ТРАЈАЊЕ Примери клазула

ТРАЈАЊЕ. Овај уговор ступа на снагу на Датум ефективности и остаје на снази све док је било који износ неизмирен према овом уговору. Не доводећи у питање горе наведено, обавезе према члану 15.9 (Поверљивост – обелодањивање информација) опстају и остају на снази и дејству током периода од пет година након последњег Датума плаћања; одредбе члана 11.4.2 (Управљање притужбама из области животне средине и социјалних питања) остаће на снази све док се било која притужба поднета у складу са Пословником о раду Механизма за управљање притужбама ЕС и даље обрађује или прати. Закључено у три (3) примерака, у Београду (Република Србија), дана 10. маја 2021. године РЕПУБЛИКА СРБИЈА кога представља: Име: Његова екселенција господин Xxxxxx Xxxx, с.р. Функција: Министар финансија ФРАНЦУСКА АГЕНЦИЈА ЗА РАЗВОЈ кога представља: Име: Госпођа Xxxxxx Xxxxxxx, с.р. Функција: Регионални директор за Евроазију Супотписник, Његова екселенција господин Xxxx-Xxxxx Xxxxxxx, амбасадор Француске, с.р.
ТРАЈАЊЕ. Овај споразум се закључује на неодређено време. Свака страна уговорница може да га откаже, у писменој форми, дипломатским путем, најкасније шест месеци пре истека текуће календарске године; у том случају он губи важност последњег дана те године.
ТРАЈАЊЕ. ПРИЛОГ 1Б - ТУМАЧЕЊЕ ПРИЛОГ 3Б – ТАБЕЛА ПРАЋЕЊА РЕЗУЛТАТА ПРИЛОГ 5A – ОБРАЗАЦ ЗАХТЕВА ЗА ПЛАЋАЊЕ ПРИЛОГ 5Б – ОБРАЗАЦ ПОТВРДЕ ПОВЛАЧЕЊА СРЕДСТАВА И СТОПЕ ПРИЛОГ 5Ц – ОБРАЗАЦ ЗАХТЕВА ЗА КОНВЕРЗИЈУ СТОПЕ ПРИЛОГ 5Д – ОБРАЗАЦ ПОТВРДЕ КОНВЕРЗИЈЕ СТОПЕ
ТРАЈАЊЕ. ПРИЛОГ 1А – ДЕФИНИЦИЈЕ ПРИЛОГ 1Б – ТУМАЧЕЊЕ ПРИЛОГ 3 – ПЛАН ФИНАНСИРАЊА ПРИЛОГ 4 – ПРЕДУСЛОВИ ПРИЛОГ 5А – ОБРАЗАЦ ЗАХТЕВА ЗА ПЛАЋАЊЕ ПРИЛОГ 5Б – ОБРАЗАЦ ПОТВРДЕ ПОВЛАЧЕЊА СРЕДСТАВА И СТОПЕ ПРИЛОГ 5Ц – ОБРАЗАЦ ЗАХТЕВА ЗА КОНВЕРЗИЈУ СТОПЕ ПРИЛОГ 5Д – ОБРАЗАЦ ПОТВРДЕ КОНВЕРЗИЈЕ СТОПЕ
ТРАЈАЊЕ. Овај меморандум о разумевању остаје на снази неодређено време, осим ако се Стране DPPI SEE другачије не договоре. Било која Страна DPPI SEE може отказати овај меморандум о разумевању слањем писаног обавештења председавајућем DPPI SEE. Отказ ступа на снагу три (3) месеца од датума пријема обавештења. Сачињено у Сарајеву, дана 28. новембра 2013. године, у једном оригиналу на енглеском језику. Овај закон ступа на снагу осмог дана од дана објављивања у „Службеном гласнику Републике Србије – Међународни уговори”. Уставни основ за доношење Закона о потврђивању Меморандума о разумевању о институционалном оквиру Иницијативе за превенцију и спремност у случају катастрофа за регион Југоисточне Европе (2013) садржан је у члану 99. став 1. тачка 4. Устава Републике Србије, према којој је у надлежности Народне скупштине да потврђује међународне уговоре када је законом предвиђена обавеза њиховог потврђивања.
ТРАЈАЊЕ. Уговор ступа на снагу даном потписивања и закључује се најдуже на период од једне године од дана обостраног потписивања, а утрошком средстава намењених за ову набавку исказаних у члану 3. став 1. овог Уговора, Уговор аутоматски престаје да важи и пре истека периода на који је закључен, о чему ће Наручилац у писаној форми благовремено обавестити Пружаоца услуге.
ТРАЈАЊЕ. Овај Уговор ступа на снагу на Датум ефективности и остаје на снази све док је било који износ неизмирен према овом Уговору. Не доводећи у питање горе наведено, обавезе према члану 12.4(е) (Информације - разно) и 15.9 (Поверљивост – Обелодањивање информација) опстају и остају на снази и дејству током периода од пет година након последњег Датума плаћања; одредбе члана 11.6.2 (Управљање жалбама из области животне средине и социјалних питања (ЕС)) остаће на снази све док се било која жалба поднета у складу са Пословником о раду Механизма за управљање жалбама ЕС и даље обрађује или прати. Извршен у три (3) оригинала, један (1) за Замодавца и два (2) за Зајмопримца, у Београду (Република Србија), дана 10. мај 2021. године. РЕПУБЛИКА СРБИЈА кога представља: Име: Његова Екселенција г-дин Xxxxxx Мали Функција: Министар финансија ФРАНЦУСКА АГЕНЦИЈА ЗА РАЗВОЈ кога представља: Име: Г-ђа Xxxxxx Couprie Функција: Регионални директор за Евроазију Супотписник, Његова Екселенција г-дин Xxxx-Xxxxx Xxxxxxx, Амбасадор Француске
ТРАЈАЊЕ. Параметри који утичу на дужину обуке су садржај, предвиђени ниво дубине, и препоручени методи. То значи да тренери морају бити на известан начин и дисциплиновани приликом примене предложених метода. Сви ови фактори део су израде концепта обуке. С једне стране, они омогућавају спровођење садржаја, а с друге, обезбеђују и одређени квалитет обуке. Ово је нарочито значајно када у истом програму обуке учествује више од једног тренера.
ТРАЈАЊЕ. ПРИЛОГ 1А – ДЕФИНИЦИЈЕ................................................................................................................... ПРЛОГ 1Б – ИЗГРАДЊА........................................................................................................................... ПРИЛОГ 4 СУСПЕНЗИВНИ УСЛОВИ...................................................................................................... ПРИЛОГ 5А – ОБРАЗАЦ ЗАХТЕВА ЗА ПОВЛАЧЕЊЕ СРЕДСТАВА..................................................... ПРИЛОГ 5Б – ОБРАЗАЦ ПОТВРДЕ ПОВЛАЧЕЊА И СТОПА.............................................................. ПРИЛОГ 5Ц – ОБРАЗАЦ ЗАХТЕВА ЗА КОНВЕРЗИЈУ СТОПЕ............................................................. ПРИЛОГ 5Д – ОБРАЗАЦ ПОТВРДЕ КОНВЕРЗИЈЕ СТОПЕ.................................................................. ПРИЛОГ 8 – НЕПОТПУНИ СПИСАК ЕXXXXXXXX X ДРУШТВЕНИХ ДОКУМЕНАТА ЗА КОЈЕ ЗАЈМОПРИМАЦ ДОЗВОЉАВА ДА БУДУ ОБЈАВЉЕНИ У ВЕЗИ СА ПРАВИЛНИКОМ ПРОЦЕДУРА МЕХАНИЗМА ЗА УПРАВЉАЊЕ ЕС ЖАЛБАМА.......................................................................................................................

Related to ТРАЈАЊЕ

  • ИЗМЕНЕ ТОКОМ ТРАЈАЊА УГОВОРА На основу члана 115. Закона, Наручилац може након закључења уговора о јавној набавци без спровођења поступка јавне набавке повећати обим предмета набавке, с тим да се вредност уговора може повећати максимално 5% од укупне вредности првобитно закљученог уговора, при чему укупна вредност повећања уговора не може да буде већа од вредности из члана 39. став 1. Закона, односно члана 124а за наручиоце из области привреде, енергетике, саобраћаја и поштанских услуга.

  • ВАЛУТА И НАЧИН НА КОЈИ МОРА ДА БУДЕ НАВЕДЕНА И ИЗРАЖЕНА ЦЕНА У ПОНУДИ Цена мора бити исказана у динарима, са и без пореза на додату вредност, са урачунатим свим трошковима које понуђач има у реализацији предметне јавне набавке, с тим да ће се за оцену понуде узимати у обзир цена без пореза на додату вредност. У цену је урачуната цена предмета јавне набавке са свим пратећим трошковима. Цена је фиксна и не може се мењати. Ако је у понуди исказана неуобичајено ниска цена, наручилац ће поступити у складу са чланом 92. ЗЈН. Ако понуђена цена укључује увозну царину и друге дажбине, понуђач је дужан да тај део одвојено искаже у динарима.

  • ОПИС ПРЕДМЕТА НАБАВКЕ за јавну набавку радова – грађевинско-занатски радови: oпшти грађевински радови на стамбеним зградама које одржава ЈП „Градско стамбено“, са доминантном заступљеношћу једне врсте радова: зидарски, бетонски, армирано бетонски, браварски, кровопокривачки, изолатерски, лимарски, молерско фарбарски, фасадерски са употребом класичних скела. (ПАРТИЈА бр. 1 – 28/8). ПАРТИЈА БРОЈ 1: ОПИС Укупна цена са свим трошковима без ПДВ-а (исто као у Предмеру) ПДВ Укупна цена са свим трошковима са ПДВ-ом (исто као у Предмеру)

  • ДОДАТНЕ ИНФОРМАЦИЈЕ ИЛИ ПОЈАШЊЕЊА У ВЕЗИ СА ПРИПРЕМАЊЕМ ПОНУДЕ Заинтересовано лице може, у писаном облику [путем поште на адресу наручиоца, електронске поште на e-mail: xxxxxx@xxxxxxx.xx или факсом на број 022/610-070] тражити од наручиоца додатне информације или појашњења у вези са припремањем понуде, при чему може да укаже наручиоцу на евентуално уочене недостатке и неправилности у конкурсној документацији, најкасније 5 дана пре истека рока за подношење понуде. У том случају Xxxxxxxxx ће у року од три дана од дана пријема захтева, одговор објавити на Порталу јавних набавки и својој интернет страници. Наручилац ће у року од 3 (три) дана од дана пријема захтева за додатним информацијама или појашњењима конкурсне документације, одговор објавити на Порталу јавних набавки и на својој интернет страници. Додатне информације или појашњења упућују се са напоменом „Захтев за додатним информацијама или појашњењима конкурсне документације, XX бр. 21/2020“ Ако наручилац измени или допуни конкурсну документацију 8 или мање дана пре истека рока за подношење понуда, дужан је да продужи рок за подношење понуда и објави обавештење о продужењу рока за подношење понуда. По истеку рока предвиђеног за подношење понуда наручилац не може да мења нити да допуњује конкурсну документацију. Тражење додатних информација или појашњења у вези са припремањем понуде

  • Подношење захтева за заштиту права Захтев за заштиту права може да поднесе понуђач, подносилац пријаве, кандидат, односно заинтересовано лице, који има интерес за доделу уговора, односно оквирног споразума у конкретном поступку јавне набавке и који је претрпео или би могао да претрпи штету због поступања наручиоца противно одредбама овог закона. Захтев за заштиту права подноси се Наручиоцу, а копија се истовремено доставља Републичкој комисији. Захтев за заштиту права којим се оспорава врста поступка, садржина позива за подношење понуда или конкурсне документације сматраће се благовременим ако је примљен од стране Наручиоца најкасније 7 (седам) дана пре истека рока за подношење понуда, а у поступку јавне набавке мале вредности и квалификационом поступку ако је примљен од стране Наручиоца 3 (три) дана пре истека рока за подношење понуда, без обзира на начин достављања и уколико је подносилац захтева у складу са чланом 63. став 2. Закона указао Наручиоцу на евентуалне недостатке и неправилности, а Xxxxxxxxx исте није отклонио. Захтев за заштиту права којим се оспоравају радње које Наручилац предузме пре истека рока за подношење понуда, а након истека претходно наведених xxxxxx, сматраће се благовременим уколико је поднет најкасније до истека рока за подношење понуда. После доношења одлуке о додели уговора, одлуке о закључењу оквирног споразума, одлуке о признавању квалификације и одлуке о обустави поступка, рок за подношење захтева за заштиту права је 10 (десет) дана од дана објављивања одлуке на Порталу јавних набавки, а 5 (пет) дана у поступку јавне набавке мале вредности и доношења одлуке о додели уговора на основу оквирног споразума у складу са чланом 40а Закона. Захтевом за заштиту права не могу се оспоравати радње Наручиоца предузете у поступку јавне набавке ако су подносиоцу захтева били или могли бити познати разлози за његово подношење пре истека рокова за подношење захтева претходно наведених, а подносилац захтева га није поднео пре истека тих рокова. Ако је у истом поступку јавне набавке поново поднет захтев за заштиту права од стране истог подносиоца захтева, у том захтеву се не могу оспоравати радње Наручиоца за које је подносилац захтева знао или могао знати приликом подношења претходног захтева. Захтев за заштиту права не задржава даље активности Наручиоца у поступку јавне набавке у складу са одредбама члана 150. Закона. Наручилац објављује обавештење о поднетом захтеву за заштиту права на Порталу јавних набавки и на својој интернет страници најкасније у року од 2 (два) дана од дана пријема захтева за заштиту права, које садржи податке из Прилога 3Љ. Захтев за заштиту права садржи елементе предвиђене чланом 151. став 1. Закона. Ако поднети захтев за заштиту права не садржи све обавезне елементе из члана 151. став 1. Закона, Наручилац ће такав захтев одбацити закључком. Против овог закључка подносилац захтева може у року од 3 (три) дана од дана пријема закључка поднети жалбу Републичкој комисији, док копију жалбе истовремено доставља Наручиоцу. Приликом подношења захтева за заштиту права понуђач је дужан да изврши уплату прописане таксе и као доказ, у смислу члана 151. став 1. тачка 6) Закона достави један од следећих докумената:

  • НАЧИН ПОДНОШЕЊА ПОНУДЕ Понуђач може поднети само једну понуду. Понуду може поднети понуђач самостално, група понуђача, као и понуђач са подизвођачем. Понуђач који је самостално поднео понуду не може истовремено да учествује у заједничкој понуди или као подизвођач. У случају да понуђач поступи супротно наведеном упутству свака понуда понуђача у којој се појављује биће одбијена. Понуђач може бити члан само једне групе понуђача која подноси заједничку понуду, односно учествовати у само једној заједничкој понуди. Уколико је понуђач, у оквиру групе понуђача, поднео две или више заједничких понуда, Наручилац ће све такве понуде одбити. Понуђач који је члан групе понуђача не може истовремено да учествује као подизвођач. У случају да понуђач поступи супротно наведеном упутству свака понуда понуђача у којој се појављује биће одбијена.

  • НАЧИН НА КОЈИ ПОНУДА МОРА ДА БУДЕ САЧИЊЕНА Понуђач понуду подноси непосредно или путем поште у затвореној коверти или кутији, затворену на начин да се приликом отварања понуда може са сигурношћу утврдити да се први пут отвара. На полеђини коверте или на кутији навести назив и адресу Понуђача. У случајуда понуду подноси група понуђача, на коверти је потребно назначити да се ради о групи понуђача и навести називе и адресу свих учесника у заједничкој понуди. Понуду доставити на адресу: Општина Шид, Карађорђева бр. 2, 22240 Шид, са назнаком: ,,Понуда у отвореном поступку Јавне набавке за избор приватног партнера и доделу јавног уговора о јавно-приватном партнерству завршење услуга замене дела постојећих светиљки система јавног осветљења применом мера уштеде енергије са LED технологијом на територији општине Шид, XX бр. 404-23/2019– НЕ ОТВАРАТИ”. Понуда се сматра благовременом уколико је примљена од стране наручиоца до дана 10.02.2020. године до 10,00 часова, по средње европском времену. Наручилац ће, по пријему одређене понуде, на коверти, односно кутији у којој се понуда налази, обележити време пријема и евидентирати број и датум понуде према редоследу приспећа. Уколико је понуда достављена непосредно наручилац ће понуђачу предати потврду пријема понуде. У потврди о пријему наручилац ће навести датум и сат пријема понуде. Понуда коју Xxxxxxxxx није примио у року одређеном за подношење понуда, односно која је примљена по истеку дана и сата до којег се могу понуде подносити, сматраће се неблаговременом. Понуда се сматра потпуном, уколико садржи:

  • ПОДНОШЕЊЕ ЗАЈЕДНИЧКЕ ПОНУДЕ У случају да више Понуђача поднесе заједничку понуду, они као саставни део понуде морају доставити Споразум о заједничком извршењу набавке, којим се међусобно и према Наручиоцу обавезују на заједничко извршење набавке, који обавезно садржи податке прописане чланом 81. ставови 4. и 5. Закона о јавним набавкама и то: податке о члану групе који ће бити Xxxxxxx посла, односно који ће поднети понуду и који ће заступати групу Понуђача пред Наручиоцем; опис послова сваког од Понуђача из групе Понуђача у извршењу Уговора. Сваки Понуђач из групе Понуђача која подноси заједничку понуду, мора да испуњава услове из члана 75. став 1. тачке 1), 2) и 4) Закона, наведене у одељку Услови за учешће из члана 75. Закона и Упутство како се доказује испуњеност тих услова. У случају заједничке понуде групе Понуђача, обрасце под пуном материјалном и кривичном одговорношћу попуњава, потписује и оверава сваки члан групе Понуђача у своје име. (Образац Изјаве о независној понуди и Образац изјаве у складу са чланом 75. став 2. Закона) Понуђачи из групе Понуђача одговорају неограничено солидарно према Xxxxxxxxx.

  • НАЧИН И РОК ЗА ПОДНОШЕЊЕ ЗАХТЕВА ЗА ЗАШТИТУ ПРАВА ПОНУЂАЧА Захтев за заштиту права може да поднесе понуђач, односно свако заинтересовано лице, који има интерес за доделу уговора у конкретном поступку јавне набавке и који је претрпео или би могао да претрпи штету због поступања наручиоца противно одредбама ЗЈН. Захтев за заштиту права подноси се наручиоцу, а копија се истовремено доставља Републичкој комисији за заштиту права у поступцима јавних набавки (у даљем тексту: Републичка комисија). Захтев за заштиту права се доставља наручиоцу непосредно, електронском поштом на e- mail xxxxx.xxxxxxx@xxxxxxxx.xxx, факсом на број 011/3950-321 или препорученом пошиљком са повратницом. Захтев за заштиту права се може поднети у току целог поступка јавне набавке, против сваке радње наручиоца, осим уколико ЗЈН није другачије одређено. О поднетом захтеву за заштиту права наручилац обавештава све учеснике у поступку јавне набавке, односно објављује обавештење о поднетом захтеву на Порталу јавних набавки и на својој интернет страници, најкасније у року од 2 (два) дана од дана пријема захтева. Уколико се захтевом за заштиту права оспорава врста поступка, садржина позива за подношење понуда или конкурсне документације, захтев ће се сматрати благовременим уколико је примљен од стране наручиоца најкасније 3 (три) дана пре истека рока за подношење понуда, без обзира на начин достављања и уколико је подносилац захтева у складу са чл. 63. ст. 2. XXX указао наручиоцу на евентуалне недостатке и неправилности, а наручилац исте није отклонио. Захтев за заштиту права којим се оспоравају радње које наручилац предузме пре истека рока за подношење понуда, а након истека рока из претходног става, сматраће се благовременим уколико је поднет најкасније до истека рока за подношење понуда. После доношења одлуке о додели уговора из чл.108. ЗЈН или одлуке о обустави поступка јавне набавке из чл. 109. ЗЈН, рок за подношење захтева за заштиту права је 10 (десет) дана од дана објављивања одлуке на Порталу јавних набавки. Захтевом за заштиту права не могу се оспоравати радње наручиоца предузете у поступку јавне набавке ако су подносиоцу захтева били или могли бити познати разлози за његово подношење пре истека рока за подношење понуда, а подносилац захтева га није поднео пре истека тог рока. Ако је у истом поступку јавне набавке поново поднет захтев за заштиту права од стране истог подносиоца захтева, у том захтеву се не могу оспоравати радње наручиоца за које је подносилац захтева знао или могао знати приликом подношења претходног захтева. Захтев за заштиту права не задржава даље активности наручиоца у поступку јавне набавке у складу са одредбама члана 150. овог ЗЈН. Захтев за заштиту права мора да садржи:

  • ОБРАЗАЦ ПОНУДЕ са структуром цене