у oтвореном поступку ради закључења оквирног споразума са једним понуђачем на период до две године
Конкурсна документација XX/2000/0268/2017 - Извођење радова на АКЗ опреми
ЈАВНО ПРЕДУЗЕЋЕ «ЕЛЕКТРОПРИВРЕДА СРБИЈЕ» БЕОГРАД
КОНКУРСНА ДОКУМЕНТАЦИЈА
у oтвореном поступку ради закључења оквирног споразума са једним понуђачем на период до две године
за јавну набавку радова бр. XX/2000/0268/2017
Извођење радова на АКЗ опреми
К О М И С И Ј А
за спровођење XX/2000/0268/2017
(заведено у ЈП ЕПС број 12.01.240365/8-18 од 18.05.2018. године)
Београд, мај 2018. године
На основу члана 32, 40. и 61. Закона о јавним набавкама („Сл. гласник РС” бр. 124/12, 14/15 и 68/15, у даљем тексту Закон), члана 2. и 8. Правилника о обавезним елементима конкурсне документације у поступцима јавних набавки и начину доказивања испуњености услова („Сл. гласник РС” бр. 86/15), Одлуке о покретању поступка јавне набавке број 12.01. 188436/13-17 oд 31.08.2017. године и Решења о образовању комисије за јавну набавку број 12.01. 188436/14-17 oд 31.08.2017. године, припремљена је:
КОНКУРСНА ДОКУМЕНТАЦИЈА
у отвореном поступку ради закључења оквирног споразума са једним понуђачем на период до две године
за јавну набавку радова број XX/2000/0268/2017
Извођење радова на АКЗ опреми
Садржај конкурсне документације:
1. |
Општи подаци о јавној набавци |
2. |
Подаци о предмету набавке |
3. |
Техничка спецификација (врста, техничке карактеристике, квалитет, количина и опис радова...) |
4. |
Услови за учешће у поступку XX и упутство како се доказује испуњеност услова |
5. |
Критеријум за доделу уговора |
6. |
Упутство понуђачима како да сачине понуду |
7. |
Обрасци/Прилози |
8. |
Модел Оквирног споразума/Модел Уговора |
Укупан број страна документације: 134
ОПШТИ ПОДАЦИ О ЈАВНОЈ НАБАВЦИ
Назив и адреса Наручиоца |
Јавно предузеће „Електропривреда Србије“ Београд, Xxxxx Xxxxxxxxx xxxx 00, 11000 Београд |
Интернет страница Наручиоца |
|
Врста поступка |
Отворени поступак ради закључења оквирног споразума са једним понуђачем на период до две године |
Предмет јавне набавке |
Набавка радова: Извођење радова на АКЗ опреми |
Опис сваке партије |
Jавна набавка није обликована по партијама |
Циљ поступка |
Закључење оквирног споразума |
Контакт |
Xxxx Xxxxxxxxx e-mail: xxxxx.xxxxxxxxx@xxx.xx Xxx Xxxxxxxxx e-mail: xxx.xxxxxxxxx@xxx.xx |
ПОДАЦИ О ПРЕДМЕТУ ЈАВНЕ НАБАВКЕ
2.1 Опис предмета јавне набавке, назив и ознака из општег речника набавке
Опис предмета јавне набавке: извођење радова на АКЗ опреми
Назив из општег речника набавке: наношење антикорозивних премаза
Ознака из општег речника набавке: 45442200-9
Детаљани подаци о предмету набавке наведени су у техничкој спецификацији (поглавље 3. Конкурсне документације)
ТЕХНИЧКА СПЕЦИФИКАЦИЈА
А) СПЕЦИФИКАЦИЈА РАДОВА ЗА ИЗВОЂЕЊЕ РАДОВА НА АКЗ ОПРЕМИ
Р. бр. |
Врста радова |
Јед. мере |
Обим (Оквирна количина) |
(1) |
(2) |
(3) |
(4) |
1. |
АЛКИДНИ СИСТЕМ - одмашћивање по потреби - ручно или машинско чишћење производа од корозије - брушење свих површина брусним папиром бр.30-120 - отпрашивање - наношење основне алкидне боје два пута на местима са којих је уклоњен стари премаз и продукти корозије наношење покривне алкидне боје по целој површини два пута Обрачун по m2 обојене површине Гарантни рок 2 године |
m2 |
5.000 |
2. |
АЛКИДНИ СИСТЕМ - одмашћивање по потреби - пескарење површине до степена чистоће Sа 2½ - отпрашивање сувим ваздухом - наношење основне алкидне боје два пута, 30 µm по једном премазу сувог филма - наношење покривне алкидне боје три пута, 30 µm по једном премазу сувог филма Обрачун по m2 обојене површине Гарантни рок 5 година |
m2 |
4.500 |
3. |
ЕПОКСИ-КАТРАНСКИ СИСТЕМ - одмашћивање по потреби - ручно или машинско чишћење производа од корозије - брушење свих површина брусним папиром бр.30-120 - отпрашивање - наношење основне епоксидне боје два пута на местима са којих је уклоњен стари премаз и продукти корозије наношење покривне епокси-катранске боје два пута Обрачун по m2 обојене површине Гарантни рок 5 година |
m2 |
2.000 |
4. |
ЕПОКСИ-КАТРАНСКИ СИСТЕМ - одмашћивање по потреби - ручно или машинско чишћење производа од корозије - брушење свих површина брусним папиром бр.30-120 - отпрашивање - наношење покривне двокомпонентне епокси-катранске боје за влажне услове, три пута на местима са којих је уклоњен стари премаз и продукти корозије Обрачун по m2 обојене површине Гарантни рок 5 година |
m2 |
1.500 |
5. |
ЕПОКСИ-КАТРАНСКИ СИСТЕМ - одмашћивање по потреби - комерцијално пескарење целе површине - отпрашивање сувим ваздухом - наношење основне епоксидне боје два пута на местима са којих је уклоњен стари премаз и продукти корозије - наношење покривне епокси-катранске боје два пута Обрачун по m2 обојене површине Гарантни рок 5 година |
m2 |
500 |
6. |
ЕПОКСИ-КАТРАНСКИ СИСТЕМ - одмашћивање по потреби - пескарење површине до степена чистоће Sа 2½ - отпрашивање сувим ваздухом - наношење основне епоксидне боје два пута са Zn као пигментом, два пута, 30µm по једном премазу сувог филма - наношење покривне епокси-катранске боје три пута, 100 µm по једном премазу сувог филма Обрачун по m2 обојене површине Гарантни рок 10 година |
m2 |
5.000 |
7. |
НИТРО СИСТЕМ - одмашћивање по потреби - ручно или машинско чишћење производа од корозије - брушење свих површина брусним папиром бр.30-120 - отпрашивање - наношење основне нитро боје два пута на местима са којих је уклоњен стари премаз и продукти корозије - наношење покривне нитро боје два пута
Обрачун по m2 обојене површине Гарантни рок 2 године |
m2 |
1.370 |
8. |
ЕПОКСИДНИ СИСТЕМ - одмашћивање по потреби - пескарење површине до степена чистоће Sа 2½ - отпрашивање сувим ваздухом - наношење основне епоксидне боје два пута, 30 µm по једном премазу сувог филма - наношење покривне епоксидне боје три пута, 30 µm по једном премазу сувог филма Обрачун по m2 обојене површине Гарантни рок 10 година |
m2 |
1.000 |
9. |
ЕПОВЕН СИСТЕМ - одмашћивање по потреби - пескарење површине до степена чистоће Sа 2½ - отпрашивање сувим ваздухом - наношење двокомпонентне епоксидне боје без растварача, три пута, 100 µm по једном премазу сувог филма Обрачун по m2 обојене површине Гарантни рок 10 година |
m2 |
500 |
10. |
ВИНИЛНИ СИСТЕМ - одмашћивање по потреби - пескарење површине до степена чистоће Sа 2½ - отпрашивање сувим ваздухом - наношење основне епоксидне боје са цинк фосфатом и Miox пигментом, једанпут, 80 µm по једном премазу сувог филма - наношење покривне акрил-винилне боје два пута, 80 µm по једном премазу сувог филма Обрачун по m2 обојене површине Гарантни рок 10 година |
m2 |
2.000 |
11. |
Ситни делови агрегата (вијци, подлошке, плочице за осигурања) - одмашћивање по потреби - пескарење површине до степена чистоће Sа 2½ - отпрашивање сувим ваздухом - наношење основне епоксидне боје са цинк фосфатом и гвожђе-оксидом као пигментом, два пута, 30-40 µm по једном премазу сувог филма - наношење покривне епоксидне боје три пута, 30-40 µm по једном премазу сувог филма Обрачун по m2 обојене површине Гарантни рок 10 година |
m2 |
300 |
12. |
Ситни делови агрегата (вијци, подлошке, плочице за осигурања) - одмашћивање по потреби - пескарење површине до степена чистоће Sа 2½ - отпрашивање сувим ваздухом - наношење основне епоксидне боје са Zn као пигментом, два пута, 30-40 µm по једном премазу сувог филма - наношење покривне епокси-катранске боје три пута, 100 µm по једном премазу сувог филма Обрачун по m2 обојене површине Гарантни рок 10 година |
m2 |
300 |
13. |
Пескарење површина до степена чистоће Sа 2½ (без наношења премаза) Обрачун по m2 припремљене површине |
m2 |
1.400 |
14. |
Одвожење искоришћеног песка на депонију |
t |
500 |
15. |
Радови изведени у режији |
h |
2.000 |
НАПОМЕНА: Кварцни песак и челични гранулат за припрему површина и материјал обезбеђује Извођач.
ТЕХНИЧКИ УСЛОВИ
за извођење радова на антикорозионој заштити на опреми ХЕ “ЂЕРДАП 1” Кладово
1. ОПШТЕ
Да би се извршила добра антикорозиона заштита, потребно је да буду испуњена два услова. Први услов је да су површине квалитетно припремљене пре наношења основних премаза у циљу обезбеђења доброг пријањања на подлогу. Други услов је наношење квалитетних основних и покривних премаза, који морају да буду довољне и равномерне дебљине и да дају непорозне и еластичне заштитне филмове.
2. ПРИПРЕМА ПОВРШИНА
Основни услов за квалитетан и дуготрајан рок трајања антикорозионе заштите је припрема површина челичне конструкције до наношења првог основног слоја.
Припрема површина састоји се од одмашћивања прикладним одмашћивачима уз коришћење четки, крпа или уређаја за пранје водом под високим притиском. Утрљавање одмашћивача и брисање површине понављати док се присутне масноће потпуно не уклоне. Завршно чишћење површина пре пескарења, обавити чистим памучним крпама, или осушити млазом сувог ваздуха.
Пре почетка пескарења потребно је прегледати конструкцију пошто она не сме да има оштре ивице, заварене спојеве са кратерима, гасне поре, разливен метал, пукотине, изражену храпавост. Ако се пре пескарења открију овакви или слични дефекти потребно их је отклонити, а потом почети пескарење.
Следећа операција на припреми површина које се заштићују од корозије је пескарење до металног сјаја, до степена чистоће Sa 2,5-Sa 3. Пескарење се врши док се не уклони сва прљавштина, оксид гвожђа, цундер и остаци шљаке од заваривања.
Пескарење се врши помоћу специјалних апарата компримованим ваздухом, притиска 4-6 bar-a. Ваздух треба да буде ослобођен од влаге и масноће у специјалном филтеру-кондензатору. Угао између млаза песка и површине која се обрађује приближно је 45º, а растојање око 50cm. Абразив мора да буде ослобођен сваке прљавштине, прашине и влаге, гранулације између 0,5 и 2,5 mm. Минимална тврдоћа абразива треба да износи 7,5 по Мосовој скали.
После пескарења, површина метала је врло активна у погледу оксидације, па је потребно премазати припремљене површине основним премазом најкасније за осам сати.
Непосредно пре наношења првог основног слоја, потребно је извршити пажљиву контролу квалитета површина после пескарења. Ако све поре нису ослобођене од прљавштине и оксида гвожђа, пескарење треба поновити. На овај начин треба да се добију фино и равномерно храпаве, чисте површине на које ће основни слојеви веома добро пријањати.
3. ЗАШТИТА ПОВРШИНА
Заштита припремљених површина састоји се од наношења основних и покривних премаза. Наношење поменутих премаза изводи се на начин који је дат у упутствима (проспектима) фабрика-произвођача антикорозионих средстава. У поменутим упутствима (проспектима) наведен је и састав, време сушења између појединих слојева премаза, време сушења укупног система заштите пре пуштања опреме у рад, потрошња премаза и остали подаци.
Пре наношења премаза површине које су опескарене треба продувати филтрираним сувим ваздухом. Први основни премаз наноси се најкасније 8 сати након извршеног пескарења. Ово време се може прилагођавати временским условима и одређују га стручњаци фабрике-произвођача боја и надзорни органи Инвеститора и Извођача.
Наношење свих премаза врши се при температури ваздуха од +5ºС до +40ºС, релативној влажности ваздуха која не треба да буде већа од 75% и температури металне површине која треба да је најмање за 3ºС изнад тачке росе.
При интензивним сунчевим зрацима није дозвољено наношење премаза без заштите од директних сунчевих зрака.
Први основни слој наноси се четком а сваки следећи помоћу ваљака и airless уређаја.
На завареним спојевима посебно обратити пажњу како би се сва неравна места добро прекрила бојом.
Компоненте двокомпонентних премаза добро измешати помоћу обртног мешача. Припремљен премаз нанети у року који је предвидео произвођач боја (pot life).
Коришћење разређивача дозвољено је уз претходну сагласност стручњака фабрике-произвођача боја и надзорног органа Инвеститора.
После наношења једног слоја премаза, следећи се наноси после минималног времена сушења који је одредила фабрика-произвођач боја и након прегледа и обављања потребних мерења на нанешеном премазу.
4. КОНТРОЛА РАДОВА НА АКЗ
4.1. ОСНОВНА КОНТРОЛА
Као техничка база за контролу биће коришћени:
4.1.1. Ови технички услови.
4.1.2. Упутства за рад и технолошки услови за извршење уговорних система антикорозионе заштите опреме које је доставила фабрика-произвођач боје.
4.1.3. Стандард SRPS EN ISO 8501-1:2008 – Припрема челичних подлога пре наношења боја и сродних производа – Визуелно оцењивање чистоће површина – Део 1: Степени зарђалости и степени припреме челичних подлога без превлаке и и челичпних подлога после потпуног уклањања претходних превлака
4.1.4. Стандард SRPS EN ISO 2808:2011 – Одређивање дебљине филма
4.1.5. Стандард SRPS EN ISO 2409:2000 – Испитивање унакрсним просецањем
4.1.6. Стандард SRPS EN ISO 4624:2005 – Испитивање приањања откидањем
4.1.7. Инструменти и апарати за контролу радова:
- Апарат за мерење дебљине слоја мокрог премаза,
- Апарат за мерење дебљине слоја сувог премаза,
- Апарат за мерење приањања сувог слоја на металну основу,
- Контактни термометар за мерење температуре површина челичних конструкција које се заштићују, и
- Хигрометар са термометром за мерење релативне влажности и температуре ваздуха.
4.2. ВРСТЕ КОНТРОЛЕ
Контрола треба да садржи следеће:
- контролу материјала,
- контролу процеса извођења заштите и
- контролу извршене заштите за време рада (у току гарантног периода)
4.2.1. Контрола материјала
Ова контрола укључује:
- сакупљање и проверу сертификата материјала које доставља Фабрика- произвођач боја и других материјала, за сваку испоруку, тј.партију, и
- контролу складиштења и припреме материјала пре употребе.
4.2.2. Контрола и вршење АКЗ
Контрола извођења АКЗ, осим пажљиве контроле предвиђеног система АКЗ по Уговору, предвиђа такође:
- припрему површине,
- услове вршења АКЗ,
- визуелни преглед и
- мерење дебљине и испитивање пријањања заштитних покривних слојева.
4.2.2.1. Контрола припреме површине
Контрола чишћења млазом абразива предвиђа одређивање гранулометријског састава абразива, контролу радног притиска, контролу угла деловања млаза, степен влажности и чистоће абразива и ваздуха, визуелни преглед чистоће и степена храпавости површине (равномерности деловања абразивних зрна).
Визуелни преглед припремљене површине ће се вршити директно пре наношења премаза. Не сме бити трагова рђе у већем степену него што је дозвољено утврђеним степеном чистоће. Угао деловања млаза не сме бити мањи од 5о и већи од 60о. Не сме бити таласастих оштећења површине метала због превеликог усмеравања млаза абразива на једно место или прекомерног приближавања распршивача површини која се обрађује. На очишћеној површини нису дозвољене масне флеке и прљавштина изазване нефилтрираним ваздухом или додиром прљавим рукама. Прашина са површине метала треба да буде потпуно отклоњена или млазом ваздуха или четкама.
Гранулометријски састав абразива се одређује просејавањем кроз низ сита. Испитивања абразива ће се вршити у испорученом стању и повремено за време коришћења, у циљу провере хабања и потребне величине зрна.
Контрола чистоће површине ће се вршити путем упоређења са специјално припремљеним референтним плочицама. Просечна храпавост површине која је очишћена млазом абразива треба да буде у опсегу 25-50 микрона.
4.2.2.2. Контрола услова вршења АКЗ
Температура и релативна влажност ће се мерити хигрометром са постављеним термометром са опсегом температура од -20оС до +75оС.
Мерење температуре металне површине ће се вршити помоћу контактног термометра.
Наношење првог слоја ће се вршити најкасније 8 сати после завршетка припреме површине. Време сушења између појединачних слојева зависи од врсте премаза и треба га поштовати строго према прописима Фабрике-произвођача боја.
Визуелни преглед ће се вршити после наношења сваког слоја појединачно.
4.2.2.3. Мерење дебљине и испитивања пријањања заштитних премаза
Мериће се дебљина појединачних слојева, основних и покривних, као и укупна дебљина премаза.
Мерење локалне дебљине премаза ће се вршити на местима на којима се претпоставља најмања дебљина премаза. Треба да буду постигнуте минималне дебљине појединачних слојева премаза према уговору. Дебљина премаза ће се контролисати магнетном методом у складу са SRPS EN ISO 2808:2011.
Испитивања приањања сувог слоја ће се вршити у складу са стандардом SRPS EN ISO 2409:2000 (унакрсно просецање) за дебљине до 250 µm и pull-of тест према стандарду SRPS ЕN ISO 4624:2005 за дебљине преко 250 µm. Испитивања ће се вршити на сваком појединачном основном и покривном слоју.
Пријањање ће се сматрати добрим ако се ниједан квадратић сувог слоја премаза не одвоји од основе.
За време вршења радова треба контролисати услове рада (температуру, релативну влажност, заштиту од сунца и заштиту од атмосферских услова и остало) и о томе водити евиденцију.
Извођач је дужан да обавезно има на располагању довољну количину контролних и мерних инструмената.
Надзорни орган Инвеститора ће имати своју контролну опрему.
Резултати свих мерења у свим фазама АКЗ обавезно ће бити унети у контролни образац.
4.2.3. Контрола извршене антикорозионе заштите за време рада
(гарантног рока)
У току гарантног рока и касније потребно је пратити стање антикорозионе заштите ради благовременог откривања оштећења и предузимања мера на обнављању.
Контрола антикорозионе заштите опреме треба по правилу да се врши у току ремонта или бар једном годишње ако су површине доступне или ако је с мањим потешкоћама приступ могућ.
Ова контрола укључује следеће:
- визуелни преглед,
- мерење дебљине,
- процену врсте и степена оштећења који су настали на опреми.
Визуелним прегледом се открива на којим местима на опреми и у ком степену је оштећена заштићена површина.
Мерења дебљине премаза представља параметар који говори о могућој поправци заштитног премаза.
Процена врсте и степена оштећења антикорозионе заштите ће се вршити према следећим стандардима и методама:
- Стандард SRPS EN ISO 4628-1:2008 – Боје и лакови – Вредновање деградације превлака – Означавање количине и величине недостатака и интензитета равномерних промена и изгледа – Општи увод и систем означавања
- Стандард SRPS EN ISO 4628-2:2008 – Боје и лакови – Вредновање деградације превлака – Означавање количине и величине недостатака и интензитета равномерних промена и изгледа – Оцењивање степена мехурања
- Стандард SRPS EN ISO 4628-3:2008 – Боје и лакови – Вредновање деградације превлака – Означавање количине и величине недостатака и интензитета равномерних промена и изгледа – Оцењивање степена зарђалости
- Стандард SRPS EN ISO 4628-4:2008 – Боје и лакови – Вредновање деградације превлака – Означавање количине и величине недостатака и интензитета равномерних промена и изгледа – Оцењивање степена прскања
- Стандард SRPS EN ISO 4628-5:2008 – Боје и лакови – Вредновање деградације превлака – Означавање количине и величине недостатака и интензитета равномерних промена и изгледа – Оцењивање степена одслојавања
- Стандард SRPS EN ISO 4628-6:2013 – Боје и лакови – Вредновање деградације превлака – Означавање количине и величине недостатака и интензитета равномерних промена и изгледа – Оцењивање кредања помоћу траке
Контролу антикорозионе заштите опреме за време рада треба да врши Инвеститор, а у гарантном периоду такође Извођач и Фабрика-произвођач боја. Резултати контроле сваког дела опреме уносе се у посебне формуларе, а такође се саставља записник.
На основу ових резултата, као и других чињеница условљених радом хидроелектране одређује се врста и обим радова, као и рокови обнављања заштитних премаза.
Обрачун количина изведених радова врши ће се по ТУ ЗАВРАЈ, књига II, издање 1983. год. за ову врсту радова и на основу техничке документације
ХЕ “ЂEРДАП 1”.
Б) ИЗВОЂЕЊЕ РАДОВА НА АКЗ ОПРЕМЕ, АКЗ РЕЗЕРВОАРА ЗА СИСТЕМ ППЗ БП
|
ТЕХНИЧКИ УСЛОВИ
Опис бетонског резервоара за воду
Бетонски резервоар за воду, запремине 1075 m3, правоугаоног је облика са дужом страном паралелном изохипсама, укопан у брдо са нагибом терена 1:3. Унутрашње димензије резервоара су (12,80 x 21,60 x 4,6) m.
Доња плоча је у дијагоналном паду од 0,5% и лежи на дренажном слоју шљунка дебљине 25 cm.
Горња плоча је хоризонтална, печуркаста као и доња, ослоњена на стубове 35/35 cm који су на размаку од 4,40 m.
Резервоар је укопан у земљу и једини доступан отвор (комуникациони) је димензија (1x1,5) m.
2. Остала опрема
Горња плоча, зидови и потпорни зид резервоара, као и стубови ограде и приступно степениште, налазе се са спољне стране објекта и радови се одвијају независно од радова у самом резервоару.
Зидови, подови, опрема од прохрома, локацијски су у затвореном простору, али је рад на њима такође независан од рада унутар резервоара.
Остала разна опрема, лоцирана је и унутра и споља.
3. Обилазак локације
Под обиласком локације, која је услов за подношење понуде, подразумева се да је потенцијални понуђач изашао на локацију која је предмет јавне набавке заједно са надлежним лицем из ХЕ ''Ђердап 1''.
Пријем радова
Радови на бетонском резервоару, у оквиру антикорозионе заштите, врше се пескарењем површина без наношења премаза. У оквиру грађевинских радова, који следе након извршеног пескарења, завршни премаз, пенетрат, мора да поседује сертификат о здравственој исправности и употребљивости са пијаћом водом. Из тог разлога, након пескарења није потребно наносити премазе за прехрамбену индустрију.
Након завршеног пескарења резервоара, радови се примају записнички од потенцијалних Извођача радова на АКЗ и на грађевинским радовима са једне стране, и од надзорног органа Наручиоца, са друге стране.
Пријем осталих радова врши се такође записнички, од стране Извођача радова на АКЗ са једне стране, и од надзорног органа Наручиоца, са друге стране.
5. Обавезе Понуђача
Понуђач обезбеђује своју опрему, песак, гориво и материјал за извођење радова који су предмет јавне набавке.
Понуђач за транспорт своје опреме, песка, горива и материјала до места извођења радова, користи возила чија носивост не прелази 5t.
Потребни прикључци за опрему постоје на месту извођења радова a максимална снага je 20 kW.
6. Гарантни рок
Понуђач је дужан да обезбеди гаранцију за изведене радове (осим за пескарење резервоара) од минимум 2 године.
7. Додатни услови
Потребан кадар за извођење радова, који су предмет јавне набавке, потребно је да поседује, осим лекарског уверења за рад на висини, санитарни преглед од овлашћене здравствене установе.
В) СПЕЦИФИКАЦИЈА РАДОВА ЗА Јавну набавку извођење радова на АКЗ опреме, радови на АКЗ "Ђердапа 2" |
Рбр |
Врста радова |
Јед. мере |
Обим (оквирна Кол.) |
(1) |
(2) |
(3) |
(4) |
1. |
АЛКИДНИ СИСТЕМ - одмашћивање по потреби - ручно или машинско чишћење производа од корозије - брушење свих површина брусним папиром бр.30-120 - одпрашивање - наношење основне алкидне боје два пута на местима са којих је уклоњен стари премаз и продукти корозије - наношење покривне алкидне боје по целој површини два пута |
m² |
500,00 |
2. |
АЛКИДНИ СИСТЕМ - пескарење површине до степена чистоће Sа 2½ - одпрашивање сувим ваздухом - наношење основне алкидне боје два пута - наношење покривне алкидне боје три пута |
m² |
500,00 |
3. |
ЕПОКСИ-КАТРАНСКИ ИЛИ ЕПОКСИДНИ СИСТЕМ - одмашћивање по потреби - ручно или машинско чишћење производа од корозије - брушење свих површина брусним папиром бр.30-120 - одпрашивање - наношење основне епоксидне боје два пута на местима са којих је уклоњен стари премаз и продукти корозије - наношење покривне епокси- катранске или епоксидне боје два пута |
m² |
3000,00 |
4. |
ЕПОКСИ-КАТРАНСКИ ИЛИ ЕПОКСИДНИ СИСТЕМ - пескарење површине до степена чистоће Sа 2½ - одпрашивање сувим ваздухом - наношење основне епоксидне боје два пута - наношење покривне епокси- катранске или епоксидне боје три пута 100 µm по једном премазу сувог филма |
m² |
5000,00 |
5. |
ЕПОКСИДНИ СИСТЕМ - одмашћивање по потреби - пескарење површине до степена чистоће Sа 2½ - отпрашивање сувим ваздухом - наношење основне епоксидне боје два пута, 30 µm по једном премазу сувог филма - наношење покривне епоксидне боје три пута,Танкпласт 100 µm по једном премазу сувог филма |
m² |
500,00 |
6. |
ЕПОВЕН СИСТЕМ - одмашћивање по потреби - пескарење површине до степена чистоће Sа 3 - отпрашивање сувим ваздухом - наношење двокомпонентне епоксидне боје без растварача, три пута, 100 µm по једном премазу сувог филма |
m² |
500,00 |
7. |
КОМБИНОВАНИ СИСТЕМ - одмашћивање по потреби - ручна припрема површине до степена чистоће St 3 - отпрашивање сувим ваздухом - наношење основне епоксидне боје два пута, 30 µm по једном премазу сувог филма - наношење покривне алкидне боје три пута, 30 µm по једном премазу сувог филма |
m² |
200,00 |
8. |
КОМБИНОВАНИ СИСТЕМ - одмашћивање по потреби - пескарење површине до степена чистоће Sа 2½ - отпрашивање сувим ваздухом - наношење основне епоксидне боје два пута, 30 µm по једном премазу сувог филма - наношење покривне алкидне боје три пута, 30 µm по једном премазу сувог филма |
m² |
200,00 |
9. |
ПЕСКАРЕЊЕ ОПРЕМЕ КОМПРЕСОРОМ - до степенa чистоће Sа 2½ , без наношења премаза |
m² |
200,00 |
10. |
ПЕСКАРЕЊЕ ОПРЕМЕ КОМПРЕСОРОМ - до степенa чистоће Sа 2½ , са два основна премаза |
m² |
200,00 |
11. |
КОМЕРЦИЈАЛНО ПЕСКАРЕЊЕ - површина, без наношења премаза |
m² |
200,00 |
12. |
РАД У РЕЖИЈИ |
h |
200,00 |
13. |
НАНОШЕЊЕ ЈЕДНОГ ПРЕМАЗА НА ПРИПРЕМЉЕНУ ПОВРШИНУ |
m² |
200,00 |
14. |
АНГАЖОВАЊЕ ЕЛЕКТРОКОМПРЕСОРА ЗА ПОТРЕБЕ НАРУЧИОЦА |
h |
100,00 |
ТЕХНИЧКИ УСЛОВИ
за извођење антикорозионе заштите на опреми ХЕ “ЂЕРДАП 2” Неготин
1. ОПШТЕ
Да би се извршила добра антикорозиона заштита, потребно је да буду испуњена два услова. Први услов је да су површине квалитетно припремљене пре наношења основних премаза у циљу обезбеђења доброг пријањања на подлогу. Други услов је наношење квалитетних основних и покривних премаза, који морају да буду довољне и равномерне дебљине и да дају непорозне и еластичне заштитне филмове.
2. ПРИПРЕМА ПОВРШИНА
Основни услов за квалитетан и дуготрајан рок трајања антикорозионе заштите је припрема површина челичне конструкције до наношења првог основног слоја.
Припрема површина састоји се од одмашћивања прикладним одмашћивачима уз коришћење четки, крпа или уређаја за пранје водом под високим притиском. Утрљавање одмашћивача и брисање површине понављати док се присутне масноће потпуно не уклоне. Завршно чишћење површина пре пескарења, обавити чистим памучним крпама, или осушити млазом сувог ваздуха.
Пре почетка пескарења потребно је прегледати конструкцију пошто она не сме да има оштре ивице, заварене спојеве са кратерима, гасне поре, разливен метал, пукотине, изражену храпавост. Ако се пре пескарења открију овакви или слични дефекти потребно их је отклонити, а потом почети пескарење.
Следећа операција на припреми површина које се заштићују од корозије је пескарење до металног сјаја, до степена чистоће Sa 2,5-Sa 3. Пескарење се врши док се не уклони сва прљавштина, оксид гвожђа, цундер и остаци шљаке од заваривања.
Пескарење се врши помоћу специјалних апарата компримованим ваздухом, притиска 4-6 bar-a. Ваздух треба да буде ослобођен од влаге и масноће у специјалном филтеру-кондензатору. Угао између млаза песка и површине која се обрађује приближно је 45º, а растојање око 50cm. Абразив мора да буде ослобођен сваке прљавштине, прашине и влаге, гранулације између 0,5 и 2,5 mm. Минимална тврдоћа абразива треба да износи 7,5 по Мосовој скали.
После пескарења, површина метала је врло активна у погледу оксидације, па је потребно премазати припремљене површине основним премазом најкасније за осам сати.
Непосредно пре наношења првог основног слоја, потребно је извршити пажљиву контролу квалитета површина после пескарења. Ако све поре нису ослобођене од прљавштине и оксида гвожђа, пескарење треба поновити. На овај начин треба да се добију фино и равномерно храпаве, чисте површине на које ће основни слојеви веома добро пријањати.
3. ЗАШТИТА ПОВРШИНА
Заштита припремљених површина састоји се од наношења основних и покривних премаза. Наношење поменутих премаза изводи се на начин који је дат у упутствима (проспектима) фабрика-произвођача антикорозионих средстава. У поменутим упутствима (проспектима) наведен је и састав, време сушења између
појединих слојева премаза, време сушења укупног система заштите пре пуштања опреме у рад, потрошња премаза и остали подаци.
Пре наношења премаза површине које су опескарене треба продувати филтрираним сувим ваздухом. Први основни премаз наноси се најкасније 8 сати након извршеног пескарења. Ово време се може прилагођавати временским условима и одређују га стручњаци фабрике-произвођача боја и надзорни органи Инвеститора и Извођача.
Наношење свих премаза врши се при температури ваздуха од +5ºС до +40ºС, релативној влажности ваздуха која не треба да буде већа од 75% и температури металне површине која треба да је најмање за 3ºС изнад тачке росе.
При интензивним сунчевим зрацима није дозвољено наношење премаза без заштите од директних сунчевих зрака.
Први основни слој наноси се четком а сваки следећи помоћу ваљака и airless уређаја.
На завареним спојевима посебно обратити пажњу како би се сва неравна места добро прекрила бојом.
Компоненте двокомпонентних премаза добро измешати помоћу обртног мешача. Припремљен премаз нанети у року који је предвидео произвођач боја (pot life).
Коришћење разређивача дозвољено је уз претходну сагласност стручњака фабрике-произвођача боја и надзорног органа Инвеститора.
После наношења једног слоја премаза, следећи се наноси после минималног времена сушења који је одредила фабрика-произвођач боја и након прегледа и обављања потребних мерења на нанешеном премазу.
4. КОНТРОЛА РАДОВА НА АКЗ
4.1. ОСНОВНА КОНТРОЛА
Као техничка база за контролу биће коришћени:
4.1.1. Ови технички услови.
4.1.2. Упутства за рад и технолошки услови за извршење уговорних система антикорозионе заштите опреме које је доставила фабрика-произвођач боје.
4.1.3. Стандард SRPS EN ISO 8501-1:2008 – Припрема челичних подлога пре наношења боја и сродних производа – Визуелно оцењивање чистоће површина – Део 1: Степени зарђалости и степени припреме челичних подлога без превлаке и и челичпних подлога после потпуног уклањања претходних превлака
4.1.4. Стандард SRPS EN ISO 2808:2011 – Одређивање дебљине филма
4.1.5. Стандард SRPS EN ISO 2409:2000 – Испитивање унакрсним просецањем
4.1.6. Стандард SRPS EN ISO 4624:2005 – Испитивање приањања откидањем
4.1.7. Инструменти и апарати за контролу радова:
- Апарат за мерење дебљине слоја мокрог премаза,
- Апарат за мерење дебљине слоја сувог премаза,
- Апарат за мерење приањања сувог слоја на металну основу,
- Контактни термометар за мерење температуре површина челичних конструкција које се заштићују, и
- Хигрометар са термометром за мерење релативне влажности и температуре ваздуха.
4.2. ВРСТЕ КОНТРОЛЕ
Контрола треба да садржи следеће:
- контролу материјала,
- контролу процеса извођења заштите и
- контролу извршене заштите за време рада (у току гарантног периода)
4.2.1. Контрола материјала
Ова контрола укључује:
- сакупљање и проверу сертификата материјала које доставља Фабрика- произвођач боја и других материјала, за сваку испоруку, тј.партију, и
- контролу складиштења и припреме материјала пре употребе.
4.2.2. Контрола и вршење АКЗ
Контрола извођења АКЗ, осим пажљиве контроле предвиђеног система АКЗ по Уговору, предвиђа такође:
- припрему површине,
- услове вршења АКЗ,
- визуелни преглед и
- мерење дебљине и испитивање пријањања заштитних покривних слојева.
4.2.2.1. Контрола припреме површине
Контрола чишћења млазом абразива предвиђа одређивање гранулометријског састава абразива, контролу радног притиска, контролу угла деловања млаза, степен влажности и чистоће абразива и ваздуха, визуелни преглед чистоће и степена храпавости површине (равномерности деловања абразивних зрна).
Визуелни преглед припремљене површине ће се вршити директно пре наношења премаза. Не сме бити трагова рђе у већем степену него што је дозвољено утврђеним степеном чистоће. Угао деловања млаза не сме бити мањи од 5о и већи од 60о. Не сме бити таласастих оштећења површине метала због превеликог усмеравања млаза абразива на једно место или прекомерног приближавања распршивача површини која се обрађује. На очишћеној површини нису дозвољене масне флеке и прљавштина изазване нефилтрираним ваздухом или додиром прљавим рукама. Прашина са површине метала треба да буде потпуно отклоњена или млазом ваздуха или четкама.
Гранулометријски састав абразива се одређује просејавањем кроз низ сита. Испитивања абразива ће се вршити у испорученом стању и повремено за време коришћења, у циљу провере хабања и потребне величине зрна.
Контрола чистоће површине ће се вршити путем упоређења са специјално припремљеним референтним плочицама. Просечна храпавост површине која је очишћена млазом абразива треба да буде у опсегу 25-50 микрона.
4.2.2.2. Контрола услова вршења АКЗ
Температура и релативна влажност ће се мерити хигрометром са постављеним термометром са опсегом температура од -20оС до +75оС.
Мерење температуре металне површине ће се вршити помоћу контактног термометра.
Наношење првог слоја ће се вршити најкасније 8 сати после завршетка припреме површине. Време сушења између појединачних слојева зависи од врсте премаза и треба га поштовати строго према прописима Фабрике-произвођача боја.
Визуелни преглед ће се вршити после наношења сваког слоја појединачно.
4.2.2.3. Мерење дебљине и испитивања пријањања заштитних премаза
Мериће се дебљина појединачних слојева, основних и покривних, као и укупна дебљина премаза.
Мерење локалне дебљине премаза ће се вршити на местима на којима се претпоставља најмања дебљина премаза. Треба да буду постигнуте минималне дебљине појединачних слојева премаза према уговору. Дебљина премаза ће се контролисати магнетном методом у складу са SRPS EN ISO 2808:2011.
Испитивања приањања сувог слоја ће се вршити у складу са стандардом SRPS EN ISO 2409:2000 (унакрсно просецање) за дебљине до 250 µm и pull-of тест према стандарду SRPS ЕN ISO 4624:2005 за дебљине преко 250 µm. Испитивања ће се вршити на сваком појединачном основном и покривном слоју.
Пријањање ће се сматрати добрим ако се ниједан квадратић сувог слоја премаза не одвоји од основе.
За време вршења радова треба контролисати услове рада (температуру, релативну влажност, заштиту од сунца и заштиту од атмосферских услова и остало) и о томе водити евиденцију.
Извођач је дужан да обавезно има на располагању довољну количину контролних и мерних инструмената.
Надзорни орган Инвеститора ће имати своју контролну опрему.
Резултати свих мерења у свим фазама АКЗ обавезно ће бити унети у контролни образац.
4.2.3. Контрола извршене антикорозионе заштите за време рада
(гарантног рока)
У току гарантног рока и касније потребно је пратити стање антикорозионе заштите ради благовременог откривања оштећења и предузимања мера на обнављању.
Контрола антикорозионе заштите опреме треба по правилу да се врши у току ремонта или бар једном годишње ако су површине доступне или ако је с мањим потешкоћама приступ могућ.
Ова контрола укључује следеће:
- визуелни преглед,
- мерење дебљине,
- процену врсте и степена оштећења који су настали на опреми.
Визуелним прегледом се открива на којим местима на опреми и у ком степену је оштећена заштићена површина.
Мерења дебљине премаза представља параметар који говори о могућој поправци заштитног премаза.
Процена врсте и степена оштећења антикорозионе заштите ће се вршити према следећим стандардима и методама:
- Стандард SRPS EN ISO 4628-1:2008 – Боје и лакови – Вредновање деградације превлака – Означавање количине и величине недостатака и интензитета равномерних промена и изгледа – Општи увод и систем означавања
- Стандард SRPS EN ISO 4628-2:2008 – Боје и лакови – Вредновање деградације превлака – Означавање количине и величине недостатака и интензитета равномерних промена и изгледа – Оцењивање степена мехурања
- Стандард SRPS EN ISO 4628-3:2008 – Боје и лакови – Вредновање деградације превлака – Означавање количине и величине недостатака и интензитета равномерних промена и изгледа – Оцењивање степена зарђалости
- Стандард SRPS EN ISO 4628-4:2008 – Боје и лакови – Вредновање деградације превлака – Означавање количине и величине недостатака и интензитета равномерних промена и изгледа – Оцењивање степена прскања
- Стандард SRPS EN ISO 4628-5:2008 – Боје и лакови – Вредновање деградације превлака – Означавање количине и величине недостатака и интензитета равномерних промена и изгледа – Оцењивање степена одслојавања
- Стандард SRPS EN ISO 4628-6:2013 – Боје и лакови – Вредновање деградације превлака – Означавање количине и величине недостатака и интензитета равномерних промена и изгледа – Оцењивање кредања помоћу траке
Контролу антикорозионе заштите опреме за време рада треба да врши Инвеститор, а у гарантном периоду такође Извођач и Фабрика-произвођач боја. Резултати контроле сваког дела опреме уносе се у посебне формуларе, а такође се саставља записник.
На основу ових резултата, као и других чињеница условљених радом хидроелектране одређује се врста и обим радова, као и рокови обнављања заштитних премаза.
Обрачун количина изведених радова врши ће се по ТУ ЗАВРАЈ, књига II, издање 1983.год. за ову врсту радова и на основу техничке документације ХЕ “ЂEРДАП 2”.
Г) СПЕЦИФИКАЦИЈА РАДОВА АКЗ ЦЕВОВОДА ХЕ ВРЛЕ 3
Сав потребни материјал и алат обезбеђује извођач радова као и ангажовање цистерне за испирање цевовода (испирање се врши у договору са управником ХЕ Врле 3). Извођач радова се мора придржавати мера за здравље и безбедност радника на раду и да обезбеди потребну сигурносну опрему за кретање по цевоводу (пречник старог цевовода 1,2м и новог 1,4м).
Рбр |
Врста радова |
Јед. мере |
Обим (Оквирна Кол.) |
(1) |
(2) |
(3) |
(4) |
1. |
Заштитне активности за безбедно извођење радова : 1.заптивање свих отвора у централи на цевоводу кроз којих је могућ продор прашине ради заштите остљиве електронске опреме. 2.успостављање привремене нужне вентилације ради сушења нанешених премаза. 3.обезбеђивање безбедоносних мера за рад у цевоводу – конопци, морнарске мердевине, комуникациона средства, осветлење и.т.д. |
паушал |
1 |
2. |
Испирање цевовода од наслага муља и других нечистоћа по потреби шмрком из цистерне односно водом под притиском. |
m |
1000 |
3. |
Припрема цевовода за фарбање скидањем шпаклама и разним стругачима по потреби наслага фарбе, корозије и другог залепљеног материјала за унутрашњу страну цевовода. |
m2 |
200 |
4. |
Скидање старе фарбе пескарењем кварцним песком од 0,5 до 2мм уклањање остатака песка и фарбе из цевовода и отпрашивање сувим ваздухом. |
m2 |
2000 |
5. |
АКЗ цевовода двокомпонентним еповеном премазом у три слоја, 100 µм по једном премазу сувог филма. |
m2 |
2000 |
Спецификација за набавку радова
Извођење радова на АКЗ опреме
Д) АКЗ ХМО ХЕ Пирот
Рбр |
Врста радова |
Јед. мере |
Обим (Оквирна Кол.) |
(1) |
(2) |
(3) |
(4) |
1. |
АКЗ сегментних устава R13.000x10.000x9.000mm |
Ком. |
2 |
2. |
АКЗ нога сегментних устава L11.970x6.066mm |
Ком. |
4 |
Рбр |
Врста радова |
Јед. мере |
Обим (Оквирна Кол.) |
(1) |
(2) |
(3) |
(4) |
1. |
АКЗ две сегментне уставе R13.000x10.000x9.000mm са ногама L11.970x6.066mm |
m2 |
1800 |
Технички опис за радове на АКЗ ХМОна ХЕ ''Пирот''
Наведена хидромеханичка опрема је изложена степену кородивности Im1 у складу са стандардом SRPS ISO 12944-2 (опрема уроњена у воду).
Укупна дебљина превлаке треба да буде једнака или већа од 0,3 mm. Основна превлака треба да буде богата цинком, дебљине минимално 0,09 mm, а покривна превлака минимално 0,21 mm из три слоја. Превлака треба да има средњи век (М) трајања у складу са SRPS ISO 12944-2.
За АКЗ користити следеће премазе:
основни двокомпонентни премаз на бази епокси везива са високим садржајем цинка у праху;
покривни двокомпонентни премаз на бази епокси везива, катрана и растварача;
разређивач (одговарајући за премазе).
Површине на којим се врши АКЗ морају бити пескиране. Пескарење површине до степена чистоће Sа 2½.
Кварцни песак за пескарење мора бити очишћен од свих нечистоћа, примеса и земље. Може се употребљавати само сув и чист песак
Извођач радова обезбеђује потребан материјал за пескарење, опрему за пескарење и одговарајуће скеле за реализацију наведених радова у спецификацији.
Обавеза Извођача радова је да обезбеди (заштити) осталу ХМО приликом извођења радова.
У прилогу су дати технички цртежи сегментне уставе.
Реализација АКЗ опреме прелива је у периоду када то омогућава ниво воде у акумулацији, односно када је ниво испод коте прелива.
ОПШТЕ
На АКЗ даје се гаранција од 5 година.
2. ОПИС СИСТЕМА АНТИКОРОЗИОНЕ ЗАШТИТЕ И УСЛОВА ИЗВОЂЕЊА
2.1. Површине које нису у додиру са водом (ограде, кућишта за струју и алат) :
· Ручно чишћење кородираних површина до степена чистоће Ст3 у складу са стандардом ИСО 8501.
· Наношење конвертора корозије на кородиране површине у циљу уклањања дубинске корозије .
· Наношење основног једнокомпонентног алкидног премаза у дебљини сувог филма, дсф = 2 x 40 микрона.
· Наношење завршног једнокомпонентног алкидног премаза у дебљини сувог филма, дсф = 2 x 40 микрона (у нијанси по избору Инвеститора)
2.2. Површине које су у додиру са водом:
· Пескарење до степена чистоће Са2,5 у складу са стандардом ИСО 8501-1 .
· Наношење основног двокомпонентног епоксидног премаза у дебљини сувог филма, дсф = 40 микрона
· Наношење катран-епоксидног двокомпонентог премаза у дебљини сувог филма дсф = 3х100 микрона
3. ОПИС РАДНИХ ОПЕРАЦИЈА И ТЕХНОЛОШКИХ ПОСТУПАКА
3.1. Припрема површина
За квалитет и трајност АКЗ, основни је услов да површине буду добро припремљене пре наношења првог основног премаза.
Припрема површина обухвата: одмашћивање, припрема пре пескарења и пескарење.
3.1.1. Одмашћивање
Површине, које су током експлоатације, приликом израде или транспорта замашћење, потребно је одмастити. Одмашћивање се врши трихлоретиленом (C2HCI3), који ће се наносити четкама или крпама са добрим утрљавањем. Утрљавање треба да се обавља дотле, док се масноћа не раствори и отклони. После овога одмашћене површине треба обрисати сувим чистим памучним крпама.
3.1.2. Припреме пре пескарења
Пре почетка пескарења неопходно је, од пескарења и бојења, заштитити површине које се изузимају из антикорозионе заштите. Неопходно је затворити отворе у које песак не сме ући.
Уколико је потребно обележавање склопова ради индетификације и монтаже, онда се пре пескарења морају ставити одговарајуће ознаке за идентификацију и монтажу, тако да исте буду видљиве и после антикорозионе заштите.
Пре почетка пескарења треба прегледати површине које не смеју имати: оштре ивице, поре, пукотине, изразите љуспе, прекиде-резове на правац преношења силе. Ако се пре пескарења овакви или слични недостаци констатују, са пескарењем се не почиње док се они не отклоне.
3.1.3. Пескарење
Пескарење треба вршити дотле, док се не отклони сва нечистоћа, оксид гвожђа, цундер, шљака и друга механичка нечистоћа. Уколико су цундер и шљака заостали у дебљим слојевима после ваљања препоручује се њихово уклањање чекићом.
Пескарење се врши специјалним апаратима са компримованим ваздухом, притиска 4-6 at. Ваздух мора да се у специјалном филтру, кондезатору, ослобађа влаге и масноће.
Квалитет материјала, којим се врши пескарење, потребно је да буде такав, да ефикасно уклања нечистоћу и да се може више пута употребити. Ово значи да зрна треба да имају тврдоћу мин 7,5 по Mohs-у.
Опрани и осушени кварцни песак треба да је ослобођен свих нечистоћа, прашине и влаге. Гранулација песка треба да се креће у границама од 0,5-1,5mm.
Непосредно пре наношења основног премаза потребно је најсавесније извшити контролу квалитета чишћења. Ако све поре нису ослобођене нечистоће и оксида гвожђа, онда се пескарење мора поновити. На овај начин треба да се добију фино и равномерно храпаве и веома чисте површине, за које ће веома добро пријањати основни премази.
3.2. Заштита површина
Заштита површина се састоји из наношења темељних (основних) и заштитиних (покривних) премаза.
Основни и покривни премаз ће се изводити на начин који је описан у проспектима произвођача антикорозионих средстава.
У проспектима за поједина премазна средства се такође налазе састав, времена сушења појединих слојева премаза, минимално време сушења потпуно заштићених делова опреме пре њиховог пуштања у експлоатацију, утрошак премазних средстава по m2 заштићене површине и други подаци.
Температура металне површине мора да буде мин 3°C изнад тачке рошења. Код јаког сунчаног зрачења на површине које се заштићују, наношење боје није дозвољено, уколико се те површине не заштите од директног сунчевог зрачења.
Наношење свих премаза може се вршити код температуре од +5°C do +40°C. Релативна влажност ваздуха код наношења не сме бити већа од 80%.
Премази се могу нанаосити четком са кружним утрљавањем или са аирлес уређајима.
Припремљено премазно средство се мора употребити у року који је прописао произвођач боје. Неупотребљена премазна средства треба после тог времена уништити.
После једног премаза, следећи се сме наносити тек после минималног времена сушења које прописао Произвођач боје.
Наредни премаз се сме наносити на суве, неоштећене и чисте површине претходног премаза. Уколико су површине оштећене, исте се морају поправити.
Дебљине премаза дате су у распонима. Уколико су дебљине испод доње границе тада се морају извршити поправке.
ГРЕШКЕ И НЕДОСТАЦИ ЗАШТИТНИХ ПРЕМАЗА
Приком антикорозионе заштите и у току грантног рока, не би смеле да буду следеће грешке и недостаци премаза који се обично јављају као последица непридржавања прописаних услова.
Код мокрог филма премаза:
- цурење (течење),
- борање.
Код сувог филма премаза:
- појава мехурова,
- поморанџина кора,
- крокодилска кожа,
- појава бора и прскотина,
- љуштење премаза,
- кредање,
- омекшавање и наборавање премаза,
- промена тона боје и смањење сјаја премаза,
- корозија испод премаза.
За оцењивање степена оштећења због појаве наведених недостатака и грешака, користиће се, као упоредна метода, стандарди са референтним снимцима (фотографијама).
Антикорозиона заштита са наведеним недостацима и грешкама, сматраће се као неодговарајућа и биће одбијена.
ВРСТЕ КОНТРОЛЕ
Контрола треба да обухвати следеће:
- Контрола материјала.
- Контрола извођења поступка заштите.
- Контрола изведене заштите у току експлоатације (гарантног рока).
5.1. Контрола материјала
Ова контрола обухвата:
- Прикупљање и проверавање атеста материјала које даје произвођач боја и других материјала, за сваку испоруку односно шаржу.
- Контролу складиштења и припреме материјала пре употребе.
Складиштење материјала
- Кутије са бојом морају бити у оригинал фабричком паковању, неотваране и са ознакама: датум производње, шаржа, број атеста, рок трајања
- Складиште треба да је прописно обезбедјено од пожара, у складу са ПП прописима.
5.1.1. Провера атеста материјала
Сва антикорозиона премазна средства, морају се контролисати и то:
- да ли је фабрика произвођача боје доставила атесте за шарже,
- да ли су премазна средства допремљена у оригиналном паковању и прописано обележена,
- да ли је прошао рок трајања премазних средстава.
Уколико Извођач радова на антикорозионој заштити употреби премазно средство, за које није извршена контрола квалитета или за које нерасполаже атестом Произвођача, Xxxxxxxx орган Наручиоца ће обуставити радове.
5.1.2. Контрола складиштења и припреме материјала пре употребе
Премазна средства ће се испоручивати у лименим или пластичним посудама, у оригиналној амбалажи Произвођача боје.
На амбалажи, која мора бити пломбирана, обавезно ће на етикети бити утиснути следећи подаци:
- име произвођача,
- назив производа,
- нето и бруто тежина,
- датум производње,
- број шарже и атесте,
- рок трајања премазног средства.
Складиштење материјала ће се вршити у затвореним, сувим просторијама у којима се температура креће од 5°C-30°C. Време складиштења премазног средства не сме бити дуже од гарантног рока трајања премазног средства, које је дао Произвођач боја.
У складишту посуде са премазним средствима треба груписати по врсти и датуму производње, како би се раније испоруке пре трошиле.
Пре употребе премазна средства се морају добро промешати ручно или мешалицом.
Рок наношења двокомпонентног премазног средства се нокон мешања мора у потпуности поштовати. Количине које преостану после тога времена, морају се уништити.
5.2. Контрола извођења поступка АКЗ
Контрола извођења заштите обухвата:
- припрему површине,
- услови за извођење АКЗ,
- визуелни преглед,
- мерење дебљине и испитивање пријањања и порозности заштитних превлака.
5.2.1. Контрола припреме површине
Контрола поступка чишћења млазом абразива обухвата одређивање гранулометријског састава абразива, контролу радног притиска, контролу нападног угла млаза, степена влажности и чистоће абразива и ваздуха, визуелни преглед чистоће и степена рапавости површине (уједначеност дејства зрна абразива).
Визелни преглед припремљене пворшине ће се вршити непосредно пре наношења премазних средстава. Не смеју постојати трагови рђе у већој мери него што је прописаним степеном чистоће дозвољено.
Нападни угао млаза не сме бити мањи од 5° и већи од 60°. Не сме се појавити таласасто оштећење површине метала због прекомерног усмеравања млаза абразива ка једном месту или приближавања дизне сувише близу површине.
На очишћеној површини се не смеју видети масне мрље и нечиштоће, проузроковане непречишћеним ваздухом или додиром замашћених руку. Са површине метала мора бити потпуно одувана прашина млазом ваздуха или четком.
Гранулометријски састав абразива ће се одредити просејавањем кроз серију сита. Испитивања абразива ће се вршити у стању испоруке и периодично у току употребе, како би се утврдило да ли су се зрна истрошила и да ли су у прописаним границама величине.
5.2.2. Контрола услова за извођење АКЗ
Температура и релативна влажност ће се мерити хидрометром на коме је уграђен термометар. Мерење температуре металне површине ће се мерити контактним термометром.
Време сушења између појединих слојева зависи од врсте премазног средства и мора се тачно одржавати према прописима Произвођача боја.
5.2.3. Визуелни преглед
Визуелни преглед ће се вршпити после наношења сваког појединог слоја. Провераваће се постојање необојених места, а обратиће се посебна пажња на критична места као што су ивице и да ли има појеве дубљих бразди при наношењу четком.
5.2.4. Мерење дебљине и испитивање пријањања
Мериће се дебљине појединачних слојева, основних и покривних и дебљина укупног премаза.
Мерење локалне дебљине премаза ће се изводити на местима где се предпоставља да је дебљина превлака најмања. Вредности минималне дебљине појединих премаза, које буду уговорене, морају се постићи.
Испитивање пријањања сувог филма ће се вршити према стандарду JUS H.C8.050 (метода засецања). Испитивање ће се вршити на сваком појединачном основном и покривном премазном слоју.
Сматраће се да је пријањање добро, ако се ни један квадратић сувог филма премаза не одвоји од подлоге.
5.2.5. Контрола изведене антикорозионе заштитие у току експлоатације
(гарантног рока)
У гарантном року и после, потребно је пратити понашање антикорозионе заштитие како би се благовремено уочила оштећења и преузеле мере за радове на санацији.
Контрола ће се у гарнатном року вршити периодично и то у следећим временским интервалима:
- после 1/4 периода укупне гаранције,
- после 2/3 периода укупне гаранције,
- при крају истека гарантног рока.
Ова контрола обухвата следеће:
- визуелни преглед,
- мерење дебљине превлаке,
- оцењивање врсте и степена насталих оштећења на опреми.
Визуелним прегледом се констатује на којим местима и у којој мери је заштићена површина оштећена.
Мерење дебљине превлаке су параметри који такође показују да ли се квалитет заштитне превлаке изменио.
Оцењивање врсте и степена оштећења антикорозионе заштите ће се вршити према следећим стандардима и методама:
- Бубрење премаза: ASTM D 714-56, ISO 468/1:1978, ISO 468/2:1983.
- Кредање премаза: ASTM D 659-44, ISO 468/6
- Површинске прскотине премаза: ASTM D 660-44, ISO 4628/4:1982.
- Ерозија премаза: ASTM D 662-44
- Љуштење премаза: ASTM D 772-44, ISO 4628/5:1982.
Контролу антикорозионе заштитие у току експлоатације треба да врши Инвеститор а у гарантном року и Извођач радова.
Напомена: За сво време извођења радова водити рачуна да се ради о агресивним материјалима и по здравље штетним супстанцама, па се стога мора водити рачуна о заштити на раду
Е) АКЗ чистача и решетки на ЦС БОРЧА
Рбр |
Врста радова |
Јед. мере |
Обим (Оквирна количина) |
(1) |
(2) |
(3) |
(4) |
1. |
Равне површине (лимови) косих мостова: 3,7мх2,83мх1странах2чист.=20,94 м² 1,7мх2,83мх1странах2 чист.=9,62 м² 3,7мх2м х странах2 чист.=29,6 м² Укупно: 60,164 м² |
m² |
60,164 |
2. |
Равне површине (лим): 1,0мх9мх2стране.=18 м² 0,5мх9мх2стране.=9 м² (3,5мх0,5м х 2стране +1 м²) х 2 чистилице =9 м² Укупно: 36 м² |
m² |
36 |
3. |
„У“ профили: 120х55х55 0,23 м²/мх47м=10,81 м² -„У“ профил 160х65х65 рам основне конструкције чистилице 4 профила УНП 160х10мх0,29м²/мх2 чист.=23,2 м² 8 профила УНП 160х0,5мх0,29м²/мх2 чист.=2,32 м² Укупно: 36,33 м² |
m² |
36,33 |
4. |
„Л“ 100х100: 7ком.х3,7мх2странех0,001м²/м=0,518м² |
m² |
0,518 |
5. |
Постоље редуктора: 2 м²х1=2 м² |
m² |
2 |
6. |
Убетонирани делови: 8мх0,3м=2,4м² |
m² |
2,4 |
7. |
Ограда око уливних базена:: 21мх1,3м=27,3 м² |
m² |
27,3 |
8. |
Ограда према каналу: 21мх1,3м=27,3 м² |
m² |
27,3 |
9. |
Врата метална 2ком - 2 стране |
m² |
30 |
ТЕХНИЧКИ ОПИС АКЗ чистача и решетки на ЦС БОРЧА
ОПШТЕ
На АКЗ даје се гаранција од 5 година.
2. ОПИС СИСТЕМА АНТИКОРОЗИОНЕ ЗАШТИТЕ И УСЛОВА ИЗВОЂЕЊА
2.1. Површине које нису у додиру са водом (ограде, кућишта за струју и алат) :
· Ручно чишћење кородираних површина до степена чистоће Ст3 у складу са стандардом ИСО 8501.
· Наношење конвертора корозије на кородиране површине у циљу уклањања дубинске корозије .
· Наношење основног једнокомпонентног алкидног премаза у дебљини сувог филма, дсф = 2 x 40 микрона.
· Наношење завршног једнокомпонентног алкидног премаза у дебљини сувог филма, дсф = 2 x 40 микрона (у нијанси по избору Инвеститора)
2.2. Површине које су у додиру са водом:
· Пескарење до степена чистоће Са2,5 у складу са стандардом ИСО 8501-1 .
· Наношење основног двокомпонентног епоксидног премаза у дебљини сувог филма, дсф = 40 микрона
· Наношење катран-епоксидног двокомпонентог премаза у дебљини сувог филма дсф = 3х100 микрона
3. ОПИС РАДНИХ ОПЕРАЦИЈА И ТЕХНОЛОШКИХ ПОСТУПАКА
3.1. Припрема површина
За квалитет и трајност АКЗ, основни је услов да површине буду добро припремљене пре наношења првог основног премаза.
Припрема површина обухвата: одмашћивање, припрема пре пескарења и пескарење.
3.1.1. Одмашћивање
Површине, које су током експлоатације, приликом израде или транспорта замашћење, потребно је одмастити. Одмашћивање се врши трихлоретиленом (C2HCI3), који ће се наносити четкама или крпама са добрим утрљавањем. Утрљавање треба да се обавља дотле, док се масноћа не раствори и отклони. После овога одмашћене површине треба обрисати сувим чистим памучним крпама.
3.1.2. Припреме пре пескарења
Пре почетка пескарења неопходно је, од пескарења и бојења, заштитити површине које се изузимају из антикорозионе заштите. Неопходно је затворити отворе у које песак не сме ући.
Уколико је потребно обележавање склопова ради индетификације и монтаже, онда се пре пескарења морају ставити одговарајуће ознаке за идентификацију и монтажу, тако да исте буду видљиве и после антикорозионе заштите.
Пре почетка пескарења треба прегледати површине које не смеју имати: оштре ивице, поре, пукотине, изразите љуспе, прекиде-резове на правац преношења силе. Ако се пре пескарења овакви или слични недостаци констатују, са пескарењем се не почиње док се они не отклоне.
3.1.3. Пескарење
Пескарење треба вршити дотле, док се не отклони сва нечистоћа, оксид гвожђа, цундер, шљака и друга механичка нечистоћа. Уколико су цундер и шљака заостали у дебљим слојевима после ваљања препоручује се њихово уклањање чекићом.
Пескарење се врши специјалним апаратима са компримованим ваздухом, притиска 4-6 at. Ваздух мора да се у специјалном филтру, кондезатору, ослобађа влаге и масноће.
Квалитет материјала, којим се врши пескарење, потребно је да буде такав, да ефикасно уклања нечистоћу и да се може више пута употребити. Ово значи да зрна треба да имају тврдоћу мин 7,5 по Mohs-у.
Опрани и осушени кварцни песак треба да је ослобођен свих нечистоћа, прашине и влаге. Гранулација песка треба да се креће у границама од 0,5-1,5mm.
Непосредно пре наношења основног премаза потребно је најсавесније извшити контролу квалитета чишћења. Ако све поре нису ослобођене нечистоће и оксида гвожђа, онда се пескарење мора поновити. На овај начин треба да се добију фино и равномерно храпаве и веома чисте површине, за које ће веома добро пријањати основни премази.
3.2. Заштита површина
Заштита површина се састоји из наношења темељних (основних) и заштитиних (покривних) премаза.
Основни и покривни премаз ће се изводити на начин који је описан у проспектима произвођача антикорозионих средстава.
У проспектима за поједина премазна средства се такође налазе састав, времена сушења појединих слојева премаза, минимално време сушења потпуно заштићених делова опреме пре њиховог пуштања у експлоатацију, утрошак премазних средстава по m2 заштићене површине и други подаци.
Температура металне површине мора да буде мин 3°C изнад тачке рошења. Код јаког сунчаног зрачења на површине које се заштићују, наношење боје није дозвољено, уколико се те површине не заштите од директног сунчевог зрачења.
Наношење свих премаза може се вршити код температуре од +5°C do +40°C. Релативна влажност ваздуха код наношења не сме бити већа од 80%.
Премази се могу нанаосити четком са кружним утрљавањем или са аирлес уређајима.
Припремљено премазно средство се мора употребити у року који је прописао произвођач боје. Неупотребљена премазна средства треба после тог времена уништити.
После једног премаза, следећи се сме наносити тек после минималног времена сушења које прописао Произвођач боје.
Наредни премаз се сме наносити на суве, неоштећене и чисте површине претходног премаза. Уколико су површине оштећене, исте се морају поправити.
Дебљине премаза дате су у распонима. Уколико су дебљине испод доње границе тада се морају извршити поправке.
ГРЕШКЕ И НЕДОСТАЦИ ЗАШТИТНИХ ПРЕМАЗА
Приком антикорозионе заштите и у току грантног рока, не би смеле да буду следеће грешке и недостаци премаза који се обично јављају као последица непридржавања прописаних услова.
Код мокрог филма премаза:
- цурење (течење),
- борање.
Код сувог филма премаза:
- појава мехурова,
- поморанџина кора,
- крокодилска кожа,
- појава бора и прскотина,
- љуштење премаза,
- кредање,
- омекшавање и наборавање премаза,
- промена тона боје и смањење сјаја премаза,
- корозија испод премаза.
За оцењивање степена оштећења због појаве наведених недостатака и грешака, користиће се, као упоредна метода, стандарди са референтним снимцима (фотографијама).
Антикорозиона заштита са наведеним недостацима и грешкама, сматраће се као неодговарајућа и биће одбијена.
ВРСТЕ КОНТРОЛЕ
Контрола треба да обухвати следеће:
- Контрола материјала.
- Контрола извођења поступка заштите.
- Контрола изведене заштите у току експлоатације (гарантног рока).
5.1. Контрола материјала
Ова контрола обухвата:
- Прикупљање и проверавање атеста материјала које даје произвођач боја и других материјала, за сваку испоруку односно шаржу.
- Контролу складиштења и припреме материјала пре употребе.
Складиштење материјала
- Кутије са бојом морају бити у оригинал фабричком паковању, неотваране и са ознакама: датум производње, шаржа, број атеста, рок трајања
- Складиште треба да је прописно обезбедјено од пожара, у складу са ПП прописима.
5.1.1. Провера атеста материјала
Сва антикорозиона премазна средства, морају се контролисати и то:
- да ли је фабрика произвођача боје доставила атесте за шарже,
- да ли су премазна средства допремљена у оригиналном паковању и прописано обележена,
- да ли је прошао рок трајања премазних средстава.
Уколико Извођач радова на антикорозионој заштити употреби премазно средство, за које није извршена контрола квалитета или за које нерасполаже атестом Произвођача, Надзорни орган Наручиоца ће обуставити радове.
5.1.2. Контрола складиштења и припреме материјала пре употребе
Премазна средства ће се испоручивати у лименим или пластичним посудама, у оригиналној амбалажи Произвођача боје.
На амбалажи, која мора бити пломбирана, обавезно ће на етикети бити утиснути следећи подаци:
- име произвођача,
- назив производа,
- нето и бруто тежина,
- датум производње,
- број шарже и атесте,
- рок трајања премазног средства.
Складиштење материјала ће се вршити у затвореним, сувим просторијама у којима се температура креће од 5°C-30°C. Време складиштења премазног средства не сме бити дуже од гарантног рока трајања премазног средства, које је дао Произвођач боја.
У складишту посуде са премазним средствима треба груписати по врсти и датуму производње, како би се раније испоруке пре трошиле.
Пре употребе премазна средства се морају добро промешати ручно или мешалицом.
Рок наношења двокомпонентног премазног средства се нокон мешања мора у потпуности поштовати. Количине које преостану после тога времена, морају се уништити.
5.2. Контрола извођења поступка АКЗ
Контрола извођења заштите обухвата:
- припрему површине,
- услови за извођење АКЗ,
- визуелни преглед,
- мерење дебљине и испитивање пријањања и порозности заштитних превлака.
5.2.1. Контрола припреме површине
Контрола поступка чишћења млазом абразива обухвата одређивање гранулометријског састава абразива, контролу радног притиска, контролу нападног угла млаза, степена влажности и чистоће абразива и ваздуха, визуелни преглед чистоће и степена рапавости површине (уједначеност дејства зрна абразива).
Визелни преглед припремљене пворшине ће се вршити непосредно пре наношења премазних средстава. Не смеју постојати трагови рђе у већој мери него што је прописаним степеном чистоће дозвољено.
Нападни угао млаза не сме бити мањи од 5° и већи од 60°. Не сме се појавити таласасто оштећење површине метала због прекомерног усмеравања млаза абразива ка једном месту или приближавања дизне сувише близу површине.
На очишћеној површини се не смеју видети масне мрље и нечиштоће, проузроковане непречишћеним ваздухом или додиром замашћених руку. Са површине метала мора бити потпуно одувана прашина млазом ваздуха или четком.
Гранулометријски састав абразива ће се одредити просејавањем кроз серију сита. Испитивања абразива ће се вршити у стању испоруке и периодично у току употребе, како би се утврдило да ли су се зрна истрошила и да ли су у прописаним границама величине.
5.2.2. Контрола услова за извођење АКЗ
Температура и релативна влажност ће се мерити хидрометром на коме је уграђен термометар. Мерење температуре металне површине ће се мерити контактним термометром.
Време сушења између појединих слојева зависи од врсте премазног средства и мора се тачно одржавати према прописима Произвођача боја.
5.2.3. Визуелни преглед
Визуелни преглед ће се вршпити после наношења сваког појединог слоја. Провераваће се постојање необојених места, а обратиће се посебна пажња на критична места као што су ивице и да ли има појеве дубљих бразди при наношењу четком.
5.2.4. Мерење дебљине и испитивање пријањања
Мериће се дебљине појединачних слојева, основних и покривних и дебљина укупног премаза.
Мерење локалне дебљине премаза ће се изводити на местима где се предпоставља да је дебљина превлака најмања. Вредности минималне дебљине појединих премаза, које буду уговорене, морају се постићи.
Испитивање пријањања сувог филма ће се вршити према стандарду JUS H.C8.050 (метода засецања). Испитивање ће се вршити на сваком појединачном основном и покривном премазном слоју.
Сматраће се да је пријањање добро, ако се ни један квадратић сувог филма премаза не одвоји од подлоге.
5.2.5. Контрола изведене антикорозионе заштитие у току експлоатације
(гарантног рока)
У гарантном року и после, потребно је пратити понашање антикорозионе заштитие како би се благовремено уочила оштећења и преузеле мере за радове на санацији.
Контрола ће се у гарнатном року вршити периодично и то у следећим временским интервалима:
- после 1/4 периода укупне гаранције,
- после 2/3 периода укупне гаранције,
- при крају истека гарантног рока.
Ова контрола обухвата следеће:
- визуелни преглед,
- мерење дебљине превлаке,
- оцењивање врсте и степена насталих оштећења на опреми.
Визуелним прегледом се констатује на којим местима и у којој мери је заштићена површина оштећена.
Мерење дебљине превлаке су параметри који такође показују да ли се квалитет заштитне превлаке изменио.
Оцењивање врсте и степена оштећења антикорозионе заштите ће се вршити према следећим стандардима и методама:
- Бубрење премаза: ASTM D 714-56, ISO 468/1:1978, ISO 468/2:1983.
- Кредање премаза: ASTM D 659-44, ISO 468/6
- Површинске прскотине премаза: ASTM D 660-44, ISO 4628/4:1982.
- Ерозија премаза: ASTM D 662-44
- Љуштење премаза: ASTM D 772-44, ISO 4628/5:1982.
Контролу антикорозионе заштитие у току експлоатације треба да врши Инвеститор а у гарантном року и Извођач радова.
Напомена: За сво време извођења радова водити рачуна да се ради о агресивним материјалима и по здравље штетним супстанцама, па се стога мора водити рачуна о заштити на раду.
Ж) Спецификације за набавку радова – АКЗ опреме на ЦС ГРАДСКА ШУМА
Рбр |
Врста радова |
Јед. мере |
Обим (Оквирна Кол.) |
(1) |
(2) |
(3) |
(4) |
1. |
Табласти затварач ком 1. Дименз. 1640х1310х160 - У води прва страна равна – 2,2m² друга страна касетна – 3,5m² четири ободне површ. 1m² Укупно: 6,7 м² |
m² |
6,7 |
2. |
Поклопци (бродски лим) 4/3 изнад табластих затварача – 3 ком 1,55х0,42х2=1,302m² - ван воде |
m² |
3,9 |
3. |
Вођице од U180 – опционо За сваки уливни базен (3 уливна базена) по две вођице од профила U 180 дужине 4,3m - у води |
m² |
11,34 |
4. |
Орман са сондама дим. 1100х350х300 3 ком – ван воде |
m² |
6 |
5. |
Решетке изнад уливних базена дим. -– 3 ком. - 2210х1080 двострано - 14,32m² -Убетонирани профил L35х35 – 0,14m² |
m² |
14,46 |
6. |
Пењалице од цеви 1“ – 6 ком. 10,5m² - ван воде |
m² |
10,5 |
7. |
Цеви: ДН500 1,63х0,85 - 3 ком. – 4,16m² |
m² |
4,16 |
8. |
Поклопац – 3 ком – ван воде Ø670 – 1,1m² Оребрење – 3ком по 4 ребра – 0,312m² |
m² |
1,412 |
9. |
Потисни вод ван воде – 3ком Л=960 Ø330 - 1m² Прирубнице 1,8m² |
m² |
2,8 |
10. |
Електро орман – дим. 1800х600х320 1800х600 двострано – 2,16m² 1800х320 2стране двострано – 2,3m² 1800х600 двострано - 2,16m² |
m² |
6,62 |
11. |
Ограда од цеви 1“ |
m² |
9,1 |
ТЕХНИЧКИ ОПИС И СПЕЦИФИКАЦИЈА
АКЗ опреме на ЦС ГРАДСКА ШУМА
ОПШТЕ
На АКЗ даје се гаранција од 5 година.
2. ОПИС СИСТЕМА АНТИКОРОЗИОНЕ ЗАШТИТЕ И УСЛОВА ИЗВОЂЕЊА
2.1. Површине које нису у додиру са водом (ограде, кућишта за струју и алат) :
· Ручно чишћење кородираних површина до степена чистоће Ст3 у складу са стандардом ИСО 8501.
· Наношење конвертора корозије на кородиране површине у циљу уклањања дубинске корозије .
· Наношење основног једнокомпонентног алкидног премаза у дебљини сувог филма, дсф = 2 x 40 микрона.
· Наношење завршног једнокомпонентног алкидног премаза у дебљини сувог филма, дсф = 2 x 40 микрона (у нијанси по избору Инвеститора)
2.2. Површине које су у додиру са водом:
· Пескарење до степена чистоће Са2,5 у складу са стандардом ИСО 8501-1 .
· Наношење основног двокомпонентног епоксидног премаза у дебљини сувог филма, дсф = 40 микрона
· Наношење катран-епоксидног двокомпонентог премаза у дебљини сувог филма дсф = 3х100 микрона
3. ОПИС РАДНИХ ОПЕРАЦИЈА И ТЕХНОЛОШКИХ ПОСТУПАКА
3.1. Припрема површина
За квалитет и трајност АКЗ, основни је услов да површине буду добро припремљене пре наношења првог основног премаза.
Припрема површина обухвата: одмашћивање, припрема пре пескарења и пескарење.
3.1.1. Одмашћивање
Површине, које су током експлоатације, приликом израде или транспорта замашћење, потребно је одмастити. Одмашћивање се врши трихлоретиленом (C2HCI3), који ће се наносити четкама или крпама са добрим утрљавањем. Утрљавање треба да се обавља дотле, док се масноћа не раствори и отклони. После овога одмашћене површине треба обрисати сувим чистим памучним крпама.
3.1.2. Припреме пре пескарења
Пре почетка пескарења неопходно је, од пескарења и бојења, заштитити површине које се изузимају из антикорозионе заштите. Неопходно је затворити отворе у које песак не сме ући.
Уколико је потребно обележавање склопова ради индетификације и монтаже, онда се пре пескарења морају ставити одговарајуће ознаке за идентификацију и монтажу, тако да исте буду видљиве и после антикорозионе заштите.
Пре почетка пескарења треба прегледати површине које не смеју имати: оштре ивице, поре, пукотине, изразите љуспе, прекиде-резове на правац преношења силе. Ако се пре пескарења овакви или слични недостаци констатују, са пескарењем се не почиње док се они не отклоне.
3.1.3. Пескарење
Пескарење треба вршити дотле, док се не отклони сва нечистоћа, оксид гвожђа, цундер, шљака и друга механичка нечистоћа. Уколико су цундер и шљака заостали у дебљим слојевима после ваљања препоручује се њихово уклањање чекићом.
Пескарење се врши специјалним апаратима са компримованим ваздухом, притиска 4-6 at. Ваздух мора да се у специјалном филтру, кондезатору, ослобађа влаге и масноће.
Квалитет материјала, којим се врши пескарење, потребно је да буде такав, да ефикасно уклања нечистоћу и да се може више пута употребити. Ово значи да зрна треба да имају тврдоћу мин 7,5 по Mohs-у.
Опрани и осушени кварцни песак треба да је ослобођен свих нечистоћа, прашине и влаге. Гранулација песка треба да се креће у границама од 0,5-1,5mm.
Непосредно пре наношења основног премаза потребно је најсавесније извшити контролу квалитета чишћења. Ако све поре нису ослобођене нечистоће и оксида гвожђа, онда се пескарење мора поновити. На овај начин треба да се добију фино и равномерно храпаве и веома чисте површине, за које ће веома добро пријањати основни премази.
3.2. Заштита површина
Заштита површина се састоји из наношења темељних (основних) и заштитиних (покривних) премаза.
Основни и покривни премаз ће се изводити на начин који је описан у проспектима произвођача антикорозионих средстава.
У проспектима за поједина премазна средства се такође налазе састав, времена сушења појединих слојева премаза, минимално време сушења потпуно заштићених делова опреме пре њиховог пуштања у експлоатацију, утрошак премазних средстава по m2 заштићене површине и други подаци.
Температура металне површине мора да буде мин 3°C изнад тачке рошења. Код јаког сунчаног зрачења на површине које се заштићују, наношење боје није дозвољено, уколико се те површине не заштите од директног сунчевог зрачења.
Наношење свих премаза може се вршити код температуре од +5°C do +40°C. Релативна влажност ваздуха код наношења не сме бити већа од 80%.
Премази се могу нанаосити четком са кружним утрљавањем или са аирлес уређајима.
Припремљено премазно средство се мора употребити у року који је прописао произвођач боје. Неупотребљена премазна средства треба после тог времена уништити.
После једног премаза, следећи се сме наносити тек после минималног времена сушења које прописао Произвођач боје.
Наредни премаз се сме наносити на суве, неоштећене и чисте површине претходног премаза. Уколико су површине оштећене, исте се морају поправити.
Дебљине премаза дате су у распонима. Уколико су дебљине испод доње границе тада се морају извршити поправке.
ГРЕШКЕ И НЕДОСТАЦИ ЗАШТИТНИХ ПРЕМАЗА
Приком антикорозионе заштите и у току грантног рока, не би смеле да буду следеће грешке и недостаци премаза који се обично јављају као последица непридржавања прописаних услова.
Код мокрог филма премаза:
- цурење (течење),
- борање.
Код сувог филма премаза:
- појава мехурова,
- поморанџина кора,
- крокодилска кожа,
- појава бора и прскотина,
- љуштење премаза,
- кредање,
- омекшавање и наборавање премаза,
- промена тона боје и смањење сјаја премаза,
- корозија испод премаза.
За оцењивање степена оштећења због појаве наведених недостатака и грешака, користиће се, као упоредна метода, стандарди са референтним снимцима (фотографијама).
Антикорозиона заштита са наведеним недостацима и грешкама, сматраће се као неодговарајућа и биће одбијена.
ВРСТЕ КОНТРОЛЕ
Контрола треба да обухвати следеће:
- Контрола материјала.
- Контрола извођења поступка заштите.
- Контрола изведене заштите у току експлоатације (гарантног рока).
5.1. Контрола материјала
Ова контрола обухвата:
- Прикупљање и проверавање атеста материјала које даје произвођач боја и других материјала, за сваку испоруку односно шаржу.
- Контролу складиштења и припреме материјала пре употребе.
Складиштење материјала
- Кутије са бојом морају бити у оригинал фабричком паковању, неотваране и са ознакама: датум производње, шаржа, број атеста, рок трајања
- Складиште треба да је прописно обезбедјено од пожара, у складу са ПП прописима.
5.1.1. Провера атеста материјала
Сва антикорозиона премазна средства, морају се контролисати и то:
- да ли је фабрика произвођача боје доставила атесте за шарже,
- да ли су премазна средства допремљена у оригиналном паковању и прописано обележена,
- да ли је прошао рок трајања премазних средстава.
Уколико Извођач радова на антикорозионој заштити употреби премазно средство, за које није извршена контрола квалитета или за које нерасполаже атестом Произвођача, Надзорни орган Наручиоца ће обуставити радове.
5.1.2. Контрола складиштења и припреме материјала пре употребе
Премазна средства ће се испоручивати у лименим или пластичним посудама, у оригиналној амбалажи Произвођача боје.
На амбалажи, која мора бити пломбирана, обавезно ће на етикети бити утиснути следећи подаци:
- име произвођача,
- назив производа,
- нето и бруто тежина,
- датум производње,
- број шарже и атесте,
- рок трајања премазног средства.
Складиштење материјала ће се вршити у затвореним, сувим просторијама у којима се температура креће од 5°C-30°C. Време складиштења премазног средства не сме бити дуже од гарантног рока трајања премазног средства, које је дао Произвођач боја.
У складишту посуде са премазним средствима треба груписати по врсти и датуму производње, како би се раније испоруке пре трошиле.
Пре употребе премазна средства се морају добро промешати ручно или мешалицом.
Рок наношења двокомпонентног премазног средства се нокон мешања мора у потпуности поштовати. Количине које преостану после тога времена, морају се уништити.
5.2. Контрола извођења поступка АКЗ
Контрола извођења заштите обухвата:
- припрему површине,
- услови за извођење АКЗ,
- визуелни преглед,
- мерење дебљине и испитивање пријањања и порозности заштитних превлака.
5.2.1. Контрола припреме површине
Контрола поступка чишћења млазом абразива обухвата одређивање гранулометријског састава абразива, контролу радног притиска, контролу нападног угла млаза, степена влажности и чистоће абразива и ваздуха, визуелни преглед чистоће и степена рапавости површине (уједначеност дејства зрна абразива).
Визелни преглед припремљене пворшине ће се вршити непосредно пре наношења премазних средстава. Не смеју постојати трагови рђе у већој мери него што је прописаним степеном чистоће дозвољено.
Нападни угао млаза не сме бити мањи од 5° и већи од 60°. Не сме се појавити таласасто оштећење површине метала због прекомерног усмеравања млаза абразива ка једном месту или приближавања дизне сувише близу површине.
На очишћеној површини се не смеју видети масне мрље и нечиштоће, проузроковане непречишћеним ваздухом или додиром замашћених руку. Са површине метала мора бити потпуно одувана прашина млазом ваздуха или четком.
Гранулометријски састав абразива ће се одредити просејавањем кроз серију сита. Испитивања абразива ће се вршити у стању испоруке и периодично у току употребе, како би се утврдило да ли су се зрна истрошила и да ли су у прописаним границама величине.
5.2.2. Контрола услова за извођење АКЗ
Температура и релативна влажност ће се мерити хидрометром на коме је уграђен термометар. Мерење температуре металне површине ће се мерити контактним термометром.
Време сушења између појединих слојева зависи од врсте премазног средства и мора се тачно одржавати према прописима Произвођача боја.
5.2.3. Визуелни преглед
Визуелни преглед ће се вршпити после наношења сваког појединог слоја. Провераваће се постојање необојених места, а обратиће се посебна пажња на критична места као што су ивице и да ли има појеве дубљих бразди при наношењу четком.
5.2.4. Мерење дебљине и испитивање пријањања
Мериће се дебљине појединачних слојева, основних и покривних и дебљина укупног премаза.
Мерење локалне дебљине премаза ће се изводити на местима где се предпоставља да је дебљина превлака најмања. Вредности минималне дебљине појединих премаза, које буду уговорене, морају се постићи.
Испитивање пријањања сувог филма ће се вршити према стандарду JUS H.C8.050 (метода засецања). Испитивање ће се вршити на сваком појединачном основном и покривном премазном слоју.
Сматраће се да је пријањање добро, ако се ни један квадратић сувог филма премаза не одвоји од подлоге.
5.2.5. Контрола изведене антикорозионе заштитие у току експлоатације
(гарантног рока)
У гарантном року и после, потребно је пратити понашање антикорозионе заштитие како би се благовремено уочила оштећења и преузеле мере за радове на санацији.
Контрола ће се у гарнатном року вршити периодично и то у следећим временским интервалима:
- после 1/4 периода укупне гаранције,
- после 2/3 периода укупне гаранције,
- при крају истека гарантног рока.
Ова контрола обухвата следеће:
- визуелни преглед,
- мерење дебљине превлаке,
- оцењивање врсте и степена насталих оштећења на опреми.
Визуелним прегледом се констатује на којим местима и у којој мери је заштићена површина оштећена.
Мерење дебљине превлаке су параметри који такође показују да ли се квалитет заштитне превлаке изменио.
Оцењивање врсте и степена оштећења антикорозионе заштите ће се вршити према следећим стандардима и методама:
- Бубрење премаза: ASTM D 714-56, ISO 468/1:1978, ISO 468/2:1983.
- Кредање премаза: ASTM D 659-44, ISO 468/6
- Површинске прскотине премаза: ASTM D 660-44, ISO 4628/4:1982.
- Ерозија премаза: ASTM D 662-44
- Љуштење премаза: ASTM D 772-44, ISO 4628/5:1982.
Контролу антикорозионе заштитие у току експлоатације треба да врши Инвеститор а у гарантном року и Извођач радова.
Напомена: За сво време извођења радова водити рачуна да се ради о агресивним материјалима и по здравље штетним супстанцама, па се стога мора водити рачуна о заштити на раду.
Датум: М. П. Понуђач
УСЛОВИ ЗА УЧЕШЋЕ У ПОСТУПКУ ЈАВНЕ НАБАВКЕ ИЗ ЧЛ. 75. И 76. ЗАКОНА О ЈАВНИМ НАБАВКАМА И УПУТСТВО КАКО СЕ ДОКАЗУЈЕ ИСПУЊЕНОСТ ТИХ УСЛОВА
Ред. бр. |
4.1 ОБАВЕЗНИ УСЛОВИ ЗА УЧЕШЋЕ У ПОСТУПКУ ЈАВНЕ НАБАВКЕ ИЗ ЧЛАНА 75. ЗАКОНА |
1. |
Услов: Да је понуђач регистрован код надлежног органа, односно уписан у одговарајући регистар; Доказ: - за правно лице: Извод из регистраАгенције за привредне регистре, односно извод из регистра надлежног Привредног суда - за предузетнике: Извод из регистра Агенције за привредне регистре, односно извод из одговарајућег регистра Напомена:
|
2. |
Услов: Да понуђач и његов законски заступник није осуђиван за неко од кривичних дела као члан организоване криминалне групе, да није осуђиван за кривична дела против привреде, кривична дела против заштите животне средине, кривично дело примања или давања мита, кривично дело преваре Доказ: - за правно лице: 1) ЗА ЗАКОНСКОГ ЗАСТУПНИКА – уверење из казнене евиденције надлежне полицијске управе Министарства унутрашњих послова – захтев за издавање овог уверења може се поднети према месту рођења или према месту пребивалишта. 2) ЗА ПРАВНО ЛИЦЕ – За кривична дела организованог криминала – Уверење посебног одељења (за организовани криминал) Вишег суда у Београду, којим се потврђује да понуђач (правно лице) није осуђиван за неко од кривичних дела као члан организоване криминалне групе. С тим у вези на интернет страници Вишег суда у Београду објављено је обавештењеxxxx://xxx.xx.xx.xxx.xx/xx/xxxxxxxx/x-xxxxx-xxxx/xxxxxxxxxxx-xx-xx-xxxxxx-xxxx.xxxx 3) ЗА ПРАВНО ЛИЦЕ – За кривична дела против привреде, против животне средине, кривично дело примања или давања мита, кривично дело преваре – Уверење Основног суда (које обухвата и податке из казнене евиденције за кривична дела која су у надлежности редовног кривичног одељења Вишег суда) на чијем подручју је седиште домаћег правног лица, односно седиште представништва или огранка страног правног лица, којом се потврђује да понуђач (правно лице) није осуђиван за кривична дела против привреде, кривична дела против животне средине, кривично дело примања или давања мита, кривично дело преваре. Посебна напомена: Уколико уверење Основног суда не обухвата податке из казнене евиденције за кривична дела која су у надлежности редовног кривичног одељења Вишег суда, потребно је поред уверења Основног суда доставити и Уверење Вишег суда на чијем подручју је седиште домаћег правног лица, односно седиште представништва или огранка страног правног лица, којом се потврђује да понуђач (правно лице) није осуђиван за кривична дела против привреде и кривично дело примања мита. - за физичко лице и предузетника: Уверење из казнене евиденције надлежне полицијске управе Министарства унутрашњих послова – захтев за издавање овог уверења може се поднети према месту рођења или према месту пребивалишта. Напомена:
Ови докази не могу бити старији од два месеца пре отварања понуда. |
3. |
Услов: Да је понуђач измирио доспеле порезе, доприносе и друге јавне дажбине у складу са прописима Републике Србије или стране државе када има седиште на њеној територији Доказ: - за правно лице, предузетнике и физичка лица: 1.Уверење Пореске управе Министарства финансија да је измирио доспеле порезе и доприносе 2.Уверење Управе јавних прихода локалне самоуправе (града, односно општине) према месту седишта пореског обвезника правног лица и предузетника, односно према пребивалишту физичког лица, да је измирио обавезе по основу изворних локалних јавних прихода Напомена:
Ови докази не могу бити старији од два месеца пре отварања понуда. |
4. |
Услов: Да је понуђач поштовао обавезе које произилазе из важећих прописа о заштити на раду, запошљавању и условима рада, заштити животне средине, као и да нема забрану обављања делатности која је на снази у време подношења понуде Доказ: Потписан и оверен Образац изјаве на основу члана 75. став 2. ЗЈН (Образац бр. 4) Напомена:
|
5. |
Услов:
Доказ: -Фотокопија важећег решења надлежног министарства. |
|
4.2 ДОДАТНИ УСЛОВИ ЗА УЧЕШЋЕ У ПОСТУПКУ ЈАВНЕ НАБАВКЕ ИЗ ЧЛАНА 76. ЗАКОНА |
6. |
Финансијски капацитет: Услов: Финансијски капацитет
Доказ: Потврда Народне банке Србије да понуђач није био неликвидан у последњих дванаест месеци од дана објављивања Позива за подношење понуда на Порталу јавних набавки |
7. |
Кадровски капацитет Да у складу са члановима 197-202. Законом о раду има у радном односу или ангажована следећа лица
Услов:
Наведени кадровски капацитет мора да буде обезбеђен за све време трајања уговора, односно најмање годину дана. Наручилац задржава право да у сваком тренутку током трајања уговора може проверити веродостојност кадровског капацитета тражен Конкурсном документацијом. Напред наведени кадровски капацитет је минимални број запослених који би били ангажовани на извођењу радова за предметну јавну набавку. Доказ:
|
8. |
Технички капацитет Услов:
Доказ: Уколико су опрема и возила у власништву понуђача и уколико су купљена до 31.12.2016. године, понуђач је у обавези да достави фотокопију оверене и потписане пописне листе, а за возила понуђач је у обавези да достави и очитану саобраћајну дозволу и фотокопију важеће полисе од аутоодговорности. Уколико су опрема и возила купљена од 01.01.2017. године, понуђач је у обавези да достави фотокопије рачуна и отпремнице за купљену опрему и возила, а за возила понуђач је у обавези да достави и очитану саобраћајну дозволу и фотокопију важеће полисе од аутоодговорности. Уколико су опрема и возила узета у закуп, понуђач је у обавези да достави уговор о закупу за сву опрему и возила која су у закупу, као и доказ да закуподавац има у власништву опрему и возила које је дао у закуп (тј. оверена и потписана пописна листа закуподавца), а за возила понуђач је у обавези да достави и очитану саобраћајну дозволу и фотокопију важеће полисе од аутоодговорности. Уколико су опрема и возила узета на лизинг понуђач је у обавези да достави и уговор о лизингу, а за 4 возила понуђач је у обавези да достави и очитану саобраћајну дозволу и фотокопије важеће полисе од аутоодговорности. |
9. |
Пословни капацитет
Доказ:
|
Понуђач може да пре подношења понуде изврши обилазак свих локација на којима ће се изводити радови. Понуђач је у обавези да захтев за обилазак достави на маил: xxxxx.xxxxxxxxx@xxx.xx xxx.xxxxxxxxx@xxx.xx, а Наручилац ће понуђачу омогућити обилазак локације у року од два наредна дана од дана добијања писаног захтева.
Понуда понуђача који не докаже да испуњава наведене обавезне и додатне услове из тачака 1. до 9. овог обрасца, биће одбијена као неприхватљива.
1. Сваки подизвођач мора да испуњава услове из члана 75. став 1. тачка 1), 2) и 4) Закона, што доказује достављањем доказа наведених у овом одељку. Услове у вези са капацитетима из члана 76. Закона, понуђач испуњава самостално без обзира на ангажовање подизвођача. Доказ из члана 75.став 1.тачка 5) Закона доставља се за део набавке који ће се вршити преко подизвођача.
2. Сваки понуђач из групе понуђача која подноси заједничку понуду мора да испуњава услове из члана 75. став 1. тачка 1), 2) и 4) Закона, што доказује достављањем доказа наведених у овом одељку. Услове у вези са капацитетима из члана 76. Закона понуђачи из групе испуњавају заједно, на основу достављених доказа у складу са овим одељком конкурсне документације. Услов из члана 75. став 1.тачка 5.Закона , обавезан је да испуни понуђач из групе понуђача којем је поверено извршење дела набавке за које је неопходна испуњеност тог услова.
3. Докази о испуњености услова из члана 77. Закона могу се достављати у неовереним копијама. Наручилац може пре доношења одлуке о додели уговора, захтевати од понуђача, чија је понуда на основу извештаја комисије за јавну набавку оцењена као најповољнија да достави на увид оригинал или оверену копију свих или појединих доказа. Ако понуђач у остављеном, примереном року који не може бити краћи од пет дана, не достави на увид оригинал или оверену копију тражених доказа, наручилац ће његову понуду одбити као неприхватљиву.
4. Лице уписано у Регистар понуђача није дужно да приликом подношења понуде доказује испуњеност обавезних услова за учешће у поступку јавне набавке, односно Наручилац не може одбити као неприхватљиву, понуду зато што не садржи доказ одређен Законом или Конкурсном документацијом, ако је понуђач, навео у понуди интернет страницу на којој су тражени подаци јавно доступни. У том случају понуђач може, да у Изјави (која мора бити потписана и оверена), да наведе да је уписан у Регистар понуђача. Уз наведену Иxxxxx, понуђач може да достави и фотокопију Решења о упису понуђача у Регистар понуђача.
На основу члана 79. став 5. Закона понуђач није дужан да доставља следеће доказе који су јавно доступни на интернет страницама надлежних органа, и то:
1)извод из регистра надлежног органа:
-извод из регистра АПР: xxx.xxx.xxx.xx
2)докази из члана 75. став 1. тачка 1) ,2) и 4) Закона
-регистар понуђача: xxx.xxx.xxx.xx
5. Уколико је доказ о испуњености услова електронски документ, понуђач доставља копију електронског документа у писаном облику, у складу са законом којим се уређује електронски документ.
6. Ако понуђач има седиште у другој држави, наручилац може да провери да ли су документи којима понуђач доказује испуњеност тражених услова издати од стране надлежних органа те државе.
7. Ако понуђач није могао да прибави тражена документа у року за подношење понуде, због тога што она до тренутка подношења понуде нису могла бити издата по прописима државе у којој понуђач има седиште и уколико уз понуду приложи одговарајући доказ за то, наручилац ће дозволити понуђачу да накнадно достави тражена документа у примереном року.
8. Ако се у држави у којој понуђач има седиште не издају докази из члана 77. став 1. Закона, понуђач може, уместо доказа, приложити своју писану изјаву, дату под кривичном и материјалном одговорношћу оверену пред судским или управним органом, јавним бележником или другим надлежним органом те државе.
9. Понуђач је дужан да без одлагања, а најкасније у року од пет дана од дана настанка промене у било којем од података које доказује, о тој промени писмено обавести наручиоца и да је документује на прописани начин.
5. КРИТЕРИЈУМ ЗА ДОДЕЛУ УГОВОРА
Избор најповољније понуде ће се извршити применом критеријума „Најнижа понуђена цена“.
Критеријум за оцењивање понуда Најнижа понуђена цена, заснива се на понуђеној цени као једином критеријуму.
Напомена: Вредност понуде се користи у поступку стручне оцене понуда за рангирање истих док се оквирни споразум закључује на процењену вредност набавке.
У случају примене критеријума најниже понуђене цене, а у ситуацији када постоје понуде домаћег и страног понуђача који изводе радове, наручилац мора изабрати понуду домаћег понуђача под условом да његова понуђена цена није већа од 5% у односу на нaјнижу понуђену цену страног понуђача.
У понуђену цену страног понуђача урачунавају се и царинске дажбине.
Домаћи понуђач је правно лице резидент у смислу закона којим се уређује порез на добит правних лица, односно физичко лице резидент у смислу закона којим се уређује порез на доходак грађана.
Ако је поднета заједничка понуда, група понуђача се сматра домаћим понуђачем ако је сваки члан групе понуђача правно лице резидент у смислу закона којим се уређује порез на добит правних лица, односно физичко лице резидент у смислу закона којим се уређује порез на доходак грађана (лице из члана 86. става 6. ЗЈН).
Ако је поднета понуда са подизвођачем, понуђач се сматра домаћим понуђачем, ако је понуђач и његов подизвођач правно лице резидент у смислу закона којим се уређује порез на добит правних лица, односно физичко лице резидент у смислу закона којим се уређује порез на доходак грађана (лице из члана 86. става 6. ЗЈН).
Предност дата за домаће понуђаче и добра домаћег порекла (члан 86. став 1. до 4. ЗЈН) у поступцима јавних набавки у којима учествују понуђачи из држава потписница Споразума о слободној трговини у централној Европи (ЦЕФТА 2006) примењиваће се сходно одредбама тог споразума.
Предност дата за домаће понуђаче и добра домаћег порекла (члан 86. став 1. до 4. ЗXX) у поступцима јавних набавки у којима учествују понуђачи из држава потписница Споразума о стабилизацији и придруживању између Европских заједница и њихових држава чланица, са једне стране, и Републике Србије, са друге стране, примењиваће се сходно одредбама тог Споразума.
(Напомена: брисати непотребно код дефинисања „преференцијала“, у зависности од врсте предмета XX и изабраног критеријума).
5.1. Резервни критеријум
Уколико две или више понуда имају исту најнижу понуђену цену, као најповољнија биће изабрана понуда оног понуђача који је понудио краћи рок извођења радова.
Уколико ни после примене резервнoг критеријума не буде могуће изабрати најповољнију понуду, најповољнија понуда биће изабрана путем жреба.
Извлачење путем жреба наручилац ће извршити јавно, у присуству понуђача који имају исту најнижу понуђену цену. На посебним папирима који су исте величине и боје Наручилац ће исписати називе понуђача, те папире ставити у кутију, одакле ће председник Комисије извући само један папир. Понуђачу чији назив буде на извученом папиру биће додељен уговор о јавној набавци.
6. УПУТСТВО ПОНУЂАЧИМА КАКО ДА САЧИНЕ ПОНУДУ
Конкурсна документација садржи Упутство понуђачима како да сачине понуду и потребне податке о захтевима Наручиоца у погледу садржине понуде, као и услове под којима се спроводи поступак избора најповољније понуде у поступку јавне набавке.
Понуђач мора да испуњава све услове одређене Законом о јавним набавкама (у даљем тексту: Закон) и конкурсном документацијом. Понуда се припрема и доставља на основу позива, у складу са конкурсном документацијом, у супротном, понуда се одбија као неприхватљива.
Језик на којем понуда мора бити састављена
Наручилац је припремио конкурсну документацију на српском језику и водиће поступак јавне набавке на српском језику.
Понуда са свим прилозима мора бити сачињена на српском језику.
Прилози који чине саставни део понуде, достављају се на српском језику. Уколико је неки прилог (доказ или документ) на страном језику, он мора бити преведен на српски језик и оверен од стране овлашћеног преводиоца, у супротном ће понуда бити одбијена као неприхватљива.
или
Уколико је неки прилог (доказ или документ) на страном језику, он мора бити преведен на српски језик и оверен од стране овлашћеног преводиоца, по захтеву Наручиоца, у фази стручне оцене понуда.
или
Део понуде који се тиче техничких карактеристика (уколико су ови докази захтевани техничком спецификацијом) може бити достављен на енглеском језику. Уколико се приликом стручне оцене понуда утврди да је документа на енглеском/или неком другом страном језику језику потебно превести на српски језик, Наручилац ће позвати понуђача да у одређеном року изврши превод тог дела понуде.
Начин састављања и подношења понуде
Понуђач је обавезан да сачини понуду тако што Понуђач уписује тражене податке у обрасце који су саставни део конкурсне документације и оверава је печатом и потписом законског заступника, другог заступника уписаног у регистар надлежног органа или лица овлашћеног од стране законског заступника уз доставу овлашћења у понуди. Доставља их заједно са осталим документима који представљају обавезну садржину понуде.
Препоручује се да сви документи поднети у понуди буду нумерисани и повезани у целину (јемствеником, траком и сл.), тако да се појединачни листови, односно прилози, не могу накнадно убацивати, одстрањивати или замењивати.
Препоручује се да се нумерација поднете документације и образаца у понуди изврши на свакоj страни на којој има текста, исписивањем “1 од н“, „2 од н“ и тако све до „н од н“, с тим да „н“ представља укупан број страна понуде.
Препоручује се да доказе који се достављају уз понуду, а због своје важности не смеју бити оштећени, означени бројем (банкарска гаранција, меница), стављају се у посебну фолију, а на фолији се видно означава редни број странице листа из понуде. Фолија се мора залепити при врху како би се докази, који се због своје важности не смеју оштетити, заштитили.
Понуђач подноси понуду у затвореној коверти или кутији, тако да се при отварању може проверити да ли је затворена, као и када, на адресу: Јавно предузеће „Електропривреда Србије“, Балканска број 13, 11000 Београд - са назнаком: „Понуда за јавну набавку Извођење радова на АКЗ опреми - Јавна набавка број XX/2000/0268/2017 - НЕ ОТВАРАТИ“.
На полеђини коверте обавезно се уписује тачан назив и адреса понуђача, телефон и факс понуђача, као и име и презиме овлашћеног лица за контакт.
У случају да понуду подноси група понуђача, на полеђини коверте назначити да се ради о групи понуђача и навести називе и адресу свих чланова групе понуђача.
Уколико понуђачи подносе заједничку понуду, група понуђача може да се определи да обрасце дате у конкурсној документацији потписују и печатом оверавају сви понуђачи из групе понуђача или група понуђача може да одреди једног понуђача из групе који ће потписивати и печатом оверавати обрасце дате у конкурсној документацији, изузев образаца који подразумевају давање изјава под материјалном и кривичном одговорношћу морају бити потписани и оверени печатом од стране сваког понуђача из групе понуђача.
У случају да се понуђачи определе да један понуђач из групе потписује и печатом оверава обрасце дате у конкурсној документацији (изузев образаца који подразумевају давање изјава под материјалном и кривичном одговорношћу), наведено треба дефинисати споразумом којим се понуђачи из групе међусобно и према наручиоцу обавезују на извршење јавне набавке, а који чини саставни део заједничке понуде сагласно чл. 81. Закона.
Уколико је неопходно да понуђач исправи грешке које је направио приликом састављања понуде и попуњавања образаца из конкурсне документације, дужан је да поред такве исправке стави потпис особе или особа које су потписале образац понуде и печат понуђача.
Обавезна садржина понуде
Садржину понуде, поред Обрасца понуде, чине и сви остали докази о испуњености услова из чл. 75.и 76.Закона о јавним набавкама, предвиђени чл. 77. Закона, који су наведени у конкурсној документацији, као и сви тражени прилози и изјаве (попуњени, потписани и печатом оверени) на начин предвиђен следећим ставом ове тачке:
Образац понуде
Структура цене
Образац трошкова припреме понуде, ако понуђач захтева надокнаду трошкова у складу са чл. 88 Закона
Изјава о независној понуди
Изјава у складу са чланом 75. став 2. Закона
средство финансијског обезбеђења
обрасци, изјаве и докази одређене тачком 6.9 или 6.10 овог упутства у случају да понуђач подноси понуду са подизвођачем или заједничку понуду подноси група понуђача
потписан и печатом оверен „Модел уговора“ (пожељно је да буде попуњен)
Модел уговора о чувању пословне тајне и поверљивих информација
докази о испуњености услова из чл. 76. Закона у складу са чланом 77. Закона и Одељком 4. конкурсне документације
Техничка документација којом се доказује испуњеност захтеваних техничких карактеристика, наведена у поглављу 3. Техничка спецификација конкурсне документације (уколико је захтевана у Техн. спецификацији)
Овлашћење за потписника (ако не потписује заступник)
Споразум о заједничком наступању
Прилог о безбедности и здрављу на раду
Потврда о обиласку локације
Наручилац ће одбити као неприхватљиве све понуде које не испуњавају услове из позива за подношење понуда и конкурсне документације.
Наручилац ће одбити као неприхватљиву понуду понуђача, за коју се у поступку стручне оцене понуда утврди да докази који су саставни део понуде садрже неистините податке.
Подношење и отварање понуда
Благовременим се сматрају понуде које су примљене, у складу са Позивом за подношење понуда објављеним на Порталу јавних набавки, без обзира на начин на који су послате.
Ако је понуда поднета по истеку рока за подношење понуда одређеног у позиву, сматраће се неблаговременом, а Наручилац ће по окончању поступка отварања понуда, овакву понуду вратити неотворену понуђачу, са назнаком да је поднета неблаговремено.
Комисија за јавне набавке ће благовремено поднете понуде јавно отворити дана наведеном у Позиву за подношење понуда у просторијама Јавног предузећа „Електропривреда Србије“ Београд, ул. Балканска 13. 11000 Београд.
Представници понуђача који учествују у поступку јавног отварања понуда, морају да пре почетка поступка јавног отварања доставе Комисији за јавне набавке писано овлашћењеза учествовање у овом поступку (пожељно је дабуде издато на меморандуму понуђача), заведено и оверено печатом и потписом законског заступника понуђача или другог заступника уписаног у регистар надлежног органа или лица овлашћеног од стране законског заступника уз доставу овлашћења у понуди.
Комисија за јавну набавку води записник о отварању понуда у који се уносе подаци у складу са Законом.
Записник о отварању понуда потписују чланови комисије и присутни овлашћени представници понуђача, који преузимају примерак записника.
Наручилац ће у року од 3 (словима: три) дана од дана окончања поступка отварања понуда поштом или електронским путем доставити записник о отварању понуда понуђачима који нису учествовали у поступку отварања понуда.
Начин подношења понуде
Понуђач може поднети само једну понуду.
Понуду може поднети понуђач самостално, група понуђача, као и понуђач са подизвођачем.
Понуђач који је самостално поднео понуду не може истовремено да учествује у заједничкој понуди или као подизвођач. У случају да понуђач поступи супротно наведеном упутству свака понуда понуђача у којој се појављује биће одбијена.
Понуђач може бити члан само једне групе понуђача која подноси заједничку понуду, односно учествовати у само једној заједничкој понуди. Уколико је понуђач, у оквиру групе понуђача, поднео две или више заједничких понуда, Наручилац ће све такве понуде одбити.
Понуђач који је члан групе понуђача не може истовремено да учествује као подизвођач. У случају да понуђач поступи супротно наведеном упутству свака понуда понуђача у којој се појављује биће одбијена.
Измена, допуна и опозив понуде
У року за подношење понуде понуђач може да измени или допуни већ поднету понуду писаним путем, на адресу Наручиоца, са назнаком „ИЗМЕНА – ДОПУНА - Понуде за јавну набавку: Извођење радова на АКЗ опреми - Јавна набавка број XX/2000/0268/2017 – НЕ ОТВАРАТИ“.
У случају измене или допуне достављене понуде, Наручилац ће приликом стручне оцене понуде узети у обзир измене и допуне само ако су извршене у целини и према обрасцу на који се, у већ достављеној понуди,измена или допуна односи.
У року за подношење понуде понуђач може да опозове поднету понуду писаним путем, на адресу Наручиоца, са назнаком „ОПОЗИВ - Понуде за јавну набавку Извођење радова на АКЗ опреми - Јавна набавка број XX/2000/0268/2017 – НЕ ОТВАРАТИ“.
У случају опозива поднете понуде пре истека рока за подношење понуда, Наручилац такву понуду неће отварати, већ ће је неотворену вратити понуђачу.
Уколико понуђач измени или опозове понуду поднету по истеку рока за подношење понуда, Наручилац ће наплатити средство финансијског обезбеђења дато на име озбиљности понуде (ако је предвиђено средство финансијског обезбеђења на име озбиљности понуде).
Партије
Набавка није обликована по партијама.
Понуда са варијантама
Понуда са варијантама није дозвољена.
Подношење понуде са подизвођачима
Понуђач је дужан да у понуди наведе да ли ће извршење набавке делимично поверити подизвођачу. Ако понуђач у понуди наведе да ће делимично извршење набавке поверити подизвођачу, дужан је да наведе:
- назив подизвођача, а уколико уговор између наручиоца и понуђача буде закључен, тај подизвођач ће бити наведен у уговору;
- проценат укупне вредности набавке који ће поверити подизвођачу, а који не може бити већи од 50% као и део предметне набавке који ће извршити преко подизвођача.
Понуђач у потпуности одговара наручиоцу за извршење уговорене набавке, без обзира на број подизвођача и обавезан је да наручиоцу, на његов захтев, омогући приступ код подизвођача ради утврђивања испуњености услова.
Обавеза понуђача је да за подизвођача достави доказе о испуњености обавезних услова из члана 75. став 1. тачка 1), 2) и 4) Закона наведених у одељку Услови за учешће из члана 75. и 76. Закона и Упутство како се доказује испуњеност тих услова.
Доказ из члана 75.став 1.тачка 5) Закона доставља се за део набавке који ће се вршити преко подизвођача.
Додатне услове понуђач испуњава самостално, без обзира на агажовање подизвођача.
Све обрасце у понуди потписује и оверава понуђач, изузев образаца под пуном материјалном и кривичном одговорношћу,које попуњава, потписује и оверава сваки подизвођач у своје име.
Понуђач не може ангажовати као подизвођача лице које није навео у понуди, у супротном наручилац ће реализовати средство обезбеђења и раскинути уговор, осим ако би раскидом уговора наручилац претрпео знатну штету.
Добављач може ангажовати као подизвођача лице које није навео у понуди, ако је на страни подизвођача након подношења понуде настала трајнија неспособност плаћања, ако то лице испуњава све услове одређене за подизвођача и уколико добије претходну сагласност Наручиоца. Наручилац може на захтев подизвођача и где природа предмета набавке то дозвољава пренети доспела потраживања директно подизвођачу, за део набавке који се извршава преко тог подизвођача. Пре доношења одлуке о преношењу доспелих потраживања директно подизвођачу наручилац ће омогућити добављачу да у року од 5 дана од дана добијања пози ва наручиоца приговори уколико потраживање није доспело. Све ово не утиче на правило да понуђач (добављач) у потпуности одговара наручиоцу за извршење обавеза из поступка јавне набавке, односно за извршење уговорних обавеза , без обзира на број подизвођача.
Наручилац у овом поступку не предвиђа примену одредби става 9. и 10. члана 80. Закона.
Подношење заједничке понуде
У случају да више понуђача поднесе заједничку понуду, они као саставни део понуде морају доставити Споразум о заједничком извршењу набавке, којим се међусобно и према Наручиоцу обавезују на заједничко извршење набавке, који обавезно садржи податке прописане члан 81. став 4. и 5.Закона о јавним набавкама и то:
податке о члану групе који ће бити Носилац посла, односно који ће поднети понуду и који ће заступати групу понуђача пред Нxxxxxxxxx;
опис послова сваког од понуђача из групе понуђача у извршењу уговора.
Сваки понуђач из групе понуђача која подноси заједничку понуду мора да испуњава услове из члана 75. став 1. тачка 1), 2) и 4) Закона, наведене у одељку Услови за учешће из члана 75. и 76. Закона и Упутство како се доказује испуњеност тих услова, што доказује достављањем Изјаве. Услове у вези са капацитетима, у складу са чланом 76. Закона, понуђачи из групе испуњавају заједно, на основу достављених доказа дефинисаних конкурсном документацијом.
Услов из члана 75. став 1. тачка 5. Закона, обавезан је да испуни понуђач из групе понуђача којем је поверено извршење дела набавке за које је неопходна испуњеност тог услова.
У случају заједничке понуде групе понуђача обрасце под пуном материјалном и кривичном одговорношћу попуњава, потписује и оверава сваки члан групе понуђача у своје име.( Образац Изјаве о независној понуди и Образац изјаве у складу са чланом 75. став 2. Закона)
Понуђачи из групе понуђача одговорају неограничено солидарно према наручиоцу.
Понуђена цена
Цена се исказује у динарима, без пореза на додату вредност.
У случају да у достављеној понуди није назначено да ли је понуђена цена са или без пореза на додату вредност, сматраће се сагласно Закону, да је иста без пореза на додату вредност.
Јединичне цене и укупно понуђена цена морају бити изражене са две децимале у складу са правилом заокруживања бројева. У случају рачунске грешке меродавна ће бити јединична цена.
Вредност понуде се користи у поступку стручне оцене понуда за рангирање истих док се оквирни споразум закључује на процењену вредност набавке.
Понуда која је изражена у две валуте, сматраће се неприхватљивом.
Понуђена цена укључује све трошкове везане за реализацију предметне услуге.
Ако је у понуди исказана неуобичајено ниска цена, Наручилац ће поступити у складу са чланом 92. Закона.
Рок извођења радова
Рок важења Оквирног споразума је две године од дана закључења споразума.
Након закључења оквирног споразума, када настане потреба Наручиоца за предметом набавке, Наручилац ће изабраном понуђачу доставити потписан уговор под условима из закљученог оквирног споразума у погледу предмета набавке, јединичних цена, начина и рокова плаћања, гарантног рока и осталих елемената дефинисаних оквирним споразумом.
Изабрани понуђач је обавезан да изведе радове у року који није дужи од 365 (словима:тристотинешездесетпет) дана од дана ступања уговора на снагу.
Гарантни рок, постгарантни период
Понуђач гарантује за квалитет изведених радова у гарантном року од:
2 године за алкидне системе са ручном или машинском припремом површина,
5 година за алкидне системе са припремом површине пескарењем до степена чистоће површине Sа2½ по шведском стандарду,
5 година за епокси-катранске и епоксидне системе са са ручном или машинском припремом површина,
10 година за епокси-катранске и епоксидне системе са припремом површине пескарењем до степена чистоће површине Sа2½ по шведском стандарду.
2 године за све остале системе и радове;
Уколико се у овом року јаве неки недостаци, извођач је дужан да их без одлагања отклони о свом трошку. Ако Извођач недостатке који се јаве у гарантном року не отклони у року од 15 (словима: петнаест) дана од пријављених недостатака, Наручилац има право да наведене недостатке надокнади наплатом средства финансијског обезбеђења за отклањање грешака у гарантном року.
За примењене материјале важи гаранција произвођача.
Гарантни рок тече од дана пријема изведених радова.
Уколико Понуђач понуди краћи гарантни рок, његова понуда ће бити одбијена као неприхватљива
6.14. Начин и услови плаћања
90% од укупно уговорене вредности, увећане за припадајући порез на додату вредност биће плаћено по испостављеним привременим ситуацијама, исправним рачунима, испостављених на основу изведених количина уговорених радова и потписаног и овереног Записника о изведеним радовима, у законском року до 45 дана од дана пријема истих на архиву Наручиоца,
10% укупно уговорене вредности биће плаћено по завршетку радова, окончаном ситуацијом у законском року до 45 дана од дана пријема исправне окончане ситуације односно коначног исправног рачуна исте на архиву Наручиоца. Окончана ситуација испоставља се након извршене примопредаје радова и коначног обрачуна изведених радова, које записнички оверава Комисија за примопредају и коначни обрачун изведених радова Уговорних страна, Записником о коначном обрачуну изведених радова.
Сва плаћања ће се вршити на основу потписаних и оверених привремених месечних ситуација и окончане ситуације, оверених од стране надзорног органа кога овлашћује Наручилац у складу са Законом о планирању и изградњи ("Сл. глaсник РС", бр. 72/2009, 81/2009 - испр., 64/2010 - oдлукa УС, 24/2011, 121/2012, 42/2013 - oдлукa УС, 50/2013 - oдлукa УС, 98/2013 - oдлукa УС, 132/2014 и 145/2014) и Правилником о садржају и начину вршења стручног надзора ("Сл. глaсник РС", бр. 22/2015).
У привременој ситуацији, за изведене радове, невести ознаку делатности прописане Уредбом о класификацији делатности из области грађевинарства .
Привремене месечне и окончане ситуације се испостављају према количинама из обрачунских листова грађевинске књиге, овереним и потписаним од стране Извођача радова и надзорног органа, у складу са Законом о планирању и изградњи.
Уз привремене ситуације и окончану ситуацију, Извођач је обавезан да достави Наручиоцу Записник о изведеним радовима/ Записник о коначном обрачуну радова, оверене и потписане од стране Стручног надзора, као и листове грађевинског дневника за претходни месец за који се испоставља ситуација, обострано потписане и оверене.
Плаћање ће се вршити у динарима.
Уз сваки рачун се доставља, Потписане и оверене привремене месечне и окончане ситуације и Записник о успешно извршеном пријему изведених радова. У случају да је Надзорни орган издао Сагласност о продужењу рока– налог за рад, и Сагласност је потребно доставити уз рачун.
Извођач је обавезан да достави Грађевинску књигу који је оверен од стране одговорног лица извођача радова и лица за контролу извођења радова овлашћеног од стране Наручиоца / Надзорног органа одмах после завршетка радова по свакој појединачној наруџбеници, а најкасније уз достављени рачун.
Рок важења понуде
Понуда мора да важи најмање 90 (словима:деветдесет) дана од дана отварања понуда.
У случају да понуђач наведе краћи рок важења понуде, понуда ће бити одбијена, као неприхватљива.
Средства финансијског обезбеђења
У понуди:
Банкарска гаранција за озбиљност понуде
Понуђач доставља оригинал банкарску гаранцију за озбиљност понуде у висини од 5% вредности понудe, без ПДВ.
Банкарскa гаранцијa понуђача мора бити неопозива, безусловна (без права на приговор) и наплатива на први писани позив, са трајањем 30 (словима: тридесет) календарских дана дужи од рока важења понуде.
Наручилац ће уновчити гаранцију за озбиљност понуде дату уз понуду уколико:
понуђач након истека рока за подношење понуда повуче, опозове или измени своју понуду или
понуђач коме је додељен уговор благовремено не потпише Оквирни споразум о јавној набавци или
понуђач коме је додељен Оквирни споразум не поднесе исправно средство обезбеђења за добро извршење посла у складу са захтевима из конкурсне документације.
У случају спора по овој Гаранцији, утврђује се надлежност суда у Београду и примена материјалног права Републике Србије.
Поднета банкарска гаранција не може да садржи додатне услове за исплату, краће рокове, мањи износ или промењену месну надлежност за решавање спорова.
.
Банкарска гаранција ће бити враћена понуђачу са којим није закључен Оквирни споразум, одмах по закључењу Оквирног споразума са понуђачем чија је понуда изабрана као најповољнија, а понуђачу са којим је закључен Оквирни споразум у року од осам дана од дана предаје Наручиоцу инструмената обезбеђења извршења уговорених обавеза која су захтевана Уговором.
Средство финансијског обезбеђења приликом закључења Оквирног споразума
Меницу за добро извршење посла у поступку закључења оквирног споразума
Понуђач је обавезан да Наручиоцу у тренутку закључења Оквирног споразума, а најкасније у року од 10(словима:десет) дана од дана потписивања Оквирног споразума достави:
бланко сопствену меницу за добро извршење посла која је неопозива, без права протеста и наплатива на први позив, потписана и оверена службеним печатом од стране овлашћеног лица,
Менично писмо – овлашћење којим понуђач овлашћује наручиоца да може безусловно, неопозиво, без протеста и трошкова, вансудски наплатити меницу на износ од 5% од вредности оквирног споразума (без ПДВ-а) са роком важења минимално 30 (словима: тридесет) дана дужим од истека рока важења оквирног споразума.
фотокопију важећег Картона депонованих потписа овлашћених лица за располагање новчаним средствима понуђача код пословне банке, оверену од стране банке на дан издавања менице и меничног овлашћења (потребно је да се поклапају датум са меничног овлашћења и датум овере банке на фотокопији депо картона),
фотокопију ОП обрасца.
Доказ о регистрацији менице у Регистру меница Народне банке Србије (фотокопија Захтева за регистрацију менице од стране пословне банке која је извршила регистрацију менице или извод са интернет странице Регистра меница и овлашћења НБС)
овлашћење којим законски заступник овлашћује лица за потписивање менице и меничног овлашћења за конкретан посао, у случају да меницу и менично овлашћење не потписује законски заступник понуђача
Наручилац има право да наплати СФО, уколико понуђач не буде потписао појединачни Уговор, у року од 8 (словима:осам) дана од дана достављања истог односно не доставе средство финансијског обезбеђења уз Уговор.
Средство финансијског обезбеђења приликом закључења појединачнох Уговора
Банкарска гаранција за добро извршење посла
Изабрани понуђач је дужан да у тренутку закључења Уговора а најкасније у року од 10 (словима:десет) дана од дана обостраног потписивања Уговора од законских заступника уговорних страна,а пре почетка извођења радова, као одложни услов из члана 74. став 2. Закона о облигационим односима („Сл. лист СФРЈ“ бр. 29/78, 39/85, 45/89 – одлука УСЈ и 57/89, „Сл.лист СРЈ“ бр. 31/93 и „Сл. лист СЦГ“ бр. 1/2003 – Уставна повеља), као Сфо за добро извршење посла преда Нxxxxxxxx.
Изабрани понуђач је дужан да Наручиоцу достави банкарску гаранцију за добро извршење посла, неопозиву, безусловну (без права на приговор) и на први писани позив наплативу банкарску гаранцију за добро извршење посла у износу од 10% вредности уговора без ПДВ.
Банкарска гаранција мора трајати 30 (словима:тридесет) календарских дана дужим од уговореног рока завршетка посла.
Ако се за време трајања уговора промене рокови за извршење уговорне обавезе, важност банкарске гаранције за добро извршење посла мора да се продужи.Поднета банкарска гаранција не може да садржи додатне услове за исплату, краће рокове, мањи износ или промењену месну надлежност за решавање спорова.
Наручилац ће уновчити дату банкарску гаранцију за добро извршење посла у случају да изабрани понуђач не буде извршавао своје уговорне обавезе у роковима и на начин предвиђен уговором.
У случају спора по овој Гаранцији, утврђује се надлежност суда у Београду и примена материјалног права Републике Србије.
.
За горе наведену банкарску гаранцију, понуђач је дужан да уз понуду достави оригинално обавезујуће писмо о намери банке да изда банкарску гаранцију за добро извршење посла. Уколико понуђач уз понуду не достави оригинално обавезујуће писмо о намери банке да изда банкарску гаранцију, понуда понуђача ће се одбити као неприхватљива.
Меница као гаранција за отклањање грешака у гарантном року
Понуђач је обавезан да Наручиоцу у тренутку примопредаје радова најкасније 5 (словима:пет) дана пре истека средства финансијског обезбеђења за добро извршење посла, достави:
бланко сопствену меницу за отклањање недостатака у гарантном року која је неопозива, без права протеста и наплатива на први позив, потписана и оверена службеним печатом од стране овлашћеног лица,
Менично писмо – овлашћење којим понуђач овлашћује наручиоца да може наплатити меницу на износ од 10% од вредности уговора (без ПДВ-а) са роком важења 30 (тридесет) дана дужим од гарантног рока, с тим да евентуални продужетак гаратног рока има за последицу и продужење рока важења менице и меничног овлашћења,
фотокопију важећег Картона депонованих потписа овлашћених лица за располагање новчаним средствима понуђача код пословне банке, оверену од стране банке на дан издавања менице и меничног овлашћења (потребно је да се поклапају датум са меничног овлашћења и датум овере банке на фотокопији депо картона),
фотокопију ОП обрасца.
Доказ о регистрацији менице у Регистру меница Народне банке Србије (фотокопија Захтева за регистрацију менице од стране пословне банке која је извршила регистрацију менице или извод са интернет странице Регистра меница и овлашћења НБС)
Меница може бити наплаћена у случају да изабрани понуђач не отклони недостатке у гарантном року.
Уколико се средство финансијског обезбеђења не достави у уговореном року, Наручилац има право да наплати средство финанасијског обезбеђења за добро извршење посла.
Уколико Наручилац активира меницу за отклањање недостатака у гарантном року по неком од гарантних рокова које је понуђач навео у понуди коју је доставио, понуђач је у обавези да достави нову меницу за отклањање недостатака у гарантном року са преосталим износом од 10% од понуђене цене.
Достављање средстава финансијског обезбеђења
Средство финансијског обезбеђења за озбиљност понуде доставља се као саставни део понуде и гласи на Јавно предузеће „Електропривреда Србије“ Београд, Балканска број 13, и доставља се лично или поштом на адресу:
Балканска број 13, 11000 Београд
са назнаком: Средство финансијског обезбеђења за XX број XX/2000/0268/2017
Средство финансијског обезбеђења за добро извршење посла гласи на Јавно предузеће „Електропривреда Србије“ Београд, Балканска број 13, 11000 Београд, и доставља се лично или поштом на адресу:
Балканска број 13, 11000 Београд
са назнаком: Средство финансијског обезбеђења за XX број XX/2000/0268/2017
Средство финансијског обезбеђења за отклањање недостатака у гарантном року гласи на Јавно предузеће „Електропривреда Србије“ Београд, ул. Балканска број 13, Огранак ХЕ Ђердап Кладово, xx. Трг краља Петра број 1, и доставља се лично или поштом на адресу:
Трг краља Петра број 1, 19 320 Кладово
са назнаком: Средство финансијског обезбеђења за XX/2000/0268/2017
Начин означавања поверљивих података у понуди
Подаци које понуђач оправдано означи као поверљиве биће коришћени само у току поступка јавне набавке у складу са позивом и неће бити доступни ником изван круга лица која су укључена у поступак јавне набавке. Ови подаци неће бити објављени приликом отварања понуда и у наставку поступка.
Наручилац може да одбије да пружи информацију која би значила повреду поверљивости података добијених у понуди.
Као поверљива, понуђач може означити документа која садрже личне податке, а које не садржи ни један јавни регистар, или која на други начин нису доступна, као и пословне податке који су прописима одређени као поверљиви.
Наручилац ће као поверљива третирати она документа која у десном горњем углу великим словима имају исписано „ПОВЕРЉИВО“.
Наручилац не одговара за поверљивост података који нису означени на горе наведени начин.
Ако се као поверљиви означе подаци који не одговарају горе наведеним условима, Наручилац ће позвати понуђача да уклони ознаку поверљивости. Понуђач ће то учинити тако што ће његов представник изнад ознаке поверљивости написати „ОПОЗИВ“, уписати датум, време и потписати се.
Ако понуђач у року који одреди Наручилац не опозове поверљивост докумената, Наручилац ће третирати ову понуду као понуду без поверљивих података.
Наручилац је дужан да доследно поштује законите интересе понуђача, штитећи њихове техничке и пословне тајне у смислу закона којим се уређује заштита пословне тајне.
Неће се сматрати поверљивим докази о испуњености обавезних услова,цена и други подаци из понуде који су од значаја за примену критеријума и рангирање понуде.
Поштовање обавеза које произлазе из прописа о заштити на раду и других прописа
Понуђач је дужан да при састављању понуде изричито наведе да је поштовао обавезе које произлазе из важећих прописа о заштити на раду, запошљавању и условима рада, заштити животне средине, као и да нема забрану обављања делатности која је на снази у време подношења понуде.
Накнада за коришћење патената
Накнаду за коришћење патената, као и одговорност за повреду заштићених права интелектуалне својине трећих лица сноси понуђач.
Начело заштите животне средине и обезбеђивања енергетске ефикасности
Наручилац је дужан да изводи радови тако да која не загађују, односно који минимално утичу на животну средину, односно који обезбеђују адекватно смањење потрошње енергије – енергетску ефикасност.
Додатне информације и објашњења
Заинтерсовано лице може, у писаном облику, тражити од Наручиоца додатне информације или појашњења у вези са припремањем понуде,при чему може да укаже Наручиоцу и на евентуално уочене недостатке и неправилности у конкурсној документацији, најкасније пет дана пре истека рока за подношење понуде, на адресу Наручиоца, са назнаком: „ОБЈАШЊЕЊА – позив за јавну набавку број XX/2000/0268/2017“ или електронским путем на е-mail адресу: xxxxx.xxxxxxxxx@xxx.xx и xxx.xxxxxxxxx@xxx.xx радним данима (понедељак – петак) у времену од 08 до 16 часова. Захтев за појашњење примљен после наведеног времена или током викенда/нерадног дана биће евидентиран као примљен првог следећег радног дана.
Наручилац ће у року од три дана по пријему захтева објавити Одговор на захтев на Порталу јавних набавки и својој интернет страници.
Тражење додатних информација и појашњења телефоном није дозвољено.
Ако је документ из поступка јавне набавке достављен од стране наручиоца или понуђача путем електронске поште или факсом, страна која је извршила достављање дужна је да од друге стране захтева да на исти начин потврди пријем тог документа, што је друга страна дужна и да учини када је то неопходно као доказ да је извршено достављање.
Ако наручилац у року предвиђеном за подношење понуда измени или допуни конкурсну документацију, дужан је да без одлагања измене или допуне објави на Порталу јавних набавки и на својој интернет страници.
Ако наручилац измени или допуни конкурсну документацију осам или мање дана пре истека рока за подношење понуда, наручилац је дужан да продужи рок за подношење понуда и објави обавештење о продужењу рока за подношење понуда.
По истеку рока предвиђеног за подношење понуда наручилац не може да мења нити да допуњује конкурсну документацију.
Комуникација у поступку јавне набавке се врши на начин одређен чланом 20. Закона.
У зависности од изабраног вида комуникације, Наручилац ће поступати у складу са 13. начелним ставом који је Републичка комисија за заштиту права у поступцима јавних набавки заузела на 3. Општој седници, 14.04.2014. године (објављеним на интернет страници xxx.xxx.xxx.xx).
Трошкови понуде
Трошкове припреме и подношења понуде сноси искључиво понуђач и не може тражити од наручиоца накнаду трошкова.
Понуђач може да у оквиру понуде достави укупан износ и структуру трошкова припремања понуде тако што попуњава, потписује и оверава печатом Образац трошкова припреме понуде.
Ако је поступак јавне набавке обустављен из разлога који су на страни наручиоца, наручилац је дужан да понуђачу надокнади трошкове израде узорка или модела, ако су израђени у складу са техничким спецификацијама наручиоца и трошкове прибављања средства обезбеђења, под условом да је понуђач тражио накнаду тих трошкова у својој понуди.
Додатна објашњења, контрола и допуштене исправке
Наручилац може да захтева од понуђача додатна објашњења која ће му помоћи при прегледу, вредновању и упоређивању понуда, а може да врши и контролу (увид) код понуђача, односно његовог подизвођача.
Уколико је потребно вршити додатна објашњења, наручилац ће понуђачу оставити примерени рок да поступи по позиву наручиоца, односно да омогући наручиоцу контролу (увид) код понуђача, као и код његовог подизвођача.
Наручилац може, уз сагласност понуђача, да изврши исправке рачунских грешака уочених приликом разматрања понуде по окончаном поступку отварања понуда.
У случају разлике између јединичне цене и укупне цене, меродавна је јединична цена. Ако се понуђач не сагласи са исправком рачунских грешака, Наручилац ће његову понуду одбити као неприхватљиву.
Разлози за одбијање понуде
Понуда ће бити одбијена ако:
је неблаговремена, неприхватљива или неодговарајућа;
ако се понуђач не сагласи са исправком рачунских грешака;
ако има битне недостатке сходно члану 106. ЗЈН
односно ако:
Понуђач не докаже да испуњава обавезне услове за учешће;
понуђач не докаже да испуњава додатне услове;
понуђач није доставио тражено средство обезбеђења;
је понуђени рок важења понуде краћи од прописаног;
понуда садржи друге недостатке због којих није могуће утврдити стварну садржину понуде или није могуће упоредити је са другим понудама
Наручилац ће донети одлуку о обустави поступка јавне набавке у складу са чланом 109. Закона.
Рок за доношење Одлуке о додели уговора/обустави
Наручилац ће одлуку о додели уговора/обустави поступка донети у року од максимално 25 (двадесетпет) дана од дана јавног отварања понуда.
Одлуку о додели уговора/обустави поступка Наручилац ће објавити на Порталу јавних набавки и на својој интернет страници у року од 3 (три) дана од дана доношења.
Негативне референце
Наручилац може одбити понуду уколико поседује доказ да је понуђач у претходне три године пре објављивања позива за подношење понуда, у поступку јавне набавке:
поступао супротно забрани из чл. 23. и 25. Закона;
учинио повреду конкуренције;
доставио неистините податке у понуди или без оправданих разлога одбио да закључи уговор о јавној набавци, након што му је уговор додељен;
одбио да достави доказе и средства обезбеђења на шта се у понуди обавезао.
Наручилац може одбити понуду уколико поседује доказ који потврђује да понуђач није испуњавао своје обавезе по раније закљученим уговорима о јавним набавкама који су се односили на исти предмет набавке, за период од претходне три годинепре објављивања позива за подношење понуда.
Доказ наведеног може бити:
правоснажна судска одлука или коначна одлука другог надлежног органа;
исправа о реализованом средству обезбеђења испуњења обавеза у поступку јавне набавке или испуњења уговорних обавеза;
исправа о наплаћеној уговорној казни;
рекламације потрошача, односно корисника, ако нису отклоњене у уговореном року;
изјава о раскиду уговора због неиспуњења битних елемената уговора дата на начин и под условима предвиђеним законом којим се уређују облигациони односи;
доказ о ангажовању на извршењу уговора о јавној набавци лица која нису означена у понуди као подизвођачи, односно чланови групе понуђача;
други одговарајући доказ примерен предмету јавне набавке који се односи на испуњење обавеза у ранијим поступцима јавне набавке или по раније закљученим уговорима о јавним набавкама.
Наручилац може одбити понуду ако поседује доказ из става 3. тачка 1) члана 82. Закона, који се односи на поступак који је спровео или уговор који је закључио и други наручилац ако је предмет јавне набавке истоврсан.
Наручилац ће поступити на наведене начине и у случају заједничке понуде групе понуђача уколико утврди да постоје напред наведени докази за једног или више чланова групе понуђача.
Увид у документацију
Понуђач има право да изврши увид у документацију о спроведеном поступку јавне набавке после доношења одлуке о додели уговора, односно одлуке о обустави поступка о чему може поднети писмени захтев Наручиоцу.
Наручилац је дужан да лицу из става 1. омогући увид у документацију и копирање документације из поступка о трошку подносиоца захтева, у року од два дана од дана пријема писаног захтева, уз обавезу да заштити податке у складу са чл.14. Закона.
Заштита права понуђача
Обавештење о роковима и начину подношења захтева за заштиту права, са детаљним упутством о садржини потпуног захтева за заштиту права у складу са чланом 151. став 1. тач. 1)–7) Закона, као и износом таксе из члана 156. став 1. тач. 1)–3) Закона и детаљним упутством о потврди из члана 151. став 1. тачка 6) Закона којом се потврђује да је уплата таксе извршена, а која се прилаже уз захтев за заштиту права приликом подношења захтева наручиоцу, како би се захтев сматрао потпуним:
Рокови и начин подношења захтева за заштиту права:
Захтев за заштиту права подноси се лично или путем поште на адресу: Јавно предузеће „Електропривреда Србије“ Београд, Балканска број 13, са назнаком Захтев за заштиту права за XX радова Извођење радова на АКЗ опреми бр.XX/2000/0268/2017, а копија се истовремено доставља Републичкој комисији.
Захтев за заштиту права се може доставити и путем електронске поште на e-mail: xxxxx.xxxxxxxxx@xxx.xx и xxx.xxxxxxxxx@xxx.xx, радним данима (понедељак-петак).
Захтев за заштиту права може се поднети у току целог поступка јавне набавке, против сваке радње наручиоца, осим ако овим законом није другачије одређено.
Захтев за заштиту права којим се оспорава врста поступка, садржина позива за подношење понуда или конкурсне документације сматраће се благовременим ако је примљен од стране наручиоца најкасније 7 (седам) дана пре истека рока за подношење понуда, без обзира на начин достављања и уколико је подносилац захтева у складу са чланом 63. став 2. овог закона указао наручиоцу на евентуалне недостатке и неправилности, а наручилац исте није отклонио.
Захтев за заштиту права којим се оспоравају радње које наручилац предузме пре истека рока за подношење понуда, а након истека рока из става 3. ове тачке, сматраће се благовременим уколико је поднет најкасније до истека рока за подношење понуда.
После доношења одлуке о додели уговора и одлуке о обустави поступка, рок за подношење захтева за заштиту права је 10 (десет) дана од дана објављивања одлуке на Порталу јавних набавки.
Захтев за заштиту права не задржава даље активности наручиоца у поступку јавне набавке у складу са одредбама члана 150. ЗЈН.
Наручилац објављује обавештење о поднетом захтеву за заштиту права на Порталу јавних набавки и на својој интернет страници најкасније у року од два дана од дана пријема захтева за заштиту права, које садржи податке из Прилога 3Љ.
Наручилац може да одлучи да заустави даље активности у случају подношења захтева за заштиту права, при чему је тад дужан да у обавештењу о поднетом захтеву за заштиту права наведе да зауставља даље активности у поступку јавне набавке.
Детаљно упутство о садржини потпуног захтева за заштиту права у складу са чланом 151. став 1. тач. 1) – 7) ЗЈН:
Захтев за заштиту права садржи:
1) назив и адресу подносиоца захтева и лице за контакт
2) назив и адресу наручиоца
3) податке о јавној набавци која је предмет захтева, односно о одлуци наручиоца
4) повреде прописа којима се уређује поступак јавне набавке
5) чињенице и доказе којима се повреде доказују
6) потврду о уплати таксе из члана 156. ЗЈН
7) потпис подносиоца.
Ако поднети захтев за заштиту права не садржи све обавезне елементе наручилац ће такав захтев одбацити закључком.
Закључак наручилац доставља подносиоцу захтева и Републичкој комисији у року од три дана од дана доношења.
Против закључка наручиоца подносилац захтева може у року од три дана од дана пријема закључка поднети жалбу Републичкој комисији, док копију жалбе истовремено доставља наручиоцу.
Износ таксе из члана 156. став 1. тач. 1)- 3) ЗЈН:
Подносилац захтева за заштиту права дужан је да на рачун буџета Републике Србије (број рачуна: 840-30678845-06, шифра плаћања 153 или 253, позив на број 200002682017, сврха: ЗЗП, ЈП ЕПС, xx. бр. XX/2000/0268/2017, прималац уплате: буџет Републике Србије) уплати таксу од:
1) 120.000 динара ако се захтев за заштиту права подноси пре отварања понуда
2) 120.000 динара ако се захтев за заштиту права подноси након отварања понуда
Свака странка у поступку сноси трошкове које проузрокује својим радњама.
Ако је захтев за заштиту права основан, наручилац мора подносиоцу захтева за заштиту права на писани захтев надокнадити трошкове настале по основу заштите права.
Ако захтев за заштиту права није основан, подносилац захтева за заштиту права мора наручиоцу на писани захтев надокнадити трошкове настале по основу заштите права.
Ако је захтев за заштиту права делимично усвојен, Републичка комисија одлучује да ли ће свака странка сносити своје трошкове или ће трошкови бити подељени сразмерно усвојеном захтеву за заштиту права.
Странке у захтеву морају прецизно да наведу трошкове за које траже накнаду.
Накнаду трошкова могуће је тражити до доношења одлуке наручиоца, односно Републичке комисије о поднетом захтеву за заштиту права.
О трошковима одлучује Републичка комисија. Одлука Републичке комисије је извршни наслов.
Детаљно упутство о потврди из члана 151. став 1. тачка 6) ЗЈН
Потврда којом се потврђује да је уплата таксе извршена, а која се прилаже уз захтев за заштиту права приликом подношења захтева наручиоцу, како би се захтев сматрао потпуним.
Чланом 151. Закона о јавним набавкама („Службени гласник РС“, број 124/12, 14/15 и 68/15) је прописано да захтев за заштиту права мора да садржи, између осталог, и потврду о уплати таксе из члана 156. ЗЈН.
Подносилац захтева за заштиту права је дужан да на одређени рачун буџета Републике Србије уплати таксу у износу прописаном чланом 156. ЗЈН.
Као доказ о уплати таксе, у смислу члана 151. став 1. тачка 6) ЗXX, прихватиће се:
1. Потврда о извршеној уплати таксе из члана 156. ЗЈН која садржи следеће елементе:
(1) да буде издата од стране банке и да садржи печат банке;
(2) да представља доказ о извршеној уплати таксе, што значи да потврда мора да садржи податак да је налог за уплату таксе, односно налог за пренос средстава реализован, као и датум извршења налога. * Републичка комисија може да изврши увид у одговарајући извод евиденционог рачуна достављеног од стране Министарства финансија – Управе за трезор и на тај начин додатно провери чињеницу да ли је налог за пренос реализован.
(3) износ таксе из члана 156. ЗЈН чија се уплата врши;
(4) број рачуна: 840-30678845-06;
(5) шифру плаћања: 153 или 253;
(6) позив на број: подаци о броју или ознаци јавне набавке поводом које се подноси захтев за заштиту права;
(7) сврха: ЗЗП; назив наручиоца; број или ознака јавне набавке поводом које се подноси захтев за заштиту права;
(8) корисник: буџет Републике Србије;
(9) назив уплатиоца, односно назив подносиоца захтева за заштиту права за којег је извршена уплата таксе;
(10) потпис овлашћеног лица банке.
2. Налог за уплату, први примерак, оверен потписом овлашћеног лица и печатом банке или поште, који садржи и све друге елементе из потврде о извршеној уплати таксе наведене под тачком 1.
3. Потврда издата од стране Републике Србије, Министарства финансија, Управе за трезор, потписана и оверена печатом, која садржи све елементе из потврде о
извршеној уплати таксе из тачке 1, осим оних наведених под (1) и (10), за подносиоце захтева за заштиту права који имају отворен рачун у оквиру припадајућег консолидованог рачуна трезора, а који се води у Управи за трезор (корисници буџетских средстава, корисници средстава организација за обавезно социјално осигурање и други корисници јавних средстава);
4. Потврда издата од стране Народне банке Србије, која садржи све елементе из потврде о извршеној уплати таксе из тачке 1, за подносиоце захтева за заштиту права (банке и други субјекти) који имају отворен рачун код Народне банке Србије у складу са законом и другим прописом.
Примерак правилно попуњеног налога за пренос и примерак правилно попуњеног налога за уплату могу се видети на сајту Републичке комисије за заштиту права у поступцима јавних набавки xxxx://xxx.xxx.xxx.xx/xx/xxxxxxxx-x-xxxxxx-xxxxxxxxxx-xxxxxxxxxxxxxxx-xxxxx.xxxxx xxxx://xxx.xxx.xxx.xx/xxxxxxxx/Xxxxx-xxxxxxxxx-xxxxxx-xx.xxx
УПЛАТА ИЗ ИНОСТРАНСТВА
Уплата таксе за подношење захтева за заштиту права из иностранства може се извршити на девизни рачун Министарства финансија – Управе за трезор
НАЗИВ И АДРЕСА БАНКЕ:
Народна банка Србије (НБС)
00000 Xxxxxxx, xx. Немањина бр. 17
Србија
SWIFT CODE: XXXXXXXXXXX
НАЗИВ И АДРЕСА ИНСТИТУЦИЈЕ:
Министарство финансија
Управа за трезор
ул. Xxx Xxxxxx бр. 7-9
11000 Београд
IBAN: RS 35908500103019323073
НАПОМЕНА: Приликом уплата средстава потребно је навести следеће информације о плаћању - „детаљи плаћања“ (FIELD 70: DETAILS OF PAYMENT):
– број у поступку јавне набавке на које се захтев за заштиту права односи и
назив наручиоца у поступку јавне набавке.
У прилогу су инструкције за уплате у валутама: EUR и USD.
PAYMENT INSTRUCTIONS
SWIFT MESSAGE MT103 – EUR |
|
FIELD 32A: |
VALUE DATE – EUR- AMOUNT |
FIELD 50K: |
ORDERING CUSTOMER |
FIELD 50K: |
ORDERING CUSTOMER |
FIELD 56A: (INTERMEDIARY) |
XXXXXXXXXXX DEUTSCHE BANK AG, F/M TAUNUSANLAGE 12 GERMANY |
FIELD 57A: (ACC. WITH BANK) |
/XX00000000000000000000 XXXXXXXXXXX NARODNA BANKA SRBIJE (NATIONAL BANK OF SERBIA – NBS BEOGRAD, NEMANJINA 17 SERBIA |
FIELD 59: (BENEFICIARY) |
/XX00000000000000000000 MINISTARSTVO FINANSIJA UPRAVA ZA TREZOR POP LUKINA7-9 BEOGRAD |
FIELD 70: |
DETAILS OF PAYMENT |
|
|
SWIFT MESSAGE MT103 – USD |
|
FIELD 32A: |
VALUE DATE – USD- AMOUNT |
FIELD 50K: |
ORDERING CUSTOMER |
FIELD 56A: (INTERMEDIARY)
|
XXXXXX00XXX DEUTSCHE BANK TRUST COMPANIY AMERICAS, NEW YORK 60 XXXX XXXXXX XXXXXX XXXXXX |
FIELD 57A: (ACC. WITH BANK)
|
XXXXXXXXXXX NARODNA BANKA SRBIJE (NATIONAL BANK OF SERBIA – NB BEOGRAD, NEMANJINA 17 SERBIA |
FIELD 59: (BENEFICIARY)
|
/XX00000000000000000000 MINISTARSTVO FINANSIJA UPRAVA ZA TREZOR POP LUKINA7-9 BEOGRAD |
FIELD 70: |
DETAILS OF PAYMENT |
Закључивање Оквирног споразума
Наручилац ће доставити Оквирни споразум о јавној набавци понуђачу којем је додељен уговор у року од 8 (словима: осам) дана од протека рока за подношење захтева за заштиту права.
Понуђач којем буде додељен Оквирни споразум, обавезан је да у року од највише 10 (десет) дана од дана закључења уговора достави меницу (са пратећом документацијом) добро извршење посла.
Ако понуђач којем је додељен уговор одбије да потпише уговор или уговор не потпише у року од 8 (словима: осам) дана, Наручилац може активирати средство финансијског обезбеђења за озбиљност понуде и да закључи Оквирни споразум са првим следећим најповољнијим понуђачем.
Уколико у року за подношење понуда пристигне само једна понуда и та понуда буде прихватљива, наручилац ће сходно члану 112. став 2. тачка 5) ЗЈН-а закључити уговор са понуђачем и пре истека рока за подношење захтева за заштиту права.
Измене током трајања оквирног споразума/уговора
Наручилац може након закључења Оквирног споразума/ уговора о јавној набавци без спровођења поступка јавне набавке повећати обим предмета набавке до лимита прописаног чланом 115. став 1. Закона о јавним набавкама.
ОБРАСЦИ 7.
ОБРАЗАЦ 1.
ОБРАЗАЦ ПОНУДЕ
Понуда бр._________ од _______________ за отворени поступак јавне набавке радова: Извођење радова на АКЗ опреме, XX бр.2000/0268/2017
1)ОПШТИ ПОДАЦИ О ПОНУЂАЧУ
Назив понуђача: |
|
Врста правног лица: (микро, мало, средње, велико, физичко лице) |
|
Адреса понуђача: |
|
Матични број понуђача: |
|
Порески идентификациони број понуђача (ПИБ): |
|
Име особе за контакт: |
|
Електронска адреса понуђача (e-mail):
|
|
Телефон: |
|
Телефакс: |
|
Број рачуна понуђача и назив банке: |
|
Лице овлашћено за потписивање уговора |
|
2) ПОНУДУ ПОДНОСИ:
А) САМОСТАЛНО |
Б) СА ПОДИЗВОЂАЧЕМ |
В) КАО ЗАЈЕДНИЧКУ ПОНУДУ |
Напомена: заокружити начин подношења понуде и уписати податке о подизвођачу, уколико се понуда подноси са подизвођачем, односно податке о свим учесницима заједничке понуде, уколико понуду подноси група понуђача
3) ПОДАЦИ О ПОДИЗВОЂАЧУ
1) |
Назив подизвођача: |
|
|
Врста правног лица: (микро, мало, средње, велико, физичко лице) |
|
|
Адреса: |
|
|
Матични број: |
|
|
Порески идентификациони број: |
|
|
Име особе за контакт: |
|
|
Проценат укупне вредности набавке који ће извршити подизвођач: |
|
|
Део предмета набавке који ће извршити подизвођач: |
|
2) |
Назив подизвођача: |
|
|
Врста правног лица: (микро, мало, средње, велико, физичко лице) |
|
|
Адреса: |
|
|
Матични број: |
|
|
Порески идентификациони број: |
|
|
Име особе за контакт: |
|
|
Проценат укупне вредности набавке који ће извршити подизвођач: |
|
|
Део предмета набавке који ће извршити подизвођач: |
|
Напомена:
Табелу „Подаци о подизвођачу“ попуњавају само они понуђачи који подносе понуду са подизвођачем, а уколико има већи број подизвођача од места предвиђених у табели, потребно је да се наведени образац копира у довољном броју примерака, да се попуни и достави за сваког подизвођача.
4) ПОДАЦИ О ЧЛАНУ ГРУПЕ ПОНУЂАЧА
1) |
Назив члана групе понуђача: |
|
|
Врста правног лица: (микро, мало, средње, велико, физичко лице) |
|
|
Адреса: |
|
|
Матични број: |
|
|
Порески идентификациони број: |
|
|
Име особе за контакт: |
|
2) |
Назив члана групе понуђача: |
|
|
Врста правног лица: (микро, мало, средње, велико, физичко лице) |
|
|
Адреса: |
|
|
Матични број: |
|
|
Порески идентификациони број: |
|
|
Име особе за контакт: |
|
3) |
Назив члана групе понуђача: |
|
|
Врста правног лица: (микро, мало, средње, велико, физичко лице) |
|
|
Адреса: |
|
|
Матични број: |
|
|
Порески идентификациони број: |
|
|
Име особе за контакт: |
|
Напомена:
Табелу „Подаци о учеснику у заједничкој понуди“ попуњавају само они понуђачи који подносе заједничку понуду, а уколико има већи број учесника у заједничкој понуди од места предвиђених у табели, потребно је да се наведени образац копира у довољном броју примерака, да се попуни и достави за сваког понуђача који је учесник у заједничкој понуди.
5) ЦЕНА И КОМЕРЦИЈАЛНИ УСЛОВИ ПОНУДЕ
ЦЕНА
ПРЕДМЕТ И БРОЈ НАБАВКЕ |
УКУПНА ЦЕНА дин. без ПДВ-а |
Извођење радова на АКЗ опреме XX/2000/0268/2017 |
|
КОМЕРЦИЈАЛНИ УСЛОВИ
УСЛОВ НАРУЧИОЦА |
ПОНУДА ПОНУЂАЧА |
РОК И НАЧИН ПЛАЋАЊА:
|
САГЛАСАН СА ЗАХТЕВОМ НАРУЧИОЦА ДА/НЕ
|
РОК ИЗВОЂЕЊА РАДОВА: Понуђач је обавезан да радове изводи у року који не може бити дужи од 365 дана од дана ступања Уговора на снагу појединачног Уговора. |
САГЛАСАН СА ЗАХТЕВОМ НАРУЧИОЦА ДА/НЕ
|
ГАРАНТНИ РОК: Понуђач гарантује за квалитет изведених радова у гарантном року од: - 2 године за алкидне системе са ручном или машинском припремом површина, - 5 година за алкидне системе са припремом површине пескарењем до степена чистоће површине Sа2½ по шведском стандарду, - 5 година за епокси-катранске и епоксидне системе са са ручном или машинском припремом површина, - 10 година за епокси-катранске и епоксидне системе са припремом површине пескарењем до степена чистоће површине Sа2½ по шведском стандарду. - 2 године за све остале системе и радове; Уколико се у овом року јаве неки недостаци, извођач је дужан да их без одлагања отклони о свом трошку. Ако Извођач недостатке који се јаве у гарантном року не отклони у року од 15 (дана) од пријављених недостатака, Наручилац има право да наведене недостатке надокнади наплатом менице. |
САГЛАСАН СА ЗАХТЕВОМ НАРУЧИОЦА ДА/НЕ
|
РОК ВАЖЕЊА ПОНУДЕ: не може бити краћи од 90 дана од дана отварања понуда |
_____ дана од дана отварања понуда |
Понуда понуђача који не прихвата услове наручиоца за рок и начин плаћања, рок извршења, гарантни рок и рок важења понуде сматраће се неприхватљивом. |
Xxxxx Xxxxxxx
________________________ X.X. _____________________
Напомене:
- Понуђач је обавезан да у обрасцу понуде попуни све комерцијалне услове (сва празна поља).
- Уколико понуђачи подносе заједничку понуду, група понуђача може да овласти једног понуђача из групе понуђача који ће попунити, потписати и печатом оверити образац понуде или да образац понуде потпишу и печатом овере сви понуђачи из групе понуђача (у том смислу овај образац треба прилагодити већем броју потписника.
ОБРАЗАЦ 2.
ОБРАЗАЦ СТРУКУТРЕ ЦЕНЕ
А) СПЕЦИФИКАЦИЈА РАДОВА ИЗВОЂЕЊЕ РАДОВА НА АКЗ ОПРЕМЕ РАДОВИ НА АКЗ Ђ1
Рбр |
Врста радова |
Јед. мере |
Обим ( Оквирна Кол.) |
Јед. цена без ПДВ-а дин. |
Јед. цена са ПДВ дин. |
Укупна цена без ПДВ дин. |
Укупна цена са ПДВ дин. |
(1) |
(2) |
(3) |
(4) |
|
|
|
|
1. |
АЛКИДНИ СИСТЕМ - одмашћивање по потреби - ручно или машинско чишћење производа од корозије - брушење свих површина брусним папиром бр.30-120 - отпрашивање - наношење основне алкидне боје два пута на местима са којих је уклоњен стари премаз и продукти корозије наношење покривне алкидне боје по целој површини два пута Обрачун по m2 обојене површине Гарантни рок 2 године |
m2 |
5.000 |
|
|
|
|
2. |
АЛКИДНИ СИСТЕМ - одмашћивање по потреби - пескарење површине до степена чистоће Sа 2½ - отпрашивање сувим ваздухом - наношење основне алкидне боје два пута, 30 µm по једном премазу сувог филма - наношење покривне алкидне боје три пута, 30 µm по једном премазу сувог филма Обрачун по m2 обојене површине Гарантни рок 5 година |
m2 |
4.500 |
|
|
|
|
3. |
ЕПОКСИ-КАТРАНСКИ СИСТЕМ - одмашћивање по потреби - ручно или машинско чишћење производа од корозије - брушење свих површина брусним папиром бр.30-120 - отпрашивање - наношење основне епоксидне боје два пута на местима са којих је уклоњен стари премаз и продукти корозије наношење покривне епокси-катранске боје два пута Обрачун по m2 обојене површине Гарантни рок 5 година |
m2 |
2.000 |
|
|
|
|
4. |
ЕПОКСИ-КАТРАНСКИ СИСТЕМ - одмашћивање по потреби - ручно или машинско чишћење производа од корозије - брушење свих површина брусним папиром бр.30-120 - отпрашивање - наношење покривне двокомпонентне епокси-катранске боје за влажне услове, три пута на местима са којих је уклоњен стари премаз и продукти корозије Обрачун по m2 обојене површине Гарантни рок 5 година |
m2 |
1.500 |
|
|
|
|
5. |
ЕПОКСИ-КАТРАНСКИ СИСТЕМ - одмашћивање по потреби - комерцијално пескарење целе површине - отпрашивање сувим ваздухом - наношење основне епоксидне боје два пута на местима са којих је уклоњен стари премаз и продукти корозије - наношење покривне епокси-катранске боје два пута Обрачун по m2 обојене површине Гарантни рок 5 година |
m2 |
500 |
|
|
|
|
6. |
ЕПОКСИ-КАТРАНСКИ СИСТЕМ - одмашћивање по потреби - пескарење површине до степена чистоће Sа 2½ - отпрашивање сувим ваздухом - наношење основне епоксидне боје два пута са Zn као пигментом, два пута, 30µm по једном премазу сувог филма - наношење покривне епокси-катранске боје три пута, 100 µm по једном премазу сувог филма Обрачун по m2 обојене површине Гарантни рок 10 година |
m2 |
5.000 |
|
|
|
|
7. |
НИТРО СИСТЕМ - одмашћивање по потреби - ручно или машинско чишћење производа од корозије - брушење свих површина брусним папиром бр.30-120 - отпрашивање - наношење основне нитро боје два пута на местима са којих је уклоњен стари премаз и продукти корозије - наношење покривне нитро боје два пута Обрачун по m2 обојене површине Гарантни рок 2 године |
m2 |
1.370 |
|
|
|
|
8. |
ЕПОКСИДНИ СИСТЕМ - одмашћивање по потреби - пескарење површине до степена чистоће Sа 2½ 3 - отпрашивање сувим ваздухом - наношење основне епоксидне боје два пута, 30 µm по једном премазу сувог филма - наношење покривне епоксидне боје три пута, 30 µm по једном премазу сувог филма Обрачун по m2 обојене површине Гарантни рок 10 година |
m2 |
1.000 |
|
|
|
|
9. |
ЕПОВЕН СИСТЕМ - одмашћивање по потреби - пескарење површине до степена чистоће Sа 2½ - отпрашивање сувим ваздухом - наношење двокомпонентне епоксидне боје без растварача, три пута, 100 µm по једном премазу сувог филма Обрачун по m2 обојене површине Гарантни рок 10 година |
m2 |
500 |
|
|
|
|
10. |
ВИНИЛНИ СИСТЕМ - одмашћивање по потреби - пескарење површине до степена чистоће Sа 2½ - отпрашивање сувим ваздухом - наношење основне епоксидне боје са цинк фосфатом и Miox пигментом, једанпут, 80 µm по једном премазу сувог филма - наношење покривне акрил-винилне боје два пута, 80 µm по једном премазу сувог филма Обрачун по m2 обојене површине Гарантни рок 10 година |
m2 |
2.000 |
|
|
|
|
11. |
Ситни делови агрегата (вијци, подлошке, плочице за осигурања) - одмашћивање по потреби - пескарење површине до степена чистоће Sа 2½ - отпрашивање сувим ваздухом - наношење основне епоксидне боје са цинк фосфатом и гвожђе-оксидом као пигментом, два пута, 30-40 µm по једном премазу сувог филма - наношење покривне епоксидне боје три пута, 30-40 µm по једном премазу сувог филма Обрачун по m2 обојене површине Гарантни рок 10 година |
m2 |
300 |
|
|
|
|
12. |
Ситни делови агрегата (вијци, подлошке, плочице за осигурања) - одмашћивање по потреби - пескарење површине до степена чистоће Sа 2½ - отпрашивање сувим ваздухом - наношење основне епоксидне боје са Zn као пигментом, два пута, 30-40 µm по једном премазу сувог филма - наношење покривне епокси-катранске боје три пута, 100 µm по једном премазу сувог филма Обрачун по m2 обојене површине Гарантни рок 10 година |
m2 |
300 |
|
|
|
|
13. |
Пескарење површина до степена чистоће Sа 2½ (без наношења премаза) Обрачун по m2 припремљене површине |
m2 |
1.400 |
|
|
|
|
14. |
Одвожење искоришћеног песка на депонију |
t |
500 |
|
|
|
|
15. |
Радови изведени у режији |
h |
2.000 |
|
|
|
|
Б) ИЗВОЂЕЊЕ РАДОВА НА АКЗ ОПРЕМЕ, АКЗ РЕЗЕРВОАРА ЗА СИСТЕМ ППЗ БП
Рбр |
Врста радова |
Јед. мере |
Обим (Оквирна Кол.) |
Јед. цена без ПДВ-а дин. |
Јед. цена са ПДВ дин. |
Укупна цена без ПДВ дин. |
Укупна цена са ПДВ дин. |
(1) |
(2) |
(3) |
(4) |
|
|
|
|
1. |
СКЕЛАРСКИ РАДОВИ Монтажа радне скеле у резервоару за извођење припремних радова. Ценом обухватити и демонтажу скеле и изношење из резервоара. |
m2 |
300 |
|
|
|
|
2. |
ПРИВРЕМЕНА ЛОКАЛНА ЗАШТИТА РАДНЕ ПОВРШИНЕ ПE-ФОЛИЈОМ Монтажа привремене локалне заштите радног простора ПE-фолијом. Заштита се врши како би се спречило ширење прашине и осталих нечистоћа, насталих приликом извођења припремних радова, у суседне просторије резервоара. |
m2 |
300 |
|
|
|
|
3. |
ПРИПРЕМА БЕТОНСКИХ ПОВРШИНА ЗА САНАЦИЈУ Механичко чишћење свих површина (под, зидови, плафон) са обијањем нестабилних комада. |
m2 |
1.050 |
|
|
|
|
4. |
ПЕСКАРЕЊЕ БЕТОНСКИХ ПОВРШИНА ЗА САНАЦИЈУ Пескарење целокупне површине резервоара у циљу скидања постојећих премаза. |
m2 |
1.050 |
|
|
|
|
5. |
ИЗБАЦИВАЊЕ КОРИШЋЕНОГ ПЕСКА ИЗ РЕЗЕРВОАРА Сакупљање и изношење искоришћеног песка кроз отвор димензија (1x1,5) m и одвожење на депонију. |
t |
20 |
|
|
|
|
О С Т А Л И Р А Д О В И
|
|
|
|
|
|||
1. |
ГОРЊА ПЛОЧА, ЗИДОВИ И ПОТПОРНИ ЗИД РЕЗЕРВОАРА Пескарење горње плоче, зидова и потпорног зида резервоара и наношење система заштите за бетон, у завршној белој боји. |
m2 |
400 |
|
|
|
|
2. |
СТУБОВИ ОГРАДЕ Ручна припрема стубова ограде и наношење система заштите за бетон, у завршној белој боји. |
m2 |
80 |
|
|
|
|
3. |
ПРИСТУПНО СТЕПЕНИШТЕ Пескарење прилаза (приступа) резервоару и наношење система заштите за бетон, у завршној црвеној боји. |
m2 |
100 |
|
|
|
|
4. |
ЗИДОВИ УНУТРА Ручна припрема зидова и наношење система заштите за бетон, у завршној белој боји. |
m2 |
400 |
|
|
|
|
5. |
ПОДОВИ УНУТРА Ручна припрема подова и наношење система заштите за бетон, у завршној црвеној боји. |
m2 |
35 |
|
|
|
|
6. |
ПРОХРОМСКИ ЦЕВОВОД И ПЕЊАЛИЦЕ Ручна припрема површина, активирање површина WASH PRIMER-ом и наношење завршне алкидне боје ради декоративног обележавања. |
m2 |
35 |
|
|
|
|
7. |
РАЗНА ОПРЕМА (ОГРАДЕ, КАПИЈЕ, ВЕНТИЛИ) Ручна припрема површина и наношење винилног система заштите. |
m2 |
300 |
|
|
|
|
В) СПЕЦИФИКАЦИЈА РАДОВА ЗА XX - Извођење радова на АКЗ опреме, радови
на АКЗ ХЕ "Ђердап 2"
Рбр |
Врста радова |
Јед. мере |
Обим (оквирна Кол.) |
Јед. цена без ПДВ-а дин. |
Јед. цена са ПДВ дин. |
Укупна цена без ПДВ дин. |
Укупна цена са ПДВ дин. |
(1) |
(2) |
(3) |
(4) |
(5) |
(6) |
(7) |
(8) |
1. |
АЛКИДНИ СИСТЕМ - одмашћивање по потреби - ручно или машинско чишћење производа од корозије - брушење свих површина брусним папиром бр.30-120 - одпрашивање - наношење основне алкидне боје два пута на местима са којих је уклоњен стари премаз и продукти корозије - наношење покривне алкидне боје по целој површини два пута |
m² |
500,00 |
|
|
|
|
2. |
АЛКИДНИ СИСТЕМ - пескарење површине до степена чистоће Sа 2½ - одпрашивање сувим ваздухом - наношење основне алкидне боје два пута - наношење покривне алкидне боје три пута |
m² |
500,00 |
|
|
|
|
3. |
ЕПОКСИ-КАТРАНСКИ ИЛИ ЕПОКСИДНИ СИСТЕМ - одмашћивање по потреби - ручно или машинско чишћење производа од корозије - брушење свих површина брусним папиром бр.30-120 - одпрашивање - наношење основне епоксидне боје два пута на местима са којих је уклоњен стари премаз и продукти корозије - наношење покривне епокси- катранске или епоксидне боје два пута |
m² |
3000,00 |
|
|
|
|
4. |
ЕПОКСИ-КАТРАНСКИ ИЛИ ЕПОКСИДНИ СИСТЕМ - пескарење површине до степена чистоће Sа 2½ - одпрашивање сувим ваздухом - наношење основне епоксидне боје два пута - наношење покривне епокси-катранске или епоксидне боје три пута 100 µm по једном премазу сувог филма |
m² |
5000,00 |
|
|
|
|
5. |
ЕПОКСИДНИ СИСТЕМ - одмашћивање по потреби - пескарење површине до степена чистоће Sа 2½ - отпрашивање сувим ваздухом - наношење основне епоксидне боје два пута, 30 µm по једном премазу сувог филма - наношење покривне епоксидне боје три пута, Танкпласт 100 µm по једном премазу сувог филма |
m² |
500,00 |
|
|
|
|
6. |
ЕПОВЕН СИСТЕМ - одмашћивање по потреби - пескарење површине до степена чистоће Sа 3 - отпрашивање сувим ваздухом - наношење двокомпонентне епоксидне боје без растварача, три пута, 100 µm по једном премазу сувог филма |
m² |
500,00 |
|
|
|
|
7. |
КОМБИНОВАНИ СИСТЕМ - одмашћивање по потреби - ручна припрема површине до степена чистоће St 3 - отпрашивање сувим ваздухом - наношење основне епоксидне боје два пута, 30 µm по једном премазу сувог филма - наношење покривне алкидне боје три пута, 30 µm по једном премазу сувог филма |
m² |
200,00 |
|
|
|
|
8. |
КОМБИНОВАНИ СИСТЕМ - одмашћивање по потреби - пескарење површине до степена чистоће Sа 2½ - отпрашивање сувим ваздухом - наношење основне епоксидне боје два пута, 30 µm по једном премазу сувог филма - наношење покривне алкидне боје три пута, 30 µm по једном премазу сувог филма |
m² |
200,00 |
|
|
|
|
9. |
ПЕСКАРЕЊЕ ОПРЕМЕ КОМПРЕСОРОМ - до степенa чистоће Sа 2½ , без наношења премаза |
m² |
200,00 |
|
|
|
|
10. |
ПЕСКАРЕЊЕ ОПРЕМЕ КОМПРЕСОРОМ - до степенa чистоће Sа 2½ , са два основна премаза |
m² |
200,00 |
|
|
|
|
11. |
КОМЕРЦИЈАЛНО ПЕСКАРЕЊЕ - површина, без наношења премаза |
m² |
200,00 |
|
|
|
|
12. |
РАД У РЕЖИЈИ |
h |
200,00 |
|
|
|
|
13. |
НАНОШЕЊЕ ЈЕДНОГ ПРЕМАЗА НА ПРИПРЕМЉЕНУ ПОВРШИНУ |
m² |
200,00 |
|
|
|
|
14. |
АНГАЖОВАЊЕ ЕЛЕКТРОКОМПРЕСОРА ЗА ПОТРЕБЕ НАРУЧИОЦА |
h |
100,00 |
|
|
|
|
Укупно: |
|
|
|
|
Г) СПЕЦИФИКАЦИЈА РАДОВА АКЗ ЦЕВОВОДА ХЕ ВРЛЕ3
Рбр |
Врста радова |
Јед. мере |
Обим (Оквирна Кол.) |
Јед. цена без ПДВ-а дин. |
Јед. цена са ПДВ дин. |
Укупна цена без ПДВ дин. |
Укупна цена са ПДВ дин. |
(1) |
(2) |
(3) |
(4) |
(5) |
(6) |
(7) |
(8) |
1. |
Заштитне активности за безбедно извођење радова : 1.заптивање свих отвора у централи на цевоводу кроз којих је могућ продор прашине ради заштите остљиве електронске опреме. 2.успостављање привремене нужне вентилације ради сушења нанешених премаза. 3.обезбеђивање безбедоносних мера за рад у цевоводу – конопци, морнарске мердевине, комуникациона средства, осветлење и.т.д. |
паушал |
1 |
|
|
|
|
2. |
Испирање цевовода од наслага муља и других нечистоћа по потреби шмрком из цистерне односно водом под притиском. |
m |
1000 |
|
|
|
|
3. |
Припрема цевовода за фарбање скидањем шпаклама и разним стругачима по потреби наслага фарбе, корозије и другог залепљеног материјала за унутрашњу страну цевовода. |
m2 |
200 |
|
|
|
|
4. |
Скидање старе фарбе пескарењем кварцним песком од 0,5 до 2мм уклањање остатака песка и фарбе из цевовода и отпрашивање сувим ваздухом. |
m2 |
2000 |
|
|
|
|
5. |
АКЗ цевовода двокомпонентним еповеном премазом у три слоја, 100 µм по једном премазу сувог филма. |
m2 |
2000 |
|
|
|
|
Укупно: |
|
|
|
|
Д) АКЗ ХМО ХЕ ПИРОТ
Рбр |
Врста радова |
Јед. мере |
Обим (Оквирна Кол.) |
Јед. цена без ПДВ-а дин. |
Јед. цена са ПДВ дин. |
Укупна цена без ПДВ дин. |
Укупна цена са ПДВ дин. |
(1) |
(2) |
(3) |
(4) |
(5) |
(6) |
(7) |
(8) |
1. |
АКЗ сегментних устава R13.000x10.000x9.000mm |
Ком. |
2 |
|
|
|
|
2. |
АКЗ нога сегментних устава L11.970x6.066mm |
Ком. |
4 |
|
|
|
|
Укупно: |
|
|
|
|
Рбр |
Врста радова |
Јед. мере |
Обим (Кол.) |
Јед. цена без ПДВ-а дин. |
Јед. цена са ПДВ дин. |
Укупна цена без ПДВ дин. |
Укупна цена са ПДВ дин. |
(1) |
(2) |
(3) |
(4) |
(5) |
(6) |
(7) |
(8) |
1. |
АКЗ две сегментне уставе R13.000x10.000x9.000mm са ногама L11.970x6.066mm |
m2 |
1800 |
|
|
|
|
Укупно: |
|
|
|
|
Ђ) АКЗ ЧИСТАЧА И РЕШЕТКИ НА ЦС БОРЧА
Рбр |
Врста радова |
Јед. мере |
Обим (Оквирна Кол.) |
Јед. цена без ПДВ-а дин. |
Јед. цена са ПДВ дин. |
Укупна цена без ПДВ дин. |
Укупна цена са ПДВ дин. |
(1) |
(2) |
(3) |
(4) |
(5) |
(6) |
(7) |
(8) |
1. |
Равне површине (лимови) косих мостова: 3,7мх2,83мх1странах2чист.=20,94 м² 1,7мх2,83мх1странах2 чист.=9,62 м² 3,7мх2м х странах2 чист.=29,6 м² Укупно: 60,164 м² |
m² |
60,164 |
|
|
|
|
2. |
Равне површине (лим): 1,0мх9мх2стране.=18 м² 0,5мх9мх2стране.=9 м² (3,5мх0,5м х 2 стране +1м²) х 2 чистилице =9 м² Укупно: 36 м² |
m² |
36 |
|
|
|
|
3. |
„У“ профили: 120х55х55 0,23 м²/мх47м=10,81 м² -„У“ профил 160х65х65 рам основне конструкције чистилице 4 профила УНП 160х10мх0,29м²/мх2 чист.=23,2 м² 8 профила УНП 160х0,5мх0,29м²/мх2 чист.=2,32 м² Укупно: 36,33 м² |
m² |
36,33 |
|
|
|
|
4. |
„Л“ 100х100: 7ком.х3,7мх2странех0,001м²/м=0,518м² |
m² |
0,518 |
|
|
|
|
5. |
Постоље редуктора: 2 м²х1=2 м² |
m² |
2 |
|
|
|
|
6. |
Убетонирани делови: 8мх0,3м=2,4м² |
m² |
2,4 |
|
|
|
|
7. |
Ограда око уливних базена:: 21мх1,3м=27,3 м² |
m² |
27,3 |
|
|
|
|
8. |
Ограда према каналу:: 21мх1,3м=27,3 м² |
m² |
27,3 |
|
|
|
|
9. |
Врата метална 2ком - 2 стране |
m² |
30 |
|
|
|
|
Укупно: |
|
|
|
|
Е) СПЕЦИФИКАЦИЈА ЗА НАБАВКУ РАДОВА – АКЗ ОПРЕМА НА ЦС ГРАДСКА ШУМА
Рбр |
Врста радова |
Јед. мере |
Обим (Оквирна Кол.) |
Јед. цена без ПДВ-а дин. |
Јед. цена са ПДВ дин. |
Укупна цена без ПДВ дин. |
Укупна цена са ПДВ дин. |
(1) |
(2) |
(3) |
(4) |
(5) |
(6) |
(7) |
(8) |
1. |
Табласти затварач ком 1. Дименз. 1640х1310х160 - У води прва страна равна – 2,2m² друга страна касетна – 3,5m² четири ободне површ. 1m² Укупно: 6,7 м² |
m² |
6,7 |
|
|
|
|
2. |
Поклопци (бродски лим) 4/3 изнад табластих затварача – 3 ком 1,55х0,42х2=1,302m² - ван воде |
m² |
3,9 |
|
|
|
|
3. |
Вођице од U180 – опционо За сваки уливни базен (3 уливна базена) по две вођице од профила U 180 дужине 4,3m - у води |
m² |
11,34 |
|
|
|
|
4. |
Орман са сондама дим. 1100х350х300 3 ком – ван воде |
m² |
6 |
|
|
|
|
5. |
Решетке изнад уливних базена дим. -– 3 ком. - 2210х1080 двострано - 14,32m² -Убетонирани профил L35х35 – 0,14m² |
m² |
14,46 |
|
|
|
|
6. |
Пењалице од цеви 1“ – 6 ком. 10,5m² - ван воде |
m² |
10,5 |
|
|
|
|
7. |
Цеви: ДН500 1,63х0,85 - 3 ком. – 4,16m² |
m² |
4,16 |
|
|
|
|
8. |
Поклопац – 3 ком – ван воде Ø670 – 1,1m² Оребрење – 3ком по 4 ребра – 0,312m² |
m² |
1,412 |
|
|
|
|
9. |
Потисни вод ван воде – 3ком Л=960 Ø330 - 1m², Прирубнице 1,8m² |
m² |
2,8 |
|
|
|
|
10. |
Електро орман – дим. 1800х600х320 1800х600 двострано – 2,16m² 1800х320 2стране двострано – 2,3m² 1800х600 двострано - 2,16m² |
m² |
6,62 |
|
|
|
|
11. |
Ограда од цеви 1“ |
m² |
9,1 |
|
|
|
|
Укупно: |
|
|
|
|
I |
УКУПНО ПОНУЂЕНА ЦЕНА без ПДВ динара |
|
II |
УКУПАН ИЗНОС ПДВ динара |
|
III |
УКУПНО ПОНУЂЕНА ЦЕНА са ПДВ |
|
ПОНУЂЕНА ЦЕНЕ НЕ ПРЕДСТАВЉА ВРЕДНОСТ ОКВИРНОГ СПОРАЗУМА ВЕЋ СЛУЖИ ЗА РАНГИРАЊЕ И ПОРЕЂЕЊЕ ДОСТАВЉЕНИХ ПОНУДА.ОКВИРНИ СПОРАЗУМ СЕ ЗАКЉУЧУЈЕ НА ПРОЦЕЊЕНУ ВРЕДНОСТ ЈАВНЕ НАБАВКЕ.
Датум: |
|
Понуђач |
|
М.X. |
|
|
|
|
Напомена:
-Уколико група понуђача подноси заједничку понуду овај образац потписује и оверава Носилац посла.
- Уколико понуђач подноси понуду са подизвођачем овај образац потписује и оверава печатом понуђач.
ОБРАЗАЦ 3.
На основу члана 26. Закона о јавним набавкама ( „Службени гласник РС“, бр. 124/2012, 14/15 и 68/15), члана 2. став 1. тачка 6) подтачка (4) и члана 16. Правилника о обавезним елементима конкурсне документације у поступцима јавних набавки начину доказивања испуњености услова («Службени гласник РС», бр.86/15) понуђач даје:
ИЗЈАВУ О НЕЗАВИСНОЈ ПОНУДИ
и под пуном материјалном и кривичном одговорношћу потврђује да је Понуду број:________ за јавну набавку радова Извођење радова на АКЗ опреми XX бр. XX/2000/0268/2017 Наручиоца Јавно предузеће „Електропривреда Србије“ Београд по Позиву за подношење понуда објављеном на Порталу јавних набавки и интернет страници Наручиоца дана ___________. године, поднео независно, без договора са другим понуђачима или заинтересованим лицима.
У супротном упознат је да ће сходно члану 168.став 1.тачка 2) Закона о јавним набавкама („Службени гласник РС“, бр.124/12, 14/15 и 68/15), уговор о јавној набавци бити ништав.
Датум: |
|
Понуђач/члан групе |
|
М.П. |
|
|
|
|
|
|
|
Напомена:Уколико заједничку понуду подноси група понуђача Изјава се доставља за сваког члана групе понуђача. Изјава мора бити попуњена, потписана од стране овлашћеног лица за заступање понуђача из групе понуђача и оверена печатом.
Приликом подношења понуде овај образац копирати у потребном броју примерака.
ОБРАЗАЦ 4.
На основу члана 75. став 2. Закона о јавним набавкама („Службени гласник РС“ бр.124/2012, 14/15 и 68/15) као понуђач/подизвођач дајем:
И З Ј А В У
којом изричито наводимо да смо у свом досадашњем раду и при састављању Понуде број: ______________ за јавну набавку радова Извођење радова на АКЗ опреми у отвореном поступку јавне набавке XX бр. XX/2000/0268/2017 поштовали обавезе које произилазе из важећих прописа о заштити на раду, запошљавању и условима рада, заштити животне средине, као и да немамо забрану обављања делатности која је на снази у време подношења Понуде.
Датум: |
|
Понуђач/члан групе |
|
М.П. |
|
|
|
|
|
|
|
Напомена: Уколико заједничку понуду подноси група понуђача Изјава се доставља за сваког члана групе понуђача. Изјава мора бити попуњена, потписана од стране овлашћеног лица за заступање понуђача из групе понуђача и оверена печатом.
У случају да понуђач подноси понуду са подизвођачем, Изјава се доставља за понуђача и сваког подизвођача. Изјава мора бити попуњена, потписана и оверена од стране овлашћеног лица за заступање понуђача/подизвођача и оверена печатом.
Приликом подношења понуде овај образац копирати у потребном броју примерака.
ОБРАЗАЦ 5.
СПИСАК ИЗВЕДЕНИХ РАДОВА– СТРУЧНЕ РЕФЕРЕНЦЕ
|
Референтни наручилац |
Лице за контакт и број телефона |
Број и датум закључења уговора |
Датум реализације уговора
|
Вредност изведених радова Дин без ПДВ
|
1. |
|
|
|
|
|
2. |
|
|
|
|
|
3. |
|
|
|
|
|
4. |
|
|
|
|
|
5. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Укупна вредност Изведених радова Дин без ПДВ
|
|
Датум: |
|
Понуђач: |
|
М.X. |
|
|
|
|
|
|
|
Напомена:
Уколико група понуђача подноси заједничку понуду овај образац потписује и оверава Носилац посла испред групе понуђача.
Приликом подношења понуде овај образац копирати у потребном броју примерака.
Понуђач који даје нетачне податке у погледу стручних референци, чини прекршај по члану 170. став 1. тачка 3. Закона о јавним набавкама. Давање неистинитих података у понуди је основ за негативну референцу у смислу члана 82. став 1. тачка 3) Закона
ОБРАЗАЦ 6.
ПОТВРДА О РЕФЕРЕНТНИМ НАБАВКАМА
Наручилац предметних радова:
__________________________________________________________________
(назив и седиште наручиоца)
Лице за контакт: ___________________________________________________________________
(име, презиме, контакт телефон, е-маил)
Овим путем потврђујем да је __________________________________________________________________
(навести назив седиште понуђача)
за наше потребе извео:
__________________________________________________________________ (навести референтне радове/уговора као и објекат на коме су извођени предметни радови)
у уговореном року, обиму и квалитету
Број и датум закључења уговора |
Период извођења радова |
Вредност уговора без ПДВ |
Вредност изведених радова без ПДВ Дин |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Датум: |
|
Наручилац радова: |
|
М.X. |
|
|
|
|
|
|
|
НАПОМЕНА:
Приликом подношења понуде овај образац копирати у потребном броју примерака.
Понуђач који даје нетачне податке у погледу стручних референци, чини прекршај по члану 170. став 1. тачка 3. Закона о јавним набавкама. Давање неистинитих података у понуди је основ за негативну референцу у смислу члана 82. став 1. тачка 3) Закона
.
ОБРАЗАЦ 7.
ПОТВРДА ЗА РУКОВОДИЦА НА РАДОВИМА АНТИКОРОЗИВНЕ ЗАШТИТЕ
Наручилац предметних радова:
__________________________________________________________________
(назив и седиште наручиоца)
Лице за контакт: ___________________________________________________________________
(име, презиме, контакт телефон, е-маил)
Овим путем потврђујем под пуном кривичном и материјалном одговорношћу да је __________________________________________________________________
(навести име и презиме руководиоца рxxxxx)
успешно руководио на радовима антикорозивне заштите:
__________________________________________________________________ (навести референтне радове/уговора као и објекат на коме су извођени предметни радови)
Датум: |
|
Наручилац радова: |
|
М.X. |
|
|
|
|
|
|
|
НАПОМЕНА:
Приликом подношења понуде овај образац копирати у потребном броју примерака.
Понуђач који даје нетачне податке у погледу стручних референци, чини прекршај по члану 170. став 1. тачка 3. Закона о јавним набавкама. Давање неистинитих података у понуди је основ за негативну референцу у смислу члана 82. став 1. тачка 3) Закона
ОБРАЗАЦ 8.
ОБРАЗАЦ ТРОШКОВА ПРИПРЕМЕ ПОНУДЕ
за јавну набавку радова: Извођење радова на АКЗ опреми
XX бр. XX/2000/0268/2017
На основу члана 88. став 1. Закона о јавним набавкама („Службени гласник РС“, бр.124/12, 14/15 и 68/15), члана 2. став 1. тачка 6) подтачка (3) и члана 15. Правилника о обавезним елементима конкурсне документације у поступцима јавних набавки и начину доказивања испуњености услова (”Службени гласник РС” бр. 86/15), уз понуду прилажем
СТРУКТУРУ ТРОШКОВА ПРИПРЕМЕ ПОНУДЕ
трошкови прибављања средстава обезбеђења |
__________ динара |
Укупни трошкови без ПДВ |
__________ динара |
ПДВ |
__________ динара |
Укупни трошкови са ПДВ |
__________ динара |
Структуру трошкова припреме понуде прилажем и тражим накнаду наведених трошкова уколико наручилац предметни поступак јавне набавке обустави из разлога који су на страни наручиоца , сходно члану 88. став 3. Закона о јавним набавкама („Службени гласник РС“, бр.124/12, 14/15 и 68/15).
Датум: |
|
Понуђач |
|
М.X. |
|
|
|
|
|
|
|
Напомена:
-образац трошкова припреме понуде попуњавају само они понуђачи који су имали наведене трошкове и који траже да им их Наручилац надокнади у Законом прописаном случају
-остале трошкове припреме и подношења понуде сноси искључиво понуђач и не може тражити од наручиоца нxxxxxx xxxxxxxx (члан 88. став 2. Закона о јавним набавкама („Службени гласник РС“, бр.124/12, 14/15 и 68/15)
-уколико понуђач не попуни образац трошкова припреме понуде,Наручилац није дужан да му надокнади трошкове и у Законом прописаном случају
-Уколико група понуђача подноси заједничку понуду овај образац потписује и оверава Носилац посла.Уколико понуђач подноси понуду са подизвођачем овај образац потписује и оверава печатом понуђач.
ОБРАЗАЦ 9.
ПОТВРДА О ОБИЛАСКУ ОБЈЕКТА ХЕ ЂЕРДАП
1.
Понуђач је извршио увид у локалитет
______________________________ на коме ће се изводити
на АКЗ опреми за јавну набавку број
JН/2000/0268/2017
2.
Технички услови за извођење радова и
мере из безбедности заштите на раду
су
дефинисане и извођач радова је упознат
са истим.
ПОНУЂАЧ НАРУЧИЛАЦ
_______________ _______________
ПРИЛОГ 1.
СПОРАЗУМ УЧЕСНИКА ЗАЈЕДНИЧКЕ ПОНУДЕ
На основу члана 81. Закона о јавним набавкама („Сл. гласник РС” бр. 124/2012, 14/15, 68/15) саставни део заједничке понуде је споразум којим се понуђачи из групе међусобно и према наручиоцу обавезују на извршење јавне набавке, а који обавезно садржи податке о :
ПОДАТАК О |
НАЗИВ И СЕДИШТЕ ЧЛАНА ГРУПЕ ПОНУЂАЧА
|
1. Члану групе који ће бити носилац посла, односно који ће поднети понуду и који ће заступати групу понуђача пред наручиоцем; |
|
2. Oпис послова сваког од понуђача из групе понуђача у извршењу уговора:
|
|
3.Друго:
|
|
Потпис одговорног лица члана групе понуђача:
______________________
м.п.
Потпис одговорног лица члана групе понуђача:
______________________
м.п.Датум:
___________
ПРИЛОГ бр. 2
Датум ___________
ИЗВОЂАЧ РАДОВА НАРУЧИЛАЦ:
___________________________ ____________________________
(Назив правног лица) (Назив организационог дела ЈП ЕПС)
___________________________ _____________________________
(Адреса правног лица) (Адреса организационог дела ЈП ЕПС)
Број Уговора/Датум: __________________________________________
Уговорена вредност (без ПДВ-а):__________________________________
Плаћено по уговору (без ПДВ-а): __________________________________
Преостало за плаћање по уговору (без ПДВ-а): ______________________
Број налога за набавку (НЗН): ________________________
Место извођења радова/ Место трошка 1: __________________________
Објекат: ______________________________________________________
А) ДЕТАЉНА СПЕЦИФИКАЦИЈА РАДОВА:
Укупна вредност изведених радова по спецификацији (без ПДВ-а)
ПРИЛОГ: НАЛОГ ЗА НАБАВКУ (садржи предмет, рок, количину, јед.мере, јед.цену без ПДВ-а, укупну цену без ПДВ-а, укупан износ без ПДВ-а) / Извештај о изведеним радовима
Предмет уговора (радови) одговара траженим техничким карактеристикама. |
□ ДА □ НЕ |
Предмет уговора нема видљивих оштећења |
□ ДА □ НЕ |
Укупан број позиција из спецификације: Број улаза:
___________________________________________________________________
Навести позиције које имају евентуалне недостатке (попуњавати само у случају рекламације): _________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
Друге напомене (достављени докази о квалитету – безбедносни лист на српском језику у складу са Правилником о садржају безбедносног листа (Службени гласник РС бр., 100/2011), декларација, атест / извештај о испитивању, лабораторијски налаз или упутство за употребу, манипулацију, одлагања, мере прве помоћи у случају расипања материје, начин транспорта и друго): _________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
Б) Да су радови изведени у обиму, квалитету, уговореном року и сагласно уговору потврђују:
ИXXXXXX XXXXXX: НАРУЧИЛАЦ: ОВЕРА НАДЗОРНОГ ОРГАНА 2
____________________ ____________________ __________________________
(Име и презиме) Руководилац пројекта/
Одговорно лице по Решењу
(Име и презиме)
____________________ _____________________ __________________________
(Потпис) (Потпис) (Потпис и лиценцни печат)
1) у случају да се радови односи на већи број МТ, уз Записник приложити посебну спецификацију по МТ
2) потписује и печатира Надзорни орган за услуге инвестиционих пројеката
8. МОДЕЛ ОКВИРНОГ СПОРАЗУМА
СТРАНЕ У СПОРАЗУМУ:
Јавно предузеће „Електропривреда Србије“ Београд, Улица Балканска број 13, Матични број 20053658, ПИБ 103920327, Текући рачун 000-000-00 Banca Intesа ад Београд, које заступа законски заступник Xxxxxxx Xxxxx, в.д. директора (у даљем тексту: Наручилац)
и
__________________________________________ из _____________, улица _____________________________________ бр. ___, ПИБ: _____________, матични број ____________, кога заступа _______________________, (у даљем тексту: Извођач радова)
2а)________________________________________из _____________, улица ___________________ бр. ___, ПИБ: _____________, матични број _____________, кога заступа __________________________, (члан групе понуђача или подизвођач)
2б)_______________________________________из _____________, улица ___________________ бр. ___, ПИБ: _____________, матични број _____________, кога заступа _______________________, (члан групе понуђача или подизвођач)
(у даљем тексту заједно назване: Стране у споразуму)
Закључиле су у Београду, дана_____________2017. год. следећи:
ОКВИРНИ СПОРАЗУМ
О ИЗВОЂЕЊУ РАДОВА НА АКЗ ОПРЕМИ
УВОДНЕ ОДРЕДБЕ
Стране у оквирном споразуму констатују:
● да је Наручилац у складу са чланом 32. 40. и 40а и 62. Закона о јавним набавкама („Сл. гласник РС” бр. 124/12, 14/15 и 68/15), спровео отворени поступак јавне набавке, ради закључења оквирног споразума, за јавну набавку радова: Извођење радова на АКЗ опреми, 2000/00268/2017
● да је Понуђач (у даљем тексту: Изввођач радова) на основу позива за подношење понуда и конкурсне документације који су објављени на Порталу јавних набавки, Порталу службених гласила Републике Србије и база прописа и на интернет страници наручиоца дана ___________ године, доставио Понуду бр._________ од __.__.____. године.
да је Наручилац на основу Извештаја комисије о стручној оцени понуда, у складу са чланом 105. ЗЈН и Одлуке о закључењу оквирниг споразума бр. ________ од __.__.___. године донете у складу са чланом 108. ЗXX, изабрао извођача радова за предметну јавну набавку.
да овај Оквирни споразум не представља обавезу Наручиоца
да обавеза потписивањем Уговора, а на основу Оквирног споразума
ПРЕДМЕТ ОКВИРНОГ СПОРАЗУМА
Члан 1.
Предмет овог Оквирног споразума о извођењу радова (у даљем тексту: Оквирни споразум) је утврђивање услова за закључење појединачног Уговора о извођењу радова: Извођење радова на АКЗ опреми, 2000/00268/2017, у складу Конкурсном документацијом за XX 2000/0268/2017, Понудом бр. ________, од дана _________, Обрасцем структуре цене и Техничком спецификацијом које као Прилози чине саставни део овог Оквирног споразума.
УГОВОРЕНА ВРЕДНОСТ
Члан. 2.
Уговорена вредност овог Оквирног споразума без обрачунатог ПДВ-а износи _____________ динара, што представља процењену вредност јавне набавке.
Порез на додату вредност биће обрачунат у складу са важећим законским прописима.
Током периода важења овог оквирног споразума, Наручилац ће закључивати појединачне уговоре у зависности од стварних потреба Наручиоца.
Спецификација предметних радова дата је у техничкој спецификацији и Обрасцу структуре цене, а количине су оквирне за све време важења Оквирног споразума.
Наручилац није у обавези да реализује целокупну вредност Оквирног споразума.
Коначна вредност изведених радова утврдиће се применом јединичних цена на стварно изведених радова, а по основу закључених уговора.
ЦЕНЕ
Члан 3.
Стране у споразуму су сагласне да се јединичне цене из основне понуде неће мењати у случају промене цена елемената на основу којих је формирана јединична цена (фиксна цена), за све време важења овог Оквирног споразума.
НАЧИН И УСЛОВИ ЗАКЉУЧЕЊА ПОЈЕДИНАЧНИХ УГОВОРА
Члан 4.
Након закључења Оквирног споразума, када настане потреба Наручиоца за предметом Оквирног споразума, Наручилац ће упутити Извођачу радова (поштом, мејлом, лично) Уговор која садржи: број Оквирног споразума, опис радова, количину, јединичне цене, место извођења радова, рок извођења радова, и друге услове, у складу са условима дефинисаним Оквирним споразумом.
Уговори који се закључују на основу Оквирног споразума морају се доделити пре завршетка трајања Оквирног споразума, с тим да се трајање појединих уговора, закључених на основу Оквирног споразума не мора подударати са трајањем Оквирног споразума, већ по потреби може трајати краће или дуже.
УСЛОВИ И НАЧИН ПЛАЋАЊА
Члан 5.
Уговорену вредност из члана 2. овог Оквирног споразума, Наручилац ће платити на следећи начин:
90% од укупно уговорене вредности, увећане за припадајући порез на додату вредност биће плаћено по испостављеним привременим ситуацијама, рачунима, испостављених на основу изведених количина уговорених радова и потписаног и овереног Записника о изведеним радовима, у законском року до 45 (словима:четрдесетпет) дана од дана пријема истих на архиву Наручиоца,
10% укупно уговорене вредности биће плаћено по завршетку радова, окончаном ситуацијом у законском року до 45 (словима:четрдесетпет) дана од дана пријема исправне окончане ситуације односно коначног рачуна исте на архиву Наручиоца. Окончана ситуација испоставља се након извршене примопредаје радова и коначног обрачуна изведених радова, које записнички оверава Комисија за примопредају и коначни обрачун изведених радова Уговорних страна, Записником о коначном обрачуну изведених радова.
Сва плаћања ће се вршити на основу потписаних и оверених привремених месечних ситуација и окончане ситуације, оверених од стране надзорног органа кога овлашћује Наручилац у складу са Законом о планирању и изградњи ("Сл. глaсник РС", бр. 72/2009, 81/2009 - испр., 64/2010 - oдлукa УС, 24/2011, 121/2012, 42/2013 - oдлукa УС, 50/2013 - oдлукa УС, 98/2013 - oдлукa УС, 132/2014 и 145/2014) и Правилником о садржају и начину вршења стручног надзора ("Сл. глaсник РС", бр. 22/2015).
У привременој ситуацији, за изведене радове, невести ознаку делатности прописане Уредбом о класификацији делатности из области грађевинарства.
Привремене месечне и окончане ситуације се испостављају према количинама из обрачунских листова грађевинске књиге, овереним и потписаним од стране Извођача радова и надзорног органа, у складу са Законом о планирању и изградњи.
Уз привремене ситуације и окончану ситуацију, Извођач радова је обавезан да достави Наручиоцу Записник о изведеним радовима/ Записник о коначном обрачуну изведених радова а који се у каснијим фазама не могу контролисати, оверене и потписане од стране Стручног надзора, као и листове грађевинског дневника за претходни месец за који се испоставља ситуација, обострано потписане и оверене.
Плаћање ће се вршити у динарима.
РОК И МЕСТО ИЗВОЂЕЊА РАДОВА
Члан 6.
Рок за извођење радова износи 365 (словима:тристотинешездесетпет) дана од дана ступања појединачног Уговора на снагу.
Места извођења радова предвиђена су техничком спецификацијом која као Прилог 3. чини саставни део овог Оквирног споразума.
У случају да Извођач радова не изведе радове у уговореним роковима, Наручилац има право на наплату уговорне казне и средства финансијског обезбеђења за добро извршење посла, као и право на раскид оквирног споразума.
Накнадни рок за извођење радова одредиће Наручилац у случају ако се појаве накнаде околности на страни Наручиоца, а које онемогућавају Извођача радова да изведе радове у уговореном року, и то:
измене у току радова
накнадни захтеви Наручиоца.
Рок за завршетак радова може се продужити на захтев Извођача радова или Наручиоца ако у уговореном року наступе следеће околности:
поступање трећих лица без кривице Страна у споразуму;
прекид радова изазван актом надлежног органа, за који нису одговорне Стране у сопразуму;
временске неприлике које нису могле да се предвиде у тренутку потписивања Оквирног споразума, а које би битно утицале на сигурност и безбедност радова, објеката, опреме и радне снаге;
виша сила коју признају постојећи прописи;
остале објективне околности које не зависе од воље страна.
ОБАВЕЗЕ НАРУЧИОЦА
Члан 7.
Обавезе Наручиоца су да:
да именује лице одговорно за безбедност и здравље на раду,
достави Извођачу радова техничку документацију по којој ће се изводити уговорени радови,
након завршетка радова формира заједно са Извођачем радова, Комисију за квалитативни и квантитативни преглед, примопредају и коначни обрачун изведених радова и опреме.
ОБАВЕЗЕ ИЗВОЂАЧА РАДОВА
Члан 8.
Обавезе Извођача радова су да:
радове изведе у свему према важећим техничким прописима, стандардима и нормативима који важе за ову врсту посла, законским прописима у Републици Србији, техничким упутствима Наручиоца, правилима струке и одредбама овог Оквирног споразума;
писаним путем обавести Наручиоца о могућим кашњењима, као и о разлозима кашњења а Обавештење о томе достави Наручиоцу у противном, сматраће се да Извођач радова нема основа за остваривање права на продужење рока;
одреди одговорно лице за безбедност и здравље на раду и координатора градилишта уз сагласност Наручиоца;
уради и достави Наручиоцу план превентивних мера;
за све време извођења радова уредно води грађевински дневник, грађевинску књигу и обезбеди књигу инспекције;
по завршетку уговорених радова, место радова доведе у стање сходно прописима Републике Србије;
да по завршетку Радова уклони сав отпадни материјал са места извођења,
да одговара за сву штету коју причини на имовини Наручиоца приликом извођења Радова које су предмет овог Оквирног споразума,
да од почетка извођења уговорених радова до предаје Наручиоцу, на погодан начин обезбеђује и чува изведене радове, опрему и материјал од оштећења, пропадања, одношења или уништења;
да Радове из члана 1. овог Оквирног споразума изводи по потреби у радном времену дужем од пуног радног времена, као и суботом, недељом, верским и државним празницима;
све примедбе које се односе на обим уговорених радова као и квалитет изведених радова отклони без новчане надокнаде;
осигура радове и запослене, као и да осигура од одговорности из делатности према трећим лицима за послове који су предмет овог Оквирног споразума;
све друге обавезе у складу са вежећом законском регулативом.
СРЕДСТВА ФИНАНСИЈСКОГ ОБЕЗБЕЂЕЊА
Члан 9.
Средство финансијског обезбеђења приликом закључења Оквирног споразума
Извођач радова је обавезан да Наручиоцу у тренутку закључења Оквирног споразума, а најкасније у року од 10 (словима:десет) дана од дана потписивања Оквирног споразума достави:
бланко сопствену меницу за добро извршење посла која је неопозива, без права протеста и наплатива на први позив, потписана и оверена службеним печатом од стране овлашћеног лица,
Менично писмо – овлашћење којим Извођач радова овлашћује наручиоца да може безусловно, неопозиво, без протеста и трошкова вансудски наплатити меницу на износ од 5% од вредности оквирног споразума (без ПДВ-а) са роком важења минимално 30 (словима: тридесет) дана дужим од истека рока важења оквирног споразума.
фотокопију важећег Картона депонованих потписа овлашћених лица за располагање новчаним средствима Извођача радова код пословне банке, оверену од стране банке на дан издавања менице и меничног овлашћења (потребно је да се поклапају датум са меничног овлашћења и датум овере банке на фотокопији депо картона),
фотокопију ОП обрасца.
Доказ о регистрацији менице у Регистру меница Народне банке Србије (фотокопија Захтева за регистрацију менице од стране пословне банке која је извршила регистрацију менице или извод са интернет странице Регистра меница и овлашћења НБС)
овлашћење којим законски заступник овлашћује лица за потписивање менице и меничног овлашћења за конкретан посао, у случају да меницу и менично овлашћење не потписује законски заступник Извођача радова.
Наручилац има право да наплати средство финансијског обезбеђења, уколико Извођач радова не буде потисао појединачни Уговор, у року од 8 (словима:осам) дана од дана достављања истог односно не доставе средство финансијског обезбеђења уз Уговор.
Средство финансијског обезбеђења приликом закључења појединачних Уговора
Извођач радова се обавезује да приликом закључења појединачног Уговора, а најкасније у року од 10 (словима: десет) дана од дана обостраног потписивања Уговора, Наручиоцу достави банкарску гаранцију за добро извршење посла.
Банкарска гаранција за добро извршење посла мора да буде са клаузулом "неопозива, безусловна, наплатива на први позив и без права на приговор", издата у висини од 10% од укупно уговорене вредности без ПДВ-а, са роком важења 30 (словима: тридесет) календарских дана дужим од рока завршетка посла-
Уколико Извођач радова не достави банкарску гаранцију за добро извршење посла у року из става 1 овог члана, сматраће се да је Извођач радова одустао од закључења Уговора
Наручилац је овлашћен да наплати банкарску гаранцију за добро извршење посла у случају да Извођач радова не испуни своје уговорне обавезе у погледу начина, услова и рока завршетка Уговорених радова предвиђених појединачним Уговором.
Ако за време трајања Уговора дође до промене рокова за извршење уговорених радова, важност банкарске гаранције за добро извршење посла мора да се продужи.
Поднета банкарска гаранција не може да садржи додатне услове за исплату, краће рокове, мањи износ или промењену месну надлежност за решавање спорова.
У случају спора по овој Гаранцији, утврђује се надлежност суда у Београду и примена материјалног права Републике Србије.
Средство финансијког обезбеђења за отклањање грешака у гарантном року
Извођач радова је обавезан да Наручиоцу у тренутку примопредаје радова најкасније 5 (словима: пет) дана пре истека средства финансијског обезбеђења за добро извршење посла, достави:
бланко сопствену меницу за отклањање недостатака у гарантном року која је неопозива, без права протеста и наплатива на први позив, потписана и оверена службеним печатом од стране овлашћеног лица,
Менично писмо – овлашћење којим Извођач радова овлашћује наручиоца да може наплатити меницу на износ од 10% од вредности уговора (без ПДВ-а) са роком важења минимално 30 (словима: тридесет) дана дужим од гарантног рока, с тим да евентуални продужетак гаратног рока има за последицу и продужење рока важења менице и меничног овлашћења,
фотокопију важећег Картона депонованих потписа овлашћених лица за располагање новчаним средствима Извођача радова код пословне банке, оверену од стране банке на дан издавања менице и меничног овлашћења (потребно је да се поклапају датум са меничног овлашћења и датум овере банке на фотокопији депо картона),
фотокопију ОП обрасца.
Доказ о регистрацији менице у Регистру меница Народне банке Србије (фотокопија Захтева за регистрацију менице од стране пословне банке која је извршила регистрацију менице или извод са интернет странице Регистра меница и овлашћења НБС)
Меница може бити наплаћена у случају да Извођач радова не отклони недостатке у гарантном року.
Уколико се средство финансијског обезбеђења не достави у уговореном року, Наручилац има право да наплати средство финанасијског обезбеђења за добро извршење посла.
Уколико Наручилац активира меницу за отклањање недостатака у гарантном року по неком од гарантних рокова које је Извођач радова навео у понуди коју је доставио, Извођач радова је у обавези да достави нову меницу за отклањање недостатака у гарантном року са преосталим износом од 10% од понуђене цене.
ГАРАНТНИ РОК
Члан 10.
Извођач радова гарантује за квалитет изведених радова у гарантном року од:
- 2 (словима: две) године за алкидне системе са ручном или машинском припремом површина,
- 5 (словима: пет) година за алкидне системе са припремом површине пескарењем до степена чистоће површине Sа2½ по шведском стандарду,
- 5 (словима:пет) година за епокси-катранске и епоксидне системе са са ручном или машинском припремом површина,
- 10 (словима: десет) година за епокси-катранске и епоксидне системе са припремом површине пескарењем до степена чистоће површине Sа2½ по шведском стандарду.
- 2 (словима: две) године за све остале системе и радове;
Уколико се у овом року јаве неки недостаци, Извођач радова је дужан да их без одлагања отклони о свом трошку. Ако Извођач радова недостатке који се јаве у гарантном року не отклони у року од 15 (словима:петнаест) дана од пријављених недостатака, Наручилац има право да наведене недостатке надокнади наплатом средства финансијког обезбеђења за отклањање недостатака у гарантном року.
За примењене материјале важи гаранција произвођача. Гарантни рок тече од дана пријема изведених радова.
ПРИЈЕМ И КОНАЧНИ ОБРАЧУН ИЗВЕДЕНИХ РАДОВА
Члан 11.
Извођач радова је у обавези да преко Стручног надзора писмено обавести Наручиоца о завршетку радова на објекту и спремности за примопредају изведених радова, најкасније 3 (словима:три) дана по завршетку свих радова.
Пријем Уговорених радова из члана 1. овог Оквирног споразума, као и коначни обрачун извршиће комисија састављена од представника Наручиоца и Извођача радова, која ће сачинити Записник о изведеним радова.
Потписивањем Записника о изведеним радовим омогућује се спровођење коначног обрачуна.
Члан 12.
Примопредају и коначни обрачун изведених радова врши Комисија за примопредају и коначни обрачун и то у две фазе:
- I фаза – примопредаја: примопредаја свих изведених радова и примопредаја документације сходно Закону о планирању и изградњи. У току примопредаје Комисија саставља Записник о коначном обрачуну изведених радова, који потписују сви чланови Комисије и учесници у раду Комисије;
- II фаза - коначни обрачун: израда коначног обрачуна за изведене радове, као саставног дела јединственог Записник о изведених радова и коначном обрачуну, који потписују сви чланови Комисије и учесници у раду Комисије.
Уколико од стране Комисије буду констатовани недостаци, чије отклањање није било нужно у примопредају изведених радова, Извођач радова је дужан да и те недостатке отклони у накнадно остављеном року који не може бити краћи од 10 (словима: десет) дана ни дужи од 30 (словима: тридесет) дана.
Члан 13.
Извођач радова је дужан да сарађује са Комисијом за примопредају изведених радова и да поступи без одлагања по свим захтевима те Комисије .
Наручилац и Извођач радова су дужни да Комисији за примопредају изведених радова обезбеде сву потребну документацију према Закону о планирању и изградњи.
Уколико Комисија за примопредају изведених радова у свом извештају констатује примедбе на изведене радове, Извођач радова је у обавези да их отклони у року који предложи Комисија.
Уколико Извођач радова у остављеном року не поступи по примедбама Комисије за примопредају изведених радова Наручилац ће ангажовањем трећих лица отклонити недостатке о трошку Извођача радова путем наплате гаранције банке за добро извршење посла.
По добијеном позитивном извештају Комисије за примопредају изведених радова Наручилац и Извођач радова ће, без одлагања, а најкасније у року 7 (седам) дана, приступити примопредаји и коначном обрачуну изведених радова.
Комисија за примопредају је састављена од непарног броја чланова овлашћених представника уговорних страна, уз учешће Стручног надзора и одговорних лица Извођача радова.
Након примопредаје изведених радова може се приступити коначном обрачуну изведених радова и опреме.
Члан 14.
Записник са примедбама који ће Извођача радова обавезивати да установљена одступања отклони у року, задатом од стране комисије, и процес извршења усагласи са условима из конкурсне документације.
У супротном Наручилац стиче право да раскине овај Оквирни споразум и активира банкарску гаранцију за добро извршење посла на износ од 10% од вредности Уговора.
Члан 15.
Ако није могуће извршити пријем предмета овог Оквирног споразума из било којих разлога или ако нема услова за извршење, из разлога што Извођач радова није у стању да изврши обавезе из овог Оквирног споразума, Наручилац ће оставити накнадни рок за извршење истог.
Ако ни у накнадном року Који не може бити краћи од 30 (словима: тридесет) дана ни дужи од 60 (словима: шездесет) дана не буде извршен квантитативни и квалитативни пријем, Наручилац стиче право на раскид овог Оквирног споразума и активирање банкарске гаранције за добро извршење посла на износ од 10% од Уговорене цене појединачно закљученог Уговора.
УГОВОРНА КАЗНА ЗБОГ ЗАКАШЊЕЊА У ИЗВОЂЕЊУ РАДОВА
Члан 16.
Уколико Извођач радова након потписивања појединачног Уговора, не изведе радове у целости у року из Уговора, обавезан је да за сваки дан закашњења плати Наручиоцу износ од 0,5% од вредности појединачног Уговора без ПДВ, а највише до 10% од укупно вредности без ПДВ појединачог Уговора.
У случају доцње Наручилац има право да захтева и испуњење уговорне обавезе и уговорну казну, под условом да без одлагања, а најкасније пре пријема предмета уговора саопшти Извођачу радова да задржава право на уговорну казну и под условом да до закашњења није дошло кривицом Наручиоца, нити услед дејства више силе.
Наплатом уговорне казне Наручилац не губи право на накнаду штете. У случају закашњења из става 1. овог члана, првенствено се обрачунава уговорна казна.
НАКНАДА ШТЕТЕ
Члан 17.
Извођач радова је одговоран Наручиоцу за материјалне и нематеријалне недостатке испуњења обавеза преузетих овим Оквирним споразумом.
Извођач радова је у складу са Законом о облигационим односима („Сл. лист СФРЈ“ бр. 29/78, 39/85, 45/89 – одлука УСЈ и 57/89, „Сл.лист СРЈ“ бр. 31/93 и „Сл. лист СЦГ“ бр. 1/2003 – Уставна повеља), (у даљем тексту: ЗОО) одговоран за штету коју је претрпео Наручилац неиспуњењем, делимичним испуњењем или задоцњењем у испуњењу обавеза преузетих овим Оквирним споразумом.
Уколико Наручилац претрпи штету због чињења или нечињења Извођача радова и уколико се стране у споразуму сагласе око основа и висине претрпљене штете, Извођач радова је сагласан да Наручиоцу исту накнади, тако што Наручилац има право на наплату накнаде штете без посебног обавештења Извођачу радова уз издавање одговарајућег рачуна са роком плаћања од 15 (словима:петнаест) дана од датума издавања истог.
Ниједна страна неће бити одговорна за било какве посредне штете и/или за измаклу корист у било ком виду, које би биле изван оквира непосредних обичних штета, а које би могле да проистекну из или у вези са овим Оквирним споразумом, изузев уколико је у питању груба непажња или поступање изван професионалних стандарда за ову врсту радова на страни Извођача радова.
Наведена ограничавања/искључивања одговорности се не односе на одговорност било које Стране у споразуму када се ради о кршењу обавеза у вези са чувањем пословних тајни.
БЕЗБЕДНОСТ И ЗДРАВЉЕ НА РАДУ
Члан 18.
Извођач радова дужан је да све послове које обавља у циљу реализације овог Оквирног споразума, обавља поштујући прописе и ратификоване међународне конвенције о безбедности и здрављу на раду у Републици Србији. Извођач радова је дужан да се придржава аката Наручиоца, односно докумената које Стране у споразуму закључе из области безбедности и здравља на раду у складу са прописима Републике Србије.
Извођач радова је одговоран за предузимање свих мера безбедности и здравља на раду, које je, полазећи од специфичности послова које су предмет овог Оквирног споразума, технологије рада и стеченог искуствa, неопходно спровести како би се заштитили запослени код Извођача радова, као и друга лица која Извођач радова ангажује приликом извођења радова/ пружања услуге и имовина.
У случају било каквог кршења обавезе наведене у ставу 1. и 2. овог члана Наручилац може раскинути овај Оквирни споразум.
Члан 19.
Права и обавезе страна у споразуму у вези са безбедности и здрављем на раду дефинисане су у Прилогу о безбедности и здрављу на раду (дат је у Прилогу 6. овог Оквирног споразума), који чини саставни део овог Оквирног споразума.
Члан 20.
Извођач радова дужан је да колективно осигура своје запослене (извршиоце) у случају повреде на раду, професионалних обољења и обољења у вези са радом.
Члан 21.
Извођач радова је дужан да Наручиоцу и/или његовим запосленима надокнади штету која је настала због непридржавања прописаних мера безбедности и здравља на раду од стране Извођача радаова, односно његових запослених, као и других лица које је ангажовао Извођач радова, ради обављања послова који су предмет овог Оквирног споразума.
Под штетом, у смислу става 1. овог члана, подразумева се нематеријална штета настала услед смрти или повреде запосленог код Наручиоца, штета настала на имовини Наручиоца, као и сви други трошкови и накнаде које је имао Наручилац ради отклањања последица настале штете.
Извођач радова је дужан да поседује полису осигурања од одговорности из делатности за штете причињене трећим лицима.
Члан 22.
Извођач радова је дужан да, у складу са Законом о безбедности и здравља на раду („Службени гласник РС“, бр. 101/2005 и 91/2015), (даља: Закон о БЗР), обустави послове на радном месту уколико је забрану рада на радном месту или забрану употребе средства за рад издало лице одређено од стране Наручиоца, у складу са прописима, од стране Наручиоца, као и да спроводи контролу примене превентивних мера за безбедан и здрав рад, док се не отклоне примедбе Наручиоца.
Извођач радова нема право на накнаду трошкова насталих због оправданог обустављања послова на начин утврђен у ставу 1. овог члана, нити може продужити рок за извођење радова, због тога што су послови обустављени од стране лица одређеног од стране Наручиоца за спровођење контроле примене превентивних мера за безбедан и здрав рад.
ЛИЦА ЗАДУЖЕНА ЗА РЕАЛИЗАЦИЈУ ОКВИРНОГ СПОРАЗУМА
Члан 23.
Овлашћени представници за праћење реализације овог Оквирног споразума су:
За Наручиоца је:__________________________
За Извођача радова је:_____________________
Овлашћења и дужности овлашћених представника за праћење реализације овог Оквирног споразума су да:
- сачине, потпишу и верификују записнике (без примедби);
- извршавају и друге дужности везане за реализацију предмета овог Оквирног спрозума, по потреби.
ВИША СИЛА
Члан 24.
Дејство више силе се сматра за случај који ослобађа од одговорности за извршавање свих или неких уговорених обавеза и за накнаду штете за делимично или потпуно неизвршење уговорених обавеза, за ону Страну у споразуму код које је наступио случај више силе, или обе Стране у споразуму када је код обе стране наступио случај више силе, а извршење обавеза које је онемогућено због дејства више силе, одлаже се за време њеног трајања.
Страна у споразуму којој је извршавање уговорних обавеза онемогућено услед дејства више силе је у обавези да одмах, без одлагања, а најкасније у року од 48 (словима: четрдесетосам) часова, од часа наступања случаја више силе, писаним путем обавести другу Страну у споразуму о настанку више силе и њеном процењеном или очекиваном трајању, уз достављање доказа о постојању више силе.
За време трајања више силе свака Страна у споразуму сноси своје трошкове и ни један трошак, или губитак једне и/или обе Стране у споразуму, који је настао за време трајања више силе, или у вези дејства више силе, се не сматра штетом коју је обавезна да надокнади друга страна, ни за време трајања више силе, ни по њеном престанку.
Уколико деловање више силе траје дуже од 30 (тридесет) календарских дана, Стране у споразуму ће се договорити о даљем поступању у извршавању одредаба овог Оквирног споразума – одлагању испуњења и о томе ће закључити анекс овог Оквирног споразума, или ће се договорити о раскиду овог Оквирног споразума, с тим да у случају раскида Уговора по овом основу – ниједна од Страна у споразуму не стиче право на накнаду било какве штете.
РАСКИД ОКВИРНОГ СПОРАЗУМА
Члан 25.
Свака Страна у споразуму може једнострано раскинути овај Оквирни споразум пре истека рока, у случају непридржавања друге Стране у споразуму, одредби овог Оквирног споразума, неотпочињања или неквалитетног извршења овог Оквирног споразума, достављањем писане изјаве о једностраном раскиду Оквирног споразума другој Страни у споразуму и уз поштовање отказног рока од 15 (словима: петнаест) дана од дана достављања писане изјаве.
Наручилац може једнострано раскинути овај Оквирни споразум пре истека рока услед престанка потребе за ангажовањем Извођача радаова, достављањем писане изјаве о једностраном раскиду Оквирног споразума Извођачу радова и уз поштовање отказног рока од 15 (словима: петнаест) дана од дана достављања писане изјаве.
Уколико било која Страна у споразуму откаже овај Оквирни споразум без оправданог, односно објективног и доказаног разлога, друга страна у Споразуму има право да на име неоправданог отказа наплати уговорну казну у висини од 10% од укупне вредности Оквирног споразума а, у свему у складу са ЗОО, одговорност за штету због неиспуњења, делимичног испуњења или задоцњења у испуњењу обавеза преузетих овим Оквирним споразумом.
ВАЖНОСТ ОКВИРНОГ СПОРАЗУМА
Члан 26.
Овај Оквирни споразум се сматра закљученим, под одложним условом, када га потпишу законски заступници страна из Оквирног споразума, а ступа на правну снагу када Извођач радова испуни одложни услов и у уговореном року достави средство финансијског обезбеђења за добро извршење посла које је предвиђено овим Оквирним споразумом.
Овај Оквирни споразум закључује се на период до 2 (словима:две) године од дана ступања на снагу, односно до исцрпљења средстава предвиђених чланом 2. овог Оквирног споразума.
ИЗМЕНЕ ТОКОМ ТРАЈАЊА ОКВИРНОГ СПОРАЗУМА
Члан 27.
Стране у Споразуму су сагласне да се евентуалне измене и допуне овог Оквирног споразума изврше у писаној форми – закључивањем анекса у складу са прописима о јавним набавкама, члан 115. Закона.
РЕШАВАЊЕ СПОРОВА
Члан 28.
Евентуалне спорове по овом Оквирном споразуму, Стране у споразуму ће настојати да реше на споразуман начин, а уколико у томе не успеју, уговара се надлежност суда у Београду/ Стална арбитража при Привредној комори Србије, уз примену њеног Правилника. (Напомена: коначан текст у Оквирном споразуму зависи од тога да ли је домаћи или страни Извођач радова).
ЗАВРШНЕ ОДРЕДБЕ
Члан 29.
Извођач радова је дужан да без одлагања, а најкасније у року од 5 (словима:пет) дана од дана настанка промене у било којем од података у вези са испуњеношћу услова из поступка јавне набавке, о насталој промени писмено обавести Наручиоца и да је документује на прописан начин.
Члан 30.
Стране из оквирног споразума су обавезне да једна другу без одлагања обавесте о свим променама које могу утицати на реализацију овог Оквирног споразума.
Уколико у току трајања обавеза из овог Оквирног споразума дође до статусних промена код страна, права и обавезе прелазе на одговарајућег правног следбеника.
Након закључења и ступања на правну снагу овог Оквирног споразума, Наручилац може да дозволи, а Извођач радова је обавезан да прихвати промену страна због статусних промена код Наручиоца, у складу са Уговором о статусној промени.
Члан 31.
На односе страна, који нису уређени овим Оквирним споразумом, примењују се одговарајуће одредбе ЗОО и других закона, подзаконских аката, стандарда и техничких норматива Републике Србије – примењивих с обзиром на предмет овог Оквирног споразума.
Члан 32.
У случају неоснованог одустанка или неиспуњења обавеза из оОквирног споразума од једне стране из Оквирног споразума, друга страна има право на раскид Оквирног споразума и накнаду штете.
Члан 33.
Оквирни споразум је сачињен у 6 (словима: шест) истоветних примерака од којих по 3 (словима: три) примерка припадају свакој од страна из Оквирног споразума.
Члан 34.
Саставни део овог Оквирног споразума чине прилози:
Прилог 1. Конкурсна документација(xxx.xx.xxx.xx) šifra:__________)
Прилог 2. Образац понуде
Прилог 3. Техничка спецификација
Прилог 4. Образац структуре цене
Прилог 5. Средство финансијског обезбеђења
Прилог 6. Прилог о безбедности и здрављу на раду,
Прилог 7. Уговор о чувању пословне тајне и поверљивих информација.
ЗА НАРУЧИОЦА ЗА ИЗВОЂАЧА РАДОВА
Јавно предузеће назив
„Електропривреда Србије“ Београд
_______________________ М.П ______________________
Xxxxxxx Xxxxx
в. д. директора
Напомена: Приложени модел оквирног споразума је саставни део Конкурсне документације и он представља садржину оквирног споразума који ће бити закључен са изабраним понуђачем.
8.1. МОДЕЛ УГОВОРА
Јавно предузеће „Електропривреда Србије“ Београд, Улица Балканска број 13, Матични број 20053658, ПИБ 103920327, Текући рачун 000-000-00 Banca Intesа ад Београд, које заступа законски заступник Xxxxxxx Xxxxx, в.д. директора (у даљем тексту: Наручилац)
и
__________________________________________ из _____________, улица _____________________________________ бр. ___, ПИБ: _____________, матични број ____________, кога заступа _______________________, (у даљем тексту: Извођач радова)
2а)________________________________________из _____________, улица ___________________ бр. ___, ПИБ: _____________, матични број _____________, кога заступа __________________________, (члан групе понуђача )
2б)_______________________________________из _____________, улица ___________________ бр. ___, ПИБ: _____________, матични број _____________, кога заступа _______________________, (члан групе понуђача)
У даљем тексту за потребе овог Уговора заједно названи: Уговорне стране,
Закључиле су у Београду дана ________године следећи
У Г О В О Р
УВОДНЕ ОДРЕДБЕ
На основу члaна 32. 40 и 40а Закона о јавним набавкама („Сл. гласник РС“ бр. 124/2012, 14/2015 и 68/2015), (даље: Закон), Наручилац је спровео отворени поступак јавне набавке за набавку радова: Извођење радова на АКЗ опреми XX/2000/0268/2017
На основу Позива за подношење понуда објављеног на Порталу јавних набавки, Порталу службених гласила Републике Србије и база прописа, и на интернет страници Наручиоца, од ______. године, Понуђач је доставио понуду број:______________ од ____________ године (у даљем тексту: Понуда).
Наручилац је на основу Извештаја комисије о стручној оцени понуда, сачињеног у складу са чланом 105. Закона и Одлуке о закључењу оквирног споразума број: ________од _______ године, донете у складу са чланом 108. закона, изабрао извођача радова за извођење предметних радова
да обавеза настаје закључењем овог Уговора, а на основу Оквирног споразума.
ПРЕДМЕТ УГОВОРА
Члан 1.
Предмет овог Уговора о извођењу радова (у даљем тексту: Уговор) је извођење радова на АКЗ опреми, а према захтевима и условима из Конкурсне документације Наручиоца, прихваћене понуде, техничке спецификације и Обрасца структуре цене који као Прилози чине саставни део овог Уговора.
Извођач радова који је у складу са Понудом, део уговорених обавеза делимично уступио подизвођачу у потпуности је одговоран Наручиоцу за реализацију радова.
Група понуђача у заједничкој понуди, одговорни је неограничено и солидарно за извршење обавеза по основу овог Уговора.
УГОВОРЕНА ЦЕНА
Члан 2.
Укупна уговорена цена износи: _____________(словима: _______________)РСД, без обрачунатог пореза на додату вредност.
На цену из става 1. овог члана обрачунава се припадајући порез на додату вредност у складу са прописима Републике Србије.
ЦЕНЕ
Члан 3.
Уговорне стране су сагласне да се јединичне цене из основне понуде неће мењати у случају промене цена елемената на основу којих је формирана јединична цена (фиксна цена), за све време важења овог Уговора.
УСЛОВИ И НАЧИН ПЛАЋАЊА
Члан 4.
90% од укупно уговорене вредности, увећане за припадајући порез на додату вредност биће плаћено по испостављеним привременим ситуацијама, рачунима, испостављених на основу изведених количина уговорених радова и потписаног и овереног Записника о изведеним радовима, у законском року до 45 (словима:четдесетпет) дана од дана пријема истих на архиву Наручиоца,
10% укупно уговорене вредности биће плаћено по завршетку радова, окончаном ситуацијом у законском року до 45 (словима:четрдесетпет) дана од дана пријема исправне окончане ситуације односно коначног рачуна исте на архиву Наручиоца. Окончана ситуација испоставља се након извршене примопредаје радова и коначног обрачуна изведених радова, које записнички оверава Комисија за примопредају и коначни обрачун изведених радова Уговорних страна, Записником о коначном обрачуну изведених радова.
Сва плаћања ће се вршити на основу потписаних и оверених привремених месечних ситуација и окончане ситуације, оверених од стране надзорног органа кога овлашћује Наручилац у складу са Законом о планирању и изградњи ("Сл. глaсник РС", бр. 72/2009, 81/2009 - испр., 64/2010 - oдлукa УС, 24/2011, 121/2012, 42/2013 - oдлукa УС, 50/2013 - oдлукa УС, 98/2013 - oдлукa УС, 132/2014 и 145/2014) и Правилником о садржају и начину вршења стручног надзора ("Сл. глaсник РС", бр. 22/2015).
У привременој ситуацији, за изведене радове, невести ознаку делатности прописане Уредбом о класификацији делатности из области грађевинарства .
Привремене месечне и окончане ситуације се испостављају према количинама из обрачунских листова грађевинске књиге, овереним и потписаним од стране Извођача радова и надзорног органа, у складу са Законом о планирању и изградњи.
Уз привремене ситуације и окончану ситуацију, Извођач је обавезан да достави Наручиоцу Записник о изведеним радовима/ Записник о коначном обрачуну радова а који се у каснијим фазама не могу контролисати, оверене и потписане од стране Стручног надзора, као и листове грађевинског дневника за претходни месец за који се испоставља ситуација, обострано потписане и оверене.
Плаћање ће се вршити у динарима.
РОК И МЕСТО ИЗВОЂЕЊА РАДОВА
Члан 5.
Рок за извођење радова износи 365 (словима:тристотинешездесетпет) дана од дана ступања Уговора на снагу.
Места извођења радова предвиђена су техничком спецификацијом која као Прилог 3. чини саставни део овог Уговора.
У случају да Извођач радова не изведе радове у уговореним роковима, Наручилац има право на наплату уговорне казне и средства финансијског обезбеђења за добро извршење посла, као и право на раскид Уговора.
Накнадни рок за извођење радова одредиће Наручилац у случају ако се појаве накнаде околности на страни Наручиоца, а које онемогућавају Извођача радова да изведе радове у уговореном року, и то:
1. измене у току радова
2. накнадни захтеви Наручиоца.
Рок за завршетак радова може се продужити на захтев Извођача радова или Наручиоца ако у уговореном року наступе следеће околности:
1. поступање трећих лица без кривице Уговорних страна;
2. прекид радова изазван актом надлежног органа, за који нису одговорне Уговорне стране;
3. временске неприлике које нису могле да се предвиде у тренутку потписивања Уговора , а које би битно утицале на сигурност и безбедност радова, објеката, опреме и радне снаге;
4. виша сила коју признају постојећи прописи;
5. остале објективне околности које не зависе од воље страна.
ОБАВЕЗЕ НАРУЧИОЦА
Члан 6.
Обавезе Наручиоца су да:
1. да именује лице одговорно за безбедност и здравље на раду
2. достави Извођачу радова техничку документацију по којој ће се изводити уговорени радови
3. након завршетка радова формира заједно са Извођачем радова, Комисију за квалитативни и квантитативни преглед, примопредају и коначни обрачун изведених радова и опреме
ОБАВЕЗЕ ИЗВОЂАЧА РАДОВА
Члан 7.
Обавезе Извођача радова су да:
1. радове изведе у свему према важећим техничким прописима, стандардима и нормативима који важе за ову врсту посла, законским прописима у Републици Србији, техничким упутствима Наручиоца, правилима струке и одредбама овог Уговора
2. у року од 3 (словима:три), од дана ступања на снагу Уговора одреди свог представника задуженог за реализацију обавеза из Уговора и праћење и о томе обавести Наручиоца у писаној форми,
3. писаним путем обавести Наручиоца о могућим кашњењима, као и о разлозима кашњења а Обавештење о томе достави Наручиоцу у противном, сматраће се да Извођач радова нема основа за остваривање права на продужење рока
4. одреди одговорно лице за безбедност и здравље на раду и координатора градилишта уз сагласност Наручиоца,
5. уради и достави Наручиоцу план превентивних мера,
6. за све време извођења радова уредно води грађевински дневник, грађевинску књигу и обезбеди књигу инспекције,
7. по завршетку уговорених радова, место радова доведе у стање сходно прописима Републике Србије,
8. да по завршетку Радова уклони сав отпадни материјал са места извођења;
9. да одговара за сву штету коју причини на имовини Наручиоца приликом извођења Радова које су предмет овог Уговора;
10. да од почетка извођења уговорених радова до предаје Наручиоцу, на погодан начин обезбеђује и чува изведене радове, опрему и материјал од оштећења, пропадања, одношења или уништења;
11. да Радове из члана 1. овог Уговора изводи по потреби у радном времену дужем од пуног радног времена, као и суботом, недељом, верским и државним празницима;
12. све примедбе које се односе на обим уговорених радова као и квалитет изведених радова отклони без новчане надокнаде,
13. осигура радове и запослене, као и да осигура од одговорности из делатности према трећим лицима за послове који су предмет овог Уговора.
14.све друге обавезе у складу са вежећом законском регулативом
СРЕДСТВА ФИНАНСИЈСКОГ ОБЕЗБЕЂЕЊА
Члан 8.
Банкарска гаранција за добро извршење посла
Извођач радова се обавезује да у тренутку закључења Уговора, а најкасније року од 10 (словима:десет) дана од дана обостраног потписивања овог Уговора од законских заступника Уговорних страна, Наручиоцу достави банкарску гаранцију за добро извршење посла.
Банкарска гаранција за добро извршење посла мора да буде са клаузулом "неопозива, безусловна, наплатива на први позив и без права на приговор", издата у висини од 10% од укупно уговорене вредности без ПДВ-а, са роком важења 30 (тридесет) календарских дана дужим од уговореног рока завршетка посла.
Уколико Извођач радова не достави банкарску гаранцију за добро извршење посла у року из става 1 овог члана, сматраће се да је Извођач радова одустао од закључења овог Уговора, те да овај Уговор неће производити правно дејство.
Наручилац је овлашћен да наплати банкарску гаранцију за добро извршење посла у случају да Извођач радова не испуни своје уговорне обавезе у погледу начина, услова и рока завршетка Уговорених радова предвиђених овим Уговором.
Ако за време трајања Уговора дође до промене рокова за извршење уговорених радова, важност банкарске гаранције за добро извршење посла мора да се продужи.
Поднета банкарска гаранција не може да садржи додатне услове за исплату, краће рокове, мањи износ или промењену месну надлежност за решавање спорова.
У случају спора по овој Гаранцији, утврђује се надлежност суда у Београду и примена материјалног права Републике Србије.
Средство финансијског обезбеђења за отклањање грешака у гарантном року
Извођач радова је обавезан да Наручиоцу у тренутку примопредаје радова најкасније 5 (словима:пет) дана пре истека средства финансијског обезбеђења за добро извршење посла, достави:
1. бланко сопствену меницу за отклањање недостатака у гарантном року која је неопозива, без права протеста и наплатива на први позив, потписана и оверена службеним печатом од стране овлашћеног лица,
2. Менично писмо – овлашћење којим Извођач радова овлашћује Наручиоца да може наплатити меницу на износ од 10% од вредности уговора (без ПДВ-а) са роком важења минимално 30 (словима:тридесет) дана дужим од гарантног рока, с тим да евентуални продужетак гаратног рока има за последицу и продужење рока важења менице и меничног овлашћења,
3. фотокопију важећег Картона депонованих потписа овлашћених лица за располагање новчаним средствима Извођача радова код пословне банке, оверену од стране банке на дан издавања менице и меничног овлашћења (потребно је да се поклапају датум са меничног овлашћења и датум овере банке на фотокопији депо картона),
4. фотокопију ОП обрасца.
5. Доказ о регистрацији менице у Регистру меница Народне банке Србије (фотокопија Захтева за регистрацију менице од стране пословне банке која је извршила регистрацију менице или извод са интернет странице Регистра меница и овлашћења НБС)
Меница може бити наплаћена у случају да Извођач радова не отклони недостатке у гарантном року.
Уколико се средство финансијског обезбеђења не достави у уговореном року, Наручилац има право да наплати средство финанасијског обезбеђења за добро извршење посла.
Xxxxxxx Xxxxxxxxx активира меницу за отклањање недостатака у гарантном року по неком од гарантних рокова које је Извођач радова навео у понуди коју је доставио, Извођач радова је у обавези да достави нову меницу за отклањање недостатака у гарантном року са преосталим износом од 10% од понуђене цене.
ГАРАНТНИ РОК
Члан 9.
Извођач радова гарантује за квалитет изведених радова у гарантном року од:
- 2 (словима:две) године за алкидне системе са ручном или машинском припремом површина,
- 5 (словима:пет) година за алкидне системе са припремом површине пескарењем до степена чистоће површине Sа2½ по шведском стандарду,
- 5 (словима:пет) година за епокси-катранске и епоксидне системе са са ручном или машинском припремом површина,
-10 (словима:десет) година за епокси-катранске и епоксидне системе са припремом површине пескарењем до степена чистоће површине Sа2½ по шведском стандарду.
- 2 (совима:две) године за све остале системе и радове;
Уколико се у овом року јаве неки недостаци, извођач је дужан да их без одлагања отклони о свом трошку. Ако Извођач недостатке који се јаве у гарантном року не отклони у року од 15 (словима:петнаест) дана од пријављених недостатака, Наручилац има право да наведене недостатке надокнади наплатом менице. За примењене материјале важи гаранција произвођача. Гарантни рок тече од дана пријема изведених радова.
ПРИЈЕМ И КОНАЧНИ ОБРАЧУН ИЗВЕДЕНИХ РАДОВА
Члан 10.
Извођач радова је у обавези да преко Стручног надзора писмено обавести Наручиоца о завршетку радова на објекту и спремности за примопредају Уговорених изведених радова, најкасније 3 (словима: три) дана по завршетку свих радова.
Члан 11.
Пријем Уговорених радова из члана 2. овог Уговора, као и коначни обрачун извршиће комисија састављена од представника Наручиоца и Извођача радова, која ће сачинити Записник о изведеним радова.
Потписивањем Записника о примопредаји изведених радова омогућује се спровођење коначног обрачуна.
Члан 12.
Примопредају и коначни обрачун изведених радова врши Комисија за примопредају и коначни обрачун и то у две фазе:
- I фаза – примопредаја: примопредаја свих изведених радова и примопредаја документације сходно Закону о планирању и изградњи. У току примопредаје Комисија саставља Записник о изведеним радова, који потписују сви чланови Комисије и учесници у раду Комисије;
- II фаза - коначни обрачун: израда коначног обрачуна за изведене радове, као саставног дела јединственог Записник о коначном обрачуну изведених радова, који потписују сви чланови Комисије и учесници у раду Комисије.
Уколико од стране Комисије буду констатовани недостаци, чије отклањање није било нужно у примопредају изведених радова, Извођач радова је дужан да и те недостатке отклони у накнадно остављеном року који не може бити краћи од 10 дана ни дужи од 30 дана.
Члан 13.
Извођач радова је дужан да сарађује са Комисијом за примопредају изведених радова и да поступи без одлагања по свим захтевима те Комисије .
Наручилац и Извођач радова су дужни да Комисији за примопредају изведених радова обезбеде сву потребну документацију према Закону о планирању и изградњи.
Уколико Комисија за примопредају изведених радова у свом извештају констатује примедбе на изведене радове, Извођач радова је у обавези да их отклони у року који предложи Комисија.
Уколико Извођач радова у остављеном року не поступи по примедбама Комисије за примопредају изведених радова Наручилац ће ангажовањем трећих лица отклонити недостатке о трошку Извођача радова путем наплате гаранције банке за добро извршење посла.
По добијеном позитивном извештају Комисије за примопредају изведених радова Наручилац и Извођач радова ће, без одлагања, а најкасније у року 7 (седам) дана, приступити примопредаји и коначном обрачуну изведених радова.
Комисија за примопредају је састављена од непарног броја чланова овлашћених представника уговорних страна, уз учешће Стручног надзора и одговорних лица Извођача радова.
Након примопредаје изведених радова може се приступити коначном обрачуну изведених радова и опреме.
Члан 14.
Записник са примедбама који ће Извођача радова обавезивати да установљена одступања отклони у року, задатом од стране комисије, и процес извршења усагласи са условима из конкурсне документације.
У супротном Наручилац стиче право да раскине овај Уговор и активира банкарску гаранцију за добро извршење посла на износ од 10% од вредности Уговора.
Члан 15.
Ако није могуће извршити пријем предмета Уговора из било којих разлога или ако нема услова за извршење, из разлога што Xxxxxxx радова није у стању да изврши обавезе из овог Уговора, Xxxxxxxxx ће оставити накнадни рок за извршење истог.
Ако ни у накнадном року Xxxx не може бити краћи од 30 дана ни дужи од 60 дана.
не буде извршен квантитативни и квалитативни пријем, Наручилац стиче право на раскид овог Уговор и активирање банкарске гаранције за добро извршење посла на износ од 10% од Уговорене цене из члана 2. овог Уговора.
XXXXX XXXXXX И НЕПРЕДВИЂЕНИ РАДОВИ
Члан 16.
Уколико се током извођења уговорених радова појави потреба за извођењем радова више од уговорених, који прелазе 10% вредности укупно уговорених радова, Извођач радова је дужан да застане са том врстом радова и о томе обавести стручни надзор и Наручиоца у писаној форми. Извођач радова није овлашћен да без писане сагласности Наручиоца мења обим уговорених радова и изводи вишкове радова који прелазе 10% вредности укупно уговорених радова.
Извођач радова је дужан да приступи извођењу хитних непредвиђених радова, уз сагласност стручног надзора, уколико је њихово извођење нужно за стабилност објекта или за спречавање штете, а изазвани су ванредним и неочекиваним догађајима (клизиште, појава воде и сл.). Извођач радова и стручни надзор су дужни да одмах по наступању ванредних и неочекиваних догађаја о томе обавесте Наручиоца.
Посебне узансе о грађењу („Сл. Лист СФРЈ“, бр. 18/77) ће се примењивати за евентуалне вишкове радова до 10 % уговорене вредности радова, а за остале вишкове радова ће се примењивати Закон. Вишак радова до 10% уговорених радова сматра се уговореним радовима по опису и јединичним ценама из Уговора.
Извођач се обавезује да поред радова из Предмера и предрачуна радова, независно од стварно изведене количине, изведе и све евентуалне Непредвиђене радове који уговором нису обухваћени, а који су због непредвидљивих околности постали неопходни за испуњење Уговора и чија укупна вредност није већа од петнаест процената (15%) вредности уговорених радова.
У случају појаве непредвиђених радова Наручилац ће поступити у складу са чланом 36. став 1. тачка 5. Закона.
БЕЗБЕДНОСТ И ЗДРАВЉЕ НА РАДУ
Члан 17.
Извођач радова дужан је да све послове које обавља у циљу реализације овог Уговора, обавља поштујући прописе и ратификоване међународне конвенције о безбедности и здрављу на раду у Републици Србији. Извођач радова је дужан да се придржава аката Наручиоца, односно докумената које Стране у Споразуму закључе из области безбедности и здравља на раду у складу са прописима Републике Србије.
Извођач радова је одговоран за предузимање свих мера безбедности и здравља на раду, које je, полазећи од специфичности послова које су предмет овог Уговора, технологије рада и стеченог искуствa, неопходно спровести како би се заштитили запослени код Извођача радова, као и друга лица која Извођач радова ангажује приликом извођења радова/ пружања услуге и имовина. У случају било каквог кршења обавезе наведене у ставу 1. и 2. овог члана Наручилац може раскинути овај Уговор.
Члан 18.
Права и обавезе страна у споразуму у вези са безбедности и здрављем на раду дефинисане су у Прилогу о безбедности и здрављу на раду (дат је у Прилогу 6. овог Уговора), који чини саставни део овог Уговора.
Члан 19.
Извођач радова дужан је да колективно осигура своје запослене (извршиоце) у случају повреде на раду, професионалних обољења и обољења у вези са радом.
Члан 20.
Извођач радова је дужан да Наручиоцу и/или његовим запосленима надокнади штету која је настала због непридржавања прописаних мера безбедности и здравља на раду од стране Извођача радова, односно његових запослених, као и других лица које је ангажовао Извођач радова, ради обављања послова који су предмет овог Уговора.
Под штетом, у смислу става 1. овог члана, подразумева се нематеријална штета настала услед смрти или повреде запосленог код Наручиоца, штета настала на имовини Наручиоца, као и сви други трошкови и накнаде које је имао Наручилац ради отклањања последица настале штете.
Извођач радова је дужан да поседује полису осигурања од одговорности из делатности за штете причињене трећим лицима.
Члан 21.
Извођач радова је дужан да, у складу са Законом о безбедности и здравља на раду („Службени гласник РС“, бр. 101/2005 и 91/2015), (даља: Закон о БЗР), обустави послове на радном месту уколико је забрану рада на радном месту или забрану употребе средства за рад издало лице одређено од стране Наручиоца, у складу са прописима, од стране Наручиоца, као и да спроводи контролу примене превентивних мера за безбедан и здрав рад, док се не отклоне примедбе Наручиоца.
Извођач радова нема право на накнаду трошкова насталих због оправданог обустављања послова на начин утврђен у ставу 1. овог члана, нити може продужити рок за извођење радова/пружање услуга, због тога што су послови обустављени од стране лица одређеног од стране Наручиоца за спровођење контроле примене превентивних мера за безбедан и здрав рад.
ЛИЦЕ ЗАДУЖЕНО ЗА ПРАЋЕЊЕ РЕАЛИЗАЦИЈЕ УГОВОРА
Члан 22.
Овлашћени представници за праћење реализације овог Уговора су:
За Наручиоца је:__________________________
Именовани је дужан да врши следеће послове:
праћење степена и динамике реализације Уговора;
праћење датума истека Уговора;
праћење усаглашености уговорених и реализованих позиција и евентуалних одступања.
За Извођач радова:____________________________
ВИША СИЛА
Члан 23.
Дејство више силе се сматра за случај који ослобађа од одговорности за извршавање свих или неких уговорених обавеза и за накнаду штете за делимично или потпуно неизвршење уговорених обавеза, за ону Уговорну страну код које је наступио случај више силе, или обе Уговорне стране када је код обе Уговорне стране наступио случај више силе, а извршење обавеза које је онемогућено због дејства више силе, одлаже се за време њеног трајања.
Уговорна страна којој је извршавање уговорних обавеза онемогућено услед дејства више силе је у обавези да одмах, без одлагања, а најкасније у року од 48 (словима: четрдесетосам) часова, од часа наступања случаја више силе, писаним путем обавести другу Уговорну страну о настанку више силе и њеном процењеном или очекиваном трајању, уз достављање доказа о постојању више силе.
За време трајања више силе свака Уговорна страна сноси своје трошкове и ни један трошак, или губитак једне и/или обе Уговорне стране, који је настао за време трајања више силе, или у вези дејства више силе, се не сматра штетом коју је обавезна да надокнади друга Уговорна страна, ни за време трајања више силе, ни по њеном престанку.
Уколико деловање више силе траје дуже од 30 (словима: тридесет) календарских дана, Уговорне стране ће се договорити о даљем поступању у извршавању одредаба овог Уговора – одлагању испуњења и о томе ће закључити анекс овог Уговора, или ће се договорити о раскиду овог Уговора, с тим да у случају раскида Уговора по овом основу – ниједна од Уговорних страна не стиче право на накнаду било какве штете.
УГОВОРНА КАЗНА (ПЕНАЛИ)
Члан 24.
Уколико Извођач радова не изврши радове који су предмет овог Уговора у уговореном року, из члана 8. овог Уговора Xxxxxxxxx има право да наплати уговорну казну, и то 0,2 % од вредности предмета уговора за сваки дан закашњења, а највише у износу од 10 % од вредности уговора без ПДВ-а.
У случају доцње Наручилац има право да захтева и испуњење уговорне обавезе и уговорну казну, под условом да без одлагања, а најкасније пре пријема предмета уговора саопшти Извођачу радова да задржава право на уговорну казну и под условом да до закашњења није дошло кривицом Наручиоца, нити услед дејства више силе.
Наплатом уговорне казне Xxxxxxxxx не губи право на накнаду штете. У случају закашњења из става 1. овог члана, првенствено се обрачунава уговорна казна
НАКНАДА ШТЕТЕ
Члан 25.
Извођач радова је одговоран Наручиоцу за материјалне и нематеријалне недостатке испуњења обавеза преузетих овим Уговором .
Извођач радова је у складу са Законом о облигационим односима („Сл. лист СФРЈ“ бр. 29/78, 39/85, 45/89 – одлука УСЈ и 57/89, „Сл.лист СРЈ“ бр. 31/93 и „Сл. лист СЦГ“ бр. 1/2003 – Уставна повеља), (у даљем тексту: ЗОО) одговоран за штету коју је претрпео Наручилац неиспуњењем, делимичним испуњењем или задоцњењем у испуњењу обавеза преузетих овим Уговором.
Уколико Наручилац претрпи штету због чињења или нечињења Извођача радова и уколико се стране у споразуму сагласе око основа и висине претрпљене штете, Извођач радова је сагласан да Наручиоцу исту накнади, тако што Наручилац има право на наплату накнаде штете без посебног обавештења Извођачу радова уз издавање одговарајућег рачуна са роком плаћања од 15 (словима:петнаест) дана од датума издавања истог.
Ниједна уговорна страна неће бити одговорна за било какве посредне штете и/или за измаклу корист у било ком виду, које би биле изван оквира непосредних обичних штета, а које би могле да проистекну из или у вези са овим Уговором, изузев уколико је у питању груба непажња или поступање изван професионалних стандарда за ову врсту радова на страни Извођача радова.
Наведена ограничавања/искључивања одговорности се не односе на одговорност било које уговорне стране у Уговору када се ради о кршењу обавеза у вези са чувањем пословних тајни.
РАСКИД УГОВОРА
Члан 26.
Свака Уговорна страна може једнострано раскинути овај Уговор пре истека рока, у случају непридржавања друге Уговорне стране, одредби овог Уговор, неотпочињања или неквалитетног извршења овог Уговора, достављањем писане изјаве о једностраном раскиду Уговора другој Уговорној страни и уз поштовање отказног рока од 15 (словима: петнаест) дана од дана достављања писане изјаве.
Наручилац може једнострано раскинути овај Уговор пре истека рока услед престанка потребе за ангажовањем Извођача радова, достављањем писане изјаве о једностраном раскиду Уговора Извођачу радова и уз поштовање отказног рока од 15 (словима: петнаест) дана од дана достављања писане изјаве.
Уколико било која Уговорна страна откаже овај Уговор без оправданог, односно објективног и доказаног разлога, друга Уговорна страна има право да на име неоправданог отказа наплати уговорну казну из члана 24. овог Уговора, у висини од 10% од укупне вредности Уговора, у свему у складу са ЗОО, одговорност за штету због неиспуњења, делимичног испуњења или задоцњења у испуњењу обавеза преузетих овим Уговором.
ВАЖНОСТ УГОВОРА
Члан 27.
Овај Уговор се сматра закљученим, , када га потпишу законски заступници Уговорних страна, а ступа на правну снагу, под одложним условом, када Извођач радова испуни одложни услов и у уговореном року достави средство финансијског обезбеђења за добро извршење посла које је предвиђено чланом 8. овог Уговора
Овај Уговор важи годину дана од дана ступања на снагу.
ИЗМЕНЕ ТОКОМ ТРАЈАЊА УГОВОРА
Члан 28.
Уговорне стране су сагласне да се евентуалне измене и допуне овог Уговора изврше у писаној форми – закључивањем анекса у складу са прописима о јавним набавкама, члан 115 Закона о јавним набавкама.
Наручилац може повећати обим предмета Уговора из члана 1 за максимално до 5% укупне вредности Уговора под условом да има обезбеђена финансијска средства, у случају непредвиђених околности приликом реализације Уговора
РЕШАВАЊЕ СПОРОВА
Члан 29.
Уговорне стране су сагласне да ће сваки спор који настане у вези са овим Уговором, настојати да реше мирним путем, у духу добре пословне сарадње.
У случају да настали спор не може да се реши мирним путем, за спорове из овог уговора биће надлежан је Привредни суд у Београду.
ЗАВРШНЕ ОДРЕДБЕ
Члан 30.
Извођач радова је дужан да без одлагања, а најкасније у року од 5 (словима:пет) дана од дана настанка промене у било којем од података у вези са испуњеношћу услова из поступка јавне набавке, о насталој промени писмено обавести Наручиоца и да је документује на прописан начин.
Члан 31.
Уговорне стране су обавезне да једна другу без одлагања обавесте о свим променама које могу утицати на реализацију овог Уговора.
Уколико у току трајања обавеза из овог Уговора дође до статусних промена код страна, права и обавезе прелазе на одговарајућег правног следбеника.
Након закључења и ступања на правну снагу овог Уговора, Xxxxxxxxx може да дозволи, а Извођач радова је обавезан да прихвати промену страна због статусних промена код Наручиоца, у складу са Уговором о статусној промени.
Члан 32.
На односе страна, који нису уређени овим Уговора, примењују се одговарајуће одредбе ЗОО и других закона, подзаконских аката, стандарда и техничких норматива Републике Србије – примењивих с обзиром на предмет овог Уговора.
Члан 33.
Уговор је сачињен у 6 (шест) истоветних примерака од којих по 3 (три) примерка припадају свакој Уговорној страни.
Члан 34.
У случају неоснованог одустанка или неиспуњења обавеза из Уговора од једне Уговорне стране, друга Уговорна страна има право на раскид Уговора и накнаду штете.
Члан 35.
Саставни део овог Уговора чине прилози:
Прилог 1. Конкурсна документација(xxx.xx.xxx.xx) šifra:__________)
Прилог 2. Образац понуде
Прилог 3. Техничка спецификација
Прилог 4. Образац структуре цене
Прилог 5. Средство финансијског обезбеђења
Прилог 6. Прилог о безбедности и здрављу на раду.
ЗА НАРУЧИОЦА ЗА ИЗВОЂАЧА РАДОВА
Јавно предузеће назив
„Електропривреда Србије“ Београд
_______________________ М.П ______________________
Xxxxxxx Xxxxx функција
в. д. директора
Напомена: Приложени модел Уговора је саставни део Конкурсне документације и он представља садржину Уговора који ће бити закључен са изабраним понуђачем коме буде додељен Уговор о јавној набавци.
Прилог о безбедности и здрављу на раду
1. Јавно предузеће „Електропривреда Србије“ Београд, Улица Балканска број 13, Матични број 20053658, ПИБ 103920327, Текући рачун 000-000-00 Banca Intesа ад Београд, које заступа законски заступник Xxxxxxx Xxxxx, в.д. директора (у даљем тексту: Наручилац)
и
2. __________________________________________ из _____________, улица _____________________________________ бр. ___, ПИБ: _____________, матични број ____________, кога заступа _______________________, (у даљем тексту: Извођач радова)
2а)________________________________________из _____________, улица ___________________ бр. ___, ПИБ: _____________, матични број _____________, кога заступа __________________________, (члан групе понуђача )
2б)_______________________________________из _____________, улица ___________________ бр. ___, ПИБ: _____________, матични број _____________, кога заступа _______________________, (члан групе понуђача)
За потребе овог Прилога о безбедности и здрављу на раду названи: Стране
Наручилац и Извођач радова сагласно констатују да су посебно посвећени реализацији циљева безбедности и здравља на раду својих запослених и других лица који учествују у реализацији Уговора , као и свих других лица на чије здравље и безбедност могу да утичу послови који су предмет Уговора, а у свему у складу са релевантним прописима Републике Србије.
Наручилац посебно истиче и указује:
Да је Пословна политика Наручиоца спровођење и унапређење безбедности и здравља на раду запослених и свих других лица која учествују у радним процесима Наручиоца, као и лица која се затекну у радној околини, ради спречавања настанка повреда на раду и професионалних болести и доследно спровођење Закона о безбедности и здравља на раду и других законских прописа и посебних Наручиоца, који регулишу ову материју.
Да Наручилац захтева од Извођача радова да се приликом пружања услуга/извођења радова које су предмет овог Уговора, доследно придржава Пословне политике Наручиоца у вези са спровођењем и унапређењем безбедности и здравља на раду запослених и свих других лица која учествују у радним процесима Наручиоца, као и лица која се затекну у радној околини,ради спречавања настанка повреда на раду и професионалних болести и доследно спровођење Закона о безбедности и здравља на раду и других законских прописа и посебних xxxxx Xxxxxxxxx, која регулишу ову материју, а све у циљу отклањања или смањења на најмањи могући ниво ризика од настанка повреда на раду или професионалних болести.
Да Извођач радова прихвата захтеве Наручиоца из тачке 2. овог става.
Предмет
Тачка 1.
Предмет овог Прилога је дефинисање права Наручиоца и права и обавеза Извођача радова, као и његових запослених и других лица која ангажује приликом извођења радова које су предмет Уговора , а у вези безбедности и здравља на раду (у даљем тексту:БЗР)
Тачка 2.
Извођач радова, његови запослени и сва друга лица која ангажује, дужни су да у току припрема за извођење радова који су предмет Уговора,у току трајања истих, као и приликом отклањања недостатака у гарантном року, поступају у свему у складу са Законом о безбедности и здрављу на раду и осталим важећим прописима у Републици Србији из области БЗР И интерним актима Наручиоца.
Тачка 3.
Извођач радова је дужан да обезбеди рад на радним местима на којима су спроведене мере за безбедан и здрав рад, односно да обезбеди да радни процес, радна околина , средства за рад и средства и опрема за личну заштиту на раду буду прилагођени и обезбеђени тако да не угрожавају безбедност и здравње запослених и свих других лица која ангажује за извођење радова који су предмет Уговора, суседних објеката, пролазника или учесника у саобраћају.
Тачка 4.
Извођач радова је дужан да обавести запослене и друга лица која ангажује приликом извођења радова које су предмет Уговора о обавезама из овог Прилога.
Тачка 5.
Извођач радова, његови запослени и сва друга лица која ангажује, дужни су да се у току припрема за извођење радова које су предмет Уговора, у току трајања истих, као и приликом отклањања недостатака у гарантном року, придржавају свих правила, интерних стандарда, процедура, упутстава и инструкција о БЗР које важе код Наручиоца, а посебно су дужни да се придржавају следећих правила:
забрањено је избегавање примене и /или ометање спровођење БЗР;
обавезно је поштовање правила коришћења средстава и опреме за личну заштиту на раду;
процедуре Наручиоца за спровођење система контроле приступа и дозвола за рад увек морају да буду испоштоване,
процедуре за изолацију и закључавање извора енергије и радних флуида увек морају да буду испоштоване;
најстроже је забрањен улазак, боравак или рад, на територији и у просторијама Наручиоца, под утицајем алкохола или других психоактивних супстанци;
забрањено је уношење оружја унутар локација Наручиоца, као и неовлашћено фотографисање;
обавезно је придржавање правила и сигнализације безбедности у саобраћају.
Тачка 6.
Извођач радова је искључиво одговоран за безбедност и здравље својих запослених и свих других лица која ангажује приликом извођења радова које су предмет Уговора .
У случају непоштовања правила БЗР, Наручилац неће сносити никакву одговорност нити исплатити накнаде/трошкове Извођачу радова по питању повреда на раду, односно оштећења средстава за рад.
Тачка 7.
Извођач радова је дужан да о свом трошку обезбеди квалификовану радну снагу за коју има доказ о спроведеним обавезним лекарским прегледима и завршеним обукама у складу са важећим прописима који регулишу БЗР у Републици Србији и која ће бити опремљена одговарајућим средствима и опремом за личну заштиту на раду за извођење радова који су предмет Уговора, а све у складу са законским прописима из области БЗР, односно интерним документима Наручиоца.
Тачка 8.
Извођач радова је дужан да о свом трошку обезбеди све потребне прегледе и испитивања, односно стручне налазе, извештаје, атесте и дозволе за средства за рад која ће бити коришћена за извођење радова који су предмет Уговора, у складу са законским прописима из области БЗР, као и о свим другим прописима и важећим стандардима у Републици Србији односно интерним актима Наручиоца.
Уколико Наручилац утврди да средства за рад немају потребне стручне налазе и/или извештаје и/или атесте и/или дозволе о извршеним прегледима и испитивањима, уношење истих на локацију Наручиоца неће бити дозвољено.
Тачка 9.
Извођач радова је дужан да Наручиоцу најкасније три дана пре датума почетка радова достави:
списак лица са њиховим својеручно потписаним изјавама из којих ће се видети да их је упознао са обавезама у складу са тачком 4. овог Прилога,
списак средстава за рад која ће бити ангажована за извођење радова x
податке о лицу за безбедност и здравље на раду
Уз списак лица из става 1. ове тачке, Извођач радова је дужан да достави доказе о:
извршеном оспособљавању запослених за безбедан и здрав рад,
извршеним лекарским прегледима запослених,
извршеним прегледима и испитивањима опреме за рад и
коришћењу средстава и опреме за личну заштиту на раду.
Тачка 10.
Наручилац има право да врши контролу примене превентивних мера за безбедан и здрав рад приликом извођења радова које су предмет Уговора .
Извођач радова је дужан да лицу одређеном, у складу са прописима, од стране Наручиоца омогући спровођење контроле примене превентивних мера за безбедан и здрав рад.
Наручилац има право да у случајевима непосредне опасности по живот и здравље запослених и/или других лица која је наступила услед извршења Уговора, наложи заустављање даљег извођења радова док се не отклоне уочени недостаци и о томе одмах обавести Извођача радова и надлежну инспекцијску службу.
Извођач радова се обавезује да поступи по налогу Xxxxxxxxx из става 3.ове тачке.
Тачка 11.
Уговорне стране су дужне да, у случају да у току реализације Уговора деле радни простор, сарађују у примени прописаних мера за безбедност и здравље запослених.
Уговорне стране су дужне да, у случају из става 1. ове тачке, узимајући у обзир природу послова које обављају, координирају активности у вези са применом мера за отклањање ризика од повређивања, односно оштећења здравља запослених, као и да обавештавају један другог и своје запослене и/или представнике запослених о тим ризицима и мерама за њихово отклањање.
Начин остваривања сарадње из ст. 1. и 2. ове тачке утврђује се писменим споразумом.
Споразумом из става 3. ове тачке, из реда запослених код Наручиоца одређује се лице за координацију спровођења заједничких мера којима се обезбеђује безбедност и здравље свих запослених.
Тачка 12.
Извођач радова је дужан да благовремено извештава Наручиоца о свим догађајима из области БЗР који су настали приликом извођења радова који су предмет Уговора, а нарочито о свим инцидентима и акцидентима.
Извођач радова је дужан да Наручиоцу достави копију Извештаја о повреди на раду који је издао за сваког свог запосленог који се повредио приликом извођења радова који су предмет Уговора и то у року од 24 часа од сачињавања Извештаја о повреди на раду.
Тачка 13.
Овај Прилог је сачињен у 6 (словима: шест) истоветних примерака, од којих по 3 (словима: три) примерка задржавају Наручилац и Извођач радова.
МОДЕЛ УГОВОРА о чувању пословне тајне и поверљивих информација
Закључен између
1. Јавно предузеће „Електропривреда Србије“ Београд, Улица Балканска број 13, Матични број 20053658, ПИБ 103920327, Текући рачун 000-000-00 Banca Intesа ад Београд, које заступа законски заступник Xxxxxxx Xxxxx, в.д. директора (у даљем тексту: Наручилац)
и
2. __________________________________________ из _____________, улица _____________________________________ бр. ___, ПИБ: _____________, матични број ____________, кога заступа _______________________, (у даљем тексту: Извођач радова)
2а)________________________________________из _____________, улица ___________________ бр. ___, ПИБ: _____________, матични број _____________, кога заступа __________________________, (члан групе понуђача )
2б)_______________________________________из _____________, улица ___________________ бр. ___, ПИБ: _____________, матични број _____________, кога заступа _______________________, (члан групе понуђача)
заједнички назив Стране.
Члан 1.
Стране су се договориле да у вези са набавком радова „Извођење радова на АКЗ опреми“, Јавна набавка број XX/2000/0268/2017 (у даљем тексту: Xxxxxx), омогуће приступ и размену података који чине пословну тајну, као и података о личности, те да штите њихову поверљивост на начин и под условима утврђеним овим Уговором, законом и интерним актима страна.
Овај Уговор представља прилог основном Уговору број _____ од ____. године.
Члан 2.
Стране су сaгласне да термини који се користе, односно проистичу из овог уговорног односа имају следеће значење:
Пословна тајна је било која информација која има комерцијалну вредност зато што није опште позната нити је доступна трећим лицима која би њеним коришћењем или саопштавањем могла остварити економску корист, и која је од стране њеног држаоца заштићена одговарајућим мерама у складу са законом, пословном логиком, уговорним обавезама или одговарајућим стандардима у циљу очувања њене тајности, а чије би саопштавање трећем лицу могло нанети штету држаоцу пословне тајне;
Држалац пословне тајне – лице које на основу закона контролише коришћење пословне тајне;
Носачи информација – су материјални и електронски медији, глас-говор, сигнали, физичко поље и информационе базе података у којима је садржана или преко које се преноси Пословна тајна;
Ознаке степена тајности – реквизити (ознаке и описи), који сведоче о поверљивости података садржаних на носачу информација, а који се стављају на сам носач и (или) на његову пратећу документацију;
Давалац – Страна која је Држалац пословне тајне, која Примаоцу уступа податке који представљају пословну тајну;
Прималац – Страна која од Даваоца прима податке који представљају пословну тајну, те пријемом истих постаје Држалац пословне тајне;
Податак о личности је свака информација која се односи на физичко лице, без обзира на облик у коме је изражена и на носач информације (папир, трака, филм, електронски медиј и сл.), по чијем налогу, у чије име, односно за чији рачун је информација похрањена, датум настанка информације, место похрањивања информације, начин сазнавања информације (непосредно, путем слушања, гледања и сл, односно посредно, путем увида у документ у којем је информација садржана и сл.), или без обзира на друго својство информације;
Физичко лице је човек на кога се односи податак, чији је идентитет одређен или одредив на основу личног имена, јединственог матичног броја грађана, адресног кода или другог обележја његовог физичког, психолошког, духовног, економског, културног или друштвеног идентитета.
Члан 3.
Пословна тајна и поверљиве информације се односе на: стручна знања, иновације, истраживања, технике, процеси, програмe, графиконe, изворнe документe, софтверe, производнe плановe, пословнe плановe, пројектe, пословне прилике, све информације писмено означене као „пословна тајна“ или „поверљиво“, информације која, под било којим околностима, могу да се тумаче као пословна тајна или поверљиве информације, услове и околности свих преговора и сваког уговора између Наручиоца и Извођача радова.
Свака страна признаје да је пословна тајна или поверљива информација друге стране од суштинске вредности другој страни, чија би вредност била умањена ако би таква информација доспела до треће стране.
Свака страна ће приликом обраде поверљивих информација које се тичу података о личности, а у вези са Пословним активностима поступати у складу са важећим Законом о заштити података о личности у Републици Србији.
Осим ако изричито није другачије уређено,
ниједна страна неће користити пословну тајну или поверљиве информације друге стране,
неће одавати ове информације трећој страни, осим запосленима и саветницима сваке стране којима су такве информације потребне (и подлежу ограниченој употреби и ограничењима одавања која су бар толико рестриктивна као и она писмено извршавана од стране запослених и саветника); и
ће се трудити у истој мери да заштити пословну тајну и/или поверљиве информације друге стране као што чува и своји пословну тајну и/или поверљиве информације истог значаја, али ни у ком случају мање него што је разумно.
Члан 4.
Прималац преузима на себе обавезу да штити пословну тајну Даваоца у истој мери као и сопствену, као и да предузме све економски оправдане превентивне мере у циљу очувања поверљивости примљене пословне тајне
Прималац се обавезује да чува пословну тајну Даваоца коју сазна или прими преко било ког носача информација, да не врши продају, размену, објављивање, односно достављање пословне тајне Даваоца трећим лицима на било који начин, без предходне писане сагласности Даваоца.
Обавеза из претходног става не постоји у случајевима:
а) када се од Примаоца захтева потпуно или делимично достављање пословне тајне Даваоца надлежним органима власти, у складу са важећим налогом или захтевом сваког суда, управне агенције или било ког владиног тела упоредиве надлежности, под условом да страна која одаје Даваоца писмено обавести пре таквог одавања, да би омогућио Даваоцу да се успротиви таквом налогу или захтеву;
б) кад Xxxxxxxx доставља пословну тајну Даваоца својим запосленима и другим овлашћеним лицима ради испуњавања обавеза Примаоца према Дxxxxxx, уз услов да Прималац остане одговоран за поштовање одредаба овог Уговора;
в) кад Прималац доставља пословну тајну Даваоца правним лицима која се сматрају његовим повезаним друштвима, са тим да Прималац преузима пуну одговорност за поступање наведених правних лица са добијеним податком у складу са обавезама Примаоца из овог Уговора
г) кад Прималац доставља пословну тајну Даваоца Примаочевим правним или финансијским саветницима који су у обавези да чувају тајност таквог Примаоца.
Поред тога горе наведене обавезе и ограничења се не односе на информације које Давалац даје Примаоцу, тако да Прималац може да документује да је:
то било познато Примаоцу у време одавања,
дошло до јавности, али не кривицом Примаоца,
то примљено правним путем без ограничења употребе од треће стране која је овлашћена да ода,
то независно развијено од стране Примаоца без приступа или коришћења пословне тајне и/или поверљивих информација власника; или
је писмено одобрено да се објави од стране Дxxxxxx.
Члан 5.
Стране се обавезују да ће пословну тајну, када се она размењује преко незаштићених веза (факс, интернет и слично), размењивати само уз примену узајамно прихватљивих метода криптовања, комбинованих са одговарајућим поступцима који заједно обезбеђују очување поверљивости података.
Члан 6.
Свака од Страна је обавезна да одреди:
име и презиме лица задужених за размену пословне тајне (у даљем тексту: Задужено лице),
поштанску адресу за размену докумената у папирном облику, кад се подаци размењују у папирном облику
е-маил адресу за размену електронских докумената, кад се подаци достављају коришћењем интернет-а
и да о томе обавести другу Страну, писаним документом који је потписан од стране овлашћеног заступника Стране која шаље информацију.
Размена података који представљају пословну тајну не може почети пре испуњења обавеза из претходног става.
Сва обавештења, захтеви и друга преписка у току трајања овог Уговора, као и преписка у случају судског спора између Страна, врши се у писаној форми, и то: препорученом поштом са повратницом или директном доставом на адресу стране или путем електронске поште на контакте који су утврђени у складу са ставом 1. овог члана.
Члан 7.
Уколико је примопредаја обављена коришћењем електронске поште, Прималац је обавезан да одмах након пријема поруке са приложеном пословном тајном, пошаље поруку са потврдом да је порука примљена.
Уколико Задужено лице Даваоца не прими потврду о пријему поруке са приложеном пословном тајном у року од два радна дана, рачунајући у овај рок и дан када је порука послата, обавезна је да обустави даље слање података, и да покрене поступак за откривање разлога кашњења у достављању информације да је порука са приложеном пословном тајном примљена.
Слање података се може наставити кад и уколико се покаже да тајност података није нарушена, као и да нису нарушене одредбе овог Уговора.
Члан 8.
Достављање пословне тајне Примаоцу, у штампаној форми или електронским путем, врши се уз следећу напомену: „Информације које се налазе у овом документу представљају пословну тајну __________ . Документ или његови делови се не могу копирати, репродуковати или уступити без претходне сагласности „_________“.
Приликом достављања пословне тајне у складу са претходним ставом, на празне линије текста напомене из претходног става, уноси се назив Стране која је Давалац пословне тајне.
Материјални и електронски медији у којима, или на којима, се налази пословна тајна морају да садрже следеће ознаке степена тајности:
За Наручиоца:
Пословна тајна
Јавно предузеће „Електропривреда Србије“ Београд
Улица Балканска број 13. Београд
или:
Поверљиво
Јавно предузеће „Електропривреда Србије“ Београд
Улица Балканска број 13. Београд
За Извођача радова:
Пословна тајна
___________
_______________
или:
Поверљиво
_______________
__________________
Уколико се ради о усменом достављању информација, информације ће се сматрати пословном тајном Даваоца уколико је то назначено приликом усменог достављања и уколико је о томе у року од 3 (три) радна дана од дана усменог достављања, Примаоцу достављена напомена у писаној форми (у штампаној форми или електронским путем).
Члан 9.
Обавезе из овог уговора односе се и на пословну тајну којој су стране имале приступ или су је размениле до тренутка закључења овог Уговора.
Обавезе из овог Уговора односе се и на податке Даваоца које представљају пословну тајну у смислу овог Уговора, а којима je Прималац имао приступ или је до њих дошао случајно током реализације Пословних активности из члана 1. овог Уговора.
Члан 10.
Давалац остаје власник достављених података који представљају пословну тајну. Давалац има право да, у било ком моменту, захтева од Примаоца повраћај оригиналних Носача информација који садрже пословну тајну Даваоца.
Најкасније у року од 30 (словима: тридесет) дана од дана пријема таквог захтева, Прималац је у обавези да врати све примљене Носаче информација који садрже пословну тајну Даваоца и уништити све копије и репродукције тих података (у било ком облику, укључујући, али не ограничавајући се на електронске медије) које су у поседу Примаоца и/ или у поседу лица којима су исти предати у складу са одредбама овог Уговора.
Члан 11.
Уколико у току трајања обавеза из овог Уговора, дође до статусних промена код уговорних Страна, права и обавезе прелазе на одговарајућег правног следбеника (следбенике). У случају евентуалне ликвидације Примаоца, Прималац је дужан да до окончања ликвидационог поступка обезбеди повраћај Даваоцу свих оригинала и уништавање свих примерака и облика копија примљених Носача информација.
Члан 12.
Прималац сноси одговорност за сваку и сву штету коју претрпи Давалац услед кршења одредби овог Уговора, као и услед евентуалног откривања пословне тајне Даваоца од стране трећег лица коме је Прималац доставио пословну тајну Даваоца.
Прималац признаје да пословна тајна и/или поверљиве информације Даваоца садрже вредне податке Даваоца и да ће свака материјална повреда овог уговора изазивати последице које су дефинисане законом.
Прималац изричито изјављује да Поверљиве информације неће користити директно или индиректно у комерцијалне сврхе ради израде било ког производа или пружања услуга или користити Поверљиве информације на било који други начин који није предвиђен Основним уговором и овим Уговором.
Члан 13.
Стране ће настојати да све евентуалне спорове настале из, у вези са, или услед кршењa одредби овог Уговора, регулишу споразумно. Уколико се споразум не постигне, уговара се стварна надлежност суда у Београду.
Члан 14.
Евентуалне измене и допуне овог Уговора на снази су само у случају да су састављене у писаној форми и потписане на прописани начин од стране овлашћених представника сваке од Страна.
Члан 15.
На све што није регулисано одредбама овог Уговора, примениће се одредбе позитивноправних прописа Републике Србије применљивих, с обзиром на предмет Уговора.
Члан 16.
Овај Уговор се сматра закљученим на дан када су га потписали овлашћени заступници обе Сxxxxx, а ако га овлашћени заступници нису потписали на исти дан, Уговор се сматра закљученим на дан другог потписа по временском редоследу.
Обавезе према очувању поверљивости пословне тајне и поверљивих информација које су претходно дефинисане важе трајно.
Члан 17.
Овај Уговор је потписан у 6 (словима: шест) истоветних примерака од којих 3 (словима:три) примерка за Извођача радова а 3 (словима:три) примерка за Наручиоца.
Уговорне стране сагласно изјављују да су Уговор прочитале, разумеле и да уговорне одредбе у свему представљају израз њихове стварне воље.
ЗА НАРУЧИОЦА ЗА ИЗВОЂАЧА РАДОВА
Јавно предузеће назив
„Електропривреда Србије“ Београд
_______________________ М.П ______________________
Xxxxxxx Грчић функција
в. д. директора
ПРИЛОГ бр. 3
Датум ___________
ИЗВОЂАЧ РАДОВА НАРУЧИЛАЦ:
___________________________ ____________________________
(Назив правног лица) (Назив организационог дела ЈП ЕПС)
___________________________ _____________________________
(Адреса правног лица) (Адреса организационог дела ЈП ЕПС)
Број Уговора/Датум: __________________________________________
Уговорена вредност (без ПДВ-а):__________________________________
Плаћено по уговору (без ПДВ-а): __________________________________
Преостало за плаћање по уговору (без ПДВ-а): ______________________
Број налога за набавку (НЗН): ________________________
Место извођења радова/ Место трошка 1: __________________________
Објекат: ______________________________________________________
А) ДЕТАЉНА СПЕЦИФИКАЦИЈА РАДОВА:
Укупна вредност изведених радова по спецификацији (без ПДВ-а)
ПРИЛОГ: НАЛОГ ЗА НАБАВКУ (садржи предмет, рок, количину, јед.мере, јед.цену без ПДВ-а, укупну цену без ПДВ-а, укупан износ без ПДВ-а) / Извештај о изведеним радовима
Предмет уговора (радови) одговара траженим техничким карактеристикама. |
□ ДА □ НЕ |
Предмет уговора нема видљивих оштећења |
□ ДА □ НЕ |
Укупан број позиција из спецификације: Број улаза:
___________________________________________________________________
Навести позиције које имају евентуалне недостатке (попуњавати само у случају рекламације): _________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
Друге напомене (достављени докази о квалитету – безбедносни лист на српском језику у складу са Правилником о садржају безбедносног листа (Службени гласник РС бр., 100/2011), декларација, атест / извештај о испитивању, лабораторијски налаз или упутство за употребу, манипулацију, одлагања, мере прве помоћи у случају расипања материје, начин транспорта и друго): _________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
Б) Да су радови изведени у обиму, квалитету, уговореном року и сагласно уговору потврђују:
ИXXXXXX XXXXXX: НАРУЧИЛАЦ: ОВЕРА НАДЗОРНОГ ОРГАНА 2
____________________ ____________________ __________________________
(Име и презиме) Руководилац пројекта/
Одговорно лице по Решењу
(Име и презиме)
____________________ _____________________ __________________________
(Потпис) (Потпис) (Потпис и лиценцни печат)
1) у случају да се радови односи на већи број МТ, уз Записник приложити посебну спецификацију по МТ
2) потписује и печатира Надзорни орган за услуге инвестиционих пројеката