Contract
ПРЕДЛОГ
З А К О Н
О ПОТВРЂИВАЊУ СПОРАЗУМА ИЗМЕЂУ ВЛАДЕ РЕПУБЛИКЕ СРБИЈЕ И ВЛАДЕ КРАЉЕВИНЕ
ЕСВАТИНИ О САРАДЊИ У ОБЛАСТИ ОДБРАНЕ
Члан 1.
Потврђује се Споразум између Владе Републике Србије и Владе Краљевине Есватини о сарадњи у области одбране, који је потписан у Београду, 28. септембра 2023. године, у оригиналу на српском и енглеском језику.
Члан 2.
Текст Споразума између Владе Републике Србије и Владе Краљевине Есватини о сарадњи у области одбране у оригиналу на српском језику гласи:
СПОРАЗУМ ИЗМЕЂУ ВЛАДЕ РЕПУБЛИКЕ СРБИЈЕ И ВЛАДЕ КРАЉЕВИНЕ ЕСВАТИНИ О САРАДЊИ У ОБЛАСТИ ОДБРАНЕ
Влада Републике Србије и Влада Краљевине Есватини (у даљем тексту:
„Стране”),
полазећи од циљева и принципа Повеље Уједињених нација, у жељи да допринесу миру и безбедности у свету,
понашајући се у духу партнерства и сарадње и са жељом да се развију добри односи у области одбране, ради побољшања узајамног поштовања, поверења и разумевања,
споразумеле су се о следећем:
Члан 1.
Дефиниције
Термини који се користе у овом споразуму имају следеће значење:
1) „Страна пошиљалац“ oзначава државу која шаље особље, средства и опрему на територију Стране примаоца.
2) „Страна прималац“ означава државу на чијој територији се налазе особље, средства и опрема Стране пошиљаоца.
3) „Особље“ означава војна и цивилна лица на служби у институцијама и органима Страна.
Члан 2.
Циљ
(1) Циљ овог споразума је успостављање општих принципа и процедура за сарадњу Страна у области одбране.
(2) Сарадња између Xxxxxx заснива се на принципима равноправности, реципроцитета и заједничких интереса.
Члан 3.
Однос Споразума са другим уговорима
Овај споразум неће утицати на права и обавезе Страна које проистичу из међународних уговора које су појединачно или заједно закључиле са другим државама или међународним организацијама.
Члан 4.
Надлежни органи
(1) Надлежни органи за спровођење овог споразума су Министарство одбране Републике Србије и Министарство одбране Краљевине Есватини.
(2) Ради реализације овог споразума, надлежни органи Страна могу да закључе посебне уговоре.
Члан 5.
Области сарадње
Стране ће остваривати сарадњу у областима:
1. xxxxxxxxxx и безбедносне политике;
2. војноекономске сарадње;
3. научнотехничке сарадње;
4. војног образовања и обуке;
5. војне медицине и ветерине и
6. другим областима од заједничког интереса, о којима се Стране или њихови надлежни органи договоре.
Члан 6.
Начин спровођења Споразума
Сарадња између Страна оствариваће се:
1. званичним посетама;
2. радним састанцима;
3. разменом искустава и консултацијама;
4. програмима обуке и образовања;
5. учешћем на вежбовним активностима;
6. учешћем на конференцијама, симпозијумима и семинарима и
7. на друге начине о којима се Стране или њихови надлежни органи договоре.
Члан 7.
Годишњи план сарадње
На основу овог споразума, а сагласно специфичним потребама, надлежни органи Страна израђују годишњи план билатералне сарадње за наредну годину, наводећи активности, време и место одржавања, одговорне органе, број учесника и остала питања у вези са организацијом и спровођењем плана.
Члан 8.
Размена података
(1) Током реализације овог споразума, Стране ће размењивати искључиво податке за јавну употребу.
(2) Размена и заштита тајних података, регулише се посебним споразумом.
Члан 9.
Трошкови
(1) Стране и/или њихови надлежни органи по принципу реципроцитета, сносе трошкове у вези са реализацијом активности сагласно овом споразуму.
(2) Стране и/или њихови надлежни органи се могу договорити о другачијој подели трошковa за конкретне активности.
Члан 10.
Опште одредбе
(1) Током активности које се у складу са овим споразумом реализују на територији Стране примаоца, особље Стране пошиљаоца је обавезно да поштује законе, прописе и процедуре Стране примаоца.
(2) Особље Стране пошиљаоца дисциплински је одговорно свом команданту, односно вишем државном службенику или војном представнику на територији Стране примаоца.
(3) За свако почињено кривично дело на територији Стране примаоца, особље Стране пошиљаоца, биће под кривичном јурисдикцијом Стране примаоца.
(4) Свака од Страна се одриче потраживања штете, односно захтева за накнаду штете у случају смрти, повреде или штете, које могу задесити особље или имовину те Стране, а које проистичу из чињења или нечињења проузрокованих од стране особља друге Стране у току спровођења овог споразума.
(5) Изузетно од одредбе става (4) овог члана, одштетни захтеви се могу потраживати у случају ако се чињење или нечињење изврши намерно или услед крајње непажње. У том случају, одштетни захтеви ће се решавати директним преговорима између Xxxxxx, без предавања трећој страни у надлежност на решавање.
(6) У случају смрти, повреде или штете које трећој страни нанесе особље Страна у току вршења активности у складу са овим споразумом, Стране ће се договорити у вези са плаћањем надокнаде. Уколико се договор не постигне, случај се предаје надлежном суду државе у којој се догодио инцидент који је проузроковао штету.
Члан 11.
Медицинска заштита
Страна прималац пружа без накнаде, у случају потребе, хитну медицинску и стоматолошку здравствену заштиту особљу Стране пошиљаоца док борави на њеној територији у циљу реализације Споразума.
Члан 12.
Решавање спорова
Сваки спор који евентуално настане приликом тумачења или примене овог споразума, решаваће се искључиво међусобним преговорима и консултацијама између Страна, без посредовања треће државе или међународне организације.
Члан 13.
Измене и допуне
Овај споразум може бити измењен и допуњен уз узајамну сагласност Страна, у писаној форми. Усаглашене измене и допуне ступају на снагу у складу са чланом 15. овог споразума.
Члан 14.
Отказивање Споразума
(1) Свака од Страна може да откаже овај споразум, у било ком тренутку, у форми писаног обавештења достављеног другој Страни дипломатским путем. У том случају Споразум престаје да важи протеком шест месеци од датума пријема таквог обавештења.
(2) У случају престанка важења овог споразума, све активности започете у периоду његовог важења биће реализоване под истим условима под којима су и започете.
(3) У случају престанка важења Споразума, уговори из члана 4. став (2) овог споразума, остају и даље на снази, осим ако тим уговорима није другачије предвиђено.
Члан 15.
Ступање на снагу
(1) Овај споразум ступа на снагу даном пријема последњег писаног обавештења којим Стране обавештавају једна другу, дипломатским путем, о завршетку својих унутрашњих процедура неопходних за ступање на снагу Споразума.
(2) Овај споразум се закључује на неодређени период.
Сачињено у Београду, дана 28. септембра 2023. године, у по два оригинална примерка, сваки на српском и енглеском језику, при чему је сваки текст подједнако веродостојан. У случају потребе за тумачењем, енглески текст ће бити меродаван.
ЗА ВЛАДУ
РЕПУБЛИКЕ СРБИЈЕ
ЗА ВЛАДУ
КРАЉЕВИНЕ ЕСВАТИНИ
Члан 3.
Овај закон ступа на снагу осмог дана од дана објављивања у
„Службеном гласнику Републике Србије – Међународни уговори”.
ОБРАЗЛОЖЕЊЕ
I. УСТАВНИ ОСНОВ ЗА ДОНОШЕЊЕ ЗАКОНА
Уставни основ за доношење Закона о потврђивању Споразума између Владе Републике Србије и Владе Краљевине Есватини о сарадњи у области одбране, који је потписан у Београду, 28. септембра 2023. године, xxxxxxx је у члану 99. став 1. тачка 4. Устава Републике Србије, којим је прописано да Народна скупштина потврђује међународне уговоре кад је законом предвиђена обавеза њиховог потврђивања.
II. РАЗЛОЗИ ЗБОГ КОЈИХ СЕ ПРЕДЛАЖЕ ПОТВРЂИВАЊЕ СПОРАЗУМА
Закључком Владе 05 Број: 018-8917/2023 од 28. септембра 2023. године прихваћен је Извештај о реализованим преговорима о усаглашавању Споразума између Владе Републике Србије и Владе Краљевине Есватини о сарадњи у области одбране, усвојен текст предметног споразума и овлашћен тадашњи потпредседник Владе и министар одбране, Xxxxx Xxxxxxx, за његово потписивање.
Споразум између Владе Републике Србије и Владе Краљевине Есватини о сарадњи у области одбране потписан је у Београду, 28. септембра 2023. године, током посете есватинске државне делегације Међународном сајму наоружања и војне опреме „Партнер 2023“.
Споразумом између Владе Републике Србије и Владе Краљевине Есватини о сарадњи у области одбране, чије се потврђивање предлаже овим законом, опредељују се основни циљеви и принципи на којима ће се заснивати сарадња у области одбране између влада Републике Србије и Краљевине Есватини, односно њихових надлежних органа, а у циљу доприноса развоју целокупних билатералних односа две државе.
Првенствени циљ предложеног закона, односно закљученог споразума, је успостављање правног основа за војну сарадњу између уговорних страна и њихових надлежних органа, у области одбрамбене и безбедносне политике, војноекономске и научнотехничке сарадње, војног образовања и обуке, војне медицине и ветерине. Споразум ће се спроводити званичним посетама, програмима обуке и образовања, учешћем на вежбама, конференцијама и семинарима, као и на друге начине о којим се две стране договоре. Споразум садржи одредбе о размени података, трошковима, здравственој заштити, изменама и допунама. Такође, предвиђен је и начин решавања спорова, отказивања Споразума, као и његовог ступања на снагу.
III. ПРОЦЕНА ФИНАНСИЈСКИХ СРЕДСТАВА ПОТРЕБНИХ ЗА СПРОВОЂЕЊЕ ЗАКОНА
За реализацију овог закона у 2024. години, нису потребна финансијска средства.
Потребна финансијска средства за реализацију овог закона у наредним годинама, зависе од степена и начина његове реализације и иста ће бити планирана у оквиру лимита које Министарство финансија утврди за раздео Министарства одбране.