MAVIR ZRt. (“MAVIR”)
Правила о дневним аукцијама за
расподелу капацитета
на интерконекцији између регулационих области
ЈП Електромрежа Србије („ЕМС“)
и
MAVIR ZRt. (“MAVIR”)
(“Правила за дневне аукције”)
Верзија 1.00
Дефиниције / Термини
Термини који се овде користе, и у овом документу нису дефинисани на неки други начин, имаће значења која су додељена таквим терминима и то:
• Додељени капацитет: за дневне аукције представља капацитет који Учесник на аукцији добија по објављивању резултата Аукције.
• Учесник на аукцији: лице и/или субјект који узима учешће у аукцијским процедурама наведеним у Правилима за дневне аукције и који поштује Правила за дневне аукције.
• Аукцијска цена: износ у EUR/МWh коју плаћа Учесник на аукцији за добијање резервације капацитета у случају да укупан износ тражене резервације капацитета мреже премашује ATC.
• Аукцијска кућа: ентитет који спроводи дневне аукције за MAVIR.
• Правила за дневне аукције (или Дневна аукциона правила): правила наведена у овом документу односе се на додељивање резервације прекограничног преносног капацитета на граници између регулационих области ЕМС-а и MAVIR-а, а обухвата и Општа правила за аукцијски поступак за резервацију преносних капацитета и Посебна правила за дневне аукције за резервацију преносних капацитета, и описују поступак који се примењује за дневне аукције.
• Понуда: представља Понуду Учесника на аукцији да купи права за коришћење Капацитета, а која је поднета током аукције у складу са и према правилима за дневне аукције; таква Понуда се састоји од две вредности по продукту (капацитет по смеру): Капацитета у МW и вредности Понуде у еврима по МW.
• Вредност понуде: највећи износ у EUR/MWh који је Учесник на аукцији спреман да плати за 1 МW Капацитета. Учесник мора да буде спреман да плати тај износ Понуде.
• Капацитет: прекогранични преносни капацитет у МW.
• Capacity Agreement Identification: јединствен идентификациони код додељен алоцираном капацитету преко платформе за доделу капацитета.
• Платформа за доделу капацитета (“KAPAR систем”): платформа заснована на интернет приступу за извршавање Дневних аукцијакапацитета, технички је део KAPAR система и функционално коришћена од стране Аукцијске куће и којој се може приступити на: xxxxx://xxx.xxxxx.xx/.
• Ограничавање Додељених капацитета (Ограничавање капацитета): представља умањење Додељених капацитета од стране Аукцијске куће (на основу захтева MAVIR и/или ЕМС) за Учеснике на аукцији. Умањење Додељених капацитета користиће се само у случају Ванредних ситуација. Таква процедура се мора примењивати на недискриминаторан начин.
• Дневни расположиви преносни капацитет (“ATC”): део NTC који, након сваке фазе поступка за додељивање Капацитета, остаје расположив за комерцијалну активност и који се нуди за поступак дневних аукција.
• EIC-код: Енергетски идентификациони код служи да се јасно идентификују учесници на аукцији за прекограничну трговину (видети xxxxx://xxx.xxxxxx.xx/xxxxxxxxx/xxxx_xxxxxx/xxx/xxxxxxx/xxx/xxx/xxxx.xx m).
• Ванредне ситуације: услови и/или догађаји и/или околности, који на основу стручне оцене ЕМС-а и/или MAVIR-а, доводе у ризик сигурност испоруке, набавке или преноса електричне енергије, или техничку безбедност предметног националног преносног система или његовог значајнијег дела, као што су, без ограничавања само на њих, они чији су узрок Виша сила и/или непланирана стања у мрежи.
• Споразум о енергетској заједници – Споразум о успостављању енергетске заједнице, који је 25. октобра 2005. године потписан између Европске заједнице, са једне стране, и Албаније, Бугарске, Босне и Херцеговине, Хрватске, БЈР Македоније, Црне Горе, Румуније, Србије и УНМИК, са друге стране.
• ENTSO-E (“Европска мрежа оператора електроенергетских преносних система”): међународно удружење европских Операторе преносних система.
• ЕУ Уредба: Уредба (EC) бр. 714/2009Европског парламента и Већа од 13. јула 2009 о условима за приступ мрежи за прекограничне размене електричне енергије
• Виша сила: оперативни услови, и/или догађаји, и/или околности који су су изван разумне(резонске) контроле ЕМС-а и/или MAVIR- а, а који не могу да се спрече или превазиђу уз реалну прогнозу и рад, као што су, али не ограничавајући се на, међународни наметнути слободни токови електричне енергије, ако ЕМС-у и/или MAVIR-у једино могу да угрозе безбедност испоруке, и/или оно што не може да се реши мерама које су са техничке, финансијске и/или економске тачке гледишта реално могуће за ЕМС и/или MAVIR.
• ЈП Електромрежа Србије (“ЕМС”) – компанија са регистрованим седиштем у Београду, Кнеза Милоша 11, Србија и уписана у Регистар Привредних Субјеката Србије, матични број 20054182.
• Интерконекција: једносистемски и/или двосистемски вод између српског и мађарског преносног система који синхроно повезује регулационе области ЕМС и MAVIR. У 2015. постоји један вод који ради на 400kV напону (једносистемски) између ТС Шандорфалва и ТС Суботица.
• ITR (Interconnection Trade Responsible) /Страна одговорна за интерконективну размену/ – Учесник на тржишту којег су Оператори преносних система (као они који потврђују пријаву) препознали за пријаву Додељеног капацитета. Он мора да се идентификује са EIC кодом. Код ЕМС, то је учесник на тржишту са важећим и правоснажним уговором о балансној одговорности који је закључио са ЕМС. Код MAVIR-а, то је учесник на тржишту са важећим и правоснажним уговором о балансирању који је учесник на тржишту закључио са MAVIR (балансно одговорна страна) и са важећим и правоснажним уговором о коришћењу система. Балансно одговорна страна је она која потврђује пријаву Додељених капацитета члановима мађарских балансних група.
• Слободни токови електричне енергије (Loop Flow): разлика између програма размене и физичких токова на преносним Интерконекцијама.
• MAVIR ZRt. (“MAVIR”) – компанија са регистрованим седиштем на адреси X-0000 Xxxxxxxx Xxxxx x. 4. Hungary, и уписана у мађарски Регистар привредних субјеката који се води при Суду правде у Будумпешти, матични број 00-00-000000.
• Нето преносни капацитет (“NTC”): максимална вредност програма размене између две регулационе области усклађене стандардима за сигурност рада који се примењује у обе области уз вођење рачуна о техничким неизвесностима о будућем стању мреже.
• Профил: скуп Понуда по часовима за временски период од 0:00 до 24:00
• Гаранције: врста инструмента управљања ризиком чији детаљи су описани у одељку Д ових Правила о дневним аукцијама. Услови прихватања су наведени у Анексу 4.
• Трансфер: трансфер резервација капацитета купљених током аукција између учесника на тржишту.
Општа правила за аукцијски поступак за резервацију расположивих преносних капацитета на интерконекцији MAVIR - ЕМС
На дневне аукције морају да се, генерално, примењују следеће одредбе:
А)
Делокруг примене Аукционих правила
1. Потреба за Капацитетом на Интерконекцији је обично много већа од расположивих преносних капацитета (енгл. скр. ATC). Да би се дошло до максималне транспарентности у додељивању ATC и спречавању дискриминације при додели ATC, неопходно је да се одржавају аукције. Аукцијска правила су настала у складу са уредбама наведеним у Европском законодавству, а поготову у складу са ЕУ Уредбом, Споразумом о енергетској заједници, мађарским и српским законодавством и српским и мађарским регулаторним телима. Да би била у складу са овим захтевима, аукција обухвата резервисање ATC. Поступак аукције за резервацију ATC има за циљ обезбеђивање транспарентне методе за управљање загушењима.
2. Овај документ садржи термине и услове за аукцијски поступак резервисања ATC на Интерконекцији, који заједнички нуде MAVIR и ЕМС. MAVIR ће спровести дневне аукције, и за српску, и за мађарску страну.
3. Аукције за дневне ATC за 2015. годину биће одржане тако да се осигура да резервације ATC буду важеће за обе стране те Интерконекције. Аукције за дневне ATC спровешће MAVIR. Аукције за дневне ATC за 2015. годину почеће 31. децембра 2014. по објављивању дневног ATC за 1. јануар 2015.
4. ЕМС и MAVIR у потпуности прихватају резултат појединачних аукцијских поступака које спроводи друга страна, под условом да су ти поступци у складу са терминима и условима из Правила за дневне аукције. ЕМС и MAVIR ће обављати услуге преноса у складу са одговарајућим резултатима аукције, сагласно правним захтевима за приступ мрежи и важећим тржишним правилима.
5. Правила за дневне аукције односе се само на резервацију ATC на дотичној Интерконекцији. Аукција за резервисање ATC и финансијско поравнање за резервацију ATC купљеног путем аукције не укључује транспорте енергије или нека друга права, обавезе или финансијске аспекте везане за транспорте енергије.
Б)
Опште одредбе
6. MAVIR и ЕМС утврђују, на транспарентан и недискриминаторан начин ATC, у складу са важећим техничким правилима, нарочито у складу са важећим правилима које је објавио ENTSO-E, важећим законима и уредбама. Вредност ATC се објављује у складу са одредбама наведеним у Правилима за дневне аукције
8. Уколико се појави несагласност између документа “КАПАР – водич за кориснике” и Правила за дневне аукције, у том случају предност имају Правила за дневне аукције.
9. О поступку дневне аукције учесници на тржишту треба да се правовремено обавесте на веб страници MAVIR xxx.xxxxx.xx и путем система КАПАР о расположивом преносном Капацитету (ATC) који се може резервисати.
10. ATC и купљени Капацитет могу бити ограничени у случају неочекиваних стања/хаваријских догађаја на мрежи. У случају умањења Капацитета, ЕМС и MAVIR умањују Капацитет у складу са Анексом 1 и исплатиће надокнаду учесницима аукције у случају редукције додељног Капацитета, изузев случаја Више силе у складу са Xxxxxxx 1.
11. Свака куповина резервације дневног Капацитета која је реализована у складу са Правилима о дневним аукцијама сматраће се уговорно обавезујућом између MAVIR-а, са једне стране и Учесника на аукцији са друге стране (“Уговор”). Куповином резервације Капацитета Учесник на аукцији преузима права и обавезе које су наведене у Правилима за дневне аукције, нарочито оних које се тичу правовремене потпуне исплате Аукцијске цене.
12. У складу са важећим законима у Србији, ЕМС може бити приморан да одбије захтеве за услугама преноса електричне енергије у случају недовољног капацитета, погонских поремећаја или преоптерећења у систему и уколико такав пренос угрожава сигурност рада система.
13. У складу са важећим законима у Мађарској, MAVIR може бити присиљен да одбије захтеве за услугама транспората електричне енергије уколико такав транспорт угоржава безбедан рад или балансирање електроенергетског система Мађарске.
14. Уколико Учесник на аукцији у предвиђеном року не испуни или само делимично испуни неку обавезу која проистиче из Уговора, а нарочито уколико Учесник на аукцији не плати пуну Аукцијску цену у временском року који је наведен у Аукционим правилима, MAVIR има право да било спроведе Уговор и да Учесника на аукцији сматра одговорним за исплату Аукцијске цене, камате и трошкова, као последице спровођења Уговора, или да одустане од Уговора и сматра Учесника на аукцији одговорним за укупне штете које проистичу из таквог повлачења, а које могу бити, а нису ограничене само на накнаде.
15. Подношењем Понуде Учесник на аукцији је дужан да плати Аукцијску цену за резервисани Капацитет, независно од стварног коришћења и других накнада за пренос. Учесник на аукцији неће имати право да изврши пребијање и/или да задржи било које плаћање по основу дугова који проистичу из аукције за потраживања од стране ЕМС-а и/или MAVIR-а, било да јесу или нису последица аукције. У случају да Учесник на аукцији не испуни делимично или у потпуности своја финаснијске обавезе, чинидбена гаранција ће се извршити како је наведено у Одељку Д.
16. Поред тога, са подношењем Понуде Учесник на аукцији прихвата одредбе аукције које су наведене у Аукционим правилима и поштује их без изузетака. Уколико Учесник на аукцији не поштује Правила за дневне аукције, биће моментално спречен да учествује у поступку аукције, а Аукцијска кућа за дневне аукције неће прихватати Понуде.
17. Обавештењем о резултатима аукције Учесник на аукцији добија гаранцију од ЕМС и MAVIR-а да ће Капацитет бити додељен у складу са прослеђеним обавештењем о резултатима аукције, изузев у случају ограничавања гарантованог Капацитета (“Додељеног капацитета”) предвиђеног у Аукционим правилима.
18. Да би се избегли проблеми због могућег коришћења доминантне позиције неког играча на тржишту, одговарајуће регулаторно тело или антимонополско тело (за заштиту конкуренције) може да наметне додатна ограничења за све или појединачно, на неку компанију, због доминантне позиције на тржишту. Такво ограничење мора да буде најављено раније у Обавештењу о расположивим преносним капацитетима
19. ЕМС и MAVIR задржавају право да измене, допуне и/или прилагоде Правила за дневне аукције. Важећа верзија Правила за дневне аукције обајвљују се на веб страници ЕМС-а xxx.xxx.xx и на веб страници MAVIR-а xxx.xxxxx.xx, и то најмање 15 дана пре ступања на снагу те верзије. При достављању Понуде, након спроведених измена, допуна и/или адапатација које су објављене,
учесник на аукцији прихвата нову верзију Правила за дневне аукције.
Ц)
Одговорност
20. ЕМС и/или MAVIR се сматрају одговорним за штете изазване вољним преступом и грубим нехатом. Захтеви за надокнаду штета које су проистекли, или су у вези са Правилима за дневне аукције, и/или Уговором, ограничене су на штете које се сматрају типичним и предвидивим, осим ако су ЕМС и/или MAVIR поступали вољно или услед грубог нехата. ЕМС и/или MAVIR неће ни у ком случају бити одговорни за губитак профита, губитак посла, или других врста штета. У сваком случају одговорност ЕМС и/или MAVIR за штете које проситичу из, или су у вези са, Правилима за дневне аукције, ограничена је на износ од укупно 5.000,--EUR.
21. ЕМС и MAVIR ће предузети кораке за споровођење одредби наведених у Правилима за дневне аукције са ревношћу брижног пословног субјекта и надлежног тела за ту регулациону област област, у складу са важећим Уредбама наведеним у европском законодавству, односно у ЕУ Уредбама, Споразуму о енергетској заједници, законима Србије и Мађарске као и оним Уредбама које су донела регулаторна тела у Србији и Мађарској.
22. Није могуће правоснажно искључити одговорност за кршење Уговора, услед којег долази до опасности по живот, физичку добробит и здравље, а које је вољно проузроковано грубим нехатом, или криминалним делом.
23. Уговорна одредба сматраће се ништавном и неважећом уколико унапред ограничава или искључује одговорност за штету која је настала из вољног или грубог нехата; озледе опасне по живот, штете физичке добробити или здравља; или последице криминалног дела.
Д)
Управљање ризицима, чинидбена гаранција
24. Овај одељак описује правила утврђена од стране МАВИР за гарантоване акумулације, хеџ истраге у вези са управљањем финансијским ризицима , које су потребне за учешће на аукцијама за доделу прекограничних капацитета и да се избегну било какве злоупотребе права Учесника на аукцији
25. Чинидбене гаранције се користе да обезбеде финансијске обавезе које проистичу из учешћа на дневним аукцијама. Чинидбене
гаранције које су прихватљиве у аукцијском процесу су наведени испод .Услови за њихово прихватање су наведени у Анексу 4.:
• финансијски депозит у кастоди банци ,
• банкарска гаранција ,
• готовински депозит ( са сертификатом о покривености ) .
26. За Дневне аукције , стандардни износ чинидбене гаранције за ову интерконекцију је 3000 ЕУР које Учесник на аукцији мора да обезбеди да буду на располагању МАВИРу у складу са Усвловима прихватања, истовремено са подношењем Пријаве или најкасније 5 ( пет ) дана пре почетка прве релевантне аукције. Доступност чинидбене гаранције је предуслов за учешће на Дневним аукцијама. У случају да је чинидбена гаранција непотпуна, Аукциона кућа неће прихватити понуде тог Учесника на аукцији .
27. Учесник на аукцији је одговоран за обезбеђивање довољне количине средстава кроз чинидбену гаранцију, како би се избегло ограничење коришћења прекограничних преносних капацитета права или искључење из процеса аукција.
28. У случају да је чинидбена гаранција за Дневне аукције доступна, МАВИР обавештава учецника у аукцији путем е-маила у случају да чинидбена гаранција истиче. У овом случају, Учесник на аукцији је дужан да обезбеди продужење или нову чинидбену гаранцију у корист МАВИР-а најкасније један дан пре истека рока, тако да може да учествује у предстојећим дневним аукцијама, чиме се обезбеђује правни континуитет.
29. Валута чинидбене гаранције је еуро (ЕУР), што је иста валута за Аукцијску цену Резервисаних капацитета.
30. Рок до којег траје гаранција је најраније 31. јануар наредне календарске године.
31. У случају да је чинидбена гаранција достављена од мађарских финансијских институција, у условима прихватања (Анекс 4) наведена је листа имена финансијских институција од којих МАВИР прихвата банкарску гаранцију или потврду о покривености.
У случају да је чинидбена гаранција обезбеђена кроз стране финансијске институције , МАВИР прихвата чинидбене гаранције и потврде о покривености које издају банке са најмање једним од следећих на дуги рок утврђених кредитних рејтинга, са изузетком чинидбених гаранција обезбеђених кроз српске финансијске институције чија листа је у Анексу 4Ц од којих МАВИР прихвата банкарске гаранције или готовински депозит (са потврдом о покривености):
• " ББ - " (S&P)
или
• " Ба3 " (Moody’s) или
• " ББ - " (Fitch/IBCA)
32. У случају да Учесник на аукцији не испуни у року своје доспеле финансијске обавезе које проистичу из аукција, након истека крајњег рока, МАВИР ће обавестити Учесника аукције путем електронске поште, а истовремено оригинал упозорења ће бити послато преко поште . Ако обавеза није испуњена ни после другог
(2) радна дана након обавештења послатог путем електронске поште, МАВИР протестује чинидбену гаранцију у висини финансијских обавеза. Сви трошкови у вези протеста гаранције ће бити стављени на терет Учесника у аукцији. XXXXX мора обавестити Учеснике на аукцији о износу наплаћених инструмената.
33. У процесу наплате чинидбене гаранције, XXXXX захтева од кастоди банке или друге кредитне институције да остваривање наплате по чинидбеној гаранцији иде по следећем редоследу:
• финансијски депозит ,
• готовински депозит ( са сертификатом о покривености ) ,
• банкарске гаранције .
34. У случају делимичног или потпуног извршења по гаранцији, а да би могао да на наредној Аукцији поднесе понуде, Учесник на аукцији је дужан да достави нову чинидбену гаранцију испуњавајући услове за прихватање, до истека рока и до износа наведеног у тачки 26 .
35. У случају озбиљног кршења1 обавеза од стране Учесника на аукцијама који резултира већим финансијским ризицима, МАВИР ће поступити у складу са чланом Е.
Е)
Општи услови за учествовање у аукцијама
36. У сваком случају, Учесник на аукцији мора да испуни следеће захтеве:
За учествовање у поступцима дневних аукција Учесници на аукцији треба да испуне услове наведене у Правилима за дневне аукције као и у документу “КАПАР – водич за корисника” који је објављен на веб страници MAVIR-а xxx.xxxxx.xx
1 Озбиљно кршење обавеза подразумева неплаћање финансијских обавеза које проистичу из аукција (финансијски стандард) односно обезбеђивање недовољне чинидбене гаранције.
Достављањем обрасца пријаве (видети Анекс 2) Учесник на аукцији неопозиво и правно обавезујуће изјављује да:
- је пословно предузеће или предузетник који послује и регистрован је у складу са законом и није банкротирао, нити је у поступку стечаја
- прихвата и поштује без изузетка/ограничења актуелно важећа Правила за дневне аукције.
- тренутно није под судским или неким другим поступком који би могао да угрози испуњење услова наведених у Правилима за дневне аукције.
- представник(-ици) који потпише(у) образац пријаве поседује сва овлашћења предвиђена законом или су добијена од неке друге организације, на основу чега је у могућности да преузму обавезе које проистичу из учествовања на аукцији
- ће испунити обавезе у складу са Одељком Д “Управљање ризицима, чинидбена гаранција“, за достављање довољне чинидбене гаранције у року
- нема заосталих дуговања према дотичним операторима преносним система тј. према MAVIR-у или ЕМС-у.
У случају да Учесник на аукцији не испуњава неки од горе наведених услова, биће искључен из аукције.
XXXXX има право да захтева у писаној форми ажурирање или поновно достављање било ког дела регистрационе документације, уколико се појаве било какве сумње у погледу поднетих информација. У захтеву ће бити назначено на шта се односе сумње. У случају да Учесник на аукцији не испуни захтев за ажурирање или поновно достављање целе или дела документације за регистрацију достављањем тражених материјала MAVIR у року од тридесет (30) календарских дана након испоруке захтева, MAVIR може да раскине уговор између Учесника на аукцији и MAVIR.
Учесник на аукцији нема право учешћа на дневној аукцији ако се било која од следећих ситуација деси:
а) ако Учесник на аукцији није у могућности да плати своја дуговања или уопште не плаћа своја дуговања која су доспела или признаје у писаној форми неспособност да плати своје дугове који су доспели;
б) ако Учесник на аукцији затражи покретање поступка утврђивања несолвентности или стечаја или неке друге олакшице по било којем закону о стечају или несолвентности или другим сличним законима који утичу на права поверилаца;
ц) покретање поступка несолвентности, стечаја или било који слични правни поступак који утиче на права поверилаца над средствима Учесника на аукцији;
д) ако Учесник на аукцији има значајно кашњење у измиривању обавезе плаћања према XXXXX и уплата није извршена у разумном року који одреди MAVIR у подсетнику.
е) покретање укидања или ликвидације Учесника на аукцији.
Учесник на аукцији мора да обавести XXXXX без одлагања о свим чињеницама које утичу или могу довести до ситуације у којој он, према горе наведеном, нема право учешћа на аукцији. Исто важи и ако се његова финансијска ситуација значајно погорша. У случају да Учесник на аукцији не поступи у складу са својим горе наведеним обавезама, или ако у испуњавању својих обавеза не сарађује ни после обавештења, MAVIR задржава право да прекине уговорне односе са Учесником на аукцији.
Потписивањем и подношењем Регистрационе пријаве MAVIR, учесник на тржишту овлашћује XXXXX да провери одговарајуће изјаве Учесника на тржишту.
Ф)
Трансфер резервисаних капацитета купљених током дневних аукција
37. Резервације Капацитета купљених током дневних аукција не могу се уступити другим субјектима.
Г)
Изузетне околности
38. Изузетне околности представљају озбиљну сметњу за функционисање ИТ система или уређаја које користи(е) оператор(и) аукције/Аукцијска кућа.
Изузетне околности могу бити разлог за измену, отказивање или одлагање аукције. У случају изузетних околности, оператор аукције/Аукцијска кућа за дневне аукције је дужна да телефоном, факсом или електронском поштом обавести све Учеснике на аукцији о отказивању предметне аукције. Оператори преносних система су дужни и да објаве податке на својим веб странама, уколико исти постоје.
У случајевима када се аукције отказују, све Понуде које су већ достављене Систему за аукцију Капацитета сматраће се неважећим.
Х)
Разно
39. Уколико неки део или нека одредба из Правила за дневне аукције и/или анекси истих јесу или постану неважећи, незаконити, ништавни и/или неспроводиви, преостали део (делови) остаће да важе и биће спроводиви, и неће бити мењани. Неважећи, незаконити, ништавни и/или неспроводиви део (делови) или одредбе треба променити са важећим, законским и/или спроводивим деловима или одредбама како би се у максималној мери остварио планирани економски и законски ефекат.
И)
Закон који се примењује, решавање спорова и место решавања спорова
40. Ова Аукциона правила биће регулисана и тумачиће се у складу са законима Мађарске, без позивања на приватно међународно законодавство, као и у складу са законима ЕУ. Да би се избегле нејасноће, искључује се примена Конвенције УН о међународној продаји добара.
У случају спора или разлике које могу да се јаве у Правилима за дневне аукције и њиховим Анексима, или услед њиховог кршења, укидања или проглашења ништавним или неважећим, предметне стране су дужне да уложе напоре да дођу до обострано прихватљивог решења. Тужилац је дужан да детаљно опише и представи свој захтев, као и да наведе одговарајуће чланове/тачке Правила за дневне аукције. Међутим, у случају да се до таквог решење не дође у року од тридесет (30) дана од првог обавештења о разлогу спора, тада све спорове који су настали у вези Правила за дневне аукције треба да реши трочлани арбитражни суд именован у складу са правилником о арбитражи који је приредила Комисија Уједињених нација за Закон о међународној трговини (Uncitral правилник). Сви трошкови и издаци који су по овом члану настали поводом арбитражног поступка сносиће страна који изгуби поступак, осим ако није друкчије предвиђено у арбитражној одлуци.
Надлежно место за све спорове који су резултат аукцијских поступака за дневне аукције је регистровано седиште Аукцијске куће.
Место реализације свих обавеза Учесника на аукцији као резултат дневних аукција одржаних у складу са овим Правилима за дневне аукције и њиховим Анексима је регистровано седиште Аукцијске куће.
Ј)
Поступак решавања жалбе
41. Уколико Учесник на аукцији закључи да су Аукциона правила прекршена услед неодговарајућег обрачуна, неодговарајућег резултата из провере података, или погрешног вредновања, Учесник на аукцији има право да преко свог представника покрене поступак испитивања система “КАПАР”. Захтев мора да се уручи особама за контакт у Аукцијској кући, путем потписане факс поруке или путем препоручене поште, а мора да садржи следеће податке:
- датум
- податке о Учеснику на аукцији
- име, e-mail адресу и телефон контакт особе/корисника
- сажет опис ситуације – тј. дотичног предмета
- детаљан опис ситуације
- добро утемељене доказе (подаци преузети из дневника, евиденција о комуникацијама, итд.)
Аукцијска кућа ће потврдити пријем дате жалбе путем електронске поште.
Уколико стране не постигну споразум у року од 10 дана, Учесник на аукцији може да проследи жалбу, у складу са поступком наведеним у Аукцијским правилима, одговарајућем државном регулаторном телу, сагласно члану 37, параграф 11 Директиве 2009/72/ЕЗ. Учесник на аукцији је дужан да у жалби наведе TSO на који се поступак жалбе односи. Након пријема жалбе државно регулаторно тело дотичног TSO-а, које је у функцији тела за решавање спорова, треба да донесе одлуку у временском року који је наведен у Директиви 2009/72/ЕЗ.
Оператори преносног система имају обавезу да доставе све податке регулаторном телу које води поступак, а који су неопходни како би жалба била обрађена у предвиђеном року. Поступак жалбе у складу са чланом 37 параграф 11 Директиве 2009/72/ЕЗ која је описана у овом члану, не утиче на право Учесника на аукцији наведеног у члану И) (“Поступак решавања жалбе“).
Горе наведена иницијатива неће имати дејство одлагања на резултате релевантног дневног поступка доделе Капацитета.
Посебна Правила за дневне аукције за резервацију преносних капацитета за 2015. годину на интерконекцији MAVIR-ЕМС (Правила за дневне аукције)
MAVIR ће организовати аукцију за резервацију Дневних расположивих преносних капацитета током 2015. године на интерконекцији MAVIR-ЕМС и спровешће је електронским путем у систему “КАПАР”.
детаљна упутства која се тичу захтева за учествовање у поступцима дневних аукција и коришћења “КАПАР” система су наведена у “КАПАР водичу за кориснике”.
XXXXX задржава право да прилагоди “КАПАР-водич за кориснике”. Важећа верзија биће објављена на веб страници MAVIR xxx.xxxxx.xx. Приступањем дневним аукцијама након објављивања спроведених измена, допуна и/или адаптација документа, Учесник на аукцији се обавезује да поштује важећу верзију Правила за дневне аукције и/или
„КАПАР-водич за кориснике“.
Уколико Учесник на аукцијама не жели да поштује Правила за дневне аукције и „КАПАР-водич за кориснике“ Учеснику на аукцији се моментално забрањује приступ дневним аукцијама на интерконекцији ЕМС - MAVIR.
XXXXX задржава право да промени са оперативног аспекта режим пословног дана – односно време закључења поступка у оправданим случајевима у складу са “КАПАР-водич за кориснике”, и то поготову у случају техничких проблема.
Дневне аукције се одржавају током седам дана у недељи без обзира на празнике у Србији и Мађарској.
Одвојене аукције за резервацију Капацитета се одржавају за сваки од два смера.
Систем ”КАПАР”
Систем ”КАПАР” је електронски портал за обављање трговинских операција који користи MAVIR. Адреса веб стране на којем се налази систем КАПАР је xxxx://xxx.xxxxx.xx/xxx/xxxxx-xx/xxxxx-xxxxxxx, а објављена је и на веб страници MAVIR-а xxx.xxxxx.xx. ЕМС и/или MAVIR нису одговорни за непрекидно обезбеђивање рада система КАПАР.
Сва питања у вези извршења и администрације дневних аукција, као што су, али није ограничено само на, сигурност, техничка и оперативна питања у вези система “КАПАР” и веб страну КАПАР, а нарочито документ “КАПАР-водич за кориснике” које је израдио MAVIR. Према томе, спровођење и администрирање дневних аукција су у потпуној одговорности MAVIR-а. Ово значи да MAVIR преузима потпуну одговорност за коректно, недискриминаторно и транспарентно спровођење дневних аукција и за пуну сагласност са важећим државним и европским законима и/или регулаторним захтевима.
ЕМС и/или MAVIR могу да у било ком тренутку одложе функционисање, привремено или трајно, аукцијског система на интернет платформи због прекида рада интернета.
Уколико дође до прекида и/или до обустављања рада система “КАПАР” и/или интернет стране “КАПАР”, тада се отказује додељивање Дневних расположивих преносних капацитета. Све релевантне кориснике система “КАПАР” треба одмах обавестити о прекиду и/или обустављању рада система “КАПАР” и/или интернет странице “КАПАР”.
Целокупна комуникција са системом “КАПАР” се архивира. Свака порука са система “КАПАР” добија временску ознаку, како поруке које се шаљу са система “КАПАР”, тако и оне поруке које систем “КАПАР” прима. Временска ознака која се користи представља временски систем који креира систем „КАПАР“.
Осим тога, Учесници на аукцијама морају да поштују правила наведена у Правилима за дневне аукције за коришћење резервисаног Капацитета.
Капацитети
Посебно за сваки преносни смер и сваки сат током дана објављују се и нуде за резервацију Дневни расположиви преносни капацитет.
За Дневни расположиви преносни капацитет узима се у обзир:
− годишњи и месечни Капацитет који није додељен на одговарајућој месечној аукцији;
− годишњи и/или месечни Капацитет који је већ додељен од стране MAVIR и/или ЕМС, али који је морао да се узме натраг од Учесника на аукцији;
− годишњи и/или месечни додељени Капацитет који до 8:00 (СЕВ) наредног дана није био номинован MAVIR-у и ЕМС-у. Након овог рока забрањене су измене ових програма. Коришћења се заснива на принципу “искористи или изгуби”. То значи да Додељени капацитет из годишњих и месечних аукција који се не користи кроз фиксне програме у овом тренутку или Додељени капацитет из годишњих и месечних аукција који није потврђен као Капацитет који се резервише за испоруке балансне енергије (видети Правила за годишње и месечне аукције) биће на располагању свим учесницима на тржишту у складу са поступком за дневне аукције;
− ефекти сабирања, односно потирања (тј. не дозвољава се “netting” преносних капацитета) на основу пријављивања за супротни смер.
Дневни ATC за резервацију на дневним аукцијама објављује се у систему “КАПАР” и на веб страни MAVIR-а xxx.xxxxx.xx, сваког дана најкасније до 9:00 пре подне по средњоевропском времену (CET).
Понуде за резервацију капацитета
Да би учествовали у поступку дневне аукције, Понуде морају да се доставе систему “КАПАР” у складу са документом “КАПАР-водич за кориснике”.
За потребе даљих разматрања, свака Понуда мора да садржи ове недвомислене и јасне спецификације:
1. Идентификацију корисника,
2. Спецификацију границе,
3. Спецификацију смера преноса,
4. Дан на који се Понуда односи,
5. Вредност преносног Капацитета који се резервише у МW за сваки сат током дана (природни бројеви, највећи објављен расположив преносни Капацитет, за сваки сат.) и
6. Вредност Понуде у EUR/МW (највише две децимале) за сваки сат мора да буде већа од нуле.
У Понудама мора да се наведе највиша Аукцијска цена коју је Учесник на аукцији спреман да плати.
Понуде које садрже све напред наведене податке морају да се доставе без било каквог ограђивања, у форми која је наведена у документу ”КАПАР-водич за кориснике”.
За један профил и један смер, Учесник на аукцији има право да достави до 10 Понуда које су међусобно независне једна од друге.
Понуде које не испуњавају напред наведене захтеве неће бити разматране у поступку додељивања расположивих Капацитета.
Сви регистровани учесници на аукцији могу доставити своје Понуде путем система “КАПАР” у року, који почиње од објављивања ATC до 09:45 пре подне (CET). Учесник на аукцији мора бити спреман да плати ове Понуде уз друге накнаде за пренос.
Понуде су обавезујуће до краја аукције и не могу се мењати након рока за подношење (09:45 пре подне (CEВ)).
Након уноса Xxxxxx, Учесници на аукцији добијају потврду о пријему. У слулчају грешке при уносу Понуда, Понуде се одбијају, а Учесник на аукцији добија обавештење о разлозима одбијања.
Потврда о пријему Понуда у систем “КАПАР” је пресудан критеријум за испуњавање временског ограничења.
Поступак аукције за резервисање капацитета
Све примљене Понуде су поређане од веће ка мањој вредности Понуде (опадајућа вредност). У случају да две или више Понуда нуде исту цену по MWh за понуђени Капацитет, она која је прва стигла има предност (пресудан критеријум је временска ознака на Понуди). Понуде се ређају по таквом редоследу све док нека Понуда не премаши вредност ATC, у збиру са свим претходним прихваћеним Понудама.
Уколико је укупна количина тражене резервације Капацитета мања од, или је једнака ATC, износ који се плаћа за поступак управљање загушењем је једнак нули, односно сваки Учесник на аукцији добија резервисани Капацитет у складу са својом Понудом и без трошкова на уском грлу.
Уколико укупан износ тражених резервација капацитета премашује ATC, тада се цена за резервацију Капацитета утврђује преко Понуде са најнижом вредности Понуде, која је чак и у умањеном износу прихваћена од стране MAVIR-а у поступку додељивања аукцијски продатом резервацијом Капацитета (“Аукцијска цена”).
Ову Аукцијску цену платиће сви Учесници на аукцији који су добили резервацију Капацитета. Сматра се да су сви Учесници на аукцији који су добили резервацију Капацитета тиме и купили резеравацију Капацитета.
Табела (слика 1) приказује пример наведеног:
Aukcija br. 1 Maks. kapacit.: | 100 | HU-SR | Datum: 10.1.2011 Sat: | 1 | |||||
ponuđač | količina | vremenska | total | umanjen premašen premašen premašen premašen premašen premašen | trgovano 10 20 50 20 0 0 0 0 0 0 | MW MW MW MW MW MW MW MW MW MW | |||
MW | EUR/MW | hh:mm:ss | MW | ||||||
0 | |||||||||
a | 10 | 1 000 | 09:10:03 | 10 | |||||
b | 20 | 300 | 09:15:27 | 30 | |||||
c | 50 | 250 | 09:02:14 | 80 | |||||
b | 30 | 200 | 09:05:52 | 110 | |||||
a | 50 | 200 | 09:17:08 | 160 | |||||
d | 30 | 150 | 09:08:03 | 190 | |||||
e | 20 | 100 | 09:10:28 | 210 | |||||
e | 20 | 90 | 09:16:34 | 230 | |||||
a | 30 | 80 | 09:35:01 | 260 | |||||
b | 110 | 70 | 09:49:58 | 370 | |||||
f 20 | 100 | 10:10:03 | isključen | zatvaranje kapije |
Слика 1: Дневна аукција
У овом примеру утврђено је да накнада за аукцијски продату дневну резервацију износи 200 EUR/MWh. Компанија-понуђач “а” добија укупно 10МW и треба да плати 2000 евра, понуђач “b” добија укупно 40МW и треба да плати 8000 евра – друга Понуда компаније “b” је умањена, “c” добија укупно 50МW и треба да плати 10000 евра.
У случају да све достављене Понуде наведу исти износ по МW за Капацитете понуђене на аукцији, а укупан захтев за резервацију
Капацитета је већи од расположивог Капацитета понуђеног за резервацију, пресудан критеријум је временска ознака сваке Понуде.
Објављивање и обавештење о резултатима аукције
XXXXX ће објавити коначне резултате поступка дневних аукција у систему “КАПАР” сваког дана у 10:00 пре подне (CET) и то:
a) Дан и време резервације,
b) Спецификацију границе и смера,
c) Количину резервисаног преносног Капацитета за Учесника на аукцији у МW по сатима,
d) Идентификациони назив уговора о Капацитету за потребе пријаве планова рада,
e) Вредност трансакције за купљену резервацију Капацитета у EUR/MWh за сваки сат.
Сумарни резултати (тражени Капацитет за сваки сат и смер, Додељени капацитет, број подносилаца Понуде, број добитника, Аукцијска цена у EUR/MWh) биће објављени на веб страни MAVIR-а xxx.xxxxx.xx у 10:00 пре подне (CEВ).
Коришћење резервисаног капацитета
Општи приступ мрежи за коришћење резервисаног (купљеног) Капацитета није обухваћен облашћу примене Правила за дневне аукције, осим ако није дугачије предвиђено даљим одредбама.
ЕМС и XXXXX ће реализовати услуге преноса у складу са одговарајућим резултатима аукције сходно са законским условима за приступ мрежи по регулационим областима и важећим тржишним правилима ЕМС-а и MAVIR-а.
Након резервације Капацитета током аукције, ЕМС и MAVIR се обавезују да ће обезбедити да резервисани Капацитет буде оперативно расположив искључиво за Учесника на аукцији на Интерконекцији, изузев у случају Ванредних ситуација, као што су, не ограничавајући се само на њих, Виша сила и/или непланирана стања у мрежи.
Купљени Капацитет може бити умањен у случају ванредне ситуације. ЕМС и MAVIR ће, у случају умањења купљеног Капацитета исти пропорционално умањити, а Учесницима на аукцији пропорционално рефундирати Аукцијску цену, изузев у случају Више силе, у складу са Анексом 1.
ЕМС и MAVIR су дефинисали следеће предуслове за коришћење резервисаног Капацитета и за коришћење њихових преносних мрежа:
• на страни ЕМС - важећи и правоснажан уговор о балансној
одговорности закључен са XXX
• на страни MAVIR – уговор о балансирању са MAVIR-ом, који је важећи и правоснажан, или чланство у мађарској балансној групи и важећи и правоснажан уговор о коришћењу система (субјект задужен за потврђивање номинације за додељене капацитете за чланове балансне групе је балансно одговорна страна),
односно само стране одговорне за интерконективну размену (ITR-ови) могу номиновати резервисан Капацитет.
Резервисан Капацитет се може користити само од стране ITR уколико ITR испуњава принцип обавештавања система /сyстем нотифицатион/ “1:1” (регистровано ексклузивно прекогранично партнерство) и предуслове за прекогранично коришћење преносне мреже на српско- мађарској граници.
Коришћење резервисаног Капацитета при коме се поштује принцип 1:1 (ексклузивно партнерство) значи да је коришћење омогућено само регистрованим ITR-овима (један је регистрован на страни ЕМС и исти испуњава захтеве које поставља ЕМС, а његов партнер је регистрован на страни MAVIR-а и тај испуњава захтеве које поставља MAVIR за коришћење резервисаних Капацитета). MAVIR је те субјекте који испуњавају ове захтеве регистровао као Аукцијска кућа и ЕМС. XXXXX и ЕМС спроводе регистровање ексклузивних партнера на бази заједничке пријаве ексклузивних партнера (Анекс 3). Регистрација се спроводи само за један пун календарски месец, а пријава мора да се поднесе и MAVIR- у, и ЕМС-у најкасније 5 радних дана пре првог дана календарског месеца за који је регистрација потребна.
Партнерство регистровано на принципу 1:1 важи за коришћење унутардневних, дневних, месечних и годишњих Капацитета.
Коришћење резервисаних преносних Капацитета одвија се преко достављања ЕМС-у и MAVIR-у фиксних и обавезујућих програма у складу са законским условима за приступ мрежи у свакој регулационој области и важећим тржишним правилима ЕМС-а и MAVIR-а.
Програми за наредни дан (програми за коришћење дневних Додељених капацитета) морају бити примљени од MAVIR-а и ЕМС-а у складу са појединачним националним тржишним правилима сваког оператора преносног система који важе у време испоруке.
MAVIR и ЕМС упоређују/усклађују достављене појединачне фиксне програме на заједничкој граници. Могућа је измена програма само када треба решити неусклађености до временског пресека које је дефинисано правилима ЕМС-а и MAVIR-а. Уколико постоји разлика у пријављеним програмима у времену затварања рампе, тада ће се користити ова правила:
- ако се разликују количине, узима се мања вредност,
- ако не постоји ексклузивни прекогранични партнер или смерови нису исправни, поставља се нулта вредност
Коришћење се заснива на принципу “искористи или изгуби” /"use it or lose it"/. То значи да ће резервације које нису искоришћене преко фиксних програма до времена затварања рампе (изузев Капацитета резервисаног за испоруку балансне енергије) поново припасти ЕМС и MAVIR.
Трансфер резервисаних капацитета
Резервација Капацитета купљених током дневних аукција не може бити пренета на друге Учеснике на тржишту.
Обрачунавање трошкова и искључивање из учешћа у процедурама дневних аукција
Плаћање и обрачун Аукцијске цене врши MAVIR.
Резултати аукција за дневне Капацитете, са финансијског аспекта, своде се на полумесечне периоде за поравнања (од 1. до 15. датог месеца и од
16. до краја датог месеца), осим у случају када је вредност у полумесечном периоду за плаћање мање од 100 евра. Уколико износ у полумесечном периоду за плаћање премашује 100 евра, MAVIR ће издати фактуру до три (3) радна дана од датог полумесечног периода. Уколико је вредност резервисаног Капацитета мања од 100 евра за период полумесечног плаћања, тада се износ дневних резервисаних Капацитета за дати месец фактурише три (3) радна дана након датог месеца. XXXXX ће поштом послати издату фактуру Учеснику на аукцији, а копију исте факсом. Учесник на аукцији треба да уплати фактурисани износ на рачун MAVIR-а који је наведен на фактури. Фактура доспева за наплату у року од осам (8) календарских дана од дана издавања.
Користиће се овај вид обрачуна ПДВ:
За компаније чије је седиште у ЕУ:
Порез на додату вредност, у складу са европским и мађарским законом о порезу, обрачунава се у износу за наплату, а на фактури се посебно приказује. У случају да Учесник на аукцији изјави да је његова ПДВ пријава у држави чланици ЕУ, примениће се метод који спроводи ЕУ, а то је „Обострано опорезивање“ (“Reverse charge taxation”). По овом виду опорезивања Учесник на аукцији мора да достави MAVIR-у свој ПДВ број за Европу и дужан је да код релевантне државне пореске службе измири ПДВ. MAVIR има право да учини корекције износа услед повећања или увођења пореских такси, дажбина, итд.
За компаније чије седиште није на територији ЕУ:
Не обрачунава се ПДВ. По овом виду опорезивања, Учесници на аукцији морају да доставе Аукцијској кући свој локални ПДВ број и дужни су да измире ПДВ код релевантне државне пореске службе.
Учесник на аукцији плаћа све банкарске провизије. Банкарске трошкове посредничке банке (уколико се јаве) сносиће Учесник на аукцији. Датум плаћања је дан када је дати износ уплаћен на наведени рачун MAVIR-а. Фактуре морају бити плаћене најкасније до дана доспећа који је наведен на фактури, без додатних трошкова и без одбитка и/или поравнања (признаница о плаћању на рачун MAVIR-а).
Уколико тај временски лимит истиче на дан када банка не ради због празника, уплату треба реализовати следећег радног дана.
Накнаде за услуге преноса, као и сви релевантни могући трошкови по закону, биће зарачунати независно од плаћања за управљање загушењима.
У случају закаснеле уплате MAVIR има право да наплати затезну камату на доспели износ за сваки започети дан кашњења. Камата на кашњење у плаћању обрачунава се као збир базне каматне стопе централне банке првог дана календарске полу-године у којој је закаснела уплата - Ако је захтев изразен у страној валути, користиће се основна каматна стопа централне банке, или у недостатку тржисне каматне стопе + 8 процентних поена (за 360 дана рацуноводствене године)
За потребе обрачуна камате, базна стопа централне банке која ступа на снагу је она од првог дана календарског дана полу-године и користи се за цео период дате календарске полу-године. Базне стопе Централне банке су наведене и објављене (xxxx://xxx.xxx.xxxxxx.xx/) од стране Европске централне банке.
Страна која крши обавезу ће бити у обавези да плати фиксни износ од 40 евра, где камата за касно плаћање постаје могућа за плаћање. Овај износ је фер компензација кредита за унутрашње административне трошкове (на основу Директиве 2011/7 / ЕУ, Европског парламента и Савета од 16. фебруара 2011).
Уколико износ збирне фактуре није измирен последњег дана наредног месеца од месеца када су спроведене аукције за дневне Капацитете, ЕМС и MAVIR ће окончати Уговор, а Учесник на аукцији сносиће обавезе у складу са Општим одредбама које су наведене у поглављу Б) ових Аукционих правила.
Адреса
Адреса куће за дневне аукције
• Аукцијском кућом управља MAVIR помоћу система “КАПАР”
КАПАР Оператори
Е-mail: објaвљено на веб страни MAVIR Тел: објaвљено на веб страни XXXXX Xxxx: објaвљено на веб страни MAVIR
Ограничавање капацитета
Анекс 1
У случају ограничавања Капацитета примениће се следећи редослед приоритета:
1. Капацитет који је понуђен за дневну и/или месечну аукцију.
2. Капацитет који је обећан и/или додељен преко дневне аукције.
3. Капацитет који је обећан и/или додељен преко месечне* аукције.
4. Капацитет који је обећан и/или додељен преко годишње* аукције.
* видети посебна правила за годишње и месечне аукције
У оквиру сваке од горе наведених група Капацитета примениће се пропорционално ограничавање Капацитета.
Учесник на аукцији који имају Додељени капацитет добијају надоканду како следи:
Надокнада за ограничавање капацитета
Вредност надокнаде за ограничавање Додељеног капацитета за дати сат и смер одређује се у складу са овом процедуром:
ВредностД = Аукцијска цена (сат, дневна аукција, правац)
У случају ограничавања Додељног капацитета, сваком Учеснику на аукцији чији се Додељени капацитет ограничава биће исплаћена надокнада у вредности (за Капацитет додељен путем дневне аукције) за сваки МW и сваки сат када Капацитет није био омогућен.
ЕМС и XXXXX морају одмах да обавесте о таквом случају сваког Учесника на аукцији чији Додељени капацитет ограничавају, а до 5. календарског дана наредног месеца MAVIR мора да га обавести о процени износа надокнаде.
XXXXX је дужан да плати надокнаду Учеснику на аукцији у складу са процењеним и пријављеним износом, на основу рачуна.
У случају Више силе Учесник на аукцији нема права да прими било какву надокнаду.
Анекс 2
MAVIR-PSZO-FOR-0031….-05-2012Y-0MM9-xx Version: F
Drafter: ………………………………. Pages:27/29
Образац пријаве (ПРИМЕР)
за учествовање на аукцијама организованим од стране XXXXX
Компанија: | |
EIC | |
Име представника: | |
Пријављена адреса: | |
Место доношења главних пословних одлука: | |
Главно место извршења: | |
Контакт адреса: | |
Матични број компаније у привредном регистру: | |
ПДВ број: | |
Европски ПДВ број: | |
Банка: | |
Број банкарског рачуна: (IBAN) | EUR: |
Балансно одговорна страна (БОС) | |
Име БОС | |
EIC | |
Контакт особа: | |
Назив: | |
Телефон: | |
Факс: | |
E-mail: |
Напомена: Сви тражени подаци морају бити унети у табелу!
У случају да горе наведена компанија нема европски ПДВ број пошто земља из које је није чланица ЕУ, обавезна је да уз Образац за пријаву достави MAVIR-у и Потврду о резидентности издату од стране националне пореске управе. У овом случају регистрација ће важити само уз Потврду о резидентности.
Уз доставу овог ваљано потписаног Обрасца за пријаву, компанија наведена у горњој у табели (у даљем тексту Учесник на аукцији)
изјављује да има потпуно и детаљно знање о важећим Правилима за аукције прекограничним деоницама специфицираним у Прилогу 1 Регистрационог обрасца, која су објављена на веб-страни MAVIR ZRt. xxx.xxxxx.xx, и да их прихвата на начин који је законски обавезујући и неопозив. Као и да испуњава опште захтеве за учествовање у аукцијама на наведеној прекограничној деоници.
Учесник на аукцији прихвата да се аукције организоване од стране MAVIR одржавају преко система за аукције КАПАР, а у складу са тим и резултати аукција и спецификације о стеченим правима за доделу Капацитета се саопштавају у КАПАР систему. Према томе приступ систему КАПАР је суштински услов за учествовање у поступцима аукције. Потребно је послати захтев за приступ систему КАПАР и прилагодити исти преузимањем са веб стране MAVIR Мађарског независног оператора преноса, и послати оператору система КАПАР “Образац корисничког захтева за постављање (set up)/модификације” који представља прилог уз КАПАР Правила рада.
Потврда потписнику обрасца пријаве од стране XXXXX XXx. о добијању обрасца пријаве представља и закључивање уговора између MAVIR ZRt. и Учесника на аукцији, за предметно учествовање на аукцији Капацитетa организованим од стране MAVIR ZRt., за наведену прекограничну деоницу према Прилогу 1. Табела са временским терминима као и права и обавезе страна дефинисане су у Правилима за аукције за Капацитете на прекограничној деоници, а и у одговарајућем поглављу Пословног кодекса MAVIR-а, за споразум о коришћењу прекограничних Капацитета. Аукциона правила представљају прилог преовлађујућим Трговинским правилима мађарског електроенергетског система.
Напред наведени уговор ступа на снагу дана када MAVIR обради пријаву Учесника на аукцији. MAVIR ZRt. врши обраду пријаве истовремено са потврдом о приспећу пријаве. Пријава даје право Учеснику на аукцији да узме учешће у прекограничним аукцијама Капацитета организованим од стране MAVIR ZRt за прекограничну деоницу(-це) наведене у Прилогу 1, и то од дана пријављивања. Пријава важи све док је MAVIR не опозове. Опозивом пријаве аутоматски се раскида уговор.
У случају одбијања пријаве, MAVIR Мађарски независни оператор преноса за Мађарску је дужан да о томе у писаној форми обавести подносиоца пријаве (Учесника на аукцији) као и да наведе разлоге своје одлуке.
Учесник на аукцији је дужан да одмах обавести MAVIR Мађарског независног оператора преноса система у мађарској о променама везаним за податке које је потребно попунити у обрасцу пријаве као и о изменама по питању усклађености са захтевима за учествовање у поступку аукције за наведену прекограничну деоницу.
Субјект аукције изјављује да образац пријаве садржи потпуне и истините податке.
Дана:
Потпис учесника на аукцијама
(Име) (Звање) (Печат)
Компанија MAVIR Мађарски Независни Оператор преноса у Мађарској као оператор аукција одобрава горе наведену пријаву, и заводи под регистрационим бројем: ………………../20……-HKL уговор који је закључен између MAVIR ZRt. и Учесника на аукцији.
Дана:
XXXXX xXxxxxxxxx оОператор оператор преноса
(Печат)
…………………….………… ……………….……………… (Име) (Име)
(Звање) (Звање)
MAVIR-PSZO-FOR-….-05-201Y-MM-xx Верзија: …
Обрада: ……………………………….
Прилог 1.
Пријава за учешће у прекограничним аукцијама којим управља МАВИР
Прекогранична деоница: | Годишње/Месечне аукције | Дневне аукције | Shadow аукције |
..- Мађарска | 🞏 | 🞏 | 🞏 |
..- Мађарска | 🞏 | 🞏 | 🞏 |
..- Мађарска | 🞏 | 🞏 | 🞏 |
..- Мађарска | 🞏 | 🞏 | 🞏 |
MAVIR-ова идентификација2: | …………….-HKL | …………….-HKL-N | …………….-HKL-S |
Коментар: одговарајући тип аукција мора бити обележен.
Са регистрацијом за годишњу / месечну аукцију Учесник на аукцији стиче право на управљање преношењем права на дугорочне капацитете, провере резултата трансфера и обавештења у складу са резултатима трансфера организованих у KAPAR систему.
Датум:
Потпис учесника на аукцији
…………………….…………
(Име) (Звање) (Печат)
2Сива поља попуњава MAVIR
Анекс 3
Изјава о екслузивном партнерству по принципу 1:1 1:1 – номинација
Овај образац доставити на следеће факс бројеве:
x000 00 0000 000, и x00 0 000 0000
Скенирани примерак овог обрасца доставити на ове e-mail адресе: xxxxxxxxx@xxx.xx и xxxxxxxx@xxxxx.xx
Од | До | |
Период |
TSO А | TSO Б | |
Назив компаније | ||
Адреса | ||
ПДВ број | ||
EIC код | ||
Представник Компаније | ||
Телефон | ||
Факс | ||
Xxxx | ||
Xxxxxx |
Анекс 4 Услови за прихватање (у погледу чинидбене гаранције)
Облици чинидбене гаранције:
1.1 . Финансијски депозит у кастоди банци3
XXXXX прихвата одвојено руковање блокираним депозитом код кастоди банке, у корист МАВИРа. Валута у којој се отвара депозит је евро (ЕУР). XXXXX има право да има безбедносни камату на износ блокираног новца на рачунима . Постављање финансијског депозита на рачун код кастоди банке може се вршити преко трансфера новца или уплатом у готовини. Учесник на аукцији ће наложити кастоди банци да делимично или потпуно блокира равнотежу колатералa, истичући да жели да стави депозит у вези са учешћем на аукцијама . У радно време ,кастоди банка је дужна да изврши блокирање инструкције одмах. Власник рачуна има право да користи само слободно доступан новац на рачуну. Откључавање рачуна може иницирати власника рачуна Учесник на аукцијама код МАВИР. Учесник на аукцији је дужан да обезбеди прихватљиву вредност колатерала регистрованог код кастоди банке у континуитету испуњавајући тренутне услове. У случају неизвршења финансијских обавеза, МАВИР подноси захтев у формалном, уредно потписаном захтеву кастоди банци у вези депозита који ће се наплатити. Од протестованог депозита, МАВИР може слободно да располагаже до износа свог потраживања.
1.2 . Банкарска гаранција
МАВИР прихвата банкарске гаранције које су регистроване као чинидбене гаранције. Учесник на аукцији може да користи у исто време више банкарских гаранција од различитих финансијских институција кao чинидбене гаранције. XXXXX прихвата само банкарску гаранцију која је поднета са текстом о "правима и обавезама"4 који је дат уз гаранцију и то ако је уредно потписан, званичан и аутентичан и прилагођен је уз следеће :
3 Тренутна кастоди банка XXXXX Xxxxxx Villamosenergia-ipari Átviteli Rendszerirányító Zrt. je KELER Zrt. (xxx.xxxxx.xx). Детаљне информације о достављању депозита (документација, услови) могу се затражити од Одсека за управљање рачунима. Потребно је да се кастоди банци нагласи да Учесник на аукцији жели да депонује депозит у вези са учешћем на аукционом процесу. Обавезе кастоди банке у вези отварања рачуна укључују давање информацијае и право располагања Учеснику на аукцији, за којег кастоди банка осигурава потребне комуникационе канале (електронско банкарство, факс, итд). Учесник на аукцији прихвата да кастоди банка пружа МАВИРу валидне информације о колатералу на рачуну. Ако је потребно, кастоди банка је дужна да пружи помоћ у остваривању чинидбене гаранције са безбедносним интересима оператора преносног система. Учесник на аукцији је дужан да испуни захтеве, услове и обавезе предвиђене од стране кастоди банке за креирање налога и права располагања над колатералним рачуна.
4 Анекс 4А садржи текст права и обавеза који је прихватљив за МАВИР. Било које одступање од датог текста мора бити усаглашено и одобрено од стране XXXXXx.
• ако је издата од кредитних институција са седиштем у Мађарској, који су наведени у Анексу 4Б , а прихваћени од стране МАВИР, или у случају гаранција обезбеђених кроз стране кредитне институције које морају да имају најмање један од следећих дугорочних кредитних рејтинга : " ББ- " (S&P) , или " Ба3 " (Moody’s) или " ББ- " (Fitch/IBCA)
• валута која ће се користити у банкарској гаранцији је евро (ЕУР), што је у складу са валутом аукцијског клиринга у процесу аукције
• да је издата на одређено време са роком исто као што је наведено у Аукционим правилима
• да је њен корисник искључиво XXXXX
• да је кредитна институција сагласна да безусловно испуни XXXXXxx захтев у року од 3 радна дана од дана достављања
Поднета банкарска гаранција се прегледа од стране МАВИРа . У случају да је банкарска гаранција неприхватљива, XXXXX ће обавестити Учесника на аукцији да достави нову банкарску гаранцију у складу са Аукционим правилима, што је пре могуће . У другим случајевима МАВИР прихвата гаранцију. Ако банка која је издала банкарску гаранцију је у стечајном поступку или поступку гашења,надзорни комесар је додељен банци, њени рачуни су блокирани или било која друга ситуација где је вероватно да МАВИР неће моћи да наплати гаранције, МАВИР има право да захтева замену за банкарску гаранцију друге банке или на други облик инструмента обезбеђења плаћања и пре рока трајања дате банкарске гаранције. Уколико банкарска гаранција коју је прихватио XXXXX истиче у року од 15 дана, Учесник на аукцији је дужан да обезбеди продужење гаранције или одговарајућу замену за њу, ако жели да учествује на аукцији након истека гаранције. Смањење банкарске гаранције може да се покрене од стране Учесника на аукцији код МАВИР. У овом случају откључавање колатерала дешавасе кроз враћање банкарске гаранције чиме је учесник искључен из датих аукција због недостајуће чинидбене гаранције . У случају неплаћања финансјских обавеза подразумевано, МАВИР подноси у формалном облику, уредно потписан захтев банци издаваоцу у погледу протеста банкарске гаранције у висини постојеће финансијске обавезе.
1.3 . Готовински депозит (са потврдом о покрићу)
МАВИР прихвата одвојено руковање блокираних новчаних депозита (са потврдом о покрићу) од кредитних институција у корист МАВИРа, под следећим условима:
• потврду о покрићу издаје кредитна институција која је прихваћена од стране XXXXXx
• потврда о покрићу садржи одређену суму дату у еврима (ЕУР) , што је у складу са валутом финансијског клиринга на аукцији
• корисник је искључиво XXXXX
• да је потврда о покрићу издата на одређено време са роком најмање истим као што је наведено у Аукционим правилима
• садржи број рачуна на којима је блокиран депозит од кредитне институције
• као обавештење садржи да је гаранција издата за учешће на аукцији
Листа прихватљивих мађарских кредитних институција може се наћи у Анексу 4Б Услова за прихватање. У случају да готовински депозит обезбеђују стране кредитне институције, банка мора да има најмање један од следећих дугорочних кредитних рејтинга: "ББ-" (С&П) , или "Ба3" (Moody’s) или "ББ-" (Fitch/IBCA) са изузетком готовинских депозита обезбеђених преко српске финансијске институције на енглеском језику које су наведене у Анексу 4Ц. XXXXX има право на безбедносни интерес у вези блокираног новчаног депозита на рачунима. Учесник на аукцији ће упутити инструкцију кредитној институцији да у потпуности или делимично блокира рачун, истичући да жели да стави депозит за учешће на аукцији. Ако потврда о покрићу коју је прихватио XXXXX истиче у року од 15 дана, учесник на аукцији је дужан да обезбеди продужење потврде или одговарајућу замену за то, ако жели да учествује на аукцији након истека рока потврде. Промена потврде о покрићу може да се покрене од стране учесника на аукцији подношењем захтева МАВИРу. У овом случају откључавање колатерала се извршава кроз враћање потврде о покрићу и у случају недостављања нове потврде о покрићу учесник се искључује из аукционог процеса због недостајуће чинидбене гаранције. Учесник на аукцији је дужан да обезбеди прихватљиву вредност колатерала од стране кредитне институције која ће увек задовољавати захтеве. МАВИР подноси захтев у формалном, прописно потписаном захтеву банци издаваоцу готовинског депозита. МАВИР слободно располагаже депозитом до износа својих потраживања.
2 . Вредновање инструмената обезбеђења
Финансијски депозит у кастоди банци, кеш депозит са потврдом покрића, као и банкарске гаранције, као чинидбене гаранције су узете у обзир кроз књиговодствену вредност.
У случају догађаја који доводе до промена приноса на тржишту, уз одобрење МАВИРа, кастоди банка има право да прекорачи унутардневну препродају колатерала у инструменте или да промени вредност блокирања на блокирању.
Обрачун прихватљиве вредности се рачуна на следећи начин :
Прихватљива вредност = Основна цена за евалуацију*(1-маргина % )
Основна цена за евалуацију: ова цена одражава тржишну вредност колатерала, који се свакодневно одређује код кастоди банке за сваки појединачни инструмент на основу тржишних информација.
Маргина: одражава ризик датог инструмента и њенавредност се утврђује у процентима.
Услови за пријем коришћени за дати колатерал (основна цена за евалуацију, маргина) су категоризовани на следећи начин:
Категорија колатерала | Основна цена за евалуацију | Маргина | |
Финансијски депозит у кастоди банци | EUR | Књиговодствена вредност | 0% |
Банкарска гаранција | EUR | Књиговодствена вредност | 0% |
Готовински депозит (са потврдом о покрићу) | EUR | Књиговодствена вредност | 0% |
Пример банкарске гаранције
Као гаранцију плаћања МАВИР ЗРт прихвата следећи текст. Ако банка жели значајну промену у тексту она мора прво бити одобрена од стране МАВИР ЗРт.
ГАРАНЦИЈА ПЛАЋАЊА
Број гаранције: …………..……
……………………………….. (име, адреса) Пружалац гаранције (надаље: Банка)
И заступник клијента
……………………………….. (име. адреса) Xxxxxxxx (надаље: Клијент)
за
МАВИР мађарски независни оператор преносног система 1031 Будимпешта, Улица Xxxxx 4. МАЂАРСКА
as beneficiary (hereinafter: MAVIR ZRt.) даје безусловну банкарску гаранцију
до вредности ………………..
која је …………………………
од……….. до………….
1. Наша банка је информисана да наш Клијент мора да обезбеди гаранцију за МАВИР ЗРт, као обезбеђење плаћања на основу Аукционих правила. Ова гаранција се изда је за Клијента..
2. Ми ………………… се - за нашег Клијента - овим безусловно и неопозиво обавезујемо да платимо МАВИР Зрт-у . било који износ до , који је
..................... ..................... у року од три радна дана након првог оригиналног писаног захтева који стиже је пристигао на адресу Банке ( написана у ставу 3.), одричући се свих права на примедбу и одбрану од стране Клијента, Банке или трећег лица, под условом да се у тврдњи изјављује да клијент није успео да испуни своју уговорну обавезу плаћања.
3. Садашња гаранција прописно потписана захтевним писмом достављеним Банци ( име , одељење , адреса ), поштом или куриром, са упућивањем на број гаранцијеј (види горе). Захтев мора бити у складу са тачком 2. Све уплате проистекле на основу ове банкарске гаранције ће аутоматски смањити расположиви износ гаранције.
4. Ова банкарска гаранција ће бити на снази од ............. (датум) до повратка првобитне копије у нашу банку, а најкасније до Тврдња
МАВИР Зрт. треба да дође до наше банке најкасније до тог дана. После тог дана наша обавеза било које врсте по овој гаранцији ће бити нула без обзира да ли је оригинална гаранција враћена у нашу банку или не.
5. Захтев МАВИР Зрт. у вези ове банкарске гаранције врши се путем банкарског трансфера на назначен број рачуна у складу са вашим писменим захтевом упућеног нашој банци.
6. Ова банкарска гаранција је непреносива и права која проистичу из ње се не могу доделити неком другом. Наша банка ће извршити плаћање искључиво у вашу корист.
7. Садашња гаранција је издата у једном оригиналном примерку.
Питања која нису регулисана у овом гаранцијом ће бити регулисана одговарајућим одредбама мађарског закона / Униформним правилима за гаранције, Публикација ИЦЦ бр 758.
Датум: ................................
Листа финансијских институција
Као давалаца гаранције МАВИР прихвата банкарске гаранције и готовинске депозите (са потврдом о покрићу) издате од следећих мађарских финансијских институција:
BNP Paribas Magyarországi Fióktelepe Budapest Bank Zrt.
Bank of China (Hungaria) Zrt.
Crédit Agricole Corporate and Investment Bank Magyarországi Fióktelepe CIB Bank Zrt.
Citibank Europe plc Magyarországi Fióktelepe Commerzbank Zrt.
Erste Bank Hungary Zrt.
ING Bank N. V. Magyarországi Fióktelepe KDB Bank (Magyarország) Zrt.
K&H Bank Zrt.
Magyar Cetelem Bank Zrt. Magyar Export-Import Bank Zrt. Magyar Fejlesztési Bank Zrt.
Magyar Takarékszövetkezeti Bank Zrt. Magyarországi Volksbank Zrt.
Merkantil Váltó és Vagyonbefektető Bank Zrt. MKB Bank Zrt.
OTP Bank Nyrt. Raiffeisen Bank Zrt.
UniCredit Bank Hungary Zrt. GRÁNIT Bank Zrt.
Листа српских финансијских институција
Као давалаца гаранције МАВИР прихвата банкарске гаранције и готовинске депозите (са потврдом о покрићу) издате од следећих српских финансијских институција на енглеском језику само за компаније регистроване у Србији:
SOCIETE GENERALE BANKA SRBIJA BANCA INTESA
RAIFFEISEN BANKA ERSTE BANK