponudb. RIME opravlja vse transakcije elektronskega poslovanja družb v skupini RIM za vašo jurisdikcijo, zato v kontekstu distribucij ponudb RIME trgovine in nakupov izdelkov znotraj aplikacij vsa sklicevanja v tej pogodbi na RIM ustrezno štejejo za sklicevanja na RIME.
(b) Spremembe. RIM si pridržuje pravico po lastni presoji opraviti kakršnekoli posodobitve, spremembe in prilagoditve RIME trgovine brez predhodnega obvestila, vključno s spremembo razpoložljivih ponudb, opisov ponudb in pogojev, pod pogojem, da takšne spremembe veljajo le za naprej.
(c) Lokacija ponudb. Ne glede na to, da je ponudba prikazana na RIME trgovini, morda ni na razpolago preko RIME trgovine v vseh jurisdikcijah. RIME si pridržuje pravico po lastni presoji izključiti ali drugače omejiti zagotovitev katerekoli ponudbe osebi ali subjektu, ki prebiva v katerikoli jurisdikciji ali na geografskem območju, in uporabljati tehnologije in podatke, vezane na vašega ponudnika mobilnih storitev in/ali napravo zato, da identificira vašo jurisdikcijo ali geografsko območje, da se olajšajo takšne izključitve ali omejitve. Brez omejevanja prej navedenega se ponudbe lahko prenesejo, namestijo in/ali uporabljajo le v jurisdikcijah, dovoljenih po pogojih prodajalca, ki se uporabljajo (ki so opredeljeni spodaj) oziroma kot drugače določi prodajalec. Izdelki znotraj aplikacij so na voljo le v jurisdikcijah, v katerih vam je na voljo tudi ponudba RIME trgovine, preko katere je izdelek znotraj aplikacije dan na voljo.
(d) Mladoletniki. Ponudbe so namenjene posameznikom s potrebno sposobnostjo in zmožnostjo pravno veljavno soglašati z zagotovitvijo potrebnih podatkov in skleniti pogodbo. Soglašate s tem, da nadzorujete in ste odgovorni za vso uporabo RIME trgovine in nakupov izdelkov znotraj aplikacij na vaše ime ali za vaš račun s strani mladoletnikov.
(e) Ponudniki storitev. RIME za gostovanje, upravljanje in zagotavljanje izpolnitev ter druge storitve za RIME trgovino oziroma RIME trgovine in plačilno storitev BlackBerry lahko uporablja številne ponudnike storitev, vključno z drugimi člani družb v skupini RIM (''ponudniki storitev'').
(f) Navedeni trgovci tretje osebe. RIM daje na voljo RIME trgovine vam in vašim pooblaščenim uporabnikom, vendar pa ni nujno navedeni trgovec za vse RIME trgovine ali Kioske ali za vse nakupe izdelkov znotraj aplikacij. Navedeni trgovci tretje osebe bodo navedeni v trenutku nakupa v RIME trgovini ali izdelka znotraj aplikacije, zagotavljajo vam storitve tretje osebe, poleg dodatnih določil in pogojev pa utegnejo zahtevati, da imate za izvedbo nakupa račun pri določenem obdelovalcu plačila, kot je PayPal, Inc..
(g) Pogoji prodajalca. Vaša pravica uporabljati katerokoli ponudbo, ki vam je distribuirana preko RIME trgovine, vključno z vašo pravico do dostopa in uporabe katerekoli ponudbe, ki je storitev, je odvisna od določil in pogojev katerekoli pogodbe s končnim uporabnikom, vključene v ponudbo (''pogoji prodajalca''). Če prodajalec ponudbe ne zagotovi pogojev prodajalca v povezavi s ponudbo, potem soglašate s tem, da se bodo za vašo uporabo takšne ponudbe uporabljala določila in pogoji pogodbe z enakimi določili in pogoji, kot jih vsebuje ta pogodba, kot da bi bila ponudba programska oprema ali storitve RIM (kot je ustrezno), ki tvori del vaše rešitve BlackBerry, z naslednjimi spremembami: i) prodajalec ponudbe šteje za dajalca licence ali ponudnika storitve, kot je ustrezno, ii) ponudba vam je s strani RIM ali povezanih družb RIM zagotovljena ''TAKŠNA, KOT JE'' in ''TAKŠNA, KOT JE NA RAZPOLAGO'', brez vsakršnih izrecnih ali implicitnih pogojev, potrdil, garancij, zagotovil ali jamstev; in iii) v razmerju med vami in RIM veljajo omejitve in izključitve odgovornosti in določila o povračilu, ki so v tej pogodbi določena za ustrezno vrsto ponudbe tretje osebe, ne pa za programsko opremo ali storitve RIM.
(h) Ponudbe za osebno uporabo na prenosnikih BlackBerry in ne za nadaljnjo prodajo. Ne glede na katerokoli določilo ali pogoj v določilih in pogojih za določeno ponudbo soglašate s tem in zagotavljate, da boste ponudbe pridobili le za vašo lastno osebno uporabo, ne pa za prodajo ali nadaljnjo prodajo, ponudbe, ki so programske aplikacije, pa boste prenesli, namestili in/ali uporabili le na platformi za programsko opremo v lasti RIM, ki deluje na prenosnem izdelku.
(i) Omejena podpora. V zvezi z RIME trgovino in predmeti tretje osebe in storitvami tretje osebe, ki so dane na voljo preko RIME trgovine, je RIM odgovoren za: (a) omejene podporne storitve le v zvezi z vprašanji prenašanja programske opreme in predmetov tretje osebe; in (b) podporne storitve prvega nivoja za tehnične težave, s katerimi se utegnete srečati v zvezi s programsko opremo BlackBerry za prenosne izdelke, ki olajša dostop do RIME trgovine in njeno uporabo. Prosimo oglejte si podporno spletno stran za ustrezno RIME trgovino za informacijo o podpornih storitvah, ki so trenutno na voljo.
(j) Plačane nadgradnje. V nekaterih primerih vam lahko RIM da na voljo osnovno ali časovno omejeno različico storitve RIM ali predmeta programske opreme, bodisi na napravi, kot je poslana, bodisi preko RIME trgovine, v zvezi z nadgrajeno različico storitve RIM (ali nadgrajeno naročnino na storitve RIM) ali takšne programske opreme pa od vas, zato da pridobite dodatno funkcionalnost ali da storitev RIM ali programsko opremo lahko uporabljate po začetnem preizkusnem obdobju, zahteva nakup.
(k) Obveznosti navedenih trgovcev in RIME za predmete tretje osebe ali storitve tretje osebe. Ne navedeni trgovci tretje osebe ne RIME nimajo tehničnih izkušenj in znanj glede predmetov tretje osebe ali storitev tretje osebe, ki so dane na voljo preko RIME trgovine. Prodajalci ponudb odgovarjajo za jamstva in podporo za svoje ponudbe. V zvezi z njihovimi ponudbami boste imeli ugodnost jamstev prodajalcev ponudb, če ta ugodnost obstaja. Jamstva se razlikujejo med prodajalci ponudb in celo med jurisdikcijami za določenega prodajalca ponudb. Da boste ugotovili, kakšno podporo nudi prodajalec ponudb za katerokoli določeno ponudbo in kakšne so vaše pravice v zvezi s podporo in jamstvi, morate pogledati ustrezno dokumentacijo ali pogoje prodajalca, zagotovljene skupaj s ponudbo. Razen če je drugače dogovorjeno ali če drugače zahteva pravo, ki se uporablja, se vsa jamstva, zagotovljena v zvezi s ponudbami, raztezajo le na vas, pri čemer se razume, da ste
uporabnik in ne preprodajalec teh ponudb. Razen v obsegu, izrecno zahtevanem po pravu ali na podlagi morebitne politike navedenih trgovcev glede vračil za določen predmet tretje osebe ali storitev tretje osebe, ne navedeni trgovci ne RIME, delujoč bodisi za svoj račun bodisi kot ponudnik storitev za navedenega trgovca, nimajo nobene obveznosti zagotoviti kakršnokoli podporo v zvezi z delovanjem ali tehnično podporo ali povračila za predmete tretje osebe ali storitve tretje osebe, ki so dane na voljo preko RIME trgovine.
(l) Povračilne ali jamčevalne pravice. Če se od RIME po predpisih, ki veljajo v vaši jurisdikciji, ne glede na določila te pogodbe zahteva, da nudi dodatne povračilne ali jamčevalne pravice za ponudbo, RIME zagotavlja takšne pravice, kot se zahtevajo na podlagi takšnih predpisov in, kjer je to dovoljeno, se RIM lahko odloči, da zagotovi enega ali več nadomestnih izdelkov RIM, programske opreme, storitev RIM, predmetov tretje osebe ali storitev tretje osebe.
(m) Izdelki znotraj aplikacij in plačilna storitev BlackBerry. Plačilna storitev BlackBerry omogoča prodajalcem ponudb, da vam digitalne izdelke in storitve dajo na voljo iz programske opreme tretje osebe ali programske opreme. Priznavate, da izdelki znotraj aplikacij tretje osebe niso shranjeni na strežnikih RIME, niso distribuirani preko RIME trgovine in soglašate, da je prodajalec ponudb teh izdelkov znotraj aplikacij, in ne RIME, tisti, ki je odgovoren za izpolnitev vaših naročil izdelkov znotraj aplikacij in za to, da vam dobavi izdelke znotraj aplikacij.
10. Moj svet (My World). Ko prenesete katerokoli programsko opremo ali predmet tretje osebe prek storitve RIM ali storitve tretje osebe, ta postane vaša odgovornost in ne RIME ne povezane družbe RIME vam ne odgovarjajo za nobeno izgubo, uničenje ali poškodbo katerihkoli takšnih gradiv. Shramba mojega sveta vam omogoča, da odstranite in ponovno namestite določeno programsko opremo in predmete tretje osebe na vaš prenosni izdelek, kot nadalje podrobno navajajo v tistem trenutku veljavna pravila za moj svet. Priznavate in soglašate, da se pravila in funkcije mojega sveta lahko vsakokrat spremenijo in soglašate, da boste ravnali v skladu s pravili, veljavnimi v tistem trenutku.
11. Intelektualna lastnina. Ne vi ne vaši pooblaščeni uporabniki po tej pogodbi ne pridobite nobene lastninske pravice, pravnega naslova ali interesa na nobeni pravici intelektualne lastnine ali drugih pravicah glede rešitve BlackBerry ali kateregakoli njenega dela ali v zvezi z njo, vključno s patenti, modeli, znamkami, avtorskimi pravicami, pravicami na podatkovnih zbirkah ali pravicami na kakršnihkoli zaupnih informacijah ali poslovnih skrivnostih, vključno z vsebino, ki jo da na voljo RIM ali povezane družbe RIM in dobavitelji kateregakoli od njih kot del storitve RIM po tej pogodbi. Prav tako ne pridobite nobenih licenčnih pravic glede rešitve BlackBerry ali kateregakoli njenega dela ali v zvezi z njo, ali glede katerekoli vsebine, ki vam je dana na voljo preko storitve RIM, razen pravic, ki so vam izrecno podeljene po tej pogodbi, v povezani dokumentaciji ali v drugem obojestransko dogovorjenem pisnem sporazumu, ki ste ga morda sklenili z RIM. S sklenitvijo te pogodbe ni podeljen noben pravni naslov ali pravica do posesti izdelkov RIM, in na vas ne preide noben pravni naslov do katerekoli beta strojne opreme. Vse pravice, ki niso izrecno podeljene v tej pogodbi, so izrecno pridržane. Zaradi jasnosti, ne glede na katerokoli drugo določilo te pogodbe se v nobenem primeru patentne licence, podeljene na programski opremi v tej pogodbi, ne razširijo, ali se razlagajo tako, da se razširijo, na uporabo katerihkoli storitev tretje osebe ali predmetov tretje osebe, bodisi na samostojni podlagi ali v povezavi z vašo rešitvijo BlackBerry, in, brez omejevanja prej navedenega, v nobenem primeru se licence, podeljene po tej pogodbi, ne razlagajo tako, da bi katerikoli dobavitelj takšnih storitev tretje osebe ali predmetov tretje osebe lahko uspešno uveljavljal, da je uporaba takšnih storitev tretje osebe ali predmetov tretje osebe bodisi v povezavi s celotno rešitvijo BlackBerry ali njenim delom, ali pa na samostojni podlagi, licencirana na podlagi patentov RIM zaradi dejstva, da je po tej pogodbi licencirana programska oprema. Pri programski opremi in kakršnihkoli kopijah, ki jih izdelate, gre samo za podelitev licence in ne za prodajo, programska oprema, vsa dokumentacija in katerakoli vsebina, ki vam je zagotovljena s strani RIM ali povezanih družb RIM kot del storitve RIM in katerokoli mesto oziroma mesta, ki vam dovoljujejo dostop do katerihkoli storitev RIM, pa so pod varstvom kanadskih in mednarodnih zakonov ter zakonov ZDA o avtorskih pravicah in patentih ter pod varstvom določil mednarodnih pogodb. Tako po civilnem kot po kazenskem pravu so kazni za kršitve pravic intelektualne lastnine stroge. Soglašate, da nič v tej pogodbi nima negativnega vpliva na nobene pravice niti na pravico do uporabe pravnih sredstev, vključno z začasnimi odredbami, ki jih utegnejo imeti RIM in katerikoli ponudniki vsebine za storitev RIM po katerihkoli predpisih, povezanih z varstvom intelektualne lastnine ali drugih lastniških pravic RIM ali ponudnikov vsebine, ki se uporabljajo.
12. Omejitve izvoza, uvoza in uporabe ter licence vlade ZDA. Soglašate, da izdelki in programska oprema RIM utegnejo vključevati kriptografsko tehnologijo in ne bodo izvoženi, uvoženi, uporabljeni, preneseni ali ponovno izvoženi drugače kot v skladu s pravom in predpisi ustreznih vladnih organov, ki se uporabljajo. S to pogodbo zagotavljate, da: (A) ste po svoji najboljši vednosti po veljavni zakonodaji upravičeni prejemati izdelke in programsko opremo RIM; (B) ne boste uporabljali izdelkov in programske opreme RIM pri razvoju, proizvodnji, rokovanju, vzdrževanju, skladiščenju, odkrivanju, prepoznavanju ali širjenju kemičnega, biološkega ali jedrskega orožja ali njegovih sistemov za uporabo izstrelkov, ali materialov ali opreme, ki bi bila lahko uporabljena v takšnem orožju ali njegovih sistemih za uporabo izstrelkov, niti jih ne boste preprodali ali izvozili nobeni osebi ali subjektu, ki se ukvarja s takšno dejavnostjo; in (C) boste zagotovili, da bodo pooblaščeni uporabniki uporabljali izdelke in programsko opremo RIM v skladu z gornjimi omejitvami. Če ste katerakoli agencija vlade Združenih držav Amerike, vaše pravice glede programske opreme, ne glede na kakršenkoli dogovor s tretjo osebo ali določbo zakona, predpisa ali pravil, ne smejo preseči pravic, zagotovljenih s to pogodbo, razen če se vi in RIM o tem izrecno ne dogovorita v pisnem sporazumu med vami in RIM, ki ga podpiše glavni operativni direktor ali glavni izvršni direktor RIM.
13. Varnost, računi in gesla. Soglašate s tem, da prevzamete polno odgovornost za vzpostavitev ustreznih varnostnih ukrepov za nadzorovanje dostopa do vašega prenosnega izdelka in računalniškega sistema, s katerim deluje. Brez omejevanja prej navedenega se zavezujete izbrati močna gesla in vzdrževati varnost in zaupnost vseh gesel, uporabljanih za dostop do vaše rešitve BlackBerry ali kateregakoli njenega dela, vključno z gesli, ki se uporabljajo za dostop do kateregakoli računa, vzpostavljenega v zvezi z vašo rešitvijo BlackBerry. Nadalje soglašate, da ste odgovorni za vse delovanje, ki nastane z uporabo vaših gesel ali na vaših računih ali preko njih, vključno z vsemi finančnimi bremenitvami ali drugo odgovornostjo, nastalo v zvezi s takšnim delovanjem. Soglašate s tem, da boste nemudoma obvestili RIM o kakršnikoli nepooblaščeni uporabi cele ali kateregakoli dela vaše rešitve BlackBerry, vključno s katerimikoli gesli za katerikoli del vaše rešitve BlackBerry, tako, da boste stopili v stik z RIM podporo za stranke (kontaktni podatki se nahajajo na xxx.xxxxxxxxxx.xxx/xxxxxxx). Po prejemu takšnega obvestila RIM lahko podvzame takšna dejanja, kot jih šteje za primerna, vendar pa ni obvezan podvzeti nobenih dejanj. Soglašate s tem, da vas obvestitev RIM, kot je določeno zgoraj, ne odveže odgovornosti za vse delovanje, ki nastane z uporabo vaših gesel ali na vaših računih ali preko njih.
14. Sprememba ali izguba/kraja naprav; varnostno kopiranje/izbris podatkov
(a) Izgubljene/ukradene naprave. Če menite, da je bil vaš prenosni izdelek ukraden, morate stopiti v stik z lokalno policijo. Če je bil vaš prenosni izdelek izgubljen ali menite, da je ukraden, vaš prenosni izdelek pa ste registrirali za storitev RIM, kot je na primer zaščita BlackBerry (BlackBerry Protect), ki zagotavlja podatke o lokaciji naprave, zaklepanje ali funkcije izbrisa podatkov na daljavo, morate uporabiti takšno storitev RIM, da poskusite locirati ali izbrisati na daljavo ali zakleniti vaš prenosni izdelek. Ne glede na prej navedeno in brez omejevanja splošnih zavrnitev odgovornosti v Sekciji 22 RIM in njegove povezane družbe ne morejo zagotoviti: (i) razpoložljivosti, natančnosti, popolnosti, zanesljivosti ali pravočasnosti lokacijskih podatkov ali katerihkoli drugih podatkov, dostopljenih preko takšnih lokacijskih storitev, ali (ii) da bo izbris na daljavo, zaklepanje na daljavo ali druga funkcionalnost takšnih storitev uspešno izvedena, saj v trenutku zahteve ne more biti poznano, kakšno je kritje storitev prenosa podatkov vašega izvajalca storitev prenosa podatkov, stanje vašega prenosnega izdelka in sistemski viri.
(b) Varnostno kopiranje/izbris podatkov. RIM priporoča, pod pogojem, da imate za to potrebne pravice ali licence, da delate redne varnostne kopije vseh elektronskih sporočil, vsebine in programske opreme tretje osebe, ki jih pridobite in/ali drugih podatkov na vašem prenosnem izdelku, saj v številnih primerih takšni podatki niso shranjeni ali drugače varnostno kopirani s strani ali v imenu RIM. Če prenesete vaš prenosni izdelek (kot je dovoljeno z licenčno pogodbo za rešitev BlackBerry) iz kateregakoli razloga, vključno v zvezi s servisiranjem vašega prenosnega izdelka, bodo ti podatki na razpolago osebi, ki pridobi prenosni izdelek, razen če izbrišete vse podatke iz vašega prenosnega izdelka in odstranite ves razširjeni pomnilnik. Če vam je vaš prenosni izdelek vrnjen, potem ko je bil izbrisan in prenesen, kot na primer po servisiranju vašega prenosnega izdelka, boste morali ponovno namestiti vso programsko opremo, ki ni bila originalno poslana s prenosnim izdelkom.
(c) Razvezana naprava. Nekatere storitve RIM, kot na primer zaščita BlackBerry in internetna storitev BlackBerry, vam dovoljujejo, da vaš prenosni izdelek razvežete od takšne storitve RIM. Če je vaš prenosni izdelek izgubljen, ukraden, vaš prenosni izdelek iz kateregakoli razloga prenesete, ali če ne želite več, da bi bil vaš prenosni izdelek povezan s takšno storitvijo RIM oziroma storitvami RIM, ste sami odgovorni za to, da vaš prenosni izdelek razvežete od takšne storitve RIM oziroma storitev RIM.
15. Varovanje zaupnih podatkov in prepoved obratnega inženiringa. Priznavate in soglašate, da: (a) so RIM in/ali družbe v skupini RIM za razvoj vaše rešitve BlackBerry porabili mnogo časa in sredstev; ter (b) da izdelki RIM, storitve RIM, programska oprema in povezane licence za dostopanje za stranke, vključno z beta izdelki, vsebujejo zaupne informacije, vključno s poslovnimi skrivnostmi RIM, družb v skupini RIM in njihovih dobaviteljev. Brez omejevanja prej navedenega, za beta izdelke zaupni podatki vključujejo videz, ''videz in občutek'', delovanje, specifikacije, funkcije in funkcionalnosti programske opreme in strojne opreme, in o takšnih podatkih ne vi ne vaši pooblaščeni uporabniki ne smete razpravljati ali jih pokazati javnosti na kakršenkoli način, dokler jih RIM javno ne objavi. Ta pogodba vam ne daje pravice pridobiti od RIM, njegovih povezanih družb ali njegovih distributerjev kakršnekoli izvirne kode za programsko opremo, storitve RIM, predmete tretje osebe ali storitve tretje osebe in soglašate, da, razen v obsegu, v katerem zakon izrecno preprečuje RIM prepoved teh dejavnosti, ne vi ne vaši pooblaščeni uporabniki ne boste spremenili, preoblikovali, prilagodili, ustvarili izpeljank, prevedli, izbrisali ali tehnično predelali nazaj programske opreme in/ali povezanih licenc za dostopanje za stranke, storitev RIM ali predmetov tretje osebe ali storitev tretje osebe, ali pa poskusili izvajati katerokoli od gornjih dejavnosti oziroma dovolili, privolili, s pooblastilom omogočili ali spodbujali katerokoli drugo osebo, da bi to storila. Za namene te pogodbe "tehnično predelati nazaj" vključuje kakršnokoli dejanje obratnega inženiringa, prevajanja, razstavljanja, povratnega prevajanja, dekodiranja ali razgradnje (vključno z vsemi vidiki "pomnilniških zapisov ali trajnega hranjenja", "žičnega in brezžičnega vohunjenja", ali obratnega inženiringa s "črno skrinjico") podatkov, programske opreme (vključno z vmesniki, protokoli, in vsemi drugimi podatki, ki so vključeni ali uporabljeni skupaj s programi, ki v tehničnem smislu lahko veljajo za kode programske opreme ali pa tudi ne), storitev, ali strojne opreme ali kakršnekoli metode ali postopka pridobivanja ali preoblikovanja kakršnihkoli informacij, podatkov ali programske opreme iz ene oblike v obliko, ki jo lahko bere človek.
16. Trajanje veljavnosti. Ta pogodba začne veljati ob vašem soglasju k temu, da vas zavezujejo njena določila in pogoji (kot je opisano v uvodu zgoraj) in ostane v veljavi, razen če je odpovedana v skladu z določbami, navedenimi v tej pogodbi.
17. Pravna sredstva in odpoved.
Dodatno h katerimkoli drugim pravicam ali pravnim sredstvom RIM, določenim v tej pogodbi:
(a) Če vi sami ali vaši pooblaščeni uporabniki prekršite to pogodbo, RIM ali njegov zastopnik lahko, ni pa obvezan k temu, podvzame določena dejanja, ki jih šteje za primerna. Takšna dejanja lahko vključujejo trajno ali začasno odstranitev vsebine, blokado ali delno blokado internetnih prenosov in/ali takojšnjo prekinitev ali ustavitev cele ali kateregakoli dela vaše rešitve BlackBerry ali kateregakoli predmeta tretje osebe, uporabljanega v povezavi z vašo rešitvijo BlackBerry.
(b) RIM lahko, poleg vseh drugih pravic in pravnih sredstev, ki jih določata ta pogodba ali zakon: (i) takoj odpove to pogodbo in katerokoli drugo licenčno pogodbo med vami in RIM za vsak drug del rešitve BlackBerry, ki jo s programsko opremo uporabljate vi ali vaši pooblaščeni uporabniki, če kršite to pogodbo ali katerikoli dodatek ali drugo pogodbo, ki učinkuje med vami in RIM ali povezano družbo RIM, vključno če ne plačate katerihkoli plačil v roku tridesetih (30) dni po tem, ko postanejo zapadla in plačljiva; ali/in (ii) preneha zagotavljati katerokoli storitev RIM oziroma storitve RIM vam ali vašim pooblaščenim uporabnikom v zvezi z vašo rešitvijo BlackBerry. Če ste RIM zagotovili točne kontaktne informacije, se bo RIM v razumni komercialni meri potrudil, da vam bo zagotovil obvestilo o odpovedi.
(c) Če je katerakoli programska oprema BlackBerry za prenosne izdelke zasnovana zato, da vam omogoči dostop do posebne storitve oziroma posebnih storitev tretje osebe, takšna posebna storitev oziroma posebne storitve pa vam iz kateregakoli razloga ne bo oziroma ne bodo več na voljo, RIM lahko, ni pa obvezan k temu, kadarkoli odpove vašo licenco za uporabo te programske opreme BlackBerry za
prenosne izdelke, o čemer vas lahko obvesti, ali pa tudi ne; vendar, če je to izvedljivo, se RIM v komercialno razumni meri potrudi, da vam zagotovi obvestilo o odpovedi. Če ste RIM za takšno programsko opremo BlackBerry za prenosne izdelke plačali in ne kršite te pogodbe, utegnete biti upravičeni do povračila za celoten znesek, ki ste ga plačali RIM za takšno programsko opremo BlackBerry za prenosne izdelke ali del takšnega zneska, kot določa v tistem trenutku veljavna politika RIM glede povračil za programsko opremo BlackBerry za prenosne izdelke. Takšno morebitno povračilo bo vaše edino upravičenje in edina odgovornost RIM do vas v primeru odpovedi takšne licence.
(d) Poleg tega lahko RIM odpove to pogodbo in/ali takoj preneha zagotavljati storitev RIM oziroma storitve RIM brez kakršnekoli odgovornosti do vas ali vaših pooblaščenih uporabnikov, če zakon, predpis, zahteva ali odločitev, ki jo v kakršnikoli obliki izda sodni ali drugačen vladni organ, prepreči RIM, da bi izvedel katerokoli storitev RIM v celoti ali kakršenkoli njen del, ali če je v obvestilu vladne agencije ali ministrstva navedeno, da RIM ni dovoljeno izvajanje storitev RIM niti deloma niti v celoti. Nič v tej pogodbi se ne razlaga tako, da bi moral RIM zaprositi za spregled kateregakoli zakona, pravila, predpisa ali omejitve, ali pa zaprositi za sodni preizkus kateregakoli sodnega sklepa ali vložiti pritožbo proti njemu. Če je to izvedljivo, se bo RIM v razumni meri potrudil, da vam trideset (30) dni prej zagotovi obvestilo o takšni odpovedi ali prenehanju v primeru plačanih storitev RIM.
(e) Razen kot je izrecno določeno v tej pogodbi, RIM nima nobene odgovornosti do vas ali vaših pooblaščenih uporabnikov, ki bi izhajala iz odpovedi te pogodbe ali katerihkoli pravic ali licenc, podeljenih s to pogodbo, v skladu s to pogodbo, ali bila z njimi v zvezi.
(f) Kakršnakoli odpoved po tej pogodbi s strani RIM učinkuje, ne da bi RIM pridobil kakršnokoli sodno ali upravno soglasje, odobritev ali kakršenkoli sklep v vaši jurisdikciji.
19. Odškodovanje/odgovornost. Odškodovali in obvarovali boste RIM, družbe v skupini RIM, njegove povezane družbe, dobavitelje, naslednike, zastopnike, pooblaščene distributerje (vključno z izvajalci storitev prenosa podatkov) in prejemnike prenesenih pravic ter njihove direktorje, vodje, zaposlene in pogodbene izvajalce (vsak od njih "RIM- ova odškodovana oseba") za vse odškodnine, izgube, stroške ali izdatke (vključno z razumnimi odvetniškimi honorarji in stroški), ki so jih utrpele RIM-ove odškodovane osebe, in na zahtevo RIM-ove odškodovane osebe na vaše stroške branili pred kakršnimkoli zahtevkom tretje osebe ali postopkom, začetim zoper RIM-ovo odškodovano osebo, ki izhaja iz: (a) kršitev patentov ali drugih pravic intelektualne lastnine ali drugih lastniških pravic, ki izvirajo iz kombiniranja ali uporabe katerekoli naprave (razen prenosnega izdelka BlackBerry), sistema ali storitve v povezavi z vašo rešitvijo BlackBerry ali katerimkoli njenim delom; ali (b) vaše kršitve te pogodbe ali kateregakoli dodatka k tej
pogodbi. Nobeno pravno sredstvo, preneseno na RIM s to pogodbo, ni namenjeno kot izključujoče do kateregakoli drugega pravnega sredstva, zagotovljenega s to pogodbo ali dovoljenega po zakonu ali pravičnosti, niti se kot takšno ne razlaga, temveč so vsa takšna pravna sredstva kumulativna.
20. Omejeno jamstvo.
(a) Programska oprema.
(i) Če v obdobju devetdesetih (90) dni po datumu, ko vam je bila dobavljena programska oprema ("garancijska doba"), programska oprema, ki vam jo je dobavil RIM ali njegov pooblaščeni distributer, ni sposobna opravljati funkcij, opisanih v standardni dokumentaciji za končne uporabnike za ta predmet programske opreme ("specifikacije"), kadar se uporablja tako, kot določa RIM v dokumentaciji, ki se nanaša na določeno vrsto in različico programske opreme skupaj z drugimi nespremenjenimi deli vaše rešitve BlackBerry, si bo RIM po svoji lastni izbiri in presoji bodisi razumno prizadeval ta problem odpraviti oziroma vam priskrbeti drugačno rešitev problema (po razumni presoji RIM se vam takšna rešitev lahko ponudi v eni od številnih oblik, vključno z običajno podporo strankam po telefonu ali elektronski pošti, splošno razpoložljivim paketom za popravilo programske opreme, na spletni strani RIM, ali v kakršnikoli drugi obliki po nasvetu RIM), lahko pa vam RIM povrne enkratni znesek licenčnine, ki ste ga plačali za ustrezno programsko opremo, če jo prenehate uporabljati, sredstvo, na katerem vam je bila programska oprema dobavljena, skupaj z vso pripadajočo embalažo pa vrnete RIM skladno z vašim običajnim načinom vračila izdelka (kar je lahko prek vašega izvajalca storitev prenosa podatkov, če je primerno, ali preko mesta nakupa) v garancijski dobi skupaj z dokazilom o nakupu.
(ii) Ne glede na katerokoli določbo te pogodbe, ki določa drugače, se dopolnitve, nadgradnje in beta programska oprema, ki so vam zagotovljene brezplačno, zagotavljajo "TAKŠNE, KOT SO" in brez kakršnekoli garancije.
(iii) Za dopolnitve in nadgradnje, za katere ste plačali dodatno licenčnino, velja zgoraj omenjena garancija za dobo devetdesetih (90) dni od datuma, ko vam je nadgradnja katerekoli programske opreme dobavljena.
(iv) Gornja obveznost ne velja, če programska oprema ne opravlja funkcij, opisanih v dokumentaciji, zaradi: (A) uporabe programske opreme na način, ki ni v skladu s katerokoli obveznostjo, navedeno v tej pogodbi, ali na način, ki ni v skladu z navodili, vključno z varnostnimi navodili, kot jih določa RIM v dokumentaciji, ki se nanaša na določeno vrsto ali različico programske opreme; ali (B) okvare ali drugega problema, povezanega s strojno opremo (vključno z okvarami zaradi pokvarjenih prenosnih izdelkov tretje osebe), omrežjem, programsko opremo ali komunikacijskim sistemom (popravila pokvarjenih naprav BlackBerry so predmet dogovorov o jamčevanju in/ali podpori za te izdelke RIM); ali (C) kakršnihkoli zunanjih vzrokov, ki prizadenejo programsko opremo, vključno s sredstvi, na katerih je programska oprema dobavljena, kot so nesreča, elementarna nesreča, elektrostatična praznitev (ESD), požar, poplava, strela, voda ali veter, poprava napak, ki se lahko pripišejo programski opremi, ki ni programska oprema, kot je opredeljena v tej pogodbi, ali napake zaradi popravil ali prilagoditev, ki jih RIM ni pooblastil.
(v) Zaradi jasnosti, ta garancija velja za programsko opremo BlackBerry za prenosne izdelke v novih prenosnih izdelkih, ne velja pa za programsko opremo BlackBerry za prenosne izdelke, ki je vključena v rabljene ali prenovljene prenosne izdelke, razen če drugače zahteva pravo, ki se uporablja.
(vi) Ni garancije za brezplačne po-nakupne (after market) prenose dodatnih predmetov programske opreme, ali za brezplačno programsko opremo BlackBerry za strežnik. Če katerikoli predmet takšne programske opreme ne deluje v skladu s svojo dokumentacijo v roku devetdesetih (90) dni po datumu, ko ga naložite na vaš prenosni izdelek ali računalnik, kot velja, se lahko obrnete na RIM, RIM pa bo identificiral morebitno podporo, ki je na razpolago za takšno programsko opremo (po razumni presoji RIM se vam takšna rešitev lahko ponudi v eni od številnih oblik, vključno z običajno podporo strankam po telefonu ali
elektronski pošti, splošno razpoložljivim paketom za popravilo programske opreme, na spletni strani RIM, ali v kakršnikoli drugi obliki po nasvetu RIM).
(vii) Priznavate in soglašate, da v primeru, ko je takšna programska oprema namenjena olajšanju vašega dostopa do predmetov tretje osebe ali storitev tretje osebe, IMA RIM MORDA OMEJEN NADZOR ALI PA NIMA NOBENEGA NADZORA NAD FUNKCIONALNOSTJO ALI DELOVANJEM OZIROMA NEDELOVANJEM TAKŠNIH PREDMETOV TRETJIH OSEB ALI STORITEV TRETJIH OSEB, IN MORDA NE BO MOGEL ZAGOTOVITI POPRAVILA ALI ZAČASNE REŠITVE TEŽAVE, KI JO IDENTIFICIRATE PRI TAKŠNI PROGRAMSKI OPREMI. RIM ne jamči za predmete tretje osebe ali storitve tretje osebe in v zvezi z njimi se morate za jamstva obrniti na ponudnika teh predmetov ali storitev tega predmeta tretje osebe ali storitve tretje osebe. Jamstva se razlikujejo med ponudniki in celo med jurisdikcijami za določenega ponudnika. Da bi ugotovili, kakšno podporo nudi ponudnik v zvezi z določenim predmetom ali svojimi storitvami in kakšne so vaše pravice v zvezi s podporo in jamstvi, morate pogledati ustrezno dokumentacijo ali pogoje ponudnika.
(viii) V tej sekciji so navedene RIM-ove edine obveznosti in vaša edina pravna sredstva v zvezi s programsko opremo in kakršnimikoli okvarami, napakami, težavami ali kršitvami jamstev za programsko opremo, navedenih v tej pogodbi.
(b) Izdelek ali izdelki. Omejeno jamstvo za izdelek ali izdelke RIM, če obstaja ("omejeno jamstvo za izdelek"), je navedeno v ustrezni dokumentaciji. Omejeno jamstvo za izdelek je izključno jamstvo za vsak izdelek RIM, prodan pod določili in pogoji te pogodbe, in določa vaša edina pravna sredstva v zvezi z izdelki RIM ter kakršnokoli kršitvijo omejenega jamstva za izdelek. Beta strojna oprema je zagotovljena ''TAKŠNA, KOT JE'' in brez kakršnihkoli jamstev. Naslednje podsekcije sekcije te pogodbe z naslovom "Splošno" (Sekcija 29) v nadaljevanju so s sklicevanjem vključene v pogoje omejenega jamstva za izdelek in po potrebi spremenjene do take mere, kolikor je to potrebno, da se uporabljajo za omejeno jamstvo za izdelek: "Odpoved pravicam iz naslova kršitve" (Sekcija 29(b)), "Nadaljevanje veljavnosti" (Sekcija 29(c)), "Deljivost" (Sekcija 29(e)), "Jezik" (Sekcija 29(f)) in "Celovitost pogodbe" (Sekcija 29(h)). S tem, ko potrdite sprejem te pogodbe, kot je navedeno zgoraj, priznavate, da ste prebrali omejeno jamstvo za izdelek in da soglašate z njegovimi pogoji. Zaradi jasnosti, omejeno jamstvo za izdelek velja le za nove izdelke RIM, za kakršnekoli prenovljene izdelke RIM pa velja le morebiten preostanek takšnega jamstva, razen v obsegu, ki ga zahteva veljavno pravo.
21. Podpora po poteku garancijskega roka. Če želite od RIM pridobiti podporo po poteku garancijskega roka, se prosimo obrnite na RIM na naslov xxxxx@xxxxxxxxxx.xxx (ali drug takšen naslov, naveden na xxxx://xxx.xxxxxxxxxx.xxx/xxxxx) ali na vašega izvajalca storitev prenosa podatkov. Če na programski opremi v vašem imenu gostuje tretja oseba ("gostujoča oseba") in želite, da gostujoča oseba v vašem imenu od RIM pridobi podporo za programsko opremo, potem morate bodisi vi, ali pa gostujoča oseba skleniti pogodbo o podpori z RIM za določene predmete programske opreme, kot je zahtevano za vaše število pooblaščenih uporabnikov, RIM pa morate vsakokrat obveščati o programski opremi, na kateri se gostuje v vašem imenu, in sicer tako, da pošljete elektronsko sporočilo na xxxxx@xxxxxxxxxx.xxx (ali drug takšen naslov, naveden na xxxx://xxx.xxxxxxxxxx.xxx/xxxxx), ter identificirate programsko opremo, število izvodov, ki ste jih licencirali, skupaj z identifikatorjem protokola usmerjanja strežnika (server routing protocol identifier) in licenco za dostopanje za stranke, če je to ustrezno. Podpora za vašo rešitev BlackBerry morda ni na razpolago preko določenih izvajalcev storitev prenosa podatkov.
22. Zavrnitev odgovornosti.
PREDPISI V NEKATERIH DRŽAVAH MORDA NE DOVOLJUJEJO OMEJITVE ODGOVORNOSTI ALI IZKLJUČITEV JAMSTEV, POGOJEV, POTRDITEV, GARANCIJ, ZATRDITEV ALI ZAGOTOVIL V POGODBAH S POTROŠNIKI IN V OBSEGU, V KATEREM STE POTROŠNIK, TAKŠNE OMEJITVE ZA VAS MORDA NE VELJAJO.
(a) Splošna jamstva.
(i) V NAJVEČJEM MOŽNEM OBSEGU, KOT GA DOVOLJUJE VELJAVNA ZAKONODAJA, RAZEN KOT JE IZRECNO DOLOČENO V TEJ POGODBI, VSI POGOJI, POTRDITVE,
GARANCIJE, ZATRDITVE, ZAGOTOVILA ALI JAMSTVA KAKRŠNEKOLI VRSTE, IZRECNA ALI IMPLICITNA, VKLJUČNO S KATERIMIKOLI POGOJI, POTRDITVAMI, GARANCIJAMI, ZAGOTOVILI ALI JAMSTVI O TRAJNOSTI, PRIMERNOSTI ZA DOLOČEN NAMEN ALI UPORABO, SPOSOBNOSTI ZA TRŽENJE, TRŽNI KAKOVOSTI, NEKRŠITVI, ZADOVOLJIVI KAKOVOSTI ALI LASTNIŠTVU ALI TAKIMI, KI IZVIRAJO IZ ZAKONSKIH PREDPISOV ALI OBIČAJEV ALI POSLOVNE RABE, IN VSA DRUGA JAMSTVA, ZAGOTOVILA, POGOJI, POTRDITVE ALI GARANCIJE KAKRŠNEKOLI VRSTE, BODISI IZRECNE ALI IMPLICITNE, SE NA TEM MESTU ZAVRAČAJO IN SO IZKLJUČENE.
(b) Storitev RIM oziroma storitve RIM.
(i) RAZEN V OBSEGU, V KATEREM VELJAVNO PRAVO TO IZRECNO PREPOVEDUJE, SE VSAKA POSAMEZNA STORITEV RIM ZAGOTAVLJA ALI DAJE NA VOLJO "TAKŠNA, KOT JE" IN "TAKŠNA, KOT JE NA RAZPOLAGO" BREZ POGOJA, POTRDILA, GARANCIJE, ZATRDITVE, ZAGOTOVILA ALI JAMSTVA KAKRŠNEKOLI VRSTE S STRANI RIM IN, OB UPOŠTEVANJU SEKCIJE 23(b), RIM NIMA NOBENE ODGOVORNOSTI DO VAS ALI KATEREKOLI TRETJE OSEBE, KI UVELJAVLJA ZAHTEVEK PREKO VAS, ZA KAKRŠNOKOLI ZADEVO V ZVEZI S KATEROKOLI STORITVIJO RIM, KI NI PLAČANA STORITEV RIM.
(ii) RAZEN V OBSEGU, V KATEREM VELJAVNO PRAVO TO IZRECNO PREPOVEDUJE, RIM NE JAMČI NITI NE DAJE NOBENEGA DRUGEGA PODOBNEGA ZAGOTOVILA ZA NEPREKINJENO UPORABO, DELOVANJE ALI TRAJNO RAZPOLOŽLJIVOST KATEREKOLI STORITVE RIM, ALI DA SPOROČILA, VSEBINE ALI INFORMACIJE, KI JIH POŠLJETE ALI SO VAM POSLANE ALI KI JIH SHRANITE ALI SO SHRANJENE V VAŠEM IMENU, NE BODO IZGUBLJENE, IZBRISANE ALI POŠKODOVANE ALI DA BODO TOČNE, PRENESENE V NEPOKVARJENI OBLIKI ALI V RAZUMNEM ČASU.
(c) Predmeti tretje osebe in storitve tretje osebe, povezane spletne strani.
(i) RAZEN V OBSEGU, V KATEREM JE TO IZRECNO PREPOVEDANO PO VELJAVNEM PRAVU, STORITVE TRETJE OSEBE IN PREDMETI TRETJE OSEBE NISO POD NADZOROM RIM, RIM NE POTRJUJE NOBENIH POSEBNIH PREDMETOV TRETJE OSEBE ALI STORITEV TRETJE OSEBE IN RIM NIMA NOBENE ODGOVORNOSTI ZA VAŠO IZBIRO, UPORABO, DOSTOP ALI IZVEDBO STORITEV TRETJE OSEBE ALI PREDMETOV TRETJE OSEBE.
(ii) PREJ NAVEDENO VELJA NE GLEDE NA TO: (A) KAKO (PRI)DOBITE DOSTOP DO PREDMETOV TRETJE OSEBE IN/ALI STORITEV TRETJE OSEBE, TJ. BODISI NEODVISNO OD RIM ALI VAŠEGA IZVAJALCA STORITEV PRENOSA PODATKOV, BODISI PREKO RIM ALI VAŠEGA IZVAJALCA STORITEV PRENOSA PODATKOV; (B) ALI SO KATERIKOLI TAKŠNI PREDMETI TRETJE OSEBE ALI STORITVE TRETJE OSEBE (VKLJUČNO S STORITVAMI PRENOSA PODATKOV) POTREBNI, DA SE LAHKO UPORABLJA CELOTNA VAŠA REŠITEV BLACKBERRY ALI KATERIKOLI NJEN DEL; ALI NE GLEDE NA TO, (C) ALI PRIDOBITE DOSTOP DO TAKŠNIH PREDMETOV TRETJE OSEBE IN STORITEV TRETJE OSEBE PREKO PRENOSNEGA IZDELKA, VKLJUČNO PREKO BRSKALNIKA ALI PROGRAMSKE OPREME RIME TRGOVINE, KI JE LAHKO DOBAVLJENA KOT DEL PROGRAMSKE OPREME BLACKBERRY ZA PRENOSNE IZDELKE, PREKO PO-NAKUPNEGA (AFTER MARKET) PRENOSA PROGRAMSKE OPREME BLACKBERRY ZA PRENOSNE IZDELKE, KI OLAJŠA VAŠ DOSTOP DO POSEBNIH STORITEV TRETJE OSEBE IN/ALI PREDMETOV TRETJE OSEBE, ALI PREKO POVEZAV DO POSEBNE PROGRAMSKE OPREME TRETJE OSEBE ALI SPLETNIH STRANI TRETJE OSEBE IN/ALI DRUGIH STORITEV TRETJE
OSEBE, KI SO VAM DANE NA RAZPOLAGO PREKO IKON ALI ZAZNAMKOV NA VAŠEM PRENOSNEM IZDELKU, ALI PREKO KATERIHKOLI DRUGIH SREDSTEV, VKLJUČNO Z DRUGIMI SPLETNIMI STRANMI ALI PREKO INFORMACIJ, DO KATERIH SE DOSTOPA Z UPORABO VAŠEGA PRENOSNEGA IZDELKA ALI KI VAM JIH ZAGOTOVI RIM ALI IZVAJEC STORITEV PRENOSA PODATKOV.
(iii) BREZ OMEJITVE PREJ NAVEDENEGA, RAZEN V OBSEGU, V KATEREM VELJAVNO PRAVO TO IZRECNO PREPOVEDUJE, RIM ZAGOTAVLJA OZIROMA OMOGOČA DOSTOP DO VSEH PREDMETOV TRETJE OSEBE IN STORITEV TRETJE OSEBE, ALI KI JIH VI DRUGAČE UPORABLJATE V POVEZAVI Z VAŠO REŠITVIJO BLACKBERRY, NA "TAKŠNE, KOT SO" IN "TAKŠNE, KOT SO NA RAZPOLAGO" PODLAGI, BREZ POGOJEV, POTRDITEV, GARANCIJ, ZATRDITEV, ZAGOTOVIL ALI JAMSTEV KAKRŠNEKOLI VRSTE, PRI ČEMER RIM NE NOSI NIKAKRŠNE ODGOVORNOSTI DO VAS ALI DO KATEREKOLI TRETJE OSEBE, KI UVELJAVLJA ZAHTEVEK PREKO VAS, ZA KAKRŠNOKOLI ZADEVO V ZVEZI S PREDMETI TRETJE OSEBE ALI STORITVAMI TRETJE OSEBE, VKLJUČNO: (A) S TOČNOSTJO, PRENOSOM, PRAVOČASNOSTJO ALI TRAJNO RAZPOLOŽLJIVOSTJO TAKŠNIH PREDMETOV TRETJE OSEBE ALI STORITEV TRETJE OSEBE, ALI KATEREGAKOLI DELA PROGRAMSKE OPREME, KI JE ZASNOVANA IZKLJUČNO ZA TO, DA OMOGOČI TAKŠEN DOSTOP; (B) Z DELOVANJEM ALI NEDELOVANJEM PREDMETOV TRETJE OSEBE ALI STORITEV TRETJE OSEBE, ALI (C) Z INTEROPERABILNOSTJO PREDMETOV TRETJE OSEBE ALI STORITEV TRETJE OSEBE Z VAŠO CELOTNO REŠITVIJO BLACKBERRY ALI NJENIM DELOM; ALI (D) Z DEJANJI ALI OPUSTITVAMI KATEREKOLI TRETJE OSEBE V ZVEZI S PREDMETI TRETJE OSEBE ALI STORITVAMI TRETJE OSEBE, VKLJUČNO V ZVEZI Z UPORABO VAŠIH PODATKOV S STRANI TRETJE OSEBE.
(iv) BREZ OMEJITVE PREJ NAVEDENEGA, RAZEN V OBSEGU, KOT TO POSEBEJ PREPOVEDUJE VELJAVNO PRAVO, IZRECNO SOGLAŠATE, DA RIM NI ODGOVOREN ZA NOBENE VIRUSE IN NOBENE GROZILNE, OBREKLJIVE, OPOLZKE, ŠKODNE, ŽALJIVE ALI NEDOVOLJENE STORITVE TRETJE OSEBE, PREDMETE TRETJE OSEBE ALI ZA KATEREKOLI TRETJE PREDMETE ALI STORITVE TRETJE OSEBE ALI PRENOS LE-TEH, KI KRŠIJO PRAVICE INTELEKTUALNE LASTNINE TRETJE OSEBE. Z VAŠIM POVRAČILNIM ZAHTEVKOM V PRIMERU KAKRŠNEGAKOLI TAKŠNEGA ZAHTEVKA GLEDE KATERIHKOLI PREDMETOV TRETJE OSEBE ALI STORITEV TRETJE OSEBE SE MORATE OBRNITI IZKLJUČNO NA USTREZNE TRETJE OSEBE.
(d) Uporaba na napravah bistvenega pomena. VAŠA REŠITEV BLACKBERRY IN NOBEN NJEN DEL NISTA PRIMERNA ZA UPORABO NA NAPRAVAH BISTVENEGA POMENA ALI V NEVARNIH OKOLJIH ALI OKOLJIH, KI ZAHTEVAJO BREZPOGOJNO VARNO UPRAVLJANJE ALI DELOVANJE, KAR MED DRUGIM VKLJUČUJE DELOVANJE JEDRSKIH OBJEKTOV, UPRAVLJANJE LETAL ALI KOMUNIKACIJSKIH SISTEMOV, NADZOR ZRAČNEGA PROMETA, OHRANJANJE ŽIVLJENJA, SISTEME ZA UPRAVLJANJE OROŽJA ALI URGENTNO LOCIRANJE ALI DRUGE URGENTNE STORITVE. ZAGOTAVLJATE IN JAMČITE, DA BOSTE VZDRŽEVALI PRIMERNE SISTEME ZA OBNOVITEV PODATKOV IN VARNOSTNO KOPIRANJE, IN V PRIMERU: (i) PREKINITVE UPORABE ALI STORITVE, ALI (ii) TEŽAV ALI NAPAK PRI PRENOSU PODATKOV; ALI (iii) IZGUBE ALI POŠKODBE PODATKOV; SOGLAŠATE, DA BOSTE TAKOJ: UBLAŽILI KAKRŠNEKOLI IN VSE IZGUBE IN ŠKODO, IN TAKŠNE TEŽAVE SPOROČILI RIM. BREZ OMEJEVANJA SPLOŠNE ZAVRNITVE ODGOVORNOSTI ZA ŠKODO V SEKCIJI 23(a), RIM V NOBENEM PRIMERU NE ODGOVARJA ZA NOBENO ŠKODO, KI IZHAJA IZ VAŠE UPORABE VAŠE REŠITVE BLACKBERRY ALI KATEREGAKOLI NJENEGA DELA NA NAPRAVAH BISTVENEGA POMENA ALI V NEVARNIH OKOLJIH ALI OKOLJIH, KI ZAHTEVAJO BREZPOGOJNO VARNO UPRAVLJANJE ALI DELOVANJE, NE GLEDE NA TO, ALI SO BILE TAKŠNE ŠKODE PREDVIDENE ALI NEPREDVIDENE, IN CELO, ČE JE BIL RIM OBVEŠČEN O MOŽNOSTI TAKIH ŠKOD.
(e) Beta izdelki. BETA IZDELKI MORDA NISO ODOBRENI ZA UPORABO S STRANI SPLOŠNE JAVNOSTI ALI CERTIFICIRANI KOT SKLADNI S PREDPISI ALI STANDARDI, KI JIH RAZGLAŠAJO VLADA ALI
DRUGI ORGANI V VAŠI JURISDIKCIJI, RIM PA NE ZAGOTAVLJA, DA BOSTA TAKŠNA ODOBRITEV ALI CERTIFIKAT PRIDOBLJENA. GLEDE NA NAVEDENO SOGLAŠATE S TEM, DA BETA IZDELKI NISO IN NE SMEJO BITI PONUJANI V PRODAJO ALI NAJEM OZIROMA ZAKUP, ALI PRODANI ALI NAJETI OZIROMA ZAKUPLJENI, DOKLER NI PRIDOBLJENA TAKŠNA ODOBRITEV. BETA IZDELKI NISO NAMENJENI UPORABI V NOBENEM PRODUKCIJSKEM ALI DRUGEM OKOLJU, KJER SE ZANAŠATE NA DELOVANJE BETA IZDELKOV. BETA IZDELKI SO PREDKOMERCIALNE IZDAJE RAZLIČIC PROGRAMSKE OPREME, STORITEV IN IZDELKOV RIM IN NISO NAMENJENI TEMU, DA BI PREDSTAVLJALI ALI DELOVALI NA ENAK NAČIN KOT KOMERCIALNI IZDELEK ALI STORITVE, IN ZAGOTOVITI MORATE, DA REDNO VARNOSTNO KOPIRATE KAKRŠNEKOLI PODATKE, UPORABLJANE S TAKŠNIMI GRADIVI. POLEG TEGA BETA IZDELKI VSEBUJEJO FUNKCIJE, FUNKCIONALNOSTI ALI APLIKACIJSKE PROGRAMSKE VMESNIKE ZA PROGRAMSKO OPREMO ALI STORITVE, KI ŠE NISO KOMERCIALNO RAZPOLOŽLJIVE. PRIZNAVATE, DA RIM V PRIHODNOSTI MORDA TAKŠNIH BETA IZDELKOV ALI KATEREGAKOLI NJIHOVEGA DELA NE BO OBJAVIL ALI NE BO DAL KOMERCIALNO NA VOLJO, ALI PA UTEGNEJO BITI DANI NA VOLJO Z ZNATNIMI SPREMEMBAMI, RIM PA NIMA NOBENE IZRECNE NITI IMPLICITNE OBVEZNOSTI DO VAS, DA OBJAVI ALI DA NA VOLJO KATEROKOLI OD TAKŠNE PROGRAMSKE OPREME ALI STORITEV, BETA IZDELKOV ALI KATEREGAKOLI NJIHOVEGA DELA. PRIZNAVATE IN SOGLAŠATE, DA JE VSE TESTIRANJE, OCENJEVANJE IN RAZVOJ, KI GA OPRAVITE V ZVEZI Z BETA IZDELKI IN POVEZANO PROGRAMSKO OPREMO IN STORITVAMI, OPRAVLJENO V CELOTI NA VAŠ LASTNI RIZIK.
23. Omejitve odgovornosti.
NEKATERE DRŽAVE NE DOVOLJUJEJO OMEJITVE ALI IZKLJUČITVE ODGOVORNOSTI ZA POSLEDIČNO, POSREDNO ALI DRUGO ŠKODO V POGODBAH S POTROŠNIKI IN V OBSEGU, V KATEREM STE POTROŠNIK, OMEJITVE ALI IZKLJUČITVE V TEJ SEKCIJI ZA VAS MORDA NE VELJAJO.
(a) V NAJVEČJI MOŽNI MERI, DOVOLJENI PO VELJAVNEM PRAVU IN OB UPOŠTEVANJU POSEBNIH PRAVNIH SREDSTEV, DOLOČENIH V TEJ POGODBI, RIM V NOBENEM PRIMERU NI ODGOVOREN ZA KATEROKOLI OD NASLEDNJIH VRST ŠKODE: POSLEDIČNA, EKSEMPLARIČNA, NAKLJUČNA, POSREDNA, POSEBNA, KAZNOVALNA, MORALNA ALI KVALIFICIRANA ŠKODA, ŠKODA ZA IZGUBLJENI DOBIČEK ALI PRIHODEK, IZPAD REALIZACIJE KAKRŠNIHKOLI PRIČAKOVANIH PRIHRANKOV, MOTNJE POSLOVANJA, IZGUBO POSLOVNIH INFORMACIJ, IZGUBO POSLOVNIH PRILOŽNOSTI ALI OKVARO ALI IZGUBO PODATKOV ALI KRŠITVE VARNOSTI PODATKOV, NEPRENOS ALI NEPREJEM KATERIHKOLI PODATKOV, TEŽAVE, POVEZANE S KATEROKOLI APLIKACIJO, KI SE UPORABLJA V POVEZAVI Z VAŠO REŠITVIJO BLACKBERRY ALI KI IZHAJAJO IZ KAKRŠNIHKOLI SPREMEMB ALI POSKUSOV SPREMEMB VAŠE REŠITVE BLACKBERRY ALI KATEREGAKOLI NJENEGA DELA S STRANI KOGARKOLI DRUGEGA, KI NI RIM, STROŠKE OKVARE SISTEMA (DOWNTIME COSTS), IZGUBO UPORABE VAŠE REŠITVE BLACKBERRY ALI KATEREGAKOLI DELA LE-TE ALI KATERIHKOLI STORITEV TRETJE OSEBE ALI PREDMETOV TRETJE OSEBE, STROŠKE NADOMESTNEGA BLAGA, STROŠKE KRITJA, PRIPOMOČKOV ALI STORITEV, STROŠKE KAPITALA ALI DRUGE PODOBNE PREMOŽENJSKE IZGUBE, IZHAJAJOČE IZ TE POGODBE ALI VAŠE REŠITVE BLACKBERRY ALI V ZVEZI Z NJIMA, VKLJUČNO Z UPORABO, NEZMOŽNOSTJO UPORABE, DELOVANJEM ALI NEDELOVANJEM VAŠE REŠITVE BLACKBERRY, NE GLEDE NA TO, ALI JE BILA TAKŠNA ŠKODA PREDVIDENA ALI NEPREDVIDENA, IN CELO, ČE JE BIL RIM OBVEŠČEN O MOŽNOSTI TAKŠNE ŠKODE.
(b) V največji možni meri, dovoljeni po veljavnem pravu, skupna odgovornost RIM v nobenem primeru ne presega večjega od: (i) zneska, ki ste ga plačali za zadevni izdelek ali zadevne izdelke RIM; (ii) zneska, ki ste ga plačali za tisti del zadevne programske opreme; (iii) zneska, ki ste ga plačali za ustrezno obdobje zadevne plačane storitve RIM; in (iv) pet (5) ameriških dolarjev.
(c) V največji možni meri, dovoljeni po veljavnem pravu, v obsegu, v katerem vam je RIM odgovoren po tej pogodbi, RIM odgovarja samo za škodo, nastalo v času take odpovedi, zamude ali nedelovanja vaše rešitve BlackBerry.
(d) Nič v tej sekciji ne omejuje odgovornosti RIM do vas v primeru smrti ali telesne poškodbe do takšne mere, kolikor je nastala kot neposredna posledica malomarnosti RIM, pod pogojem, da se kakršnakoli odškodnina, plačljiva s strani RIM, zmanjša do obsega, v katerem ste vi ali kdo drug prispevali k nastanku škode.
(e) V NAJVEČJI MOŽNI MERI, DOVOLJENI PO VELJAVNEM PRAVU, JE VSAKA POGODBENICA DRUGI ODGOVORNA SAMO TOLIKO, KOT JE IZRECNO DOLOČENO V TEJ POGODBI, IN NIMA NIKAKRŠNE DRUGE POGODBENE, CIVILNE ODŠKODNINSKE, ZAKONSKE ALI DRUGAČNE OBVEZNOSTI, DOLŽNOSTI ALI ODGOVORNOSTI.
(f) V NAJVEČJI MOŽNI MERI, DOVOLJENI PO VELJAVNEM PRAVU, OMEJITVE, IZKLJUČITVE ALI ZAVRNITVE ODGOVORNOSTI V TEJ POGODBI: (I) VELJAJO NE GLEDE NA NARAVO VZROKA TOŽBE, ZAHTEVE ALI TOŽBE, KI JO VLOŽITE, VKLJUČNO Z, VENDAR NE OMEJENO NA MALOMARNOST, CIVILNO ODŠKODNINSKO IN OBJEKTIVNO ODGOVORNOST, ZAKON, KRŠITEV POGODBE ALI KATEROKOLI DRUGO PRAVNO KATEGORIJO; (ii) OSTANEJO VELJAVNE TUDI PO TEMELJNI KRŠITVI ALI KRŠITVAH ALI PO TEM, KO SE IZGUBI BISTVENI NAMEN TE POGODBE ALI KATEREGAKOLI PRAVNEGA SREDSTVA, KI GA VSEBUJE; (iii) NE VELJAJO ZA ODŠKODNINSKE OBVEZNOSTI, NAVEDENE V TEJ POGODBI, ALI NEZAKONITE PRISVOJITVE ALI KRŠITVE PRAVIC INTELEKTUALNE LASTNINE ENE POGODBENICE S STRANI DRUGE POGODBENICE ALI KRŠITVE SEKCIJ TE POGODBE Z NASLOVI: "PRAVILA UPORABE REŠITVE BLACKBERRY" (SEKCIJA 3), "LICENCA ZA PROGRAMSKO OPREMO IN DOKUMENTACIJO" (SEKCIJA 2), "INTELEKTUALNA LASTNINA" (SEKCIJA 11), "OMEJITVE IZVOZA, UVOZA IN UPORABE TER LICENCE VLADE ZDA" (SEKCIJA 12), "VAROVANJE ZAUPNIH PODATKOV IN PREPOVED OBRATNEGA INŽENIRINGA" (SEKCIJA 15) IN ''PODATKI UPORABNIKA'' (SEKCIJA 25), IN (IV) SKUPNO VELJAJO ZA RIM ALI DRUŽBE V SKUPINI RIM, NJIHOVE NASLEDNIKE, PREJEMNIKE PRENESENIH PRAVIC IN POOBLAŠČENE DISTRIBUTERJE RIM (VKLJUČNO Z IZVAJALCI STORITEV PRENOSA PODATKOV, KI DELUJEJO KOT POOBLAŠČENI DISTRIBUTERJI RIM ZA PROGRAMSKO OPREMO).
(g) V NOBENEM PRIMERU NIMA NOBEN VODJA, DIREKTOR, ZAPOSLENI, ZASTOPNIK, DISTRIBUTER, DOBAVITELJ (RAZEN PRODAJALCA PONUDB), PONUDNIK STORITEV, POGODBENI IZVAJALEC ALI KATERIKOLI IZVAJALEC STORITEV PRENOSA PODATKOV (RAZEN KOT JE DOLOČENO ZGORAJ) KATEREKOLI OD DRUŽB V SKUPINI RIM NIKAKRŠNE ODGOVORNOSTI, KI BI IZVIRALA IZ TE POGODBE ALI BI BILA Z NJO POVEZANA.
(h) PRIZNAVATE IN SOGLAŠATE, DA ZAVRNITVE, IZKLJUČITVE IN OMEJITVE ODGOVORNOSTI, DOLOČENE V TEJ POGODBI, PREDSTAVLJAJO BISTVENO SESTAVINO TE POGODBE MED STRANKAMA IN DA BI V ODSOTNOSTI TAKŠNIH ZAVRNITEV, IZKLJUČITEV IN OMEJITEV ODGOVORNOSTI: (i) BILA PLAČILA IN DRUGI POGOJI TE POGODBE BISTVENO DRUGAČNI; IN (ii) BILA PRIZADETA RIMOVA ZMOŽNOST PONUDITI IN VAŠA ZMOŽNOST PRIDOBITI LICENCO NA PROGRAMSKI OPREMI IN STORITVAH RIM PO TEJ POGODBI IN/ALI RIMOVA ZMOŽNOST, DA PREDMETE TRETJE OSEBE IN STORITVE TRETJE OSEBE NAPRAVI DOSTOPNE PREKO VAŠE REŠITVE BLACKBERRY.
NIČ V TEJ POGODBI NI NAMENJENO TEMU, DA BI NADOMESTILO KATERAKOLI IZRECNA PISNA SOGLASJA ALI JAMSTVA, KI JIH JE RIM ZAGOTOVIL ZA DELE VAŠE REŠITVE BLACKBERRY, RAZEN PROGRAMSKE OPREME IN STORITEV RIM.
24. Soglasje k zbiranju, uporabi, obdelovanju, prenosu, shranjevanju in razkritju (skupaj, ''obdelava'' ali ''obdelovanje'') podatkov.
Z osebnimi podatki, ki jih obdelujejo družbe v skupini RIM in njihovi ponudniki storitev, se bo ravnalo v skladu z izjavo o varstvu osebnih podatkov RIM (ki na podlagi sklicevanja nanjo predstavlja sestavni del te pogodbe in je dostopna na naslovu xxx.xxxxxxxxxx.xxx/xxxxx oziroma se jo lahko pridobi tako, da pošljete elektronsko sporočilo na xxxxxxxxx@xxx.xxx). Kjer je to ustrezno, je upravljavec podatkov v zvezi z vašimi osebnimi podatki subjekt RIM, s katerim ste sklenili to pogodbo; v zvezi z vašimi osebnimi podatki, zbranimi v povezavi z distribucijo ponudb preko RIME trgovine, je upravljavec podatkov ustrezen subjekt RIME, s katerim ste sklenili pogodbo, ki ureja takšno distribucijo.
(a) Osebni podatki. Vaša namestitev in/ali uporaba vaše rešitve BlackBerry (ali kateregakoli njenega dela), storitev RIM ali povezanih storitev prenosa podatkov ima lahko za posledico obdelavo osebnih podatkov, kot so opredeljeni po pravu, ki se uporablja, o vas in vaših pooblaščenih uporabnikih (skupaj, ''uporabniki'') s strani družb v skupini RIM in njihovih ponudnikov storitev, vaših izvajalcev storitev prenosa podatkov in tretjih oseb z izdelki ali storitvami, ki se uporabljajo z vašo rešitvijo BlackBerry. Odvisno od uporabljenih storitev, osebni podatki lahko vključujejo podatke, kot so ime, naslov elektronske pošte, telefonsko številko, identifikator BlackBerry, pravice in nastavitve računa, podatke o prenosnem izdelku (na primer, PIN številko prenosnega izdelka ali druge identifikatorje naprave), informacije o lokaciji prenosnega izdelka (kot je opisano spodaj), podatke o izvajalcu storitev prenosa podatkov in podatke o uporabi funkcij in storitev RIM vaše rešitve BlackBerry, ali programsko opremo ali strojno opremo, uporabljano v povezavi z vašo rešitvijo BlackBerry. Soglašate s tem, da družbe v skupini RIM smejo zbirati takšne osebne podatke od vas neposredno ali jih pridobiti od izvajalcev storitev prenosa podatkov ali tretjih oseb z izdelki ali storitvami, uporabljanimi z vašo rešitvijo BlackBerry.
(b) Nameni. V skladu z izjavo o varstvu osebnih podatkov RIM družbe v skupini RIM in njihovi ponudniki storitev lahko obdelujejo osebne podatke za namene, povezane z (i) razumevanjem in izpolnjevanjem vaših potreb in preferenc in s tem, da se vam zagotovi vaša rešitev BlackBerry; (ii) razvijanjem novih in poudarjanjem obstoječih izdelkov in storitev, vključno s tem, da se o njih z vami komunicira; (iii) upravljanjem in razvijanjem poslovanja in delovanja družb v skupini RIM; in (iv) izpolnjevanjem pravnih in regulatornih zahtev. Nadalje RIM lahko da na voljo ali pošilja uporabnikom dopolnitve ali nadgradnje ali obvestila o dopolnitvah ali nadgradnjah programske opreme ali drugih izdelkov in storitev RIM, programske opreme tretje osebe, vsebine tretje osebe ali storitev tretje osebe in povezanih izdelkov ali storitev.
(c) Storitve ''v oblaku''. Če ste registrirani za sporočanje ali storitve ''v oblaku'' ali jih uporabljate, ali uporabljate funkcionalnosti dostopa, shranjevanja ali varnostnega kopiranja na daljavo, ki jih zagotavljajo družbe v skupini RIM ali njihovi ponudniki storitev, podatki, ki jih vpišete, zagotovite ali vključite v takšne storitve (na primer prikazna imena in slike, statusi sporočil, podatki o seznamu kontaktov ali skupinah, koledar ali drugi podatki na napravi, kot na primer naloge in predstavnostne datoteke), družbe v skupini RIM lahko obdelajo, da olajšajo storitve, ponujene v skladu z vašo pogodbo oziroma pogodbami z RIM, vi pa zagotavljate in jamčite, da imate vsa potrebna soglasja za zagotovitev takšnih podatkov RIM. Če se uporablja svet aplikacij Blackberry (''BlackBerry AppWorld'') in moj svet ali katerakoli podobna storitev, potem družbe v skupini RIM lahko obdelajo podatke o tem, katera programska oprema, storitve RIM, predmeti tretje osebe in/ali storitve tretje osebe se prenesejo in uporabijo na vašem prenosnem izdelku.
(d) Socialna funkcionalnost. Določene storitve RIM ali funkcije programske opreme lahko vključujejo ''socialno'' funkcionalnost, ki vam omogoča, da se napravite vidne in stopate v stik z drugimi posamezniki ter izboljšate ali poudarite vašo izkušnjo s storitvami RIM ali programsko opremo ali programsko opremo tretje osebe ali storitvami tretje osebe, ki so vključene v socialno funkcionalnost, ki jo daje na voljo RIM. Če uporabljate takšno funkcionalnost, soglašate s tem, da je vaša razpoložljivost za interakcijo ali povezovanje z drugimi lahko prikazana drugim in da so vaš profil, prikazna imena, prikazne slike, statusna sporočila, status članstva in drugi identifikatorji ali podatki lahko ogledani in komentirani s strani takšnih posameznikov. Na primer, če uporabljate storitev RIM ali storitev tretje osebe, ki je vključena v socialno platformo sporočilnik BlackBerry (''BlackBerry Messenger'') RIM, soglašate s tem, da: (i) lahko vaši kontakti sporočilnika BlackBerry vidijo, ali ste uporabljali oziroma uporabljate takšno storitev RIM ali storitev tretje osebe, (ii) lahko vaši kontakti sporočilnika BlackBerry vidijo vaš profil in programsko opremo in vsebino (kot na primer igrice, glasbo ali druge predstavnostne datoteke, odvisno od storitve RIM ali programske opreme tretje osebe), ki ste jo naložili, jo trošite ali ki je na voljo za delitev kot del vaše
uporabe storitve RIM ali storitve tretje osebe, kot tudi komentarje, ki jih vi ali drugi podate o njih, (iii) ko podate komentarje o vaših kontaktih ali programski opremi ali vsebini, ki so jo naložili ali jo trošijo kot del svoje uporabe storitve RIM ali storitve tretje osebe, se lahko podatki o vas (kot na primer vaši komentarji, ime uporabniškega profila in prikazna slika) prikažejo drugim kontaktom tega posameznika, in (iv) storitev RIM ali storitev tretje osebe lahko vključuje avtomatično funkcionalnost, ki opravlja analizo za razvoj priporočil, ki temeljijo na vaših preferencah in uporabi storitve RIM ali programske opreme. Glede tega, kakšne možnosti so na voljo za prilagoditve razpoložljivosti ali nastavitve zasebnosti za takšne storitve RIM ali programsko opremo, prosimo preverite ustrezne možnosti nastavitev za ustrezne storitve RIM ali programsko opremo.
(e) Vključenost v storitve tretje osebe. Če se odločite za vključitev ali povezavo vaše rešitve XxxxxXxxxx s storitvami tretje osebe (na primer, storitve elektronske pošte tretje osebe ali storitve, ki olajšajo vašo uporabo vašega prenosnega izdelka oziroma vaših prenosnih izdelkov za dostop in uporabo storitev socialnega omrežja ali drugih storitev, ki jih ponujajo tretje osebe), RIM pooblastite, da uporabi vaše pravice za dostop do storitev tretje osebe v vašem imenu in obdelavo vaših osebnih podatkov v zvezi s takšnimi storitvami tretje osebe z namenom olajšati vaš dostop do takšnih storitev tretje osebe za vaše osebne in/ali domače namene. Podatki, ki se obdelujejo, lahko vključujejo: (i) vaš uporabniški identifikator, geslo, prijavne žetone (authentification tokens) ali druge pravice za vsako takšno storitev elektronske pošte tretje osebe ali drug račun oziroma druge račune, ki jih vključite v vašo rešitev BlackBerry; (ii) vaše podatke iz profila računa programske opreme (na primer, identifikator BlackBerry, vašo prikazno sliko, prikazno ime, osebno sporočilo, status razpoložljivosti, državo, časovno območje, enolične identifikatorje naprave, itd.); (iii) podatke o kontaktih na napravi; (iv) navedbo glede aplikacij tretje osebe ali storitev, ki ste jih povezali z vašim računom programske opreme; in (v) podatke o seji, ki izhajajo iz vaše uporabe aplikacij tretje osebe ali storitev, ki ste jih povezali z vašim računom programske opreme (na primer, visoki rezultati, ki ste jih dosegli pri povezani igrici ali aplikaciji tretje osebe za prikaz na vašem profilu računa programske opreme, podatki o neposrednem sporočanju, ki izhajajo iz pogovorov z neposrednimi sporočili, ki ste jih imeli v okviru povezane aplikacije ali storitve tretje osebe in ki so bili olajšani s funkcionalnostjo neposrednega sporočanja programske opreme, itd.). Prav tako pooblaščate RIM, da razkrije takšne podatke ustreznim ponudnikom storitev tretje osebe za namene aktivacije, obračunavanja, zagotavljanja, vzdrževanja in deaktivacije. Če na svojem prenosnem izdelku BlackBerry ali v povezavi z njim uporabljate storitve tretje osebe in programsko opremo tretje osebe, tretje osebe morda lahko preberejo, dostopijo do, izvozijo in drugače obdelajo podatke (vključno z osebnimi podatki), shranjene na vašem prenosnem izdelku BlackBerry. Takšne storitve tretje osebe, do katerih se dostopi, niso pod nadzorom RIM. Če se vaši osebni podatki razkrijejo izvajalcu storitev prenosa podatkov ali tretjim osebam z izdelki ali storitvami, ki se uporabljajo z vašo rešitvijo BlackBerry, se za vašo uporabo uporabljajo ustrezna pogodba oziroma ustrezne pogodbe in izjave o varstvu osebnih podatkov takšnih tretjih oseb, vi pa morate takšne pogoje pregledati, preden uporabite storitve tretje osebe in programsko opremo tretje osebe. Da izveste več o podeljenih dovoljenjih in razpoložljivih kontrolah v zvezi s takšnimi storitvami tretje osebe in programsko opremo tretje osebe ter da jih prilagodite, kjer je to ustrezno, morate pregledati možnosti ali pomožni meni vašega prenosnega izdelka.
(f) Piškotki in podobne tehnologije. Družbe v skupini RIM lahko uporabljajo ''piškotke'' (posamezni majhni podatki, shranjeni na vašem računalniku ali na prenosni napravi) ali podobna orodja, pri čemer se uporabljajo anonimizirani podatki, da se omogoči prijava v določene storitve za zaščito tako vas kot RIM, pripomore se k temu, da se storitve RIM lažje uporabljajo oziroma da se vaša izkušnja prilagodi po vaši meri, ali za analizo, ki nam pomaga razumeti, kako uporabniki uporabljajo naše storitve RIM in rešitev BlackBerry ter za izboljšanje njihovih funkcij. Prosimo preverite nastavitve na brskalniku vašega prenosnega izdelka za informacijo o tem, kako odstraniti ali blokirati piškotke brskalnika.
(g) Podpora in zagotovilo kakovosti. Če z RIM stopite v stik za podporo ali popravilo vašega prenosnega izdelka ali pošljete diagnostične ali druge tehnične podatke RIM preko elektronske pošte ali dnevniških orodij, ki jih RIM zagotavlja za takšne namene, soglašate s tem, da lahko družbe v skupini RIM zbirajo tehnične podatke, kot so na primer PIN številka prenosnega izdelka, identifikator in številka modela strojne opreme, status pomnilnika, podatki o operacijskem sistemu in okolju, status baterije, Wi-Fi, radio ali brezžična moč in povezave, seznam nameščenih aplikacij, podatki o uporabi programov ali aplikacij,
podatki o procesih v teku in konfiguraciji naprave, sistemskih dogodkih in drugi podatki o stanju vašega izdelka BlackBerry, ki utegnejo biti v pomoč za diagnostične namene. Takšni podatki bodo uporabljeni za namene reševanja težav, podpore strankam, dopolnil programske opreme in izboljšanja RIM izdelkov in storitev v skladu z izjavo o varstvu osebnih podatkov RIM. Če analiza kaže, da je vpleten izdelek tretje osebe, lahko RIM kot del procesa reševanja težave prodajalcu izdelka, ki je tretja oseba, pošlje določene diagnostične ali tehnične podatke. Priznavate in soglašate s tem, da se smejo klici z RIM in njegovimi ponudniki storitev snemati za namene usposabljanja, zagotavljanja kakovosti, storitev za stranke in namene sklicevanja.
(h) Podatki o lokaciji. Družbe v skupini RIM lahko zagotavljajo določene funkcije ali storitve, ki se zanašajo na podatke o lokaciji z uporabo GPS ali podobnih satelitskih storitev (kjer so na voljo) ali dostopovnih točk Wi-Fi preko množičnega zunanjega izvajanja (crowd-sourced Wi-Fi access points) in lokacije stolpov celic. Na primer, kjer so razpoložljive, vam določene funkcije programske opreme ali rešitve BlackBerry lahko omogočajo delitev vaše lokacije z vašim kontaktom oziroma vašimi kontakti, ali da locirate, pošljete sporočilo, zaigrate zvok na vašem prenosnem izdelku, ali na daljavo zaklenete ali izbrišete vaš prenosni izdelek (odvisno od kritja izvajalca storitev prenosa podatkov, stanja vašega prenosnega izdelka in sistemskih virov v času zahteve). Druge funkcije rešitve BlackBerry ali izdelki tudi lahko zbirajo anonimizirane podatke o poti in usmerjanju (na primer promet BlackBerry (BlackBerry Traffic)) ali poizvedbah za iskanje lokacije za olajšanje ali izboljšanje storitev RIM, ki jih uporabljate. Za zagotovitev takšnih funkcij ali storitev se lahko družbam v skupini RIM sporočijo podatki o lokaciji prenosnega izdelka (vključno z GPS podatki, identifikatorjem operaterja, identifikatorjem stolpa, identifikatorjem osnovnega nabora storitev dostopovnih točk Wi-Fi in moč signala vidnih Wi-Fi dostopovnih točk ali stolpov celic), ko uporabljate vaš prenosni izdelek ali omogočite podatkovne storitve in funkcionalnost, temelječo na lokaciji. Družbe v skupini RIM ne zadržujejo takšnih podatkov v obliki, ki osebno identificira uporabnika, in lahko uporabijo takšne podatke, da vam zagotovijo in izboljšajo na lokaciji temelječe storitve, zagotovljene s strani ali v imenu družb v skupini RIM ali tiste, zagotovljene s strani storitev tretje osebe, uporabljenih z vašo rešitvijo BlackBerry. Družbe v skupini RIM tudi lahko uporabijo takšne podatke, da ustvarijo podatke, ki so bili združeni ali anonimizirani zato, da se zagotavlja oglaševanje, ki temelji na podatkih in je občutljivo na lokacijo. Prosimo preglejte možnosti ali pomožni meni programske opreme BlackBerry za prenosne izdelke za informacijo o tem, kako izbrati izključitev ali prilagoditev lokacijskih funkcij na napravi ali odstraniti iz vašega prenosnega izdelka aplikacije, ki utegnejo uporabljati podatke o lokaciji. Ko uporabljate storitve tretje osebe, ki uporabljajo ali zagotavljajo podatke o lokaciji, se za vas uporabljajo pogoji in izjava o varstvu osebnih podatkov takšne tretje osebe glede uporabe podatkov o lokaciji s strani takšnih storitev tretje osebe in bi ju zato morali pregledati, preden pa podate soglasje k temu, da se vaši podatki o lokaciji razkrijejo drugim osebam, morate ustrezno premisliti.
(i) Mednarodni prenosi. Soglašate s tem, da družbe v skupini RIM za zagotovitev rešitve BlackBerry in storitev RIM (vključno s funkcionalnostmi ''v oblaku'' in dostopa, shranjevanja ali varnostnega kopiranja na daljavo) lahko obdelujejo podatke, ki v nekaterih primerih lahko vključujejo osebne podatke in vsebino sporočil, na strežnikih, upravljanih s strani družb v skupini RIM ali v njihovem imenu znotraj ali zunaj jurisdikcije, v kateri so uporabniki nastanjeni, vključno v Kanadi, Združenih državah, Združenem kraljestvu, Singapurju ali drugih državah, kjer so naprave, upravljane s strani ali v imenu družb v skupini RIM, vključno z Research In Motion Limited, Research In Motion Corporation, Research In Motion France S.A.S., Research In Motion Belgium BVBA, Research In Motion UK Limited, Research In Motion HK Limited, Research In Motion Singapore Pte. Limited, RIM Mobile Sci&Tech (China) Co., Ltd., in/ali Research In Motion Netherlands B.V.. Kontaktni podatki o družbah v skupini RIM se nahajajo na naslovu xxx.xxx.xxx. Če so uporabniki rezidenti Evropskega gospodarskega prostora (EEA) ali katerekoli jurisdikcije, za katero je potrebno soglasje za prenos osebnih podatkov izven te jurisdikcije ali regije, soglašate s takšnim obdelovanjem in jamčite, da ste za to od vaših uporabnikov pridobili vsa soglasja, zahtevana po pravu, ki se uporablja.
25. Podatki uporabnika. Poleg kakršnihkoli razkritij, dovoljenih na podlagi Sekcije 24, vi in vaši pooblaščeni uporabniki soglašate s tem, da družbe v skupini RIM lahko dostopijo do, ohranijo in razkrijejo podatke vas in vaših pooblaščenih uporabnikov, vključno z osebnimi podatki, vsebinami vaših sporočil ali podatki o uporabi funkcionalnosti vaše rešitve BlackBerry in storitvah ali programski opremi ali strojni opremi, uporabljenimi v povezavi z vašo rešitvijo BlackBerry,
kjer so RIM na voljo (''podatki uporabnika''), tretjim osebam, vključno s tujimi ali domačimi vladnimi subjekti, ne da bi vam ali vašim pooblaščenim uporabnikom zagotovile obvestilo, na podlagi predpisov držav, kjer so locirane družbe v skupini RIM in njihovi ponudniki storitev, drugi partnerji in povezane osebe, z namenom, da: (i) ravnajo v skladu s pravnim postopkom ali izvršljivo vladno zahtevo, ali kot je drugače zahtevano po pravu; (ii) sodelujejo s tretjimi osebami pri preiskavi dejanj, ki kršijo to pogodbo; ali (iii) sodelujejo s skrbniki sistemov pri ponudnikih internetnih storitev, omrežjih ali računalniških napravah z namenom izvršitve te pogodbe. Jamčite, da ste od vaših pooblaščenih uporabnikov pridobili vsa soglasja, potrebna na podlagi prava, ki se uporablja, za razkritje podatkov uporabnika družbam v skupini RIM in za zbiranje, uporabo, prenos in/ali razkritje takšnih podatkov uporabnika, kot je opisano zgoraj, s strani družb v skupini RIM.
26. Prenos in poveritev. RIM lahko prenese to pogodbo, ne da bi vas o tem obvestil. Te pogodbe ne smete ne v celoti ne delno prenesti brez predhodnega pisnega soglasja RIM (izdajo takšnega soglasja lahko po lastni presoji RIM odkloni ali pogojuje); vsak prenos brez predhodnega pisnega soglasja RIM je ničen in neveljaven ter brez učinka. RIM lahko sam neposredno izpolni vse obveznosti, ki naj bi jih izpolnil po tej pogodbi, ali pa lahko izpolnitev nekaterih ali vseh obveznosti poveri svojim izvajalcem ali podizvajalcem.
27. Obvestila. Če ni v tej pogodbi določeno drugače, se šteje, da so vsa obvestila ali druga sporočila po tej pogodbi pravilno predana, če so v pisni obliki in izročena osebno, s kurirjem ali oddana na pošti, z vnaprej plačano poštnino, s priporočeno ali njej enakovredno pošto s povratnico, in naslovljena na vas na naslov za izstavljanje računov, ki ste ga predložili RIM, oziroma naslovljena na Research In Motion UK Limited na naslovu 000 Xxxx Xxxx, Xxxxxx, Xxxxxxxxx, Xxxxxx Xxxxxxx XX0 0XX, Attention: Managing Director (v roke: direktor); v primeru RIME na naslov, naveden na xxxx://xxx.xxxxxxxxxx.xxx/xxxxx/xxxx; in v vsakem primeru s kopijo (ki ne bo predstavljala obvestila) na Chief Legal Officer RIM (vodja pravne službe RIM) na naslov 000 Xxxxxx Xxxxxx, Xxxxxxxx, Xxxxxxx, Xxxxxx X0X 0X0. Poleg prej navedenega vam lahko RIM po lastni izbiri pošlje vsako obvestilo po tej pogodbi po elektronski poti. Obvestila, ki vam jih RIM pošlje po elektronski poti, veljajo kot pravilno predana, če so naslovljena na elektronski naslov, ki ste ga predložili RIM, če pa RIM niste zagotovili nobenega takšnega naslova, je lahko obvestilo pravilno podano, če je vidno objavljeno na xxxx://xxx.xxxxxxxxxx.xxx/xxxxx/.
28. Višja sila. Ne glede na katerokoli drugo določbo te pogodbe se šteje, da nobena pogodbenica ni kršila te pogodbe, če ni izpolnila svojih obveznosti zaradi razlogov, na katere razumno ne more vplivati. Ta določba se ne razlaga kot izgovor pogodbenice za neizpolnjevanje kakršnekoli obveznosti plačila drugi pogodbenici po tej pogodbi.
29. Splošno.
(a) Upravičenci tretje osebe. Povezane družbe RIM in direktorji, vodje in zaposleni RIM in njegovih povezanih družb so namenski upravičenci tretje osebe za namen sekcij te pogodbe z naslovom ''Varnostne informacije v zvezi z uporabo tehnologije'' (Sekcija 8), ''Odškodovanje/odgovornost'' (Sekcija 19), "Omejitve odgovornosti" (Sekcija 23) in ''Zavrnitev odgovornosti'' (Sekcija 22). Ponudniki vsebine za storitve RIM so upravičenci tretje osebe v zvezi z zaščitami in omejitvami uporabe njihove vsebine, določenimi v ''Pravila uporabe rešitve BlackBerry'' (Sekcija 3) in ''Intelektualna lastnina'' (Sekcija 11). Razen kot je izrecno drugače navedeno v tej sekciji, so določbe te pogodbe v korist pogodbenic in nobene druge osebe ali subjekta.
(b) Odpoved pravicam iz naslova kršitve. Ne šteje se, da se je pogodbenica odpovedala katerikoli pravici po tej pogodbi ali takšno pravico izgubila, bodisi na podlagi opustitve, zamude ali kakršnekoli druge pravne kategorije ali kategorije pravičnosti, razen če je takšna odpoved izdelana v pisni obliki in jo podpiše pooblaščeni podpisnik pogodbenice, nasproti kateri naj bi bila uveljavljena odpoved pravicam. Odpoved pravicam iz katerekoli določbe ali pravicam iz naslova kršitve katerekoli določbe te pogodbe v enem primeru ne predstavlja odpovedi v kateremkoli drugem primeru.
(c) Nadaljevanje veljavnosti. Določila, pogoji in jamstva, vsebovana v tej pogodbi, ki naj bi po svojem smislu in kontekstu ostala veljavna tudi potem, ko ena ali obe pogodbenici prenehata izvajati to pogodbo, ostanejo na ta način veljavna tudi po koncu izvajanja, prekinitvi ali odpovedi te pogodbe, vključno s sekcijami glede odškodovanja.
(d) Veljavno pravo in reševanje sporov. TO POGODBO UREJA PRAVO ANGLIJE IN WALESA IN SE RAZLAGA V SKLADU Z NJIM, OB IZKLJUČITVI DOLOČB, KI UREJAJO KOLIZIJO ZAKONOV. Pogodbenici soglašata, da je Konvencija Združenih narodov o pogodbah za mednarodno prodajo blaga iz uporabe za to pogodbo v celoti izključena. Vsi nesporazumi ali spori, ki izvirajo iz te pogodbe ali so v zvezi z njo ali izvirajo iz njene kršitve, in jih pogodbenici ne moreta rešiti z dobrovernimi pogajanji, se najprej predložijo višjemu vodstvu pogodbenic. Pogodbenici se prek predstavnikov svojega višjega vodstva, pri čemer, če ste fizična oseba, ste to vi, sestaneta v tridesetih (30) dneh po tistem, ko jima je bil spor predložen. ČE POGODBENICI NE MORETA RAZREŠITI TAKEGA NESPORAZUMA ALI SPORA V TRIDESETIH (30) DNEH PO SESTANKU, RAZEN V OBSEGU, IZRECNO PREPOVEDANEM PO PRAVU, KI SE UPORABLJA V VAŠI JURISDIKCIJI, TAKŠEN NESPORAZUM ALI SPOR REŠI KONČNA IN ZAVEZUJOČA ARBITRAŽA. Arbitraža poteka v Londonu, Anglija, v skladu z Arbitražnimi pravili Mednarodne trgovinske zbornice ("ICC pravila") in jo vodi en sam arbiter, ki je imenovan v skladu z omenjenimi ICC pravili in ga morata pogodbenici obojestransko potrditi v 30 dneh po takem imenovanju; v nasprotnem primeru arbitra imenuje vsakokratni predsednik Britanskega računalniškega društva (ali oseba, ki jo predsednik določi, da nastopa v njegovem ali njenem imenu) na predlog katerekoli pogodbenice trenutno v veljavi, ta pravila pa se s sklicevanjem nanje v tem določilu štejejo za sestavni del. Če so po pravu vaše jurisdikcije gornje določbe prepovedane, potem: (i) poteka arbitraža v vaši jurisdikciji;
(ii) arbitraža razreši spor v skladu s Pravili Stalne arbitraže pri Gospodarski zbornici Slovenije ("slovenska pravila") in (iii) arbitražo vodi en sam arbiter, ki je imenovan v skladu s slovenskimi pravili in ga morata pogodbenici obojestransko potrditi v 30 dneh po takem imenovanju; v nasprotnem primeru arbitra imenuje nevtralna tretja oseba. Vsaka pogodbenica nosi polovico stroškov, povezanih z arbitražnim postopkom. Nobenega spora med pogodbenicama ali spora, v katerega je vpletena katerakoli druga oseba razen vas, se ne sme združiti ali obravnavati skupaj brez predhodnega pisnega soglasja RIM. Arbitražna odločba se lahko predloži vsakemu sodišču, ki je za to sodno pristojno. Ne glede na gornje ima RIM pravico, da začne sodni ali drug postopek, kar vključuje predlog za izdajo začasne odredbe, pred sodiščem za zahtevke ali spore glede: (i) zneskov, ki jih vi dolgujete RIM v zvezi s svojo pridobitvijo rešitve BlackBerry ali kateregakoli njenega dela, če je ustrezno, in (ii) vaše kršitve ali zagrožene kršitve sekcij te pogodbe z naslovi "Pravila uporabe rešitve BlackBerry" (Sekcija 3), "Licenca za programsko opremo in dokumentacijo" (Sekcija 2), "Intelektualna lastnina" (Sekcija 11), "Omejitve izvoza, uvoza in uporabe ter licence vlade ZDA" (Sekcija 12), "Varnost, računi in gesla" (Sekcija 13), "Varovanje zaupnih podatkov in prepoved obratnega inženiringa" (Sekcija 15) in "Učinek odpovedi" (Sekcija 18). Nepreklicno se odpovedujete pravici do kakršnegakoli ugovora na podlagi kraja sojenja, doktrine forum non-conveniens ali na drugi podlagi, nepreklicno soglašate z vročanjem v postopku po pošti ali na katerikoli drug način, ki ga dovoljuje veljavno pravo, in nepreklicno soglašate in priznavate sodno pristojnost sodišč v Angliji za vse takšne zahtevke, ki izvirajo iz te pogodbe ali so povezani z njo. Pogodbenici posebej soglašata, da naj v primeru spora po tej pogodbi, ki naj bi ga reševalo sodišče, postopek ne poteka pred porotnim sodiščem. Pogodbenici se s tem odpovedujeta vsem pravicam do porotnega sojenja v vseh zadevah, ki so povezane s to pogodbo ali izvirajo iz nje.
(e) Deljivost. Do tolikšne mere, kolikor pristojni oblastveni organ v katerikoli jurisdikciji ugotovi, da je katerakoli sekcija, člen, določba ali stavek ali del le-teh ("del") te pogodbe nezakonita, neveljavna ali neizvršljiva, takšna ugotovitev glede takega dela ne vpliva na: (i) zakonitost, veljavnost ali izvršljivost preostalih delov te pogodbe, ali (ii) zakonitost, veljavnost ali izvršljivost takega dela v katerikoli drugi jurisdikciji, zato se tak del po možnosti najprej omeji in šele zatem izloči, če je to potrebno, do tolikšne mere, kolikor je potrebno za veljavnost in izvršljivost te pogodbe.
(f) Jezik. Če se ta pogodba prevede v jezik, ki ni angleščina, v primeru navzkrižja ali neskladja v pomenu med angleško različico in njenim prevodom prevlada angleška različica. Razen če to v vaši jurisdikciji ni z zakonom prepovedano in samo v takšnem obsegu potekajo vsi nesporazumi, spori, posredovanje, arbitraža ali pravdni postopek v zvezi s to pogodbo v angleškem jeziku, vključno z vso korespondenco, odkritji, sporazumi, vlogami, pripravljalnimi spisi, pripravljalnimi govori, utemeljitvami, ustnimi utemeljitvami in sklepi ali sodbami.
(g) Neskladje. Če obstaja neskladje med to pogodbo in katerokoli licenčno pogodbo za programsko opremo ali pogodbo s končnim uporabnikom (z izjemo te pogodbe), ki je priložena v embalaži ali spremljevalnih
gradivih kateregakoli dela vaše rešitve BlackBerry, se do obsega takšnega neskladja uporabljajo določbe te pogodbe. Če obstaja neskladje med to pogodbo in katerokoli licenčno pogodbo za programsko opremo ali pogodbo s končnim uporabnikom v zvezi z nadgradnjami ali dopolnitvami programske opreme, se do obsega takšnega neskladja uporabljajo določbe takšne druge licenčne pogodbe oziroma pogodbe s končnim uporabnikom. Če obstaja neskladje med katerokoli dokumentacijo, zagotovljeno v embalaži kateregakoli dela vaše rešitve BlackBerry in dokumentacijo za ustrezen izdelek RIM ali predmet programske opreme, se do obsega takšnega neskladja uporabljajo določbe dokumentacije za ustrezen izdelek RIM ali predmet programske opreme.
(h) Celovitost pogodbe. Ta pogodba (ki za namene kakršnegakoli dodatka k tej pogodbi v zvezi s predmetom takšnega dodatka vključuje določila dodatka) je celotna pogodba med pogodbenicama glede njenega predmeta in ne obstajajo nikakršne določbe, sporazumi, komunikacije, zagotovila, jamstva, obveze, vzporedne pogodbe ali dogovori med pogodbenicama v zvezi s programsko opremo razen tistih, ki so navedeni v tej pogodbi. Ne glede na gornje lahko uporabo drugih delov vaše rešitve BlackBerry urejajo druge pogodbe med pogodbenicama. Ta pogodba nadomešča vse predhodne ali istočasne pisne ali ustne določbe, dogovore, sporočila, zagotovila, jamstva, obveze, sporazume in vzporedne pogodbe med pogodbenicama glede predmeta te pogodbe, vi pa priznavate, da se pri svojem soglasju k sklenitvi te pogodbe niste opirali na nič od gornjega. Ta pogodba se lahko z medsebojnim sporazumom med pogodbenicama kadarkoli spremeni. Razen v obsegu, v katerem to izrecno prepoveduje veljavno pravo, si RIM nadalje pridržuje pravico do sprememb te pogodbe za naprej po lastni presoji, vključno zato, da bi odražale spremembe v zakonodaji ali spremembe, zahtevane z zakonodajo (vključno s spremembami za zagotovitev izvršljivosti te pogodbe), ali spremembe v poslovni praksi, in sicer tako, da vas bo o spremembi razumno obvestil bodisi po elektronski poti (kot je predvideno v gornji določbi o obvestilih) ali z objavo ustreznega obvestila na naslovu xxxx://xxx.xxxxxxxxxx.xxx/xxxxx, vi pa redno preverjajte to spletno stran za spremembe. Če po objavi obvestila o spremembi več kot šestdeset (60) dni nadaljujete z uporabo programske opreme in/ali storitve RIM, se bo štelo, da ste sprejeli takšne spremembe. V kolikor imate vprašanja glede sprememb(e), se prosimo obrnite na naslov xxxxxxxxx@xxx.xxx v šestdesetih (60) dneh po podaji obvestila o spremembi oziroma spremembah, da bi se pozanimali za možnosti, ki jih imate na voljo.
(i) Skladnost z zakoni. Na lastne stroške boste pridobili in vzdrževali vse licence, registracije in dovoljenja, ki jih za sklenitev ali izvajanje te pogodbe ali katerihkoli z njo povezanih licenčnih pogodb zahtevajo vladni organi ali veljavno pravo v vaši jurisdikciji. Še zlasti in v izogib dvomu boste ravnali v skladu z vsemi veljavnimi zakoni in predpisi glede namestitve in uporabe vaše rešitve BlackBerry, vključno s pridobitvijo kakršnekoli potrebne licence, registracije in dovoljenja za uvoz in uporabo kakršnekoli programske opreme, ki vsebuje poslovno kodiranje ali drugo varnostno funkcijo, ki se zahteva po veljavnem pravu, od pristojnih vladnih organov. RIM boste predali zagotovila in uradne dokumente, ki jih utegne občasno zahtevati, da bi preveril, ali ravnate v skladu s to obveznostjo. Brez omejevanja prej navedenega, ker je do določenih storitev RIM in storitev tretje osebe mogoče dostopiti globalno, če se odločite dostopiti do storitev RIM ali storitev tretje osebe iz lokacij, ki niso države, za katere RIM ali ustrezna tretja oseba navede, da so zanje tiste storitve RIM ali storitve tretje osebe dane na voljo, to storite na lastno pobudo in ste odgovorni za skladnost z vsemi ustreznimi zakoni in predpisi, vključno s tistimi, ki se nanašajo na izvoz, uvoz, uporabo, prenos in/ali komunikacijo ustrezne storitve RIM ali storitve tretje osebe in povezane vsebine, predmetov tretje osebe ali programske opreme. Nadalje RIM ne zagotavlja, da so vsa programska oprema in predmeti tretje osebe, povezani z ali dani na voljo preko storitve RIM oziroma storitev RIM (na primer, preko RIME trgovine in/ali kupljeni z uporabo plačilne storitve BlackBerry) primerni ali razpoložljivi za uporabo na vseh lokacijah. Soglašate s tem, da ne vi ne vaši pooblaščeni uporabniki ne boste naložili ali drugače dostopili do programske opreme ali predmetov tretje osebe, ali to poskusili storiti, iz lokacij, kjer je takšno ravnanje nezakonito. Brez omejevanja prej navedenega, če pravo, ki se uporablja, vam ali pooblaščenemu uporabniku prepoveduje uporabo funkcij video klica, kot na primer video klepeta ali funkcionalnosti MVS programske opreme BlackBerry za prenosne izdelke, vključno zato, ker v vaši jurisdikciji ni dovoljena funkcionalnost vsak z vsakim (peer-to-peer), video ali na internetu temelječa funkcionalnost, ker vi ali vaš pooblaščeni uporabnik ne dosegate predpisane starostne meje ali zaradi predpisov, povezanih z urgentnimi storitvami, potem ne vi ne vaši pooblaščeni uporabniki ne
smete prenesti ali uporabiti teh funkcij programske opreme ali izdelkov in/ali je sklenitev alternativnih dogovorov za dostop do urgentnih storitev vaša odgovornost.
(j) Razširjeni pomeni. Pojem ''vključuje'' ali ''kot na primer'' se razlaga kot ''vključuje, a ni omejen/a na'' in ''kot na primer, brez omejevanja'', glede na posamezni primer.
30. Združitev pogodb. Da bi zagotovili: a) usklajenost pogojev, ki veljajo za programsko opremo BlackBerry za osebne računalnike, programsko opremo BlackBerry za strežnik in programsko opremo BlackBerry za prenosne izdelke, kadar se vsaka od njih uporablja kot del vaše rešitve BlackBerry, in (b) jasnost glede tega, kateri licenčni pogoji veljajo za programsko opremo BlackBerry za prenosne izdelke, kadar se uporablja kot del vaše rešitve BlackBerry, ne glede na način, na katerega ste to programsko opremo BlackBerry za prenosne izdelke pridobili, S TEM, DA NA ZGORAJ NAVEDENI NAČIN POKAŽETE, DA SPREJEMATE DOLOČILA IN POGOJE TE POGODBE, SOGLAŠATE TUDI S TEM, DA I) TA POGODBA ZAMENJA IN NADOMESTI PREJ OBSTOJEČE LICENČNE POGODBE S KONČNIM UPORABNIKOM / LICENČNE POGODBE ZA PROGRAMSKO OPREMO IN LICENČNE POGODBE ZA PROGRAMSKO OPREMO BLACKBERRY ZA STREŽNIK ZA POSLOVNO OKOLJE, KATEREKOLI PREJ OBSTOJEČE LICENČNE POGODBE ZA PROGRAMSKO OPREMO BLACKBERRY ALI LICENČNO POGODBO ZA REŠITEV BLACKBERRY IN KATEROKOLI POGODBO O STORITVAH ZA POSLOVNE STRANKE BLACKBERRY Z VAMI ZA PROGRAMSKO OPREMO ALI STORITVE RIM; IN II) TA RAZLIČICA LICENČNE POGODBE ZA REŠITEV BLACKBERRY NADOMESTI NASLEDNJE DODATKE IN DODATNE POGOJE: DODATEK O SVETU APLIKACIJ BLACKBERRY (BLACKBERRY APP WORLD) IN PLAČILNI STORITVI BLACKBERRY, DOLOČILA IN POGOJE ZA IDENTIFIKATOR BLACKBERRY (BLACKBERRY ID), DODATEK O BBM GLASBI, DODATEK O ZAŠČITI BLACKBERRY, DODATEK O POTOVANJU BLACKBERRY (BLACKBERRY TRAVEL), DODATNI POGOJI O PROGRAMSKI OPREMI VIDEO KLEPET (VIDEO CHAT), DODATNI POGOJI O PROGRAMSKI OPREMI SPOROČILNIK BLACKBERRY, V VSAKEM POSAMEZNEM PRIMERU IZKLJUČNO V OBSEGU, V KATEREM SE NA DAN VAŠEGA SPREJEMA TE POGODBE TAKŠNE POGODBE IN DODATKI SICER UPORABLJAJO ZA KATEROKOLI PROGRAMSKO OPREMO, KI JE DEL VAŠE REŠITVE BLACKBERRY.
Šteje se, da so vsa sklicevanja na pogodbo BlackBerry s končnim uporabnikom / licenčno pogodbo za programsko opremo, licenčno pogodbo za programsko opremo BlackBerry za strežnik za poslovno okolje, licenčne pogodbe za programsko opremo BlackBerry ali licenčno pogodbo za rešitev BlackBerry v drugih pogodbah, dodatkih ali dokumentaciji, ki jih imate z RIM za vašo rešitev BlackBerry, sklicevanja na to licenčno pogodbo za rešitev BlackBerry (razen v obsegu, ko bi bilo takšno sklicevanje v danem kontekstu nesmiselno, na primer kot v tej določbi, ko se namerno razločuje med prej obstoječimi pogodbami in licenčnimi pogodbami za programsko opremo BlackBerry in se zato sklicevanja na prej obstoječe pogodbe ne bi štela za sklicevanja na licenčne pogodbe za programsko opremo BlackBerry).
Šteje se, da so vsa dopolnila in dodatki k predhodno obstoječi pogodbi BlackBerry s končnim uporabnikom / licenčni pogodbi za programsko opremo ali licenčnim pogodbam za programsko opremo BlackBerry za poslovno okolje ali licenčnim pogodbam za programsko opremo BlackBerry ali licenčni pogodbi za rešitev BlackBerry, po katerih vam je RIM dobavil kakršnokoli programsko opremo, dopolnila in dodatki k tej pogodbi.
ČE IMATE KAKRŠNAKOLI VPRAŠANJA O DOLOČILIH IN POGOJIH TE POGODBE ALI VAM JE KARKOLI V ZVEZI Z NJIMI NEJASNO, SE PROSIMO OBRNITE NA RIM NA NASLOV xxxxxxxxx@xxx.xxx.