POGOJI ZA PRODAJO BLAGA IN STORITEV
POGOJI ZA PRODAJO BLAGA IN STORITEV
1. OPREDELITEV POJMOV
V predmetnih prodajnih pogojih imajo spodaj navedeni pojmi naslednji pomen:
"mi", "nas" in "naše" pomeni JP storitve d.o.o., registrirana v Sloveniji, mat. št. 2029103000, sedež družbe: Xxxxxxxxxx xxxxx 00, 0000 Xxxxxxxxx, Xxxxxxxxx (Just Perfect Y.C.)
"Blago" pomeni blago, ki ga dobavljamo, oziroma, kjer to pomen besedila dopušča, tudi storitve, ki jih opravljamo.
"Pogoji" pomenijo pogoje, opredeljene v predmetnem dokumentu, skupaj s katerimikoli dodatnimi pogoji, ki so dogovorjeni in zabeleženi v pisni obliki in jih je podpisal naš pooblaščeni podpisnik.
"Pooblaščeni podpisnik" je oseba, ki smo jo pooblastili, da lahko podpisuje v našem imenu. "Pogodba" je pogodba za dobavo blaga, katere del so predmetni pogoji.
2. VAŠA POGODBA Z NAMI
2.1 Pogodbo s stranko (vami) sklepamo le na osnovi predmetnih pogojev in predmetni pogoji ne dopuščajo nobenih drugih pravil in pogojev, kamor spadajo tudi vsi preneseni, dobavljeni ali vsebovani pogoji, navedeni na naročilnici, potrdilu naročila, specifikaciji ali drugih dokumentih. Prodaja in/ali dobava Blaga se izvaja izključno v skladu z določbami predmetnih pogojev in je uporaba drugačnih ali dodatnih vaših oziroma kupčevih določb in pogojev (kot na primer določb, navedenih na obrazcih za naročilo kupca ali podobno) izključena in nas takšne določbe in pogoji ne vežejo in jim s predmetnimi pogoji izrecno nasprotujemo, tudi če kasneje takim določbam in pogojem izrecno ne oporekamo oziroma jih posebej ne zavrnemo.
Vsa vaša naročila se obravnavajo, kot da so bila posredovana pod predmetnimi pogoji. Odstop od določb predmetnih pogojev je dopusten samo v primerih, ko se stranki izrecno dogovorita drugače v pisni obliki, pri čemer mora biti takšen izrecen dogovor podpisan s strani Pooblaščenega podpisnika.
2.2 Predmetni pogoji predstavljajo celotno pogodbo med vami in nami in nobene druge izjave, predstavitve ali pogoji niso njihov del, razen, če so sestavljeni v pisni obliki in so izrecno navedeni kot različica ali dodatek k predmetni pogodbi in se izrecno sklicujejo na predmetne pogoje in jih je podpisal naš Pooblaščeni podpisnik.
2.3 Vsaka ponudba ali navedba cene, ki jo posredujemo, je nezavezujoča ponudba in predstavlja vabilo k vaši ponudbi, in jo lahko kadarkoli spremenimo oziroma prekličemo, in velja v vsakem primeru (razen če je preklicana oziroma umaknjena) 30 dni od dneva izdaje, razen če je v ponudbi ali navedbi cene navedeno drugače. Vsako naročilo, ki ga posredujete, moramo najprej potrditi in nobeno naročilo, ki ga posredujete, se ne obravnava kot potrjeno, dokler ga v pisni obliki ne potrdi naš Pooblaščeni podpisnik. Vsako naročilo ali potrjeni sprejem navedbe blaga z vaše strani, se obravnava kot vaša ponudba za nakup blaga pod predmetnimi pogoji, ki jo lahko po svoji izbiri bodisi sprejmemo bodisi ne sprejmemo.
2.4 Vsako navedbo cene ali ponudbo lahko kadarkoli umaknemo ali spremenimo, preden postane del pogodbe, ki je veljavna v skladu z določbami predmetnih pogojev.
2.5 Nismo obvezani sprejeti kateregakoli naročila, ki nam ga posredujete.
2.6 Potrjena naročila NOVIH PLOVIL IN REZERVNIH DELOV so za nas zavezujoča le za prodajo dobrovernim končnim uporabnikom za njihovo lastno uporabo v okviru njihovega normalnega poslovanja (lahko poslujejo po zakonitih, predhodno pooblaščenih zastopnikih), pri čemer morajo slednji posredovati taka jamstva, ki smo jih dolžni v razumnih okvirjih preveriti. Nobeno naročilo novega plovila, ki ga posreduje nepooblaščeni preprodajalec ni veljavno in če kupec postane ali pokaže namen postati preprodajalec, lahko nemudoma prekličemo tako potrditev naročila in zahtevamo povračilo vseh nastalih administrativnih in drugih stroškov, ne glede na to, ali ste že prejeli plovilo, ali ga še niste.
3. ODPOVED
3.1 Naročila, ki ste nam ga posredovali in smo ga potrdili, ne morete odpovedati, razen če se s tem strinja Pooblaščeni podpisnik, pri čemer je slednje povsem naša presoja. Če Pooblaščeni podpisnik soglaša z odpovedjo potrjenega naročila, je odpoved veljavna samo pod pogojem, da nam v polnem znesku povrnete vse izgube (tudi izgubo dobička), stroške (tudi stroške dela in uporabljenega materiala) ter škodo, takse in izdatke, nastale zaradi odpovedi naročila.
4. CENA
4.1 Cena blaga je navedena cena na potrditvi naročila, ko ladjedelnica Xxxxxxxx potrdi naročilo kupca.
4.2 Razen, če ni navedeno drugače, veljajo oziroma so vse navedene cene za blago dobavljeno pri podjetju JP storitve d.o.o. dogovorjene na osnovi in v skladu z PONUDBO, brez DDV-ja ali drugih dajatev oziroma taks, ki so lahko plačljivi v zvezi z Blagom. Spredaj navedeni stroški, davki, druge dajatve oziroma podobno se obračunajo posebej.
4.3 Pridržujemo si pravico, da kadarkoli pred dobavo blaga (ali pri kateremkoli obroku), povečamo ceno zaradi upoštevanja naslednjega:
(a) povečanja cen naših dobaviteljev;
(b) spremembe datuma dobave, količine ali specifikacije blaga na vašo zahtevo;
(c) spremembe specifikacije, ki je posledica spremembe zakonodaje;
(c) vsakemu povečanju naših stroškov, na katerega ne moremo vplivati. O spremembah cen bomo stranke pisno obvestili.
4.4 Zahtevali bomo plačilo are (razen v primeru drugačnega predhodnega dogovora) v določenem deležu nakupne cene. Upravičeni smo zadržati aro kot plačilo za nastalo škodo, če pogodbe ne izpolnite. Če naši stroški presegajo vrednost are, nam morate na zahtevo plačati ta presežek.
5. PLAČILNI POGOJI
5.1 Plačilo kupnine za celotno Blago zapade najkasneje 45 DNI pred rokom dobave Blaga, razen če ni dogovorjeno drugače s Pooblaščenim podpisnikom v pisni obliki. Če nastanejo pri plačilu s kreditno kartico ali drugih načinih plačila manipulativni ali drugi stroški, vas lahko bremenimo za te zneske.
5.2 Rok plačila je temeljno določilo in kot tako velja tudi v primeru naše zamude pri dobavi ali kakršnekoli prilagoditve ali popravka blaga, ki bo morda potrebno po dobavi.
5.3 V primeru neporavnanja obveznosti do roka plačila smo, ne da bi s tem okrnili naše druge pravice ali pravna sredstva, ki so nam na razpolago, upravičeni do naslednjega:
(a) prekinitve oziroma odpovedi pogodbe ali odpoved nadaljnje dobave blaga;
(b) po naši lastni presoji si lahko prilastimo katerokoli vaše plačilo za poravnavo predmetnega blaga in storitev (ali plačilo blaga in storitev, dobavljenega v okviru katerekoli pogodbe med vami in nami).
(c) kadarkoli lahko po naši lastni presoji zahtevamo varščino oziroma drugo obliko primernega in zadostnega zavarovanja za plačilo pred nadaljevanjem izvajanja pogodbe ali dobavo blaga;
(d) zaračunamo vam zakonite zamudne obresti za čas zamude plačila, pri čemer se obresti obračunajo vsakodnevno, od dneva zapadlosti plačila do popolne poravnave obveznosti; in/ali
(e) prekinemo izvajanje vseh pogodbenih obveznosti, ki so v okviru pogodbe z vami ali so povezane s katerokoli pogodbo z vami.
5.4 Nimate pravice, da bi zneske, ki nam jih dolgujete, zmanjšali za zneske, ki se nanašajo na kakršnekoli zahtevke, ki ste jih naslovili na nas. Nimate pravice pobotati katerih koli svojih terjatev do nas s katerimi koli našimi terjatvami do vas po Pogodbi ali po katerikoli drugi pogodbi sklenjeni v zvezi s Pogodbo in/ali Xxxxxx.
5.5 Blago ostane v naši lasti do popolnega plačila kupnine za Blago, in sicer tudi v primeru, če bi vam Blago bilo že izročeno, in sicer vse dotlej, dokler v celoti ne plačate kupnine za Blago. Pridržujemo si pravico, da obdržimo lastništvo kateregakoli vašega blaga (nova ali rabljena plovila, deli ali drugo) do poplačila celotnih zneskov, ki nam jih dolgujete na kateremkoli računu, ne glede na to ali se nanašajo na prodajo plovil, delov ali storitev. Do vašega popolnega plačila naših storitev in materiala imamo pravico imeti v posesti vaše stvari, na katerih imamo tudi zastavno pravico.
6. DOBAVA BLAGA IN TRANSPORTNI STROŠKI KUPCA
6.1 Razen, če drugače ne potrdi pooblaščeni podpisnik, se dobava blaga obravnava kot izvršena, ko blago zapusti naše prostore, ne glede na to ali ste blago prevzeli sami ali je bilo prevzeto v vašem imenu, ali pa smo vam mi dostavili blago po vašem naročilu. Lahko se dogovorimo, da dostavimo blago vam, vašemu izbranemu izdelovalcu nadgradenj ali specializiranemu dobavitelju.
6.2 Katerikoli datum ali datumi, navedeni kot rok dobave blaga, so zgolj približni in ne prevzemamo odgovornosti za kakršnokoli zamudo pri dobavi ali nepripravljenosti blaga na prevzem ob teh rokih, ne glede na njun vzrok.
6.3 Pisno vas bomo obvestili o predvidenem roku dobave.
6.4 Blago lahko dostavimo pred navedenim rokom dobave, če vas o tem obvestimo v primernem roku. Dopustne so delne dobave.
6.5. Razen, če drugače ne potrdi pooblaščeni podpisnik ste blago dolžni prevzeti najkasneje v roku 10 dni od roka dobave opredeljenega v pisnem obvestilu.
6.6 V primeru, da takrat ne prevzamete blaga smo, ne da bi s tem okrnili naše druge pravice ali pravna sredstva, ki so nam na razpolago, upravičeni do naslednjega:
(a) skladiščimo blago do resnične dobave in vam zaračunamo razumne stroške, nastale s čakanjem na dobavo (hramba, skladiščne pristojbine in zavarovanje); ali
(b) prodamo blago po razumni tržni ceni in vam izstavimo račun za razumne stroške, nastale s hrambo, skladiščnimi pristojbinami, zavarovanjem in prodajo.
7. TVEGANJE IN PRENOS LASTNIŠTVA
7.1 Tveganje povezano z izgubo, naključnim uničenjem ali poškodovanjem blaga se prenese na vas v naslednjem primeru oziroma z naslednjim trenutkom:
(a) ko vas obvestimo, da je blago pripravljeno na prevzem; ali
(b) v primeru, da smo se dogovorili za dobavo blaga na drugo mesto kot dogovorjeno, s trenutkom dobave blaga na drugo mesto, ali v primeru, da ne prevzamete blaga v času, ki vam je bil sporočen, da morate v njem prevzeti blago, z dnem, ko bi blago morali prevzeti ali
(c) ob drugem času, dogovorjenim vnaprej v pisni obliki s pooblaščenim podpisnikom.
7.2 Ne glede na prenos tveganja izgube, naključnega uničenja ali poškodovanja v skladu s točko 7.1, se pravno lastništvo in pravica do lastništva blaga ne prenese na vas, dokler ne prejmemo polnega plačila za xxxxx.
7.3 Pri novih plovilih velja, da jih ne smete v nobenih okoliščinah prodati ali drugače odtujiti ali obremeniti pred dokončnim plačilom v skladu s pogojem 5 (zgoraj), razen če je slednje predhodno dogovorjeno s pooblaščenim podpisnikom. Pooblaščamo vas, da lahko uporabljate blago (razen novih plovil) pri vašem normalnem poslovanju.
7.4 Do prenosa lastništva blaga morate:
(a) ravnati z blagom kot fiduciar in kot naš depozitar;
(b) hraniti blago na ustrezen način in ga zaščititi ter ločiti od druge lastnine in zavarovati pri zanesljivi zavarovalnici za polno novo vrednost;
(c) obvarovati Blago pred kakršnimikoli bremeni, obremenitvami ali drugimi pravicami tretjih oseb;
(d) narediti vse, kar je potrebno, za to, da Blago ne bo predmet izvršbe ali kakršnega koli drugega posega kupčevih upnikov;
(e) obvestiti nas o vsakem primeru izvršbe ali drugem posegu na svoje premoženje in nam omogočiti, da pravočasno in ustrezno zavarujemo Blago v svoji lasti pred navedenimi posegi;
(f) vsakega svojega upnika pisno in izrecno opozoriti, da niste lastnik Blaga do njegovega popolnega poplačila, ter takšno obvestilo v vednost posredovati nam;
(g) nam dati oziroma nam zagotavljati takšne informacije v zvezi z Blagom, kot jih občasno zahtevamo.
7.5 Skupaj z našimi predstavniki, agenti in zaposlenimi nas nepreklicno pooblaščate, da lahko kadarkoli vstopimo v katerekoli vaše prostore ali prostore tretjih strank, v katerih je shranjeno blago, pri čemer lahko uporabimo silo v razumnem obsegu, če obstaja nujnost povrnitve lastništva, odstranitve in po potrebi tudi razstavljanja blaga, če je slednje nujno zaradi njegove odstranitve.
7.6 Ob prekinitvi, odpovedi oziroma prenehanju pogodbe, ne glede na način oziroma razlog prenehanja, ostanejo nedotaknjene naše (ne pa tudi vaše) pravice, navedene v tej določbi 7.
7.7 Lastništvo stranke: Za vse blago stranke (tudi plovila), ki ostane pri nas, odgovarjate sami, razen za škodo ali izgubo, nastalo zaradi naše naklepne neizpolnitve ali naklepnega zanemarjanja.
8. PREGLED/POMANJKLJIVOSTI
8.1 Vaša dolžnost je, da pregledate dobavljeno blago ob dobavi v vaše prostore, ali ko ga prevzamete sami, ali to stori nekdo v vašem imenu v naših prostorih.
8.2 Ne prevzamemo nobene odgovornosti za kakršnekoli pomanjkljivosti blaga v času dobave, ki se lahko odkrijejo pri pozornem pregledu (ne glede na to ali je tak pregled opravljen), in nam niso nemudoma sporočene ob dobavi, in v nobenem primeru ne prevzamemo odgovornosti, če nam pismena pritožba z navedbo domnevnih pomanjkljivosti ni posredovana v roku dveh delovnih dni od dobave.
9. GARANCIJA IN JAMSTVO
9.1 Kjer se blago prodaja kot potrošniška transakcija fizični osebi, ti pogoji ne vplivajo na vaše zakonske pravice, ki jih imate kot potrošnik.
9.2 Blago je dobavljeno z garancijo, v okviru katere bomo popravili ali zamenjali katerokoli pokvarjeno blago. Pravila in pogoje za uveljavljanje garancije lahko pregledate v naših prostorih in na naši spletni strani, pri novih plovilih pa so priloženi ob sklenitvi prodajne pogodbe.
9.3 Ne prevzamemo nobene odgovornosti za kakršnokoli nadaljnjo izgubo ali škodo, refleksno škodo, škodo na drugih stvareh, in sicer ne glede na vzrok njenega nastanka in ne glede na to ali je posledica finančna škoda oziroma prikrajšanje, izguba dobička ali priložnosti. Vsi pogoji, jamstva in določila, izrecna ali implicitna, zakonska, običajna ali v drugi obliki, ki bi ali bi se lahko obravnavali v vašo korist, so izrecno izključeni, in sicer v največji možni meri kot to dopuščajo zakonski predpisi.
9.4 Razen v primeru upoštevanja členov 10.1, je vsakršna naša odgovornost omejena do višine transakcijske vrednosti blaga, ki je predmet nakupa.
9.5 Specifikacije in imenovanje stranke. Če posredujete specifikacijo ali imenujete dobavitelja nadgradnje, opreme ali drugih prilagoditev blaga, potem ne prevzamemo nobene odgovornosti za vse zadeve, ki izhajajo iz teh postopkov, kamor spadajo tudi zahteve za tipsko odobritev, zmogljivosti, zamude in drugo. Glede zmogljivosti izdelka ali drugih zadev, povezanih z vašo specifikacijo ali imenovanjem, vam bomo po najboljših močeh pomagali pri pridobivanju jamstev dobaviteljev. Izven navedenega ne nosimo nobene odgovornosti ali jamstva.
10. SERVIS
10.1 Ko pripeljete plovilo na servis, odstranite iz njega vse osebne predmete. Ne prevzemamo nikakršne odgovornosti za izgubo, uničenje ali poškodovanje takih predmetov, razen, če se prodajajo potrošne dobrine fizičnim osebam in še takrat le, če je vzrok naše pomanjkanje skrbnosti v pričakovanem obsegu.
10.2 Plačati morate vse delo, ki ga opravimo in vse blago oziroma materiale, ki ga(jih) dobavimo, in to tako v primerih, ko naročilo podate sami kot tudi v primerih, če je slednje za vaše plovilo naročil lastnik plovila ali katerakoli druga oseba, ki ima vaše pooblastilo za tako naročilo oziroma kateri ste dovolili uporabo plovila.
10.3 Upravičeni smo, da dopustimo prevzem plovila vsaki osebi, za katero lahko upravičeno sklepamo, da ima za to vaše pooblastilo in ne odgovarjamo za kakršnokoli izgubo, uničenje ali poškodovanje plovila, ki bi pri tem nastalo.
10.4 Pooblaščate nas, da lahko plovilom plujemo, če je potrebno preizkušanje plovila ali njegov transport do servisne marine. ali drugih strokovnjakov ali zaradi drugih razlogov, povezanih s servisom/popravilom.
11. XXXXX XXXX
11.1 Ne prevzamemo nobene odgovornosti in ne kršimo pogodbe, če zamujamo z izvajanjem kakršnihkoli obveznosti, povezanih z blagom ali jih ne moremo izvajati zaradi kakršnegakoli razloga, ki je v razumni meri izven našega nadzora.
11.2 Če zaradi razloga, ki je izven našega nadzora ne moremo izpolnjevati naših pogodbenih obveznosti, vas moramo po odkritju okoliščin v pisni obliki čim prej obvestiti.
11.3 Če zaradi višje sile ne moremo izpolnjevati naših pogodbenih obveznosti šest mesecev po tem, ko ste prejeli naše obvestilo, lahko mi ali vi pošljete obvestilo o odstopu od neizvedenega dela pogodbe, pri čemer ne nastanejo nobene dodatne obveznosti in nismo dolžni povrniti nobene škode.
12. DOKUMENTI ZA POSPEŠEVANJE PRODAJE IN SPECIFIKACIJE
12.1 Kljub temu, da izredno skrbno pripravljamo vse naše kataloge, cenike, ilustracije, načrte in drugo literaturo, so ti dokumenti namenjeni vašemu splošnemu informiranju, podrobnosti, navedene v teh dokumentih, pa se ne obravnavajo kot naša predstavitev in za nas niso zavezujoči.
13.2 Nobene mere, podrobnosti, izjave ali druge informacije glede zmogljivosti, specificirane moči ali moči navedene na načrtih, katalogih, odpremnih specifikacijah, fotografijah ali drugih dokumentih in ilustracijah niso za nas zavezujoče, razen če se nismo dogovorili drugače s pisnim sporazumom, ki ga je podpisal pooblaščeni podpisnik. Pridržujemo si pravico do sprememb specifikacije blaga in/ali načrtovanja materiala, ki se uporablja v blagu, če je slednje potrebno zaradi zagotavljanja skladnosti z varnostnimi zahtevami ali drugimi zakonskimi zahtevami ali če po našem mnenju s tem izboljšamo blago ali če po našem mnenju s tem v materialnem smislu ne zmanjšamo zmogljivosti blaga ali če so spremembe potrebne zaradi višje sile.
13. PODATKI
13.1 Podjetje JP Storitve d.o.o. lahko na način, ki ga dopušča zakon, zbira in shranjuje ter obdeluje podatke, povezane z blagom. Obdelujemo lahko katerekoli podatke z namenom izdelave statističnih analiz, promocije, ocenjevanja izdelka, svetovanja, trženja ali drugih namenov. 14.2 Če imate dostop do podatkov, navedenih v določbi 13.1, ali jih posredujete in so le ti morda osebni podatki, se obvezujete, da boste izpolnjevali zahteve vseh zakonov, pravilnikov ali drugih pravnih zahtev, povezanih z osebnimi podatki. Obvezujete se, da boste pred obdelavo osebnih podatkov pridobili vsa potrebna soglasja. Obvezujete se, da boste nadomestili vse izgube in stroške, ki izhajajo iz kakršnekoli kršitve tega jamstva in za kakršnokoli nezakonito prenašanje podatkov.
Če ne želite, da uporabljamo podatke vašega plovila, nas boste o tem obvestili v pisni obliki.
14. ODPOVED IN PRENEHANJE POGODBE
14.1 Pridržujemo si pravico, da vas v pisni obliki obvestimo, da odpovedujemo pogodbo ali da odstopamo od pogodbe, če v sedmih dneh od prejema obvestila o kršitvi pogodbe ne odpravite take kršitve.
14.2 Ne glede na določbo 15.1 in 5.3 (in brez poseganja vanje), smo upravičeni s takojšnjim učinkom prekiniti oziroma odpovedati pogodbo ali ustaviti nadaljnjo dobavo blaga, predvideno v okviru pogodbe, če prenehate s poslovanjem, grozite, da boste prenehali s poslovanjem ali ne plačate zapadlih obveznosti, pri čemer v takšnih primerih za nas ne nastopijo nobene obveznosti.
14.3 Ne glede na določbo 15.1 (in brez poseganja vanjo), smo upravičeni takoj prekiniti izvajanje naših pogodbenih obveznosti, če kršite pogodbena določila in sicer za čas, dokler po našem mnenju kršitve niso ustrezno odpravljene.
15. SPLOŠNO
15.1 Vsa obvestila, ki jih posreduje ali mora posredovati ali lahko posreduje katerakoli pogodbena stranka v okviru predmetne pogodbe, morajo biti v pisni obliki in se obravnavajo kot posredovana, če so bila poslana ali oddana s priporočeno pošiljko in naslovljena na registrirni sedež druge pogodbene stranke ali na drug naslov, ki ga je posredovala zadevna pogodbena stranka v pisni obliki.
15.2 Vi in vaši zaposleni, pogodbeniki, svetovalci in agentje ne boste sodelovali v nobenih dejavnostih, ki se v skladu z veljavno zakonodajo obravnava kot koruptivna, vi pa boste poskrbeli za ustrezne postopke, ki preprečujejo tako ravnanje.
15.3 Če katerokoli sodišče ali upravni organ ugotovi, da je katerokoli določilo pogodbe ali predmetnih pogojev neveljavno ali neizvršljivo, potem neveljavnost ali neizvršljivost takih določil ne vpliva na druga določila pogodb ali predmetnih pogojev, ki ostanejo v celoti v veljavi.
15.4 Pogodbe ali iz nje izhajajočih pravic in obveznosti ne smete prenesti na tretje osebe, ali oddati v podizvajanje brez našega vnaprejšnjega pismenega soglasja.
Pridržujemo si pravico, da del pogodbe ali celotno pogodbo prenesemo, odstopimo ali oddamo v podizvajanje kateremukoli podjetju v naši skupini ali članu naše zastopniške mreže.
15.5 Cenimo in ščitimo našo znamko, njen ugled in intelektualno lastnino. Nič iz predmetnih pogojev in nobena dobava vam ne daje pravice do zgoraj navedene lastnine, izven minimalnih zakonskih okvirjev, ki so nujni za uporabo kateregakoli blaga.
15.6 Naše pravice ne smejo biti prejudicirane ali omejene zaradi naše popustljivosti ali prizanesljivosti in nobena naša dopustitev katerekoli kršitve pogodbe ali predmetnih pogojev, neuveljavljanje pravice ali zamuda pri uveljavljanju katerekoli od pravic, ki so urejene s pogodbo, se ne sme obravnavati na kakršenkoli način kot dopustitev nadaljnjih kršitev istega ali drugih določil in ne šteje za odpoved kakršnikoli pravici. Kakršnakoli zakonska pravna sredstva ne bodo omejena ali izključena.
15.7 Ne glede na kraj dobave blaga, ureja izvajanje pogodbe in predmetnih pogojev slovenska zakonodaja. Strinjate se s sodno pristojnostjo slovenskih sodišč.
15.8 Vsaka pravica ali pravno sredstvo, ki nam je na razpolago v okviru predmetne pogodbe ne prejudicira nobene druge pravice ali pravnega sredstva, ki nam je na razpolago, ne glede na to ali je v okviru predmetne pogodbe ali izven nje.
Ljubljana, januar 2018