ОДЕЉАК I
Конкурсна документација за јавну набавку услуга осигурања, по партијама
КОНКУРСНА ДОКУМЕНТАЦИЈА
за јавну набавку услуга осигурања, по партијама
поступак јавне набавке мале вредности
xx.бр. 1-02-4047-13/14
С А Д Р Ж А Ј
ОПШТИ ПОДАЦИ О ЈАВНОЈ НАБАВЦИ
ПОДАЦИ О ПРЕДМЕТУ ЈАВНЕ НАБАВКЕ
СПЕЦИФИКАЦИЈА ПРЕДМЕТА НАБАВКЕ
УСЛОВИ ЗА УЧЕШЋЕ У ПОСТУПКУ ЈАВНЕ НАБАВКЕ И УПУТСТВО КАКО СЕ ДОКАЗУЈЕ ИСПУЊЕНОСТ УСЛОВА
УПУТСТВО ПОНУЂАЧИМА КАКО ДА САЧИНЕ ПОНУДУ
ОБРАЗАЦ ПОНУДЕ
МОДЕЛ УГОВОРА
ОБРАЗАЦ СТРУКТУРЕ ЦЕНА
ОБРАЗАЦ ИЗЈАВЕ О НЕЗАВИСНОЈ ПОНУДИ
ОБРАЗАЦ ИЗЈАВЕ ПОНУЂАЧА ИЗЈАВА ПОНУЂАЧА ДА РЕГИСТРОВАН ЗА ОБАВЉАЊЕ ОДГОВАРАЈУЋЕ ДЕЛАТНОСТИ
ОБРАЗАЦ ИЗЈАВЕ ПОНУЂАЧА ДА ОН ИЛИ ЊЕГОВ ЗАКОНСКИ ЗАСТУПНИК НИЈЕ ОСУЂИВАН ЗА НЕКО ДО КРИВИЧНИХ ДЕЛА
ОБРАЗАЦ ИЗЈАВЕ ПОНУЂАЧА ДА МУ НИЈЕ ИЗРЕЧЕНА ПРАВОСНАЖНА СУДСКА ИЛИ УПРАВНА МЕРА ЗАБРЕНЕ ОБАВАЉАЊА ДЕЛАТНОСТИ
ОБРАЗАЦ ИЗЈАВЕ ПОНУЂАЧА О ПЛАЋЕНИМ ПОРЕЗИМА И ДРУГИМ ЈАВНИМ ДАЖБИНАМА
ОБРАЗАЦ ИЗЈАВЕ ПОНУЂАЧА ДА ЈЕ ПОШТОВАО ОБАВЕЗЕ О ЗАШТИТИ НА РАДУ, ЗАПОШЉАВАЊУ И УСЛОВИМА РАДА, ЗАШТИТИТИ ЖИВОТНЕ СРЕДИНЕ
ОДЕЉАК I |
На основу члана 61. Закона о јавним набавкама („Службени гласник РС“, број 124/12), члана 6. Правилника о обавезним елементима конкурсне документације у поступцима јавних набавки и начину испуњености услова („Службени гласник РС“, број 29/13 и 104/13), наручилац је припремио образац:
ОПШТИ ПОДАЦИ О ЈАВНОЈ НАБАВЦИ
На основу члана 61. Закона о јавним набавкама („Службени гласник РС“, број 124/2012), члана 6. Правилника о обавезним елементима конкурсне документације у поступцима јавних набавки и начину испуњености услова („Службени гласник РС“, број 29/13 и 104/13), Одлуке о покретању поступка јавне набавке број 1-02-4047-13/14 од 02.06.2014. године и Решења о образовању комисије за јавну набавку 1-02-4047-13/14-1 од 02.06.2014. године Наручилац – Регулаторна агенција за електронске комуникације и поштанске услуге, ул. Вишњићева број 8, 11000 Београд, xxx.xxxxx.xx, покреће јавну набавку мале вредности услуге, обликовану по партијама, ради закључења уговора о јавној набавци.
Предмет јавне набавке је услуга осигурања, обликована у три партије:
Партија I – Осигурање од одговорности из делатности;
Партија II – Осигурање опреме;
Партија III – Међународно путно осигурање;
Додатне информације у вези са позивом за подношење понуда могу се добити сваког радног дана од 10.00 до 14.00 часова, и то:
- контакт особе Xxxxxxxx Xxxxxxx, путем броја телефона 011/2026-816 или преко интернет адресе xxxxxxxx.xxxxxxx@xxxxx.xx.
ОДЕЉАК II |
На основу члана 61. Закона о јавним набавкама („Службени гласник РС“, број 124/12), члана 6. Правилника о обавезним елементима конкурсне документације у поступцима јавних набавки и начину испуњености услова („Службени гласник РС“, број 29/13 и 104/13), наручилац је припремио образац:
ПОДАЦИ О ПРЕДМЕТУ ЈАВНЕ НАБАВКЕ
Предмет јавне набавке мале вредности, број 1-02-4047-13/14, је набавка услуга осигурања, обликована по партијама, ради закључења уговора о јавној набавци, сагласно спецификацији предмета набавке.
Партија I – Осигурање од одговорности из делатности;
Партија II – Осигурање опреме;
Партија III – Међународно путно осигурање;
Назив и ознака из општег речника набавке је:
Партија I – 66516000 – Услуге осигурања од одговорности;
Партија II – 66515200 – Услуге осигурања имовине;
Партија III – 66512200 – Услуге здравственог осигурања.
ОДЕЉАК III |
На основу члана 61. Закона о јавним набавкама („Службени гласник РС“, број 124/12), члана 6. Правилника о обавезним елементима конкурсне документације у поступцима јавних набавки и начину испуњености услова („Службени гласник РС“, број 29/13 и 104/13), наручилац је припремио образац:
СПЕЦИФИКАЦИЈА ПРЕДМЕТА НАБАВКЕ
Партија I – Осигурање од одговорности из делатности
Регулаторне агенције за електронске комуникације и поштанске услуге;
Предмет осигурања:
Предмет осигурања је осигурање од одговорности из делатности Регулаторне агенције за електронске комуникације и поштанске услуге (у даљем тексту: Агенција), настале у вршењу својих послова, који су јој поверени чланом 8. Закона о електронским комуникацијама („Службени гласник РС“, бр. 44/10, 60/13 - одлука УС и 62/14, у даљем тексту Закон), а који се односе на послове дефинисане Правилником о радио опреми и телекомуникационој терминалној опреми („Службени гласник РС“, број 11/12, у даљем тексту: Правилник) који је саставни део конкурсне документације (Прилог 1) и Решењем Министарства културе, информисања и информационог друштва Републике Србије, број 000-00-00000/2011-06 од 29.05.2012. године, (у даљем тексту: Решење), које је саставни део конкурсне документације (Прилог 2).
Агенција је Решењем именована као тело за оцењивање усаглашености опреме са захтевима из Правилника.
Агенција, за групу опреме која је утврђена Решењем, спроводи:
Поступак оцењивања усаглашености прегледом техничке документације у складу са Правилником;
Поступак оцењивања усаглашености путем потпуног обезбеђивања квалитета у складу са Правилником.
Поступци оцењивања усаглашености су ближе описани у Правилнику.
Након спроведеног поступка оцењивања усаглашености, Агенција, као именовано тело, издаје Потврду о усаглашености радио опремe и телекомуникационe терминалнe опремe (у даљем тексу: РиТТ), уколико су испуњени сви формални и процедурални услови из Правилника.
Могући осигурани случајеви:
Осигуравач се обавезује да осигура Осигураника – Агенцију, у периоду од 12 (дванаест) месеци, од одговорности из делатности, нарочито у следећим случајевима:
У случају да Агенција, као именовано тело, изда Потврду о усаглашености XxXX опреме, супротно поступку из Правилника;
У случају да Агенција, као именовано тело, не изда у року или уопште не изда Потврду о усаглашености XxXX опреме, иако су се стекли сви услови за издавање Потврде о усаглашености из Правилника;
У случају да због очигледног пропуста у раду Агенција, подносилац захтева за оцену усаглашености претрпи материјалну штету, која се може јавити као:
Изгубљена добит;
Xxxxxxxx XxXX опрему у царинском депоу;
Административни, шпедитерски и др. трошкови.
У случају да, због издавања или неиздавања Потврде о усаглашености, супротно Правилнику, дође до еколошке штете, настале као последица РиТТ опреме;
У случају да, због издавања или неиздавања Потврде о усаглашености, супротно Правилнику, дође до угрожавања живота и нарушавања здравља људи, настале као последица РиТТ опреме;
У свим другим случајевима материјалне и нематеријане штете, који нису посебно побројани.
Захтеви наручиоца:
Број осигураних случајева за период трајања осигурања: 4 осигурана случаја;
Износ суме осигурања по осигураном случају за период осигурања: 5.000,00 евра у динарској против-вредности;
Укупно за 4 осигурана случаја за период осигурања: 20.000,00 евра у динарској против-вредности (4х5.000,00 евра);
Без учешћа у штети.
Партија II – Осигурање имовине – опреме Регулаторне агенције за електронске комуникације и поштанске услуге, од последица пожара и неких других опасности;
Осигурање подразумева осигурање – опреме Регулаторне агенције за електронске комуникације и поштанске услуге, од последица пожара и неких других опасности као што су: изливање воде из инсталација, поплаве, бујице, удари грома, налета ветра, снежне падавине, град, пад ваздушне летелице, експлозија, као и од крађе.
Предмет осигурања је следећа мерна и рачунарска опрема:
Ред.бр. |
Списак опремe (опис предмета осигурања) |
Количина (К) |
Књиговодствена вредност (В) |
К*В |
1 |
Rohde&Schwarz, 20-2750 MHz, ESVN-40 |
1 |
200.000,00 |
200.000,00 |
2 |
Rohde&Schwarz, ESMD, WIDEBAND MONITORING RECEIVER |
1 |
6.903.533,93 |
6.903.533,93 |
3 |
Rohde&Schwarz, ESMD, WIDEBAND MONITORING RECEIVER |
1 |
7.875.203,25 |
7.875.203,25 |
4 |
Rohde&Schwarz, ESMD, WIDEBAND MONITORING RECEIVER |
1 |
3.259.158,36 |
3.259.158,36 |
5 |
Rohde&Schwarz, PR 100, PORTABLE RECEIVER |
2 |
3.259.158,36 |
6.518.316,72 |
6 |
Kомплет активних антена, Rohde&Schwarz HE200 |
1 |
40.000,00 |
40.000,00 |
7 |
Xxxxxx, Rohde&Schwarz, HL 023, са антенским водом |
5 |
50.000,00 |
250.000,00 |
8 |
Антена укрштена лог-периодицна |
1 |
1.240.840,08 |
1.240.840,08 |
9 |
Xxxxxx xxxx, Rohde&Schwarz, HF906 |
1 |
368.849,71 |
368.849,71 |
10 |
ДФ Дисплеј јединица: Rohde&Schwarz EBD 190А Display unit + ADD 190 DF Антена |
1 |
310.000,00 |
310.000,00 |
11 |
Мерач поља: Rohde&Schwarz ESVN 40 Test Receiver |
1 |
200.000,00 |
200.000,00 |
12 |
EMC Data Domain DD620 |
2 |
5.496.223,00 |
00.000.000,42 |
13 |
EMC Storage VNX5300 |
1 |
13.185.011,00 |
00.000.000,06 |
14 |
Cisco Router 2911 |
1 |
204.117,01 |
204.117,01 |
15 |
HP Elite Book 8540p |
21 |
50.163,47 |
1.053.432,87 |
16 |
HP EliteBook 2760p Tablet PC |
1 |
109.680,84 |
109.680,84 |
17 |
HP EliteBook 8570w – 2012 godina |
22 |
106.001,36 |
2.332.029,92 |
18 |
HP EliteBook 8570w – 2013 godina |
15 |
136.856,40 |
2.052.846,00 |
19 |
Контролно мерни пријемник: РФ сензор „Agilant" N6841A 20-6000 MHz u GPS Антена |
5 |
1.851.272,72 |
9.256.363.60 |
20 |
MG3710A Вектор сигнал генератор |
1 |
5.451.980,30 |
5.451.980,30 |
21 |
Анализатор радио мреже TSMW |
1 |
13.818.410,00 |
00.000.000,87 |
22 |
Мрежни гигабатни TAP UP |
1 |
154.953,24 |
154.953,24 |
23 |
Мрежни гигабатни TAP UP |
1 |
402.581,00 |
402.581,00 |
24 |
Мрежни гигабатни TAP UP |
1 |
460.041,59 |
460.041,59 |
УКУПНО |
|
86.639.797,77 |
Партија III – Међународно путно осигурање запослених
у Регулаторној агенцији за електронске комуникације и поштанске услуге
Предмет и услови осигурања:
Предмет осигурања је путничко здравствено осигурање запослених у Регулаторној агенцији за електронске комуникације и поштанске услуге (у даљем тексту: Агенција).
Путничко здравствено осигурање је осигурање путника, запослених у Агенцији, за време службеног боравка у иностранству за случај неопходне помоћи везане за организацију лечења, неопходног лечења, превоза до здравствене установе или земље пребивалишта и др., а која је последица изненадне болести или нестећног случаја осигураника.
Уговор о осигурању примењује се на осигурана лица за све време путовања и боравка изван граница Републике Србије и важи на територијама свих земаља кроз које се пролази у транзиту до крајње дестинације наведене у полиси осигурања.
Осигурање почиње у 00:00 сати дана који је у полиси наведен као дан почетка осигурања, а престаје у 24:00 часа дана који је у полиси наведен као дан истека осигурања.
Уговор о осигурању закључује се на одређено време, са максималним периодом трајања до годину дана или до утрошка средстава из Плана набавки и Финансијског плана наручиоца у износу 50.000,00 динара.
Уговор о путном осигурању се закључује на суму осигурања до 30.000 евра и покрива цео свет.
Наручилац се обавезује да осигуравачу достави списак лица, време боравка и територију боравка најкасније 7 дана пре отпочињања пута.
Већина службених путовања запослених у Агенцији је у земљама Европе, те ће цена за избор најповољније понуде бити понуђене цене без ПДВ из Табеле Обрасца понуде, тачке 1 и 2, по једној полиси за боравак у земљама Европске уније и за боравак у земљама ван Европске уније, са најмањом покривеношћу осигураних случајева као у табели (Спецификација), и са висином од 30.000 евра суме осигурања, за боравак у дужини трајања од 6 до 10 дана и од 11 до 15 дана.
Могући осигурани случајеви:
Амбулантно лечење |
Реални трошкови |
Лекови који су преписани од стране овлашћеног лекара |
Реални трошкови |
Санитетски материјал и ортопедска помагала |
Реални трошкови |
Неопходне дијагностичке процедуре (рендгенски и ултразвучни преглед) |
Реални трошкови |
Болничко лечење (лечење у спец. клиници) |
Реални трошкови |
Операције и трошкови операције |
Реални трошкови |
Стоматолошки третман |
До 150 евра |
Трошкови превоза до лекара или болнице |
Реални трошкови |
Репатријација, транспорт из стране земље у земљу пребивалишта или болнице у земљи пребивалишта |
До 7.000 евра |
Репатријација посмртних остатака у земљу пребивалишта (организација и трошкови) |
До 7.000 евра |
Упућивање на лекара |
Реални трошкови |
Лекарски савети |
Реални трошкови |
Позив Центру за помоћ осигураницима |
Реални трошкови |
Трошкови потраге и спашавања, укључујући трошкове спашавања хеликоптером |
Реални трошкови |
Трошкови повратног путовања за једну блиску особу у случају да болничко лечење траје дуже од пет дана |
Реални трошкови |
правну заштиту |
Реални трошкови |
Помоћ у случају губитка или крађе путних докумената |
Реални трошкови |
Штета настала услед губитка или крађе пртљага |
Реални трошкови |
Штета настала услед кашњења авионског лета |
Реални трошкови |
ОДЕЉАК IV |
На основу члана 61. Закона о јавним набавкама („Службени гласник РС“, број 124/12), члана 6. Правилника о обавезним елементима конкурсне документације у поступцима јавних набавки и начину испуњености услова („Службени гласник РС“, број 29/13 и 104/13), наручилац је припремио образац:
УСЛОВИ ЗА УЧЕШЋЕ У ПОСТУПКУ ЈАВНЕ НАБАВКЕ И УПУТСТВО КАКО СЕ ДОКАЗУЈЕ ИСПУЊЕНОСТ УСЛОВА
Понуда мора да буде благовремена, да садржи све елементе, документе и доказе који су тражени у конкурсној документацији како би се утврдила испуњеност обавезних услова, оценила озбиљност и квалитет понуде, односно установила квалификованост понуђача.
Обавезни услови за учешће правних лица у поступку јавне набавке, сагласно чл. 75 Закона о јавним набавкама су:
Да је регистрован код надлежног органа, односно уписан у одговарајући регистар;
Да он и његов законски заступник није осуђиван за неко од кривичних дела као члан организоване криминалне групе, да није осуђиван за кривична дела против привреде, кривична дела против животне средине, кривично дело примања или давања мита, кривично дело преваре;
Да му није изречена мера забране обављања делатности, која је на снази у време објављивања позива за подношење понуда;
Да је измирио доспеле порезе, доприносе и друге јавне дажбине у складу са прописима Републике Србије или стране државе када има седиште на њеној територији;
Да има важећу дозволу надлежног органа за обављање делатности која је предмет јавне набавке, ако је таква дозвола предвиђена посебним прописом;
Да је поштовао обавезе које произлазе из важећих прописа о заштити на раду, запошљавању и условима рада, заштити животне средине.
Документа потребна за доказивање обавезних услова за учешће правних лица у поступку јавне набавке, сагласно чл. 77. Закона о јавним набавкама су:
Изјава понуђача, потписана, оверена и дата под материјалном и кривичном одговорношћу као доказ да је понуђач регистрован код надлежног органа, односно уписан у одговарајући регистар;
Изјава понуђача, потписана, оверена и дата под материјалном и кривичном одговорношћу као доказ да понуђач и његов законски заступник није осуђиван за неко од кривичних дела као члан организоване криминалне групе, да није осуђиван за неко од кривичних дела против привреде, кривична дела против заштите животне средине, кривично дело примања или давања мита, кривично дело преваре;
Изјава понуђача, потписана, оверена и дата под материјалном и кривичном одговорношћу да му није изречена мера забране обављања делатности која је на снази у време објављивања позива за подношење понуда;
Изјава понуђача, потписана, оверена и дата под материјалном и кривичном одговорношћу да је измирио доспеле порезе и друге јавне дажбине у складу са прописима Републике Србије или стране државе када има седиште на њеној територији;
Важећа дозвола за обављање одговарајуће делатности, издата од стране надлежног органа или потврда Народне банке Србије да понуђач поседује важеће дозволе за рад издата од стране надлежног органа.
Изјава понуђача, потписана, оверена и дата под материјалном и кривичном одговорношћу да је поштовао обавезе које произлазе из важећих прописа о заштити на раду, запошљавању и условима рада, заштити животне средине.
Понуђач је дужан да за подизвођаче достави доказе о испуњености обавезних услова из члана 75. став 1. тач 1) до 5) Закона о јавним набавкама, на начин дефинисан конкурсном документацијом. Поред наведених доказа о испуњености обавезних услова, понуђач је дужан да за подизвођаче достави попуњен, поптисан и оверен Образац Изјаве о поштовању обавезa које произлазе из других прописа (Одељак XIV).
Сваки понуђач из групе понуђача мора да испуни обавезне услове из члана 75. став 1. тач. 1) до 5) Закона о јавним набавкама, на начин дефинисан конкурсном документацијом. Поред наведених доказа о испуњености обавезних услова, сваки од понуђача из групе понуђача је дужан да достави попуњен, поптисан и оверен Образац Изјаве о поштовању обавезa које произлазе из других прописа (Одељак XIV).
Понуђач није дужан да доставља доказе који су јавно доступни на интернет страницама надлежних органа, али је у обавези да у понуди наведе који су то докази и на којим интернет страницама надлежних органа се ови докази могу проверити.
Уколико је доказ о испуњености услова електронски документ, понуђач доставља копију електронског документа у писаном облику, у складу са законом којим се уређује електронски документ.
Ако понуђач има седиште у другој држави, наручилац може да провери да ли су документи којима понуђач доказује испуњеност тражених услова издати од стране надлежних органа те државе.
Ако понуђач није могао да прибави тражена документа у року за подношење понуде, због тога што она до тренутка подношења понуде нису могла бити издата по прописима државе у којој понуђач има седиште и уколико уз понуду приложи одговарајући доказ за то, наручилац ће дозволити понуђачу да накнадно достави тражена документа у примереном року.
Ако се у држави у којој понуђач има седиште не издају докази из члана 77. Закона о јавним набавкама, понуђач може, уместо доказа, приложити своју писану изјаву, дату под кривичном и материјалном одговорношћу оверену пред судским или управним органом, јавним бележником или другим надлежним органом те државе.
ОДЕЉАК V |
На основу члана 61. Закона о јавним набавкама („Службени гласник РС“, број 124/12), члана 6. Правилника о обавезним елементима конкурсне документације у поступцима јавних набавки и начину испуњености услова („Службени гласник РС“, број 29/13 и 104/13), наручилац је припремио образац:
УПУТСТВО ПОНУЂАЧИМА КАКО ДА САЧИНЕ ПОНУДУ
ЈЕЗИК ПОНУДЕ
Понуда мора бити достављена на српском језику.
ИЗРАДА ПОНУДЕ
Понуђач мора да достави понуду у писаном облику. Понуђач може, поред писаног облика, да достави понуду и у електронском облику (на „CD ROM“-у или „USB“-у, у Word (.doc) или Acrobat Reader (pdf) формату, исправног записа). Наведени медијуми морају да буду јасно и трајно означени називом понуђача.
Понуђач може доставити понуду за једну или више партија. Свака партија ће бити предмет посебног уговарања.
На полеђини коверте треба навести назив и адресу понуђача и партију за коју подноси понуду.
Понуду доставити тако што ће се документа и докази, који су тражени конкурсном документацијом:
сортирати по редоследу којим су тражени конкурсном документацијом и
међусобно повезати тако да чине једну целину (није обавезно увезати је јемствеником).
Овлашћено лице понуђача мора да попуни, потпише и овери тражене обрасце из конкурсне документације, на начин описан поред сваког доказа.
У случају подношења заједничке понуде, понуђачи из групе понуђача могу овластити једног понуђача да у име групе попуни, потпише и овери тражене обрасце из конкурсне документације, на начин описан поред сваког доказа.
ВАРИЈАНТНА ПОНУДА
Подношење понуде са варијантама није дозвољено.
ИЗМЕНА, XXXXXX И ОПОЗИВ ПОНУДЕ
У року за подношење понуде понуђач може да измени, допуни или опозове своју понуду, уколико је понуду предао. Измена, допуна и опозив понуде се врши писменим путем, у затвореној коверти са јасном назнаком ИЗМЕНА/ДОПУНА/ОПОЗИВ ПОНУДЕ, препорученом пошиљком или лично на адресу:
Регулаторна агенција за електронске комуникације и поштанске услуге
ул. Вишњићева број 8, 11000 Београд
- Писарница -
”ИЗМЕНА/ДОПУНА/ОПОЗИВ Понуде за јавну набавку услуга бр. 1-02-4047-13/14”
- НЕ ОТВАРАТИ -
УЧЕСТВОВАЊЕ У ЗАЈЕДНИЧКОЈ ПОНУДИ ИЛИ КАО ПОДИЗВОЂАЧ
У случају да je понуђач самостално поднео понуду, не може истовремено да учествује у заједничкој понуди или више заједничких понуда.
У случају да je понуђач самостално поднео понуду, не може истовремено да учествује као подизвођач.
Извршење набавке са подизвођачем
Понуђач је у обавези да у понуди наведе да ли ће извршење јавне набавке делимично поверити подизвођачу и да наведе проценат укупне вредности набавке који ће поверити подизвођачу, а који не може бити већи од 50 % као и део предмета набавке који ће извршити преко подизвођача.
Ако понуђач у понуди наведе да ће делимично извршење набавке поверити подизвођачу, дужан је да наведе назив подизвођача, а уколико уговор између наручиоца и понуђача буде закључен, тај подизвођач ће бити наведен у уговору.
Понуђач је дужан да наручиоцу, на његов захтев, омогући приступ код подизвођача ради утврђивања испуњености услова.
Понуђач у потпуности одговара наручиоцу за извршење обавеза из поступка јавне набавке, односно за извршење уговорних обавеза, без обзира на број подизвођача.
Наручилац може на захтев подизвођача и где природа предмета набавке то дозвољава пренети доспела потраживања директно подизвођачу, за део набавке која се извршава преко тог подизвођача.
Понуђач не може ангажовати као подизвођача лице које није навео у понуди, у супротном наручилац ће реализовати средство обезбеђења и раскинути уговор, осим ако би раскидом уговора наручилац претрпео знатну штету.
Понуђач може ангажовати као подизвођача лице које није навео у понуди, ако је на страни подизвођача након подношења понуде настала трајнија неспособност плаћања, ако то лице испуњава све услове одређене за подизвођача и уколико добије претходну сагласност наручиоца.
Подношење заједничке понуде
Понуду може поднети група понуђача.
Саставни део заједничке понуде је споразум којим се понуђачи из групе међусобно и према наручиоцу обавезују на извршење јавне набавке, а који обавезно садржи податке о:
1) члану групе који ће бити носилац посла, односно који ће поднети понуду и који ће заступати групу понуђача пред наручиоцем;
2) понуђачу који ће у име групе понуђача потписати уговор;
3) понуђачу који ће у име групе понуђача дати средство обезбеђења;
4) понуђачу који ће издати рачун;
5) рачуну на који ће бити извршено плаћање;
6) обавезама сваког од понуђача из групе понуђача за извршење уговора.
Понуђачи који поднесу заједничку понуду одговарају неограничено солидарно према наручиоцу.
НАЧИН ПЛАЋАЊА
Услови плаћања за понуђене услуге важе за сваку од партија и морају да буду једнаки или бољи од услова наведених у овој тачки (нпр: одложено плаћање, грејс период, број рата отплате):
Плаћање премије осигурања извршиће се унапред за период од 12 месеци, у року од 10 дана од дана потписивања Уговора о осигурању и полисе осигурања, а по претходно испостављеној фактури за плаћање.
Уколико се понуде услови лошији од наведених понуда ће бити одбијена.
Понуђач може предложити свој начин плаћања у Xxxxxxx понуде - Одељак VI или се сложити са предложеним, тако што ће уписати да се слаже са предложеним начином плаћања.
ЦЕНА
Цена у понуди мора бити изражена у динарима.
Цена у понуди мора бити исказана без пореза на додату вредност.
Сви евентуални попусти на цену морају бити укључени у укупну цену.
У случају да су одређене услуге бесплатне исказати њихову цену као 0 динара.
Понуђач је дужан да у цени у Обрасцима понуде и структуре цена за Партију III, поред укупне цене наведе и појединачне цене – премије осигурања у зависности од дужине трајања путовања.
У укупну цену морају бити урачунати и посебно исказани трошкови који чине укупну цену (евентуалне процене вредности имовине, административни трошкови и други зависни трошкови).
Понуђене цене су фиксне до краја реализације уговора.
Плаћање изабраном понуђачу ће се вршити у складу са ценама из Обрасца понуде и Обрасца структуре цена а у случају да у периоду осигурања дође до уништења или отуђења предмета осигурања, настанка неког од осигураних случајева и сл., плаћање ће се вршити до утрошка средстава из Финансијског плана наручиоца.
Ако је у понуди исказана неуобичајено ниска цена, наручилац ће поступити у складу са чланом 92. Закона, односно тражиће образложење свих њених саставних делова које сматра меродавним.
ЗАШТИТА ДОКУМЕНТАЦИЈЕ И ПОДАТАКА
Наручилац је дужан да чува као поверљиве све податке о понуђачима садржане у понуди који су посебним прописом утврђени као поверљиви и које је као такве понуђач означио у понуди.
Свака страница понуде која садржи податке који су поверљиви за понуђача треба да у горњем десном углу садржи ознаку ,,ПОВЕРЉИВО”, у складу са Законом.
Наручилац је дужан да одбије давање информације која би значила повреду поверљивости података добијених у понуди и да чува као пословну тајну имена понуђача и подносилаца пријава, као и поднете понуде, до истека рока предвиђеног за отварање понуда.
Неће се сматрати поверљивом цена и остали подаци из понуде који су од значаја за примену елемената критеријума и рангирање понуде.
ДОДАТНЕ ИНФОРМАЦИЈЕ И ПОЈАШЊЕЊА КОНКУРСНЕ ДОКУМЕНТАЦИЈЕ
Додатне информације или појашњења у вези са припремањем понуде заинтересовано лице може тражити писаним путем, односно путем поште, електронске поште или факсом.
Наручилац ће у року од два дана од дана пријема захтева за додатно објашњење, писмено одговорити заинтересованом лицу које је поставило питање и исто послати свим понуђачима који су преузели конкурсну документацију.
Захтев за додатне информације или појашњења треба упутити на адресу:
Регулаторна агенција за електронске комуникације и поштанске услуге
11000 Београд
Вишњићева број 8
- Писарница -
” Објашњења – јавна набавка услуга бр. 1-02-4047-13/14”
Тражење додатних информација и појашњења понуђач може доставити и преко e-mail адресе xxxxxxxx.xxxxxxx@xxxxx.xx или путем факса 011/3242-673.
ДОДАТНА ОБЈАШЊЕЊА, КОНТРОЛЕ И ДОПУШТЕНЕ ИСПРАВКЕ
Наручилац може да захтева од понуђача додатна објашњења која ће му помоћи при прегледу, вредновању и упоређивању понуда, а може да врши и контролу (увид) код понуђача односно његовог подизвођача.
Наручилац не може да захтева, дозволи или понуди промену у садржини понуде, укључујући промену цене, а посебно не може да захтева, дозволи или понуди такву промену која би неприхватљиву понуду учинила прихватљивом.
Наручилац може, уз сагласност понуђача, да изврши исправке рачунских грешака уочених приликом разматрања понуде по окончаном поступку отварања понуда.
ЗАХТЕВ У ПОГЛЕДУ ДОДАТНОГ ОБЕЗБЕЂЕЊА
Уколико је понуђач добио негативну референцу за предмет јавне набавке који је истоврсан предмету ове јавне набавке, у протекле три године, рачунајући од дана објављивања позива за подношење понуда, наручилац ће његову одбити.
Уколико је понуђач добио негативну референцу за предмет јавне набавке који није истоврсан предемту ове јавне набавке, за испуњење уговорних обавеза наручилац ће као додатно средство обезбеђења, приликом потписивања уговора затражити соло меницу на износ од 15% од уговорене цене без ПДВ, са роком важења најмање до истека рока за коначно извршење посла.
Соло менице понуђач предаје наручиоцу приликом потписивањем уговора.
Менице морају бити регистроване у Регистру меница Народне банке Србије, а као доказ изабрани понуђач уз меницу доставља копију захтева за регистрацију меница, овереног од пословне банке изабраног понуђача.
xxxxx а за коначно извршење посла, о
ДОКАЗ О ПРАВУ ЗАСТУПАЊА
Понуђач, који није осигуравач осигурања, мора да достави доказ, којим се доказује да је овлашћен да у име и за рачун осигуравача закључује уговоре о осигурању, да уговара измене уговора или продужење њиховог важења, да изда полисе осигурања, да наплаћује премије и да прима изјаве упућене осигуравачу.
Доказ о овлашћењу за заступање у осигурању мора се доставити у оригиналу или овереној фотокопији, из којег ће се јасно моћи закључити у ком обиму и року је овлашћење издато.
ПОЧЕТАК И ТРАЈАЊЕ ОСИГУРАЊА
За Партије I и II осигурање почиње да важи од дана потписивања Уговора и полисе осигурања и остаје на снази у наредних 12 месеци а за Партију III осигурање почиње да важи од дана потписивања Уговора и полисе осигурања и остаје на снази у наредних 12 месеци или до утрошка средстава из буџета, у зависности који се од ова два услова први испуни.
Уколико понуђач понуди други рок почетка пружања тражених услуга или дужине трајања, његова понуда ће бити одбијена као неисправна.
КРИТЕРИЈУМИ ЗА ОЦЕЊИВАЊЕ ПОНУДА
Стручна комисија наручиоца извршиће избор најповољније понуде применом критеријума најниже понуђене цене.
Цена која ће служити за избор најповољније понуде за Партију III биће цена без ПДВ из Табеле Обрасца понуде, тачке 1 и 2, по једној полиси за боравак у земљама Европске уније и за боравак у земљама ван Европске уније, са најмањом покривеношћу осигураних случајева као у табели (Спецификација), и са висином од 30.000 евра суме осигурања, за боравак у дужини трајања од 6 до 10 дана и од 11 до 15 дана.
ДОДАТНИ КРИТЕРИЈУМИ ЗА ОЦЕЊИВАЊЕ ПОНУДА
У случају да две или више понуда, након стручен оцене понуда, имају исту понуђену цену, као најповољнија биће изабрана понуда која има боље услове плаћања.
Додатни услов важи за сваку од партија.
ПОШТОВАЊЕ ОБАВЕЗА ПОНУЂАЧА ИЗ ДРУГИХ ПРОПИСА
Понуђач је дужан да при састављању своје понуде наведе да је поштовао обавезе које произилазе из важећих прописа о заштити на раду, запошљавању и условима рада, заштити животне средине.
Као доказ о поштовању наведених обавеза, понуђач попуњава, потписује и оверава Изјаву дату под материјалном и кривичном одговорношћу (Одељак X).
ОБАВЕШТЕЊЕ ПОНУЂАЧУ О ПОВРЕДИ ЗАШТИЋЕНИХ ПРАВА
Oбавештавају се понуђачи да накнаду за коришћење патената, као и одговорност за повреду заштићених права интелектуалне својине трећих лица сносе сами понуђачи;
ЗАШТИТА ПРАВА ПОНУЂАЧА
Захтев за заштиту права подноси се Републичкој комисији, а предаје наручиоцу.
Захтев за заштиту права може се поднети у току целог поступка јавне набавке, против сваке радње наручиоца, према роковима из чл. 149. Закона о јавним набавкама.
На достављање захтева за заштиту права сходно се примењују одредбе о начину достављања одлуке из члана 108. ст. 6. до 9. Закона о јавним набавкама.
Примерак захтева за заштиту права подносилац истовремено доставља Републичкој комисији.
Захтевом за заштиту права не могу се оспоравати радње наручиоца предузете у поступку јавне набавке ако су подносиоцу захтева били или могли бити познати разлози за његово подношење пре истека рока за подношење захтева из чл. ст. 3. 149. Закона о јавним набавкама, а подносилац захтева га није поднео пре истека тог рока.
Ако је у истом поступку јавне набавке поново поднет захтев за заштиту права од стране истог подносиоца захтева, у том захтеву се не могу оспоравати радње наручиоца за које је подносилац захтева знао или могао знати приликом подношења претходног захтева.
О поднетом захтеву за заштиту права наручилац обавештава све учеснике у поступку јавне набавке, односно објављује обавештење о поднетом захтеву на Порталу јавних набавки, најкасније у року од два дана од дана пријема захтева за заштиту права.
Подносилац захтева за заштиту права понуђача дужан је да на рачун буџета Републике Србије (број рачуна: 840-742221843-57, шифра плаћања 153, позив на број 97 50-016, сврха уплате: републичка административна такса, прималац уплате: буџет Републике Србије) уплати таксу у износу прописаном чл. 156. Закона о јавним набавкама.
Рок за ПРИСТУПАЊЕ закључењУ уговора
Уговор о јавној набавци биће закључен у року од 8 дана од дана истека рока за подношење захтева за заштиту права.
У случају да је пристигла само једна понуда, наручилац задржава право да закључи уговор о јавној набавци и пре истека рока од 8 дана од дана истека рока за подношење захтева за заштиту права.
Наручилац ће упутити писмени позив понуђачу чија понуда је изабрана као најповољнија, да приступи потписивању уговора.
Ако понуђач чија понуда је изабрана као најповољнија, без оправданог разлога не приступи закључењу уговора по позиву у којем ће бити одређено време и место потписивања уговора, наручилац може уговор о јавној набавци закључити са првим следећим најповољнијим понуђачем на основу критеријума економски најповољније понуде.
ОДЕЉАК VI |
На основу члана 61. Закона о јавним набавкама („Службени гласник РС“, број 124/12), члана 6. Правилника о обавезним елементима конкурсне документације у поступцима јавних набавки и начину испуњености услова („Службени гласник РС“, број 29/13 и 104/13), наручилац је припремио:
ОБРАЗАЦ ПОНУДЕ – Партија I
НАРУЧИЛАЦ: |
Републичка агенција за електронске комуникације 11000 Београд, ул. Вишњићева број 8 |
ПРЕДМЕТ НАБАВКЕ: |
Партија I – Осигурање од одговорности из делатности |
БРОЈ НАБАВКЕ: |
1-02-4047-13/14 |
ПОНУЂАЧ: |
|
|
(Назив)
|
|
(Адреса-Улица, Општина, Град, Држава)
|
|
(Матични број)
|
|
(ПИБ)
|
|
(Шифра делатности)
|
|
(Број текућег рачуна)
|
|
(Контакт особа, телефон, факс, е-маил) |
● Подносим следећу понуду:
(заокружити на који начин)
а) самостално
б) са подизвођачем:
1. ________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
2. ________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
3. ________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
(навести: назив и седиште подизвођача,ПИБ, матични број, број рачуна, овлашћено лице/а за заступање, проценат укупне вредности набавке који ће се поверити подизвођачу, а који не може бити већи од 50 % као и део предмета набавке који ће извршити преко подизвођача, контакт особа, телефон, факс и е-маил адреса)
в) као заједничку понуду:
1. ________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
2. ________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
3. ________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
(навести: назив и седиште понуђача, ПИБ, матични број, број рачуна, овлашћено лице/а за заступање, контакт особа, телефон, факс и е-маил адреса)
● Понуда важи:
|
___________ дана од дана од дана отварања понуде.
|
НАПОМЕНА: Рок важења понуде не може бити краћи од 30 дана од дана отварања понуда.
● Укупна понуђена цена без ПДВ: |
|
● Укупна понуђена цена са ПДВ: |
● Начин плаћања: ____________________________________________________________
● Уколико понуђач није доставио доказе о испуњености услова, у обавези је да наведе који су то докази и на којим интернет страницама надлежних органа се ови докази могу проверити: ________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
|
ПОНУЂАЧ |
(Место и датум) |
|
|
|
(Печат и потпис)
ОБРАЗАЦ ПОНУДЕ – Партија II
НАРУЧИЛАЦ: |
Републичка агенција за електронске комуникације 11000 Београд, ул. Вишњићева број 8 |
ПРЕДМЕТ НАБАВКЕ: |
Партија II – Осигурање опреме |
БРОЈ НАБАВКЕ: |
1-02-4047-13/14 |
ПОНУЂАЧ: |
|
|
(Назив)
|
|
(Адреса-Улица, Општина, Град, Држава)
|
|
(Матични број)
|
|
(ПИБ)
|
|
(Шифра делатности)
|
|
(Број текућег рачуна)
|
|
(Контакт особа, телефон, факс, е-маил) |
● Подносим следећу понуду:
(заокружити на који начин)
а) самостално
б) са подизвођачем:
1. ________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
2. ________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
3. ________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
(навести: назив и седиште подизвођача,ПИБ, матични број, број рачуна, овлашћено лице/а за заступање, проценат укупне вредности набавке који ће се поверити подизвођачу, а који не може бити већи од 50 % као и део предмета набавке који ће извршити преко подизвођача, контакт особа, телефон, факс и е-маил адреса)
в) као заједничку понуду:
1. ________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
2. ________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
3. ________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
(навести: назив и седиште понуђача, ПИБ, матични број, број рачуна, овлашћено лице/а за заступање, контакт особа, телефон, факс и е-маил адреса)
● Понуда важи:
|
___________ дана од дана од дана отварања понуде.
|
НАПОМЕНА: Рок важења понуде не може бити краћи од 30 дана од дана отварања понуда.
● Укупна понуђена цена без ПДВ: |
|
● Укупна понуђена цена са ПДВ: |
● Начин плаћања: ____________________________________________________________
● Уколико понуђач није доставио доказе о испуњености услова, у обавези је да наведе који су то докази и на којим интернет страницама надлежних органа се ови докази могу проверити: ________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
|
ПОНУЂАЧ |
(Место и датум) |
|
|
|
(Печат и потпис)
ОБРАЗАЦ ПОНУДЕ – Партија III
НАРУЧИЛАЦ: |
Републичка агенција за електронске комуникације 11000 Београд, ул. Вишњићева број 8 |
ПРЕДМЕТ НАБАВКЕ: |
Партија III – Међународно путно осигурање |
БРОЈ НАБАВКЕ: |
1-02-4047-13/14 |
ПОНУЂАЧ: |
|
|
(Назив)
|
|
(Адреса-Улица, Општина, Град, Држава)
|
|
(Матични број)
|
|
(ПИБ)
|
|
(Шифра делатности)
|
|
(Број текућег рачуна)
|
|
(Контакт особа, телефон, факс, е-маил) |
● Подносим следећу понуду:
(заокружити на који начин)
а) самостално
б) са подизвођачем:
1. ________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
2. ________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
3. ________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
(навести: назив и седиште подизвођача,ПИБ, матични број, број рачуна, овлашћено лице/а за заступање, проценат укупне вредности набавке који ће се поверити подизвођачу, а који не може бити већи од 50 % као и део предмета набавке који ће извршити преко подизвођача, контакт особа, телефон, факс и е-маил адреса)
в) као заједничку понуду:
1. ________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
2. ________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
3. ________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
(навести: назив и седиште понуђача, ПИБ, матични број, број рачуна, овлашћено лице/а за заступање, контакт особа, телефон, факс и е-маил адреса)
● Понуда важи: |
___________ дана од дана од дана отварања понуде.
|
НАПОМЕНА: Рок важења понуде не може бити краћи од 30 дана од дана отварања понуда.
● Понуђена цена: |
Ред.бр. |
Земља боравка, покривеност и сума |
Цена без ПДВ за дужина трајања |
||
1 до 5 дана |
6 до 10 дана |
11 до 15 дана |
||
1. |
Цена по једној полиси за боравак у земљама Европске уније, са најмањом покривеношћу осигураних случајева као у табели (Спецификација), и са висином од 30.000 евра суме осигурања; |
|
|
|
2. |
Цена по једној полиси за боравак у земљама ван Европске уније, са најмањом покривеношћу осигураних случајева као у табели (Спецификација), и са висином од 30.000 евра суме осигурања; |
|
|
|
3. |
Цена по једној полиси за боравак у Северној Америци са Канадом, са најмањом покривеношћу осигураних случајева као у табели (Спецификација), и са висином од 30.000 евра суме осигурања; |
|
|
|
4. |
Цена по једној полиси за боравак у Јужној Америци, са најмањом покривеношћу осигураних случајева као у табели (Спецификација), и са висином од 30.000 евра суме осигурања; |
|
|
|
5. |
Цена по једној полиси за боравак у Африци, са најмањом покривеношћу осигураних случајева као у табели (Спецификација), и са висином од 30.000 евра суме осигурања; |
|
|
|
6. |
Цена по једној полиси за боравак у Аустралији са океанијом (укључујући и Нови Зеланд), са најмањом покривеношћу осигураних случајева као у табели (Спецификација), и са висином од 30.000 евра суме осигурања; |
|
|
|
7. |
Цена по једној полиси за боравак у Азији, са најмањом покривеношћу осигураних случајева као у табели (Спецификација), и са висином од 30.000 евра суме осигурања; |
|
|
|
8. |
Цена других зависних трошкова (административни и др трошкови) |
|
|
|
9. |
Укупна цена свих услуга које су предмет набавке (од 1 до 8) за период трајања уговора без ПДВ |
|
|
|
10. |
Укупна цена свих услуга које су предмет набавке (од 1 до 8) за период трајања уговора са ПДВ |
|
|
|
● Укупна понуђена цена из Табеле, тачке 1 и 2 (добија се сабирањем 1+2), по једној полиси за боравак у земљама Европске уније и за боравак у земљама ван Европске уније, са најмањом покривеношћу осигураних случајева као у табели (Спецификација), и са висином од 30.000 евра суме осигурања, за боравак у дужини трајања од 6 до 10 дана и трајању од 11 до 15 дана:
______________________________________________________________________________
● Начин плаћања: ____________________________________________________________
● Уколико понуђач није доставио доказе о испуњености услова, у обавези је да наведе који су то докази и на којим интернет страницама надлежних органа се ови докази могу проверити:
________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
|
ПОНУЂАЧ |
(Место и датум) |
|
|
|
(Печат и потпис)
ОДЕЉАК VII |
На основу члана 61. Закона о јавним набавкама („Службени гласник РС“, број 124/12), члана 6. Правилника о обавезним елементима конкурсне документације у поступцима јавних набавки и начину испуњености услова („Службени гласник РС“, број 29/13 и 104/13), наручилац је припремио:
МОДЕЛ УГОВОРА ЗА ПАРТИЈУ I
ОСИГУРАЊЕ ОД ОДГОВОРНОСТИ ИЗ ДЕЛАТНОСТИ
Закључен у Београду, дана _____________ између:
Регулаторна агенција за електронске комуникације и поштанске услуге – РАТЕЛ, са седиштем у Београду, xxxxx Xxxxxxxxx xxxx 0, коју заступа директор xx Xxxxx Xxxxxxxx. ПИБ: 103986571; матични број: 17606590; рачун бр: 000-000000-00 код Управе за трезор Министарства финансија Републике Србије; шифра делатности: 84.13; обвезник ПДВ: не; (у даљем тексту: Осигураник)
и
______________________________ са седиштем у ________________, улица ______________ брoj ______, кога заступа ___________________.
ПИБ: _____________; матични број: _______________; рачун бр: _________________ код _______________________; шифра делатности: ____; (у даљем тексту: Осигуравач).
Предмет уговора
Члан 1.
Закључењем уговора Xxxxxxxxxx прихвата и преузима у обавезу да осигура Осигураника од одговорности из његове делатности, у наредних 12 (дванаест) месеци.
Делатност Осигураника је описана у Спецификацији и Захтевима конкурсне документације број _______________ (уписује наручилац), која је саставни део Уговора.
Полиса осигурања
Члан 2.
Уговорне стране су сагласне да се осигурање спроводе ради заштите оних уговорених интереса за које је Осигуравач издао и Осигуранику предао полису осигурања, у складу са Понудом Осигуравача, која је саставни део Уговора.
Општи услови и Тарифа премија
Члан 3.
Уговорне стране су сагласне да општи и посебни услови осигурања из члана 1. и Тарифа премије чине саставни део уговора.
Осигураник потписом на уговору потврђује да је упознат са актима из става 1. овог члана, да их прихвата и да су му уручени приликом закључења уговора.
Ако у току трајања осигурања по овом уговору дође до промене аката из става 1. овог члана, оне ће се примењивати на осигурања обухваћена променама само у случају да обе уговорне стране о томе постигну договор.
Осигуравач је обавезан да о свакој промени аката из става 1. овог члана писменим путем или на други погодан начин обавести осигураника, најкасније 30 (тридесет) дана пре истека осигурања.
Осигураник има право, ако се не сложи са изменама услова осигурања или Тарифе премије, да откаже само ону врсту осигурања код које је утврђена измена, у року од 30 (тридесет) дана од дана пријема обавештења из става 4. овог члана.
У случају из претходног става уговор о осигурању престаје да важи истеком рокa од 30 (тридесет) дана од дана пријема обавештења из става 4. овог члана.
Ако осигураник не откаже уговор у року из става 5. овог члана, уговор о осигурању са почетком следећег периода осигурања мења се у складу са извршеним изменама аката из става 1. овог члана.
Допунски ризици
Члан 4.
Уговорне стране су сагласне да допунски ризици који су предвиђени појединим општим условима осигурања нису обухваћени осигурањем, осим ако је то посебно уговорено и садржано у полиси осигурања и ако је за исте обрачуната премија осигурања.
Плаћање премије
Члан 5.
Укупна уговорена премија осигурања за период од 12 (дванаест) месеци износи ________________ динара без ПДВ.
Укупна уговорена премија осигурања за период од 12 (дванаест) месеци износи ________________ динара са ПДВ.
Осигураник се обавезује да изврши плаћање премије осигурања у року од _____ дана од дана потписивања Уговора, полисе осигурања и испостављања фактуре за плаћање, осим ако се Осигураник и Осигуравач не договоре другачије.
Ако Осигураник не изврши плаћање у року одређеном у полиси осигурања или у фактури, дужан је да плати Осигуравачу затезну камату од дана падања у доцњу до дана плаћања, по стопи утврђеној Законом о висини стопе затезне камате.
Обавештавање Осигуравача од стране Осигураника
Члан 6.
Осигураник је дужан да:
а) током трајања осигурања обавештава Осигуравача о свим околностима које утичу на промену ризика који је обухваћен осигурањем;
б) обавести Осигуравача о наступању осигураног случаја.
Превентивна заштита
Члан 7.
Осигураник је дужан да током трајања осигурања предузме све неопходне мере да спречи наступање осигураног случаја, односно да учини све што је у његовој моћи да спречи наступање осигураног случаја.
Обавезе Осигуравача приликом настанка осигураног случаја
Члан 8.
Осигуравач је дужан да по настанку осигураног случаја пружи осигуранику правовремену и ефикасну услугу при процени, ликвидацији и исплати накнаде штете, односно уговорене своте осигурања.
Исплата накнаде штете, односно уговорене своте осигурања
Члан 9.
Осигуравач је обавезан да Осигуранику исплати по основу накнаде штете, односно исплати уговорену своту осигурања у року од 14 (четрнаест) дана од дана пријема документације и доказа неопходних за утврђивање права на накнаду и висину штете.
Ако Осигуравач не исплати накнаду штете, односно уговорену своту осигурања у року из претходног става, дужан је да Осигуранику плати затезну камату од дана падања у доцњу до дана плаћања, по стопи утврђеној Законом о висини стопе затезне камате.
Отказ уговора
Члан 10.
Осигурање закључено у складу са одредбама овог уговора може бити отказано писменим путем, уз отказни рок од 1 (један) месец.
Ако уговор буде отказан кривицом Осигуравача, он је дужан да Осигуранику плати:
а) премију осигурања за наредни период до истека рока осигурања;
Осигуравач може да откаже уговор и пре истека рока из става 1. овог члана ако Осигураник:
а) не плати премију 3 (три) месеца узастопно (напомена: само у случају да је предвиђено плаћање на рате или месечно плаћање);
б) предузима радње или се понаша супротно добрим пословним обичајима у пословима осигурања.
Тумачење уговора
Члан 11.
Уговорне стране су сагласне да приликом тумачења уговора примењују опште услове осигурања за уговорене врсте осигурања и следећа правила:
а) у случају неслагања неке одредбе општих или посебних услова и неке одредбе полисе примениће се одредба полисе;
б) у случају неслагања неке штампане одредбе полисе или неке њене рукописне одредбе, примениће се одредба писана руком.
Решавање спорова
Члан 12.
Уговорне стране су сагласне да у случају спора везаног за реализацију уговора предузму све неопходне мере да спорови буду решени споразумно и у духу добрих пословних обичаја.
Уговорне стране дозвољавају могућност да поједини спорови буду такве природе да их је немогуће решити споразумно и у том случају прихватају надлежност Привредног суда у Београду.
Ступање на снагу уговора
Члан 13.
Уговор ступа на снагу даном потписивања Уговора и полисa осигурања, од стране овлашћених лица уговорних страна и остаје на снази у наредних 12 (дванаест) месеци, сагласно роковима из захтева Осигураника.
Број примерака уговора
Члан 14.
Уговор је сачињен у 6 (шест) истоветних примерака, од којих свака уговорна страна задржава за своје потребе по 3 (три) примерка.
Сваки уредно потписан и оверен примерак уговора представља оригинал и производи једнако правно дејство.
ОСИГУРАВАЧ ОСИГУРАНИК
Директор Директор
xx Xxxxx Xxxxxxxx
МОДЕЛ УГОВОРА ЗА ПАРТИЈУ II
ОСИГУРАЊЕ ИМОВИНЕ - ОПРЕМЕ
Закључен у Београду, дана _____________ између:
Регулаторна агенција за електронске комуникације и поштанске услуге – РАТЕЛ, са седиштем у Београду, xxxxx Xxxxxxxxx xxxx 0, коју заступа директор xx Xxxxx Xxxxxxxx. ПИБ: 103986571; матични број: 17606590; рачун бр: 000-000000-00 код Управе за трезор Министарства финансија Републике Србије; шифра делатности: 84.13; обвезник ПДВ: не; (у даљем тексту: Осигураник)
и
______________________________ са седиштем у ________________, улица ______________ брoj ______, кога заступа ___________________.
ПИБ: _____________; матични број: _______________; рачун бр: _________________ код _______________________; шифра делатности: ____; (у даљем тексту: Осигуравач).
Предмет уговора
Члан 1.
Закључењем уговора Осигуравач прихвата и преузима у обавезу да у наредних 12 (дванаест) месеци, рачунајући од дана почетка важења уговора, осигурава имовину Осигураника, од крађе и од штете, и то:
………………
, у складу са Спецификацијом и Захтевима из конкурсне документације број _______________ (уписује наручилац), која је саставни део Уговора, према следећим условима осигурања:
а) Општим условима Осигуравача за осигурање имовине;
б) Условима за осигурање од опасности пожара и неких других опасности, као што су:
изливање воде из инсталација,
поплаве и бујице,
удари грома,
налети ветра,
снежне падавине,
град,
пад ваздушне летелице,
обест трећих лица,
експлозија,
од крађе,
и друго.
г) Остале интересе чије је осигурање регулисано важећим условима осигурања и Тарифама премије или се посебно уговарају.
Полиса осигурања
Члан 2.
Уговорне стране су сагласне да се осигурање спроводе ради заштите оних уговорених интереса за које је Осигуравач издао и Осигуранику предао полису осигурања, у складу са Понудом Осигуравача, која је саставни део Уговора.
Општи услови и Тарифа премија
Члан 3.
Уговорне стране су сагласне да општи и посебни услови осигурања из члана 1. и Тарифа премије чине саставни део уговора.
Осигураник потписом на уговору потврђује да је упознат са актима из става 1. овог члана, да их прихвата и да су му уручени приликом закључења уговора.
Ако у току трајања осигурања по овом уговору дође до промене аката из става 1. овог члана, оне ће се примењивати на осигурања обухваћена променама истеком рока од 3 (три) месеца.
Осигуравач је обавезан да о свакој промени аката из става 1. овог члана писменим путем или на други погодан начин обавести Осигураника, најкасније 30 (тридесет) дана од дана настанка промене.
Осигураник има право, ако се не сложи са изменама услова осигурања или Тарифе премије, да откаже само ону врсту осигурања код које је утврђена измена, у року од 30 (тридесет) дана од дана пријема обавештења из става 4. овог члана.
У случају из претходног става уговор о осигурању престаје да важи истеком рока из претходног става.
Ако осигураник не откаже уговор у року из става 5. овог члана, уговор о осигурању се мења у складу са извршеним изменама аката из става 1. овог члана.
Допунски ризици
Члан 4.
Уговорне стране су сагласне да допунски ризици који су предвиђени појединим општим условима осигурања нису обухваћени осигурањем, осим ако је то посебно уговорено и садржано у полиси осигурања и ако је за исте обрачуната премија осигурања.
Висина премије и начин плаћањa
Члан 5.
Укупна уговорена премија осигурања за период од 12 (дванаест) месеци износи ________________ динара без ПДВ.
Укупна уговорена премија осигурања за период од 12 (дванаест) месеци износи ________________ динара са ПДВ.
Осигураник се обавезује да изврши плаћање премије осигурања у року од ___ дана од дана потписивања Уговора, полисе осигурања и испостављања фактуре за плаћање за 12 месеци.
Ако Осигураник не изврши плаћање у року одређеном у полиси осигурања или у фактури, дужан је да плати Осигуравачу затезну камату од дана падања у доцњу до дана плаћања, по стопи утврђеној Законом о висини стопе затезне камате.
Обавештавање Осигуравача од стране Осигураника
Члан 6.
Осигураник је дужан да:
а) током трајања осигурања обавештава Осигуравача о свим околностима које утичу на промену ризика који је обухваћен осигурањем;
б) обавести осигуравача о наступању осигураног случаја.
Превентивна заштита
Члан 7.
Осигураник је дужан да током трајања осигурања предузме све неопходне мере да спречи наступање осигураног случаја, односно да учини све што је у његовој моћи да се спаси ствар која је предмет осигурања.
Осигуравач се обавезује да у складу са својим могућностима учествује у финансирању мера за спречавање и сузбијање ризика који угрожавају осигурану имовину.
Обавезе Осигуравача приликом настанка осигураног случаја
Члан 8.
Осигуравач је дужан да по настанку осигураног случаја пружи осигуранику правовремену и ефикасну услугу при процени, ликвидацији и исплати накнаде штете, односно уговорене своте осигурања.
Исплата накнаде штете, односно уговорене своте осигурања
Члан 9.
Осигуравач је обавезан да Осигуранику исплати по основу накнаде штете, односно исплати уговорену своту осигурања у року од 14 (четрнаест) дана од дана пријема документације и доказа неопходних за утврђивање права на накнаду и висину штете.
Ако Осигуравач не исплати накнаду штете, односно уговорену своту осигурања у року из претходног става, дужан је да Осигуранику плати затезну камату од дана падања у доцњу до дана плаћања, по стопи утврђеној Законом о висини стопе затезне камате.
Отказ уговора
Члан 10.
Осигурање закључено у складу са одредбама овог уговора може бити отказано писменим путем, уз отказни рок од 1 (један) месец.
Ако уговор буде отказан кривицом Осигуравача, он је дужан да Осигуранику плати:
а) премију осигурања за наредни период до истека рока од 12 (дванаест) месеци;
Осигуравач може да откаже уговор и пре истека рока из става 1. овог члана ако Осигураник:
а) не плати премију 3 (три) месеца узастопно (напомена: само у случају да је предвиђено плаћање на рате или месечно плаћање);
б) предузима радње или се понаша супротно добрим пословним обичајима у пословима осигурања.
Тумачење уговора
Члан 11.
Уговорне стране су сагласне да приликом тумачења уговора примењују опште услове осигурања за уговорене врсте осигурања и следећа правила:
а) у случају неслагања неке одредбе општих или посебних услова и неке одредбе полисе примениће се одредба полисе;
б) у случају неслагања неке штампане одредбе полисе или неке њене рукописне одредбе, примениће се одредба писана руком.
Решавање спорова
Члан 12.
Уговорне стране су сагласне да у случају спора везаног за реализацију уговора предузму све неопходне мере да спорови буду решени споразумно и у духу добрих пословних обичаја.
Уговорне стране дозвољавају могућност да поједини спорови буду такве природе да их је немогуће решити споразумно и у том случају прихватају надлежност Привредног суда у Београду.
Ступање на снагу уговора
Члан 13.
Уговор ступа на снагу даном потписивања Уговора и полисе осигурања, од стране овлашћених лица уговорних страна и остаје на снази у наредних 12 (дванаест) месеци.
Број примерака уговора
Члан 14.
Уговор је сачињен у 6 (шест) истоветних примерака, од којих свака уговорна страна задржава за своје потребе по 3 (три) примерка.
Сваки уредно потписан и оверен примерак уговора представља оригинал и производи једнако правно дејство.
ОСИГУРАВАЧ ОСИГУРАНИК
Директор Директор
xx Xxxxx Xxxxxxxx
МОДЕЛ УГОВОРА ЗА XXXXXXX XXX
МЕЂУНАРОДНО ПУТНО ОСИГУРАЊЕ
Закључен у Београду, дана _____________ између:
Регулаторна агенција за електронске комуникације и поштанске услуге – РАТЕЛ, са седиштем у Београду, уxxxx Xxxxxxxxx xxxx 0, коју заступа директор xx Xxxxx Xxxxxxxx. ПИБ: 103986571; матични број: 17606590; рачун бр: 000-000000-00 код Управе за трезор Министарства финансија Републике Србије; шифра делатности: 84.13; обвезник ПДВ: не; (у даљем тексту: Осигураник)
и
______________________________ са седиштем у ________________, улица ______________ брoj ______, кога заступа ___________________.
ПИБ: _____________; матични број: _______________; рачун бр: _________________ код _______________________; шифра делатности: ____; (у даљем тексту: Осигуравач).
Предмет уговора
Члан 1.
Закључењем уговора Осигуравач прихвата и преузима у обавезу да по потреби осигура запослене код Осигураника за време њиховог службеног путовања и боравка у иностранству a за случај неопходне помоћи (асистенције) везане за организацију лечења, неопходног лечења, превоза до здравствене установе или земље пребивалишта, а које је последица изненадне болести или повреде oсигураника и др..
Предмет осигурања је описан у Спецификацији и Захтевима конкурсне документације број _______________ (уписује наручилац), која је саставни део Уговора.
Полиса осигурања
Члан 2.
Уговорне стране су сагласне да се осигурање спроводе ради заштите оних уговорених интереса за које је Осигуравач издао и Осигуранику предао полису осигурања, у складу са Понудом Осигуравача, која је саставни део Уговора.
Територијално и временско важење
Члан 3.
Уговор о осигурању примењује се на запослене код Осигураника за све време путовања и боравка изван граница Републике Србије и важи на територијама свих земаља кроз које се пролази у транзиту до крајње дестинације наведене у полиси осигурања.
Члан 4.
Уговор о осигурању закључује се на одређено време, са максималним периодом трајања до годину дана од дана закључења уговора.
Осигурање почиње у 00:00 сати дана који је у полиси наведен као дан почетка осигурања, а престаје у 24:00 часа дана који је у полиси наведен као дан истека осигурања.
Обавеза Осигуравача почиње од тренутка када осигураник пређе државну границу Републике Србије при изласку, а престаје у моменту када осигураник пређе државну границу Републике Србије при уласку.
Општи услови и Тарифа премија
Члан 5.
Уговорне стране су сагласне да општи и посебни услови осигурања из члана 1. и Тарифа премије чине саставни део уговора.
Осигураник потписом на уговору потврђује да је упознат са актима из става 1. овог члана, да их прихвата и да су му уручени приликом закључења уговора.
Ако у току трајања осигурања по овом уговору дође до промене аката из става 1. овог члана, оне ће се примењивати на осигурања обухваћена променама само у случају да обе уговорне стране о томе постигну договор.
Осигуравач је обавезан да о свакој промени аката из става 1. овог члана писменим путем или на други погодан начин обавести осигураника, најкасније 30 (тридесет) дана пре истека осигурања.
Осигураник има право, ако се не сложи са изменама услова осигурања или Тарифе премије, да откаже само ону врсту осигурања код које је утврђена измена, у року од 30 (тридесет) дана од дана пријема обавештења из става 4. овог члана.
У случају из претходног става уговор о осигурању престаје да важи истеком рокa од 30 (тридесет) дана од дана пријема обавештења из става 4. овог члана.
Ако осигураник не откаже уговор у року из става 5. овог члана, уговор о осигурању са почетком следећег периода осигурања мења се у складу са извршеним изменама аката из става 1. овог члана.
Допунски ризици
Члан 6.
Уговорне стране су сагласне да допунски ризици који су предвиђени појединим општим условима осигурања нису обухваћени осигурањем, осим ако је то посебно уговорено и садржано у полиси осигурања и ако је за исте обрачуната премија осигурања.
Плаћање премије
Члан 7.
Премија путног осигурања ће бити плаћена појединачно, након сваке издате полисе осигурања, према ценама које су дате у понуди Осигуравача.
Цене дате у понуди су фиксне до краја реализације уговора.
Осигураник се обавезује да изврши плаћање премије осигурања у року од _____ дана од дана потписивања полисе осигурања и испостављања фактуре за плаћање.
Ако Осигураник не изврши плаћање у року одређеном у полиси осигурања или у фактури, дужан је да плати Осигуравачу затезну камату од дана падања у доцњу до дана плаћања, по стопи утврђеној Законом о висини стопе затезне камате.
Обавештавање Осигуравача од стране Осигураника
Члан 8.
Осигураник је дужан да:
а) током трајања осигурања обавештава Осигуравача о свим околностима које утичу на промену ризика који је обухваћен осигурањем;
б) обавести Осигуравача о наступању осигураног случаја.
Превентивна заштита
Члан 9.
Осигураник је дужан да током трајања осигурања предузме све неопходне мере да спречи наступање осигураног случаја, односно да учини све што је у његовој моћи да спречи наступање осигураног случаја.
Обавезе Осигуравача приликом настанка осигураног случаја
Члан 10.
Осигуравач је дужан да по настанку осигураног случаја пружи осигуранику правовремену и ефикасну услугу при процени, ликвидацији и исплати накнаде штете, односно уговорене своте осигурања.
Исплата накнаде штете, односно уговорене своте осигурања
Члан 11.
Осигуравач је обавезан да Осигуранику исплати по основу накнаде штете, односно исплати уговорену своту осигурања у року од 14 (четрнаест) дана од дана пријема документације и доказа неопходних за утврђивање права на накнаду и висину штете.
Ако Осигуравач не исплати накнаду штете, односно уговорену своту осигурања у року из претходног става, дужан је да Осигуранику плати затезну камату од дана падања у доцњу до дана плаћања, по стопи утврђеној Законом о висини стопе затезне камате.
Отказ уговора
Члан 12.
Осигурање закључено у складу са одредбама овог уговора може бити отказано писменим путем, уз отказни рок од 1 (један) месец.
Ако уговор буде отказан кривицом Осигуравача, он је дужан да Осигуранику плати:
а) премију осигурања за наредни период до истека рока осигурања;
Осигуравач може да откаже уговор и пре истека рока из става 1. овог члана ако Осигураник:
а) не плати премију 3 (три) месеца узастопно (напомена: само у случају да је предвиђено плаћање на рате или месечно плаћање);
б) предузима радње или се понаша супротно добрим пословним обичајима у пословима осигурања.
Тумачење уговора
Члан 13.
Уговорне стране су сагласне да приликом тумачења уговора примењују опште услове осигурања за уговорене врсте осигурања и следећа правила:
а) у случају неслагања неке одредбе општих или посебних услова и неке одредбе полисе примениће се одредба полисе;
б) у случају неслагања неке штампане одредбе полисе или неке њене рукописне одредбе, примениће се одредба писана руком.
Решавање спорова
Члан 14.
Уговорне стране су сагласне да у случају спора везаног за реализацију уговора предузму све неопходне мере да спорови буду решени споразумно и у духу добрих пословних обичаја.
Уговорне стране дозвољавају могућност да поједини спорови буду такве природе да их је немогуће решити споразумно и у том случају прихватају надлежност Привредног суда у Београду.
Ступање на снагу уговора
Члан 15.
Уговор ступа на снагу даном потписивања Уговора, од стране овлашћених лица уговорних страна и остаје на снази у наредних 12 месеци, или до утрошка средстава из буџета, у зависности који се од ова два услова први испуни.
Полисе путног осигурања ће бити потписиване након издавања сваке појединачно, а сагласно потребама Осигураника.
Број примерака уговора
Члан 16.
Уговор је сачињен у 6 (шест) истоветних примерака, од којих свака уговорна страна задржава за своје потребе по 3 (три) примерка.
Сваки уредно потписан и оверен примерак уговора представља оригинал и производи једнако правно дејство.
ОСИГУРАВАЧ ОСИГУРАНИК
Директор Директор
xx Xxxxx Xxxxxxxx
ОДЕЉАК VIII |
На основу члана 61. Закона о јавним набавкама („Службени гласник РС“, број 124/12), члана 6. Правилника о обавезним елементима конкурсне документације у поступцима јавних набавки и начину испуњености услова („Службени гласник РС“, број 29/13 и 104/13), наручилац је припремио:
ОБРАЗАЦ СТРУКТУРЕ ЦЕНА ЗА ПАРТИЈУ I
Ред.бр. |
Јединичне цене и елементи структуре цена |
Цена без ПДВ |
Стопа ПДВ |
Цена са ПДВ |
1. |
Цена премије осигурања |
|
|
|
2. |
Цена других зависних трошкова (административни и др трошкови) |
|
|
|
3. |
Укупна цена свих услуга које су предмет набавке (од 1 до 2) за период трајања уговора без ПДВ |
|
||
4. |
Укупна цена свих услуга које су предмет набавке (од 1 до 2) за период трајања уговора са ПДВ |
|
УПУТСТВО О НАЧИНУ ПОПУЊАВАЊА ОБРАСЦА СТРУКТУРЕ ЦЕНА:
Образац структуре цена мора бити попуњен тако да се може проверити усклађеност јединствених цена са трошковима.
У Обрасцу структуре цена морају бити приказане јединичне цене, у динарима или еврима и основни елементи структуре цене, са и без ПДВ, стопа ПДВ као и посебно исказани трошкови који чине укупну цену (административни и други зависни трошкови).
Цена добијена сабирањем појединачних цена од тачке 1 до тачке 2 без ПДВ, служиће уједно и као цена за избор најповољнијег понуђача.
|
ПОНУЂАЧ |
(Место и датум) |
|
|
|
(Печат и потпис)
ОБРАЗАЦ СТРУКТУРЕ ЦЕНА ЗА ПАРТИЈУ II
Ред.бр. |
Јединичне цене и елементи структуре цена |
Цена без ПДВ |
Стопа ПДВ |
Цена са ПДВ |
1. |
Цена премије осигурање опреме од последица пожара и неких других опасности као што су: изливање воде из инсталација, поплаве, бујице, удари грома, налета ветра, снежне падавине, град, пад ваздушне летелице, експлозија. |
|
|
|
2. |
Цена премије осигурање опреме од последица крађе. |
|
|
|
3. |
Цена других зависних трошкова (административни и др трошкови) |
|
|
|
4. |
Укупна цена свих услуга које су предмет набавке (од 1 до 3) за период трајања уговора без ПДВ |
|
||
5. |
Укупна цена свих услуга које су предмет набавке (од 1 до 3) за период трајања уговора са ПДВ |
|
УПУТСТВО О НАЧИНУ ПОПУЊАВАЊА ОБРАСЦА СТРУКТУРЕ ЦЕНА:
Образац структуре цена мора бити попуњен тако да се може проверити усклађеност јединствених цена са трошковима.
У Обрасцу структуре цена морају бити приказане јединичне цене, у динарима или еврима и основни елементи структуре цене, са и без ПДВ, стопа ПДВ као и посебно исказани трошкови који чине укупну цену (административни и други зависни трошкови).
Цена добијена сабирањем појединачних цена од тачке 1 до тачке 3 без ПДВ, служиће уједно и као цена за избор најповољнијег понуђача.
|
ПОНУЂАЧ |
(Место и датум) |
|
|
|
(Печат и потпис)
ОБРАЗАЦ СТРУКТУРЕ ЦЕНА ЗА ПАРТИЈУ III
Ред.бр. |
Земља боравка, покривеност и сума |
Цена без ПДВ за дужина трајања |
||
1 до 5 дана |
6 до 10 дана |
11 до 15 дана |
||
1. |
Цена по једној полиси за боравак у земљама Европске уније, са најмањом покривеношћу осигураних случајева као у табели (Спецификација), и са висином од 30.000 евра суме осигурања; |
|
|
|
2. |
Цена по једној полиси за боравак у земљама ван Европске уније, са најмањом покривеношћу осигураних случајева као у табели (Спецификација), и са висином од 30.000 евра суме осигурања; |
|
|
|
3. |
Цена по једној полиси за боравак у Северној Америци са Канадом, са најмањом покривеношћу осигураних случајева као у табели (Спецификација), и са висином од 30.000 евра суме осигурања; |
|
|
|
4. |
Цена по једној полиси за боравак у Јужној Америци, са најмањом покривеношћу осигураних случајева као у табели (Спецификација), и са висином од 30.000 евра суме осигурања; |
|
|
|
5. |
Цена по једној полиси за боравак у Африци, са најмањом покривеношћу осигураних случајева као у табели (Спецификација), и са висином од 30.000 евра суме осигурања; |
|
|
|
6. |
Цена по једној полиси за боравак у Аустралији са океанијом (укључујући и Нови Зеланд), са најмањом покривеношћу осигураних случајева као у табели (Спецификација), и са висином од 30.000 евра суме осигурања; |
|
|
|
7. |
Цена по једној полиси за боравак у Азији, са најмањом покривеношћу осигураних случајева као у табели (Спецификација), и са висином од 30.000 евра суме осигурања; |
|
|
|
8. |
Цена других зависних трошкова (административни и др трошкови) |
|
|
|
9. |
Укупна цена свих услуга које су предмет набавке (од 1 до 8) за период трајања уговора без ПДВ |
|
|
|
10. |
Укупна цена свих услуга које су предмет набавке (од 1 до 8) за период трајања уговора са ПДВ |
|
|
|
УПУТСТВО О НАЧИНУ ПОПУЊАВАЊА ОБРАСЦА СТРУКТУРЕ ЦЕНА:
Образац структуре цена мора бити попуњен тако да се може проверити усклађеност јединствених цена са трошковима.
У Обрасцу структуре цена морају бити приказане јединичне цене, у динарима, са и без ПДВ, стопа ПДВ као и посебно исказани трошкови који чине укупну цену (административни и други зависни трошкови).
Збир цена из тачки 1 и 2 без ПДВ, по једној полиси за боравак у земљама Европске уније и за боравак у земљама ван Европске уније, са најмањом покривеношћу осигураних случајева као у табели (Спецификација), и са висином од 30.000 евра суме осигурања, за боравак у дужини трајања од 6 до 10 дана и трајању од 11 до 15 дана, служиће као цена за избор најповољнијег понуђача.
|
ПОНУЂАЧ |
(Место и датум) |
|
|
|
(Печат и потпис)
ОДЕЉАК IX |
На основу члана 61. Закона о јавним набавкама („Службени гласник РС“, број 124/12), члана 6. Правилника о обавезним елементима конкурсне документације у поступцима јавних набавки и начину испуњености услова („Службени гласник РС“, број 29/13 и 104/13), наручилац је припремио:
ОБРАЗАЦ ИЗЈАВЕ О НЕЗАВИСНОЈ ПОНУДИ
Изјављујем под под пуном материјалном и кривичном одговорношћу, да Понуђач _________________________________________ из ________________________________, понуду подноси независно, без договора са другим понуђачима или заинтересованим лицима.
|
ПОНУЂАЧ |
(Место и датум) |
|
|
|
(Печат и потпис)
Напомена: У случају већег броја понуђача из групе понуђача или подизвођача образац треба фотокопирати и доставити за сваког понуђача из групе понуђача или подизвођача.
ОДЕЉАК X |
На основу члана 61. Закона о јавним набавкама („Службени гласник РС“, број 124/12), члана 6. Правилника о обавезним елементима конкурсне документације у поступцима јавних набавки и начину испуњености услова („Службени гласник РС“, број 29/13 и 104/13), наручилац је припремио:
ИЗЈАВА ПОНУЂАЧА ДА РЕГИСТРОВАН
ЗА ОБАВЉАЊЕ ОДГОВАРАЈУЋЕ ДЕЛАТНОСТИ
Изјављујем под материјалном и кривичном одговорношћу, да је Понуђач ___________________________________ из ______________________________, регистрован код надлежног органа, односно да је односно уписан у одговарајући регистар.
|
ПОНУЂАЧ |
(Место и датум) |
|
|
|
(Печат и потпис)
Напомена: У случају већег броја понуђача из групе понуђача или подизвођача образац треба фотокопирати и доставити за сваког понуђача из групе понуђача или подизвођача.
ОДЕЉАК XI |
Прилог 4. |
На основу члана 61. Закона о јавним набавкама („Службени гласник РС“, број 124/12), члана 6. Правилника о обавезним елементима конкурсне документације у поступцима јавних набавки и начину испуњености услова („Службени гласник РС“, број 29/13 и 104/13), наручилац је припремио:
ИЗЈАВА ПОНУЂАЧА ДА ОН ИЛИ ЊЕГОВ ЗАКОНСКИ ЗАСТУПНИК
НИЈЕ ОСУЂИВАН ЗА НЕКО ДО КРИВИЧНИХ ДЕЛА
Изјављујем под материјалном и кривичном одговорношћу, да Понуђач ___________________________________ из ______________________________ и његов законски заступник није осуђиван за неко од кривичних дела као члан организоване криминалне групе, да није осуђиван за кривична дела против привреде, кривична дела против животне средине, кривично дело примања или давања мита, кривично дело преваре.
|
ПОНУЂАЧ |
(Место и датум) |
|
|
|
(Печат и потпис)
Напомена: У случају већег броја понуђача из групе понуђача или подизвођача образац треба фотокопирати и доставити за сваког понуђача из групе понуђача или подизвођача.
ОДЕЉАК XII |
Прилог 5. |
На основу члана 61. Закона о јавним набавкама („Службени гласник РС“, број 124/12), члана 6. Правилника о обавезним елементима конкурсне документације у поступцима јавних набавки и начину испуњености услова („Службени гласник РС“, број 29/13 и 104/13), наручилац је припремио:
ИЗЈАВА ПОНУЂАЧА ДА МУ НИЈЕ ИЗРЕЧЕНА
ПРАВОСНАЖНА СУДСКА ИЛИ УПРАВНА МЕРА
Изјављујем под материјалном и кривичном одговорношћу, да Понуђачу __________________________________________ из ______________________________, није изречена која је на снази у време објављивања позива за подношење понуда.
|
ПОНУЂАЧ |
(Место и датум) |
|
|
|
(Печат и потпис)
Напомена: У случају већег броја понуђача из групе понуђача или подизвођача образац треба фотокопирати и доставити за сваког понуђача из групе понуђача или подизвођача.
ОДЕЉАК XIII |
Прилог 6. |
На основу члана 61. Закона о јавним набавкама („Службени гласник РС“, број 124/12), члана 6. Правилника о обавезним елементима конкурсне документације у поступцима јавних набавки и начину испуњености услова („Службени гласник РС“, број 29/13 и 104/13), наручилац је припремио:
ИЗЈАВА ПОНУЂАЧА О ПЛАЋЕНИМ ПОРЕЗИМА
И ДРУГИМ ЈАВНИМ ДАЖБИНАМА
Изјављујем под материјалном и кривичном одговорношћу, да je Понуђач __________________________________ из ________________________________, измирио доспеле порезе и друге јавне дажбине које се наплаћују на локалном нивоу, у складу са прописима Републике Србије или стране државе када има седиште на њеној територији и да нема никаквих дуговања по овом основу.
|
ПОНУЂАЧ |
(Место и датум) |
|
|
|
(Печат и потпис)
Напомена: У случају већег броја понуђача из групе понуђача или подизвођача образац треба фотокопирати и доставити за сваког понуђача из групе понуђача или подизвођача.
ОДЕЉАК XIV |
Прилог 7. |
На основу члана 61. Закона о јавним набавкама („Службени гласник РС“, број 124/12), члана 6. Правилника о обавезним елементима конкурсне документације у поступцима јавних набавки и начину испуњености услова („Службени гласник РС“, број 29/13 и 104/13), наручилац је припремио:
ИЗЈАВА ПОНУЂАЧА ДА ЈЕ ПОШТОВАО ОБАВЕЗЕ О
ЗАШТИТИ НА РАДУ, ЗАПОШЉАВАЊУ И УСЛОВИМА РАДА,
ЗАШТИТИТИ ЖИВОТНЕ СРЕДИНЕ
Изјављујем под материјалном и кривичном одговорношћу, да je Понуђaч __________________________________________ из ________________________________, поштовао обавезе које произлазе из важећих прописа о заштити на раду, запошљавању и условима рада, заштити животне средине.
|
ПОНУЂАЧ |
(Место и датум) |
|
|
|
(Печат и потпис)
Напомена: У случају већег броја понуђача из групе понуђача или подизвођача образац треба фотокопирати и доставити за сваког понуђача из групе понуђача или подизвођача.
ПРИЛОГ 1 |
Прилог 7. |
PRAVILNIK
O RADIO
OPREMI I TELEKOMUNIKACIONOJ TERMINALNOJ OPREMI
(Sl. glasnik RS br. 11/12)
Ovim pravilnikom propisuju se bitni zahtevi za radio opremu i telekomunikacionu terminalnu opremu (u daljem tekstu: RiTT oprema) i drugi zahtevi i uslovi koji moraju da budu ispunjeni za stavljanje na tržište i/ili upotrebu RiTT opreme, postupci ocenjivanja usaglašenosti RiTT opreme, znak usaglašenosti i označavanje usaglašenosti i zahtevi koje mora da ispuni telo za ocenjivanje usaglašenosti da bi bilo imenovano za ocenjivanje usaglašenosti.
Ovaj pravilnik primenjuje se na RiTT opremu.
Ovaj pravilnik primenjuje se i na medicinske uređaje i aktivne medicinske implantate koji za svoj rad upotrebljavaju radio-talase, kao i na uređaje koji se, kao sastavni delovi ili kompletni uređaji, ugrađuju u vozila.
Ovaj pravilnik ne primenjuje se na:
1) RiTT opremu koju upotrebljavaju radioamateri, osim radioamaterske opreme koja je dostupna na tržištu;
2) RiTT opremu koja je namenjena pomorskim i vazduhoplovnim radio-komunikacijama, a koja je predmet posebnih propisa;
3) radio i televizijske prijemnike namenjene isključivo za prijem radio i televizijskih programa;
4) RiTT opremu koju isključivo za svoje potrebe koriste državni organi nadležni za poslove odbrane, za unutrašnje poslove i Bezbednosno-informativna agencija.
Pojedini izrazi koji se upotrebljavaju u ovom pravilniku imaju sledeće značenje:
1) Deklaracija o usaglašenosti je isprava kojom proizvođač ili njegov ovlašćeni zastupnik potvrđuje da XxXX oprema na koju se odnosi ova isprava ispunjava bitne zahteve iz ovog pravilnika;
2) zastupnik je pravno lice ili preduzetnik registrovan u Republici Srbiji, odnosno fizičko lice sa prebivalištem u Republici Srbiji, koje je proizvođač pismeno ovlastio da za njegov račun preduzima radnje iz ovlašćenja, a u vezi sa stavljanjem proizvoda na tržište Republike Srbije;
3) radio oprema je proizvod ili njegova odgovarajuća komponenta koja omogućava komunikaciju emitovanjem i/ili prijemom radiotalasa, uz upotrebu radio-frekvencijskog spektra namenjenog zemaljskim ili svemirskim radio komunikacijama;
4) radio-frekvencijski spektar je deo elektromagnetnog spektra koji se odnosi na radio-frekvencije konvencionalno smeštene u opsegu od 9 kHz do 3000 GHz;
5) klasa opreme je klasa koja označava pojedine vrste uređaja koji se u smislu ovog pravilnika smatraju istim ili sličnim i interfejse za koje su ti uređaji projektovani, pri čemu uređaj može pripadati u više klasa opreme;
6) interfejs je terminalna tačka mreže, koja je fizička priključna tačka na kojoj korisnik pristupa javnoj elektronskoj komunikacionoj mreži i/ili radiointerfejs koji određuje radio put između radio opreme, zajedno sa njihovim tehničkim specifikacijama, koje obuhvataju detaljne tehničke karakteristike tih interfejsa;
7) štetna smetnja je neželjeni signal koji degradira kvalitet prenosa, ometa, prekida ili na drugi način ugrožava rad određenog elektronskog komunikacionog uređaja ili sistema, koji funkcioniše u skladu sa definisanim kriterijumima kvaliteta prenosa signala;
8) telekomunikaciona terminalna oprema je proizvod, odnosno njegova komponenta, koja se, u celini ili delimično, koristi za pružanje elektronskih komunikacionih usluga, a priključuje se direktno ili indirektno, bilo kojim putem, na interfejse javnih elektronskih komunikacionih mreža;
9) uređaj je bilo koja oprema koja obuhvata radio opremu i/ili telekomunikacionu terminalnu opremu;
10) proizvođač je pravno lice, preduzetnik ili fizičko lice koje izrađuje proizvod ili lice koje se predstavlja kao proizvođač stavljanjem na proizvod svog poslovnog imena, imena ili naziva, žiga, neke druge prepoznatljive oznake ili na drugi način;
11) harmonizovani standard je standard donet od strane evropskih organizacija za standardizaciju i to: Evropskog komiteta za standardizaciju (CEN), Evropskog komiteta za standardizaciju u oblasti elektrotehnike (CENELEC) ili Evropskog instituta za standarde u oblasti telekomunikacija (ETSI), na osnovu naloga Evropske Komisije i koji je objavljen u Službenom listu Evropske unije;
12) stavljanje na tržište je prvo činjenje dostupnim opreme na tržištu Republike Srbije radi isporuke ili upotrebe, sa ili bez naknade;
13) stavljanje u upotrebu jeste prvo korišćenje opreme za njenu predviđenu namenu u Republici Srbiji;
14) znak usaglašenosti je oznaka koju proizvođač stavlja na proizvod i kojim se potvrđuje da je taj proizvod usaglašen sa propisanim tehničkim zahtevima.
II BITNI I DRUGI ZAHTEVI I USLOVI ZA RiTT OPREMU
RiTT oprema mora da ispunjava bitne zahteve koji se odnose na:
1) zaštitu zdravlja i bezbednosti ljudi i drugih korisnika, uključujući i bitne zahteve u vezi sa bezbednošću u skladu sa posebnim propisom kojim se uređuje oblast električne opreme koja je namenjena za korišćenje u okviru određenih granica napona, ali bez primene granica napona iz tog propisa;
2) elektromagnetsku kompatibilnost (EMC) koja je uređena posebnim propisom.
Radio oprema, pored zahteva iz stava 1. tač. 1) i 2) ovog člana, mora da se projektuje i proizvodi na način koji omogućava efikasno korišćenje radio-frekvencijskog spektra, a radi izbegavanja štetnih smetnji.
Dodatni zahtevi za RiTT opremu
Za pojedine klase i potklase RiTT opreme, kao i uređaje posebnog tipa izuzetno se mogu propisati i dodatni zahtevi koji se odnose na:
1) umrežavanje sa drugim uređajima i priključenje na odgovarajuće interfejse;
2) zaštitu elektronskih komunikacionih mreža od mogućih zloupotreba, ometanja rada, odnosno značajnog umanjivanja kvaliteta usluge;
3) zaštitu podataka o ličnosti i privatnosti pretplatnika i korisnika;
4) osiguravanje sprečavanja zloupotreba i prevara;
5) osiguravanje pristupa hitnim službama;
6) olakšavanje upotrebe osobama s invaliditetom.
Tehničke specifikacije interfejsa
Tehničke specifikacije interfejsa moraju da budu detaljno opisane da bi se proizvodila telekomunikaciona terminalna oprema koja omogućava sve elektronske komunikacione usluge koje se pružaju putem tih interfejsa i moraju posebno da sadrže sve potrebne podatke koji omogućavaju proizvođačima opreme da obavljaju odgovarajuća ispitivanja, prema sopstvenom izboru, a koja su neophodna da bi bili zadovoljeni bitni zahtevi iz člana 4. ovog pravilnika, koji se primenjuju na telekomunikacionu terminalnu opremu.
Klase RiTT opreme su:
1) RiTT oprema I Klase, koja predstavlja RiTT opremu koja se slobodno, bez ograničenja, može staviti na tržište Republike Srbije i/ili upotrebu;
2) RiTT oprema II Klase, koja predstavlja opremu čije je stavljanje na tržište i/ili upotrebu ograničeno u skladu sa zakonom kojim se uređuju tehnički zahtevi za proizvode i ocenjivanje usaglašenosti, zbog toga što ta oprema stvara štetne smetnje, predstavlja opasnost po zdravlje ljudi ili onemogućava efikasnu upotrebu radio-frekvencijskog spektra.
Lista klasa i potklasa opreme navedena je u Prilogu 8. ovog pravilnika koji je odštampan uz ovaj pravilnik i čini njegov sastavni deo.
Ako je uređaj izrađen u skladu sa srpskim standardima, kojim su preuzeti odgovarajući harmonizovani standardi ili delovi tih standarda, smatra se da ta oprema ispunjava bitne zahteve iz člana 4. ovog pravilnika.
Pretpostavka usaglašenosti iz stava 1. ovog člana ograničena je na obim primenjenih standarda sa spiska standarda, kao i relevantnih bitnih zahteva koji su utvrđeni u tim standardima.
Spisak srpskih standarda kojima se preuzimaju harmonizovani standardi iz oblasti RiTT opreme sastavlja i objavljuje ministar nadležan za oblast elektronskih komunikacija u skladu sa zakonom kojim se uređuju tehnički zahtevi za proizvode i ocenjivanje usaglašenosti i propisom donetim na osnovu tog zakona.
III STAVLJANJE RiTT OPREME NA TRŽIŠTE
RiTT oprema se slobodno stavlja na tržište i/ili upotrebu u Republici Srbiji ako ispunjava bitne zahteve iz člana 4. ovog pravilnika i ako se instalira, održava i koristi u skladu sa svojom predviđenom namenom.
RiTT oprema koja ne ispunjava neki od zahteva iz člana 4. ovog pravilnika i ostale zahteve i uslove, može da se izlaže i predstavlja na sajmovima, izložbama ili drugim sličnim javnim manifestacijama, ako se na toj opremi nalazi vidna i jasno istaknuta oznaka da se takva oprema ne može stavljati na tržište niti koristiti u Republici Srbiji.
Javno izlaganje i predstavljanje opreme iz stava 2. ovog člana moguće je samo ako su prethodno preduzete odgovarajuće mere za sprečavanje elektromagnetskih smetnji.
Proizvođač, njegov zastupnik ili uvoznik RiTT opreme, ako proizvođač ili njegov zastupnik nije registrovan na teritoriji Republike Srbije, uz proizvod pruža:
1) uputstvo za upotrebu na srpskom jeziku;
2) tehničke karakteristike te opreme;
3) podatke o vrstama interfejsa na koje se ta oprema može priključiti;
4) istaknuto upozorenje o mogućim ograničenjima korišćenja radio opreme, odnosno o potrebi pribavljanja dozvole za korišćenje radio frekvencije.
Proizvođač RiTT opreme, njegov zastupnik ili uvoznik, ako proizvođač ili njegov zastupnik nije registrovan na teritoriji Republike Srbije, može, na zahtev korisnika, da učini dostupnim primerak Deklaracije o usaglašenosti sa bitnim zahtevima iz člana 4. ovog pravilnika, odnosno foto-kopiju originalne Deklaracije o usaglašenosti (EC Declaration of Conformity) sa prevodom na srpski jezik.
Proizvođač RiTT opreme, njegov zastupnik ili uvoznik, ako proizvođač ili njegov zastupnik nije registrovan na teritoriji Republike Srbije, može primerak Deklaracije o usaglašenosti sa bitnim zahtevima iz člana 4. ovog pravilnika, odnosno foto-kopiju originalne Deklaracije o usaglašenosti (EC Declaration of Conformity), sa prevodom na srpski jezik, da učini dostupnim i na svojim službenim Internet stranicama, pri čemu mora da priloži i adresu Internet stranice u uputstvu za upotrebu RiTT opreme.
RiTT oprema prilikom stavljanja na tržište Republike Srbije mora imati znak usaglašenosti iz člana 19. ovog pravilnika, a u sa skladu sa Prilogom 7, koji je odštampan uz ovaj pravilnik i čini njegov sastavni deo.
Stavljanje RiTT opreme u upotrebu i pravo priključenja na mrežu
RiTT oprema može da se stavi u upotrebu u skladu sa svojom predviđenom namenom ako ispunjava zahteve i druge uslove utvrđene ovim pravilnikom.
Upotreba RiTT opreme koja je stavljena na tržište Republike Srbije, koja ispunjava zahteve iz člana 4. ovog pravilnika, na koju je stavljen znak usaglašenosti iz člana 19, koju prati Deklaracija o usaglašenosti RiTT opreme i koja se koristi u skladu sa predviđenom namenom ili u uslovima koji se mogu razumno predvideti, može se ograničiti ili zabraniti ako ta oprema stvara štetne smetnje, predstavlja opasnost po zdravlje ljudi ili onemogućava efikasnu upotrebu radio-frekvencijskog spektra, a u skladu sa zakonom kojim se uređuju tehnički zahtevi za proizvode i ocenjivanje usaglašenosti.
IV TELO ZA OCENJIVANJE USAGLAŠENOSTI, POSTUPCI ZA OCENJIVANJE USAGLAŠENOSTI I OZNAČAVANJE USAGLAŠENOSTI RiTT OPREME
Ocenjivanje usaglašenosti RiTT opreme sa bitnim zahtevima iz člana 4. ovog pravilnika može da sprovede, odnosno da u njemu učestvuje:
1) proizvođač;
2) imenovano telo za ocenjivanje usaglašenosti (u daljem tekstu: Imenovano telo).
Imenovano telo može da obavlja poslove ocenjivanja usaglašenosti RiTT opreme, ako ispunjava zahteve za ocenjivanje usaglašenosti iz Priloga 5, koji je odštampan uz ovaj pravilnik i čini njegov sastavni deo.
Imenovano telo se određuje na osnovu rešenja o imenovanju koje donosi ministar nadležan za poslove elektronskih komunikacija, a na način i po postupku koji je uređen zakonom kojim se uređuju tehnički zahtevi za proizvode i ocenjivanje usaglašenosti i posebnim propisom.
Postupak za ocenjivanje usaglašenosti RiTT opreme koji sprovodi proizvođač
Ocenjivanje usaglašenosti RiTT opreme sa bitnim zahtevima iz člana 4. ovog pravilnika sprovodi Proizvođač primenom Postupka interne kontrole proizvodnje u skladu sa Prilogom 1, koji je odštampan uz ovaj pravilnik i čini njegov sastavni deo.
Postupci za ocenjivanje usaglašenosti RiTT opreme koje sprovodi ili u kojima učestvuje Imenovano telo
Imenovano telo učestvuje u postupku Interne kontrole proizvodnje i ispitivanja uređaja u skladu sa Prilogom 2, koji je odštampan uz ovaj pravilnik i čini njegov sastavni deo.
Imenovano telo sprovodi:
1) Postupak ocenjivanja usaglašenosti pregledom tehničke dokumentacije u skladu sa Prilogom 3, koji je štampan uz ovaj pravilnik i čini njegov sastavni deo;
2) Postupak ocenjivanja usaglašenosti putem potpunog obezbeđivanja kvaliteta u skladu sa Prilogom 4, koji je štampan uz ovaj pravilnik i čini njegov sastavni deo.
Primenjeni postupci za ocenjivanje usaglašenosti po vrstama RiTT opreme
Za telekomunikacionu terminalnu opremu, koja za svoj rad ne upotrebljava radio-talase, kao i za radio opremu koja radi samo kao prijemnik, postupak ocenjivanja usaglašenosti sprovodi se, prema izboru proizvođača opreme, u skladu sa prilozima 1, 3. ili 4. ovog pravilnika.
Za opremu koja koristi radio talas, a koja ne obuhvata opremu iz stava 1. ovog člana, a za koju je proizvođač opreme primenio standarde iz člana 8. ovog pravilnika u postupak ocenjivanja usaglašenosti sprovodi se, prema izboru proizvođača opreme, u skladu sa prilozima 2, 3. ili 4. ovog pravilnika.
Za opremu koja koristi radio talase, a koja ne obuhvata opremu iz stava 2. ovog člana, a za koju proizvođač opreme nije primenio standarde iz člana 8. ovog pravilnika ili ih je primenio delimično, postupak ocenjivanja usaglašenosti sprovodi se, prema izboru proizvođača opreme, u skladu sa prilozima 3. ili 4. ovog pravilnika.
Proizvođač, njegov zastupnik ili uvoznik ako proizvođač ili njegov zastupnik nije registrovan na teritoriji Republike Srbije, pre stavljanja na tržište RiTT opreme na koju se primenjuje ovaj pravilnik, po svom izboru, dostavlja Imenovanom telu primerak Deklaracije o usaglašenosti te opreme ili njenu overenu fotokopiju sa pripadajućom tehničkom dokumentacijom u skladu sa Prilogom 3. radi potvrđivanja usaglašenosti RiTT opreme sa zahtevima iz ovog pravilnika.
Na osnovu priložene dokumentacije iz stava 1. ovog člana Imenovano telo, ako utvrdi usaglašenost RiTT opreme, izdaje potvrdu o usaglašenosti te opreme sa bitnim zahtevima iz člana 4. ovog pravilnika.
Potvrda o usaglašenosti opreme sadrži, naročito: poslovno ime, odnosno naziv proizvođača, naziv ovog pravilnika i broj službenog glasila u kome je taj pravilnik objavljen, vrstu opreme i oznaku tipa opreme čija se usaglašenost potvrđuje.
Potvrda o usaglašenosti iz stava 2. ovog člana važi za isti tip, odnosno vrstu RiTT opreme istog proizvođača tri godine od dana izdavanja ove potvrde.
Imenovano telo vodi evidenciju o izdatim potvrdama iz stava 2. ovog člana i na zahtev proizvođača ili njegovog zastupnika, odnosno uvoznika, ako proizvođač ili njegov zastupnik nije registrovan na teritoriji Republike Srbije, izdaje izvod iz evidencije koji sadrži, naročito podatke o poslovnom imenu ili nazivu proizvođača i vrsti, odnosno tipu RiTT opreme za koji je izdata Potvrda o usaglašenosti i roku njenog važenja.
Evidenciju o izdatim potvrdama Imenovano telo objavljuje na svojoj službenoj internet stranici.
Za nove isporuke RiTT opreme istog proizvođača i iste vrste, odnosno tipa RiTT opreme za koju je izdata Potvrda o usaglašenosti nije potrebno dostavljati Imenovanom telu dokumentaciju iz stava 1. ovog člana, a kao dokaz o važenju izdate Potvrde o usaglašenosti koristi se izvod iz evidencije iz stava 5. ovog člana.
Na osnovu Potvrde o usaglašenosti ili izvoda iz evidencije izdatih od Imenovanog tela, proizvođač ili njegov zastupnik, odnosno uvoznik, ako proizvođač ili njegov zastupnik nije registrovan na teritoriji Republike Srbije, stavlja na RiTT opremu Srpski znak usaglašenosti.
Troškove pregleda dokumentacije i izdavanja Potvrde o usaglašenosti snosi podnosilac dokumentacije iz stava 1. ovog člana.
Visina troškova iz stava 9. ovog člana određuje se cenovnikom Imenovanog tela i ona mora biti srazmerna obimu i složenosti dokumentacije koja se pregleda i vremenu koje je potrebno za obavljanje tog pregleda.
Za izdavanje izvoda iz evidencije iz stava 5. ovog člana mogu se naplatiti troškovi izdavanja, najviše do visine neophodnih troškova za izradu izvoda, što se utvrđuje cenovnikom Imenovanog tela.
Dostavljanje dokumentacije i pribavljanje Potvrde o usaglašenosti iz st. 1. i 2. ovog člana, ne odnosi se na proizvođača RiTT opreme koja je proizvedena u Republici Srbiji i za koju je ocenjivanje usaglašenosti sprovedeno od strane Imenovanog tela u skladu sa prilozima 1, 2. i 4. ovog pravilnika.
Označavanje usaglašenosti RiTT opreme
RiTT oprema, koja je u skladu sa svim odgovarajućim bitnim zahtevima iz člana 4. ovog pravilnika, pre stavljanja na tržište mora biti označena znakom usaglašenosti u skladu sa Prilogom 7. ovog pravilnika, koji je štampan uz ovaj pravilnik i čini njegov sastavni deo.
Znak usaglašenosti na RiTT opremu stavlja proizvođač ili njegov zastupnik, odnosno uvoznik, ako proizvođač ili njegov zastupnik nije registrovan na teritoriji Republike Srbije, na vidnom mestu tako da bude čitljiv i neizbrisiv, u skladu sa propisom kojim se određuje način stavljanja i upotreba znakova usaglašenosti.
Na RiTT opremu se mogu stavljati i drugi znakovi, simboli, natpisi ili druge oznake, pod uslovom da se time ne smanjuje vidljivost, čitljivost i/ili značenje znaka usaglašenosti.
Ako je određena RiTT oprema predmet i drugih propisa kojima se uređuju druga pitanja, a kojima se takođe propisuje stavljanje znaka usaglašenosti, stavljeni znak usaglašenosti označava da je ta oprema usaglašena i sa zahtevima tih drugih propisa.
Ako se ocenjivanje usaglašenosti RiTT opreme sprovodi u skladu sa postupcima ocenjivanja usaglašenosti iz priloga 2, 3. ili 4. ovog pravilnika, uz oznaku usaglašenosti mora se navesti i registarski broj tela za ocenjivanje usaglašenosti.
Pored oznaka iz st. 1 - 5. ovog člana, RiTT oprema II Klase se označava u skladu sa Prilogom 8.2. ovog pravilnika.
Na RiTT opremu se ne mogu stavljati drugi znakovi, simboli, natpisi ili druge oznake čije stavljanje je zabranjeno zakonom kojim se uređuju tehnički zahtevi za proizvode i ocenjivanje usaglašenosti.
Neodgovarajućim označavanjem RiTT opreme, smatra se stavljanje znaka, simbola, natpisa ili druge oznake čije stavljanje je zabranjeno zakonom kojim se uređuju tehnički zahtevi za proizvode i ocenjivanje usaglašenosti, kao i:
1) stavljanje znaka usaglašenosti na RiTT opremu na koju se ne primenjuje ovaj pravilnik;
2) nepostojanje znaka usaglašenosti na RiTT opremi koja je usaglašena sa zahtevima iz ovog pravilnika.
Stavljanje i upotreba znaka usaglašenosti, kao i drugih znakova, simbola, natpisa ili drugih oznaka, obezbeđuje se u skladu sa zakonom kojim se uređuju tehnički zahtevi za proizvode i ocenjivanje usaglašenosti i posebnim propisom donetim na osnovu tog zakona.
Od dana stupanja na snagu ovog pravilnika do dana stupanja na snagu potvrđenog međunarodnog ugovora o ocenjivanju usaglašenosti i prihvatanju industrijskih proizvoda sa Evropskom unijom, označavanje usaglašenosti uređaja, na koje se primenjuje ovaj pravilnik, obavlja se stavljanjem Srpskog znaka usaglašenosti u skladu sa ovim pravilnikom i posebnim propisima.
Ako ugovor iz stava 1. ovog člana ne bude zaključen, označavanje usaglašenosti uređaja stavljanjem Srpskog znaka usaglašenosti obavlja se do dana pristupanja Republike Srbije Evropskoj uniji.
Od dana stupanja na snagu potvrđenog međunarodnog ugovora o ocenjivanju usaglašenosti i prihvatanju industrijskih proizvoda sa Evropskom unijom označavanje usaglašenosti aparata na koje se primenjuje ovaj pravilnik obavlja se stavljanjem CE znaka u skladu sa ovim pravilnikom i posebnim propisima.
Ako ugovor iz stava 1. ovog člana ne bude zaključen, označavanje usaglašenosti uređaja stavljanjem CE znaka obavlja se od dana pristupanja Republike Srbije Evropskoj uniji.
Od dana stupanja na snagu potvrđenog međunarodnog ugovora o ocenjivanju usaglašenosti i prihvatanju industrijskih proizvoda sa Evropskom unijom član 18. ovog pravilnika prestaje da važi.
Ako ugovor iz stava 1. ovog člana ne bude zaključen, član 18. ovog pravilnika prestaje da važi od dana pristupanja Republike Srbije Evropskoj uniji.
Odredbe ovog pravilnika ne primenjuju se na uređaje koji su stavljeni na tržište Republike Srbije prema propisima koji su važili do dana stupanja na snagu ovog pravilnika.
Danom početka primene ovog pravilnika prestaje da važi Pravilnik o radio opremi i telekomunikacionoj terminalnoj opremi ("Službeni glasnik RS", broj 67/11).
Ovaj pravilnik stupa na snagu osmog dana od dana objavljivanja u "Službenom glasniku Republike Srbije", a primenjuje se od 1. juna 2012. godine.
INTERNA KONTROLA PROIZVODNJE
Ovaj prilog propisuje način ocenjivanja usaglašenosti u kojem proizvođač ili njegov ovlašćeni zastupnik utvrđuje i izjavljuje da XxXX oprema ispunjava bitne zahteve iz člana 4. ovog pravilnika. Proizvođač ili njegov ovlašćeni zastupnik izdaje Deklaraciju o usaglašenosti i svaki uređaj označava znakom usaglašenosti iz člana 19. ovog pravilnika.
Proizvođač mora da pripremi tehničku dokumentaciju iz stava 4. ovog priloga, koju on ili njegov ovlašćeni zastupnik čuvaju u periodu od najmanje deset godina od dana proizvodnje poslednjeg takvog uređaja i daju je na uvid nadležnom inspektoru, u skladu sa njegovim zahtevom.
U slučaju kada proizvođač nema sedište u Republici Srbiji, a nema ni ovlašćenog zastupnika u Republici Srbiji, čuvanje tehničke dokumentacije i davanja na uvid nadležnom inspektoru preuzima lice koje je odgovorno za stavljanje RiTT opreme na tržište.
Tehnička dokumentacija mora da omogući ocenjivanje usaglašenosti RiTT opreme sa bitnim zahtevima iz člana 4. ovog pravilnika i mora da obuhvati projektovanje, proizvodnju i rad uređaja, a posebno mora da sadrži sledeće:
- opšti opis uređaja;
- idejni projekat, proizvodne nacrte i šeme komponenata i drugih sastavnih delova;
- opise i objašnjenja potrebna za razumevanje navedenih proizvodnih šema i nacrta za rad uređaja;
- spisak harmonizovanih standarda koji su primenjeni u potpunosti ili delimično, a kada harmonizovani standardi ne postoje ili nisu primenjivi, opise i objašnjenja rešenja na osnovu kojih je ostvareno da bitni zahtevi iz člana 4. ovog pravilnika budu ispunjeni;
- rezultate sprovedenih proračuna, ispitivanja i dr.;
- izveštaje o obavljenim ispitivanjima i merenjima.
Proizvođač ili njegov ovlašćeni zastupnik mora da čuva primerak Deklaracije o usaglašenosti zajedno sa tehničkom dokumentacijom.
Proizvođač mora da preduzme sve potrebne mere kako bi proizvodni postupak osigurao usaglašenost proizvedenih uređaja sa tehničkom dokumentacijom iz stava 4. ovog priloga i sa uslovima utvrđenim zakonom kojim se uređuju tehnički zahtevi za proizvode i ocenjivanje usaglašenosti.
POSTUPAK INTERNE KONTROLE PROIZVODNJE I ISPITIVANJE UREĐAJA
Postupak interne kontrole proizvodnje i ispitivanja uređaja sprovodi se primenom postupka za ocenjivanje usaglašenosti iz Priloga 1. i sledećih dodatnih zahteva:
1. Za sve vrste uređaja sva bitna radio ispitivanja mora da sprovede proizvođač samostalno ili da se ta ispitivanja obave u njegovo ime. Imenovano telo za ocenjivanje usaglašenosti, koje odabere proizvođač, odlučuje o tome koja se bitna radio ispitivanja moraju obaviti, osim u slučaju kada su ta radio ispitivanja utvrđena standardima iz člana 8. ovog pravilnika.
2. Proizvođač ili njegov ovlašćeni zastupnik mora da dâ izjavu da su obavljena sva bitna radio ispitivanja iz tačke 1. ovog priloga i da radio oprema ispunjava bitne zahteve iz člana 4. ovog pravilnika i da na radio opremu stavi registarski broj Imenovanog tela.
POSTUPAK OCENJIVANJA USAGLAŠENOSTI PREGLEDOM TEHNIČKE DOKUMENTACIJE
Postupak ocenjivanja usaglašenosti pregledom tehničke dokumentacije sprovodi se primenom postupka za ocenjivanje usaglašenosti iz Priloga 2. i sledećih dodatnih zahteva:
1. Proizvođač, njegov zastupnik ili uvoznik, ako proizvođač ili njegov zastupnik nije registrovan na teritoriji Republike Srbije, podnosi jednom ili ka više Imenovanih tela zahtev za ocenjivanje usaglašenosti RiTT opreme. U slučaju da je proizvođač, njegov zastupnik ili uvoznik, ako proizvođač ili njegov zastupnik nije registrovan na teritoriji Republike Srbije, podneo zahtev za ocenjivanje usaglašenosti te opreme ka više Imenovanih tela, obaveštava svako od tih tela o podnošenju zahteva drugim Imenovanim telima. Uz zahtev za ocenjivanje usaglašenosti prilaže se tehnička dokumentacija koju čini dokumentacija iz Priloga 1. stav 4. ovog pravilnika i izjava o obavljenim radio ispitivanjima iz Priloga 2. ovog pravilnika (ako se radi o RiTT opremi iz člana 17. st. 2. i 3.).
2. Imenovano telo mora da razmotri priloženu tehničku dokumentaciju iz tačke 1. ovog priloga i da da izjavu o usaglašenosti da je XxXX oprema usaglašena sa bitnim zahtevima iz člana 4. ovog pravilnika, ako utvrdi da je ta usaglašenost pravilno dokazana. Ako Imenovano telo utvrdi da usaglašenost RiTT opreme sa bitnim zahtevima iz člana 4. ovog pravilnika nije pravilno dokazana, proizvođaču ili njegovom ovlašćenom zastupniku, kao i drugim uključenim imenovanim telima za ocenjivanje usaglašenosti, u roku od 30 dana od dana prijema zahteva, dostavlja mišljenje da XxXX oprema ne ispunjava bitne zahteve iz člana 4. ovog pravilnika."
3. Po davanju izjave iz tačke 2. ovog priloga proizvođač ili njegov ovlašćeni zastupnik izdaje Deklaraciju o usaglašenosti i svaki uređaj označava znakom usaglašenosti iz člana 19. ovog pravilnika.
4. Proizvođač, njegov zastupnik ili uvoznik, ako proizvođač ili njegov zastupnik nije registrovan na teritoriji Republike Srbije, u periodu od najmanje deset godina od dana proizvodnje poslednjeg takvog uređaja, čuva tehničku dokumentaciju iz tačke 1. ovog priloga i daje na uvid nadležnom inspektoru, u skladu sa njegovim zahtevom.
POSTUPAK POTPUNOG OBEZBEĐENJA KVALITETA
1. Potpuno obezbeđenje kvaliteta je postupak u kojem proizvođač, koji u svemu ispunjava zahteve iz tačke 2. ovog priloga, osigurava i izjavljuje da određeni proizvod ispunjava uslove propisane ovim pravilnikom. Proizvođač označava svaki proizvod na način iz člana 19. ovog pravilnika i izdaje Deklaraciju o usaglašenosti, koju prilaže uz svaki proizvod.
2. Proizvođač uspostavlja potvrđeni sistem kvaliteta iz tačke 3. ovog priloga za projektovanje, proizvodnju i završni nadzor i ispituje proizvode podvrgava se nadzoru iz tačke 4. ovog priloga.
3. Sistem kvaliteta:
3.1. Proizvođač Imenovanom telu podnesi zahtev za ocenjivanje svog sistema kvaliteta, koji sadrži sledeće:
- sve bitne podatke o određenom proizvodu;
- dokumentaciju o sistemu kvaliteta.
3.2. Sistem kvaliteta treba da osigura usaglašenost proizvoda sa uslovima propisanim ovim pravilnikom i da bude dokumentovan na uredan i sistematski način, u obliku pisanih metodologija, postupaka i uputstava.
Dokumentacija o sistemu kvaliteta mora da osigura opšte razumevanje metodologija i postupaka kvaliteta, kao što su programi, planovi, priručnici i zapisi o kvalitetu, a posebno mora da sadrži odgovarajući opis:
- ciljeva kvaliteta i organizacionog sistema, odgovornosti i ovlašćenja uprave u projektovanju i kvalitetu proizvoda;
- tehničkih specifikacija, uključujući harmonizovane standarde i tehničke propise, kao i odgovarajuće specifikacije ispitivanja koje će se primeniti u slučaju kada se harmonizovani standardi neće u potpunosti primeniti, način na koji će se osigurati usaglašenost proizvoda sa odgovarajućim bitnim zahtevima;
- nadzora projektovanja i tehnike provere projektovanja, postupaka i sistema mera koji će se primeniti u projektovanju proizvoda, a u skladu sa pripadajućom klasom proizvoda;
- odgovarajućih tehnika, postupaka i sistema mera proizvodnje, upravljanja kvalitetom i osiguranja kvaliteta, koje će se primeniti;
- pregleda i ispitivanja koja će se obaviti pre, za vreme i nakon proizvodnje, učestalost njihovog sprovođenja, kao i rezultata ispitivanja obavljenih pre proizvodnje, gde je to primenjivo;
- načina na koji se utvrđuje da prostor i oprema za pregled i ispitivanje zadovoljavaju odgovarajuće zahteve za sprovođenje tih pregleda i ispitivanja;
- zapisa o kvalitetu, kao što su izveštaji o nadzoru, podaci o ispitivanju, podaci o umeravanju, izveštaji o osposobljenosti osoblja, itd.;
- načina nadzora nad ostvarivanjem traženog kvaliteta proizvoda i projektovanja i delotvornosti sistema kvaliteta.
3.3. Imenovano telo mora da oceni sistem kvaliteta da bi se utvrdilo da li su ispunjeni zahtevi iz tačke 3.2. ovog priloga, pri čemu se smatra da sistemi kvaliteta, koji primenjuju odgovarajući harmonizovani standard, zadovoljavaju zahteve iz tačke 3.2. ovog priloga.
Imenovano telo posebno treba da oceni da li sistem obezbeđuje upravljanje kvalitetom usaglašenosti proizvoda sa uslovima propisanim ovim pravilnikom u pogledu odgovarajuće dokumentacije iz tačke 3.1. i 3.2. ovog priloga, uključujući i rezultate ispitivanja koje je dostavio proizvođač.
Komisija za proveru ima najmanje jednog člana sa iskustvom procenitelja u odgovarajućoj proizvodnoj tehnologiji. Postupak ocenjivanja mora da sadrži i proceniteljev obilazak proizvodnih pogona proizvođača.
Proizvođač mora da se obavestiti o odluci. Obaveštenje mora da sadrži zaključke o sprovedenom pregledu i obrazloženu odluku.
3.4. Proizvođač preuzima odgovornost za ispunjavanje zahteva koje proizlaze iz potvrđenog sistema kvaliteta i održava ga u odgovarajućem i delotvornom stanju.
Proizvođač ili njegov zastupnik redovno izveštava Imenovano telo, koje je odobrilo sistem kvaliteta, o svakoj nameravanoj promeni u sistemu kvaliteta.
Imenovano telo treba da proceni predložene promene i utvrdi da li promenjeni sistem kvaliteta ispunjava i dalje zahteve iz tačke 3.2. ovog priloga ili je potrebno ponoviti postupak ocenjivanja.
Proizvođač mora da bude obavešten o odluci. Obaveštenje mora da sadrži zaključke o sprovedenoj proceni i obrazloženu odluku.
4. Nadzor nad sistemom kvaliteta:
4.1. Svrha nadzora je da se utvrdi da li proizvođač ispunjava pravilno sve zahteve koji proizlaze iz odobrenog sistema kvaliteta.
4.2. Da bi se sprovođenje nadzora obavilo, proizvođač Imenovanom telu i nadležnom inspektoru omogućava pristup lokacijama za projektovanje, proizvodnju, nadzor, ispitivanje i skladištenje, da im pruži sve potrebne podatke i dokumentaciju, a posebno sledeće:
- dokumentaciju o sistemu kvaliteta;
- zapise o kvalitetu predviđene onom delom sistema kvaliteta koji se odnosi na projektovanje, kao što su rezultati analiza, proračuna, ispitivanja, itd.;
- zapise o kvalitetu predviđene onim delom sistema kvaliteta koji se odnosi na proizvodnju, kao što su izveštaji o nadzoru, podaci o ispitivanju, podaci o umeravanju, izveštaji o osposobljenosti osoblja itd.
4.3. Imenovano telo treba da obavlja provere u primerenim vremenskim intervalima kako bi se osiguralo da proizvođač održava i primenjuje sistem kvaliteta, a izveštaje o obavljenoj proveri mora se dostaviti proizvođaču.
4.4. Imenovano telo može da obavi i nenajavljeni obilazak proizvođača radi provere ispravnog delovanja sistema kvaliteta, tokom kojeg mogu da se, prema potrebi, obave ispitivanja ili da se naredi obavljanje ispitivanja. Izveštaji o obavljenom obilasku moraju da se dostave proizvođaču, kao i ispitni izveštaji, ako je obavljeno ispitivanje.
5. Proizvođač je, u razdoblju od najmanje deset godina od dana proizvodnje poslednjeg uređaja, čuva i pruža na uvid ovlašćenom telu za ocenjivanje usaglašenosti sledeće:
- dokumentaciju o sistemu kvaliteta iz tačke 3.1. alineja 2. ovog priloga;
- promene u sistemu kvaliteta iz tačke 3.4. stav 2. ovog priloga;
- odluke i izveštaje ovlašćenog tela za ocenjivanje usaglašenosti iz tačke 3.4. stav 4. tač. 4.3. i 4.4. ovog priloga.
6. Imenovana tela moraju da međusobno razmenjuju podatke u vezi sa potvrdama o sistemu kvaliteta, uključujući izdate potvrde.
OSNOVNI ZAHTEVI KOJE MORA DA ISPUNJAVA IMENOVANO TELO
Imenovano telo mora da ispunjava sledeće osnovne zahteve:
1. Odgovorna lica, zaposlena i druga angažovana lica Imenovanog tela (u daljem tekstu: zaposleni) ne mogu biti projektanti, proizvođači, dobavljači ili ugrađivači RiTT opreme, operatori elektronskih komunikacionih mreža ili elektronskih komunikacionih usluga, niti ovlašćeni zastupnici bilo koje od tih lica, već moraju biti nezavisni i ne mogu ni na koji način biti uključeni u projektovanje, proizvodnju, prodaju ili održavanje RiTT opreme, niti mogu predstavljati lica uključena u te delatnosti, što ne isključuje mogućnost razmene tehničkih podataka između proizvođača RiTT opreme i imenovanog tela za ocenjivanje usaglašenosti.
2. Imenovano telo i zaposleni moraju da obavljaju zadatke za koje su ovlašćeni sa najvišim stepenom profesionalnog integriteta i tehničke sposobnosti, nezavisno od svake vrste pritisaka i uticaja, posebno finansijske prirode, koji bi mogli da utiču na donošenje njegovih odluka ili na ishod ispitivanja uređaja koji se ocenjuje, i to u odnosu na sva lica ili grupe lica koje su posredno ili neposredno zainteresovane za ta ispitivanja.
3. Imenovano telo mora da raspolaže potrebnim prostorom i opremom, kao i stručno osposobljenim zaposlenima za pravilno obavljanje administrativnih i tehničkih poslova u vezi sa zadacima za koje je ovlašćeno.
4. Zaposleni koji su odgovorni za obavljanje ispitivanja moraju da imaju odgovarajuće stručno i tehničko obrazovanje, zadovoljavajuću osposobljenost za obavljanje ispitivanja koja sprovode, odgovarajuće iskustvo u obavljanju takvih ispitivanja, kao i sposobnost izrade potrebnih potvrda, zapisa i izveštaja o ispitivanjima kojima se dokazuju obavljena ispitivanja.
5. Nepristranost zaposlenih koji obavljaju ispitivanja mora biti zagarantovana, a njihova naknada za rad ne sme da zavisi od broja obavljenih ispitivanja, niti od rezultata tih ispitivanja.
6. Imenovano telo mora da bude osigurano od odgovornosti za štetu za poslove koje obavlja.
7. Zaposleni čuvaju poslovnu tajnu u vezi sa svim podacima koje saznaju u obavljanju poverenih poslova.
8. Imenovano telo mora da ima odgovarajući akt kojim će biti propisan postupak za obavljanje poslova za ocenjivanje usaglašenosti, uključujući i postupak odlučivanja po prigovorima na rad tog tela i donete odluke.
DEKLARACIJA O USAGLAŠENOSTI
Deklaracija o usaglašenosti mora posebno da sadrži sledeće podatke:
- podatke o identifikaciji uređaja (proizvođač uređaja, naziv, vrsta, tip, model i namena uređaja);
- poslovno ime, odnosno naziv ili ime i adresu sedišta proizvođača i kad je to odgovarajuće, poslovno ime, odnosno naziv ili ime i adresu sedišta njegovog zastupnika;
- spisak korišćenih standarda koji su korišćeni prilikom ocenjivanja usaglašenosti uređaja;
- mesto i datum izdavanja Deklaracije o usaglašenosti;
- podatke o Deklaraciji o usaglašenosti kao i podatke o Imenovanom telu, koje je izdalo tu deklaraciju;
- identifikaciju i potpis ovlašćenog lica, odgovornog za izdavanje Deklaracije o usaglašenosti u ime proizvođača ili njegovog zastupnika.
ZNAK USAGLAŠENOSTI
7.1. CE znak usaglašenosti
CE znak usaglašenosti se sastoji od stilizovanog latiničnog slovnog znaka "CE" u sledećem obliku:
Visina CE znaka mora biti najmanje 5 mm.
Visina CE znaka mora biti najmanje 5 mm.
Ako se CE znak smanjuje ili uvećava, moraju se uzeti u obzir proporcije prikazane na ovom crtežu.
CE znak mora biti stavljen na RiTT opremu ili na njenu pločicu sa podacima, a ako to nije moguće ili se ne može obezbediti zbog vrste ili svojstava aparata, ovaj znak se stavlja na ambalažu, ako je aparat ima, ili se stavlja u prateću dokumentaciju.
7.2. Srpski znak usaglašenosti
Srpski znak usaglašenosti se sastoji od tri velika slova A povezana u obliku jednakostraničnog trougla (3A), izgleda i sadržine kao na slici:
Veličina znaka određuje se prema visini V znaka koja može imati samo zaokružene vrednosti standardnih brojeva prema redu veličina R10 izraženih u milimetrima (mm) prema srpskom standardu SRPS A.A0.001-Standardni brojevi, brojčane vrednosti i definicije.
Visina V znaka iznosi, po pravilu, najmanje 5 mm.
Uz Srpski znak se stavlja jedinstveni broj Imenovanog, odnosno ovlašćenog tela za ocenjivanje usaglašenosti iz registra imenovanih, odnosno ovlašćenih tela za ocenjivanje usaglašenosti, kao i poslednje dve cifre godine izdavanja isprave o usaglašenosti, ako je to telo sprovodilo, odnosno učestvovalo u ocenjivanju usaglašenosti.
KLASE OPREME I NAČIN OZNAČAVANJA TIH KLASA
8.1 Lista klasa i potklasa RiTT opreme
8.1.1. I Klasa RiTT opreme
8.1.1.1. Terminalna oprema u okviru fiksnih mreža i RiTT oprema koja za svoj rad ne upotrebljava radio talase:
Klasa 1.1 ISDN (ISDN Basic Rate, ISDN Primary Rate, ISDN U, širokopojasni ISDN ATM)
Klasa 1.2 PSTN (pojedinačna analogna linija, analogne konekcije za više korisnika (sa ili bez DDI), oprema prikačena za Centrex interfejs ili virtualne privatne mreže)
Klasa 1.3 Iznajmljene linije (2w i 4w analogne (osnovni opseg), 2w i 4w analogne (za prenos glasa), digitalne, SDH, optičke)
Klasa 1.4 Oprema za prenos podataka u fiksnoj mreži (X.21, X.25, ethernet, token ring, token bus, TCP/IP, frame relay)
Klasa 1.5 Interaktivna oprema za emitovanje u fiksnoj mreži (unswitched vision/sound, switched vision/sound)
Klasa 1.6 Teleks (single line oprema, multiple line oprema)
Klasa 1.7 Radio oprema koja radi kao prijemnik
Klasa 1.8 Ostala terminalna oprema u okviru fiksnih mreža
8.1.1.2. RiTT oprema koja emituje radio talase samo pod kontrolom mreže
Klasa 1.9 GSM telefoni, uključujući GSM 900, GSM 1800, GSM 1900 (i u slučaju primene GSM 450)
Klasa 1.10 TFTS opreme
Klasa 1.11 Zemaljske stanice za potrebe kopnenih mobilnih sistema u radio frekvencijskim opsezima 1,5/1,6 GHz
Klasa 1.12 Zemaljske stanice za potrebe kopnenih mobilnih sistema u Ku radio frekvencijskom opsegu
Klasa 1.13 TETRA korisnička radio oprema koja ne koristi direktni mod rada (non-DMO),
Klasa 1.14 Satelitske zemaljske stanice za ličnu komunikaciju u radio frekvencijskim opsezima 1,6/2,4 GHz
Klasa 1.15 Satelitske zemaljske stanice za ličnu komunikaciju u radio frekvencijskim opsezima 1,9/2,1 GHz
Klasa 1.16 Zemaljske stanice kopnenih mobilnih sistema za prenos podataka u radio frekvencijskim opsegu 1,5/1,6 GHz
Klasa 1.17 Ostala radio oprema, koja emituje radio talase samo pod kontrolom mreže
8.1.1.3. Tehnički harmonizovani radio predajnici čije stavljanje u upotrebu nije ograničena
Klasa 1.8 DECT oprema
8.1.2 II Klasa RiTT opreme
Klasa 2.0 Ostala oprema
Klasa 2.1 VSAT oprema u radio frekvencijskom opsegu C (C- band)
Klasa 2.2 VSAT oprema u radio frekvencijskom opsegu Ku (Ku-band)
Klasa 2.3 Satelitske zemaljske stanice za potrebe prikupljanja vesti u radio frekvencijskom opsegu Ku (Ku-band)
Klasa 2.4 TETRA direktni mod rada
Klasa 2.5 TETRAPOL
Klasa 2.6 Privatni mobilni radio
Klasa 2.7 Short Range Devices
Klasa 2.8 Mikrotalasni linkovi
Klasa 2.9 Fiksni radio linkovi
Klasa 2.10 Predajnici za emitovanje televizijskog programa
Klasa 2.11 Radio oprema koja se koristi za pomorske komunikacije
Klasa 2.12 Infrastrukturna oprema (npr. bazne stanice)
Klasa 2.13 Radio oprema koja radi u radio frekvencijskim opsezima namenjeni radio amaterima
8.2. Označavanje klasa XxXX
XxXX oprema I Klase ne obeležava se posebnim znakom.
RiTT oprema II Klase obeležava se znakom upozorenja u sledećem obliku:
ПРИЛОГ 2 |
Прилог 7. |
-
ДИРЕКТОР
xx Xxxxx Xxxxxxxx
Страна 90 од 90