Општи услови пословања Српске банке а.д. за издавање и коришћење VISA Business дебитних платних картица за правна лица и предузетнике
Општи услови пословања Српске банке а.д. за издавање и коришћење VISA Business дебитних платних картица за правна лица и предузетнике
1. Уводне одредбе
Појмови који се користе у овим Општим условима имају следеће значење:
1.1. Банка – доносилац ових Општих услова пословања је Српска банка а.д., Савска 25, 11000 Београд, ПИБ 100000387, МБ 07092288, рачун број 000-00000-00, SWIFT: SRBNRSBG, интернет адреса: xxx.xxxxxxxxxxx.xx, е-mail: xxxxx@xxxxxxxxxxx.xx.
1.2. Акти Банке – сви документи и одлуке које доносе надлежни органи Банке и који су Клијенту доступни у пословним просторијама Банке и на званичној интернет презентацији Банке, а уређују права и обавезе Клијената и Банке (Општи услови пословања за пружање појединих платних услуга, Тарифа накнада итд.).
1.3. Правно лице – привредно друштво, јавна институција и други облик организовања чије је оснивање регистровано код надлежног органа или је основано законом.
1.4. Предузетник – пословно способно физичко лице које обавља делатност ради остваривања прихода, у складу са законом којим се уређују привредна друштва и другим законом.
1.5. Законски заступник – лице овлашћено за заступање Правног лица или Предузетника којeм је овлашћење дато у складу са законом.
1.6. Клијент – под Клијентом се, за потребе ових Општих услова, подразумева Правно лице или Предузетник који је са Xxxxxx закључио Уговор.
1.7. Рачун – трансакциони рачун или наменски депозитни рачун Клијента отворен у Банци уз који је издата Картица, а користи се за извршавање платних трансакција у домаћој и страној валути, као и у друге сврхе везане за послове платног промета.
1.8. Картица – дебитна VISA Business пословна платна картица која омогућује Кориснику располагање средствима са Рачуна на банкоматима, POS уређајима, интернет продајним местима и другим уређајима.
1.9. Општи услови – Општи услови пословања Српске банке а.д. за издавање и коришћење VISA Business дебитних платних картица за правна лица и предузетнике.
1.10. Xxxxxx – Захтев за издавање Картице.
1.11. Подносилац захтева – Клијент који предајом потписаног и овереног Захтева од Банке тражи издавање Картице.
1.12. Корисник – лице које користи Картицу за располагање средствима по Рачуну и може бити Власник основне картице или Oвлашћено лице.
1.13. Власник основне картице - Клијент Банке, којем је Банка на основу Уговора доделила Број картице. Ова Картица се не штампа и служи као основна Картица Клијента у систему.
1.14. Овлашћено лице- физичко лице које је овлашћено од стране Клијента, односно на основу закона да може располагати средствима на Рачуну, а којем је Xxxxx издала Картицу и чије је име одштампано на Картици. Овлашћено лице може бити пуномоћник или Законски заступник.
1.15. Уговор – Уговор о издавању и коришћењу VISA Business дебитних платних картица.
1.16. Број картице – број од 16 цифара наведен на Картици, на основу којег се врши идентификација трансакције настале коришћењем Картице.
1.17. PIN–посебан четвороцифрени број који се додељује уз Xxxxxxx и служи за идентификацију Корисника, а познат је искључиво Кориснику.
1.18. Персонализовани сигурносни елементи картице – елементи Картице који су неопходни за реализацију плаћања на продајним местима без физичког присуства трговца (интернет, каталошка и телефонска продаја), а подразумевају: име и презиме Корисника Картице, број Картице, датум истека Картице, троцифрен контролни број отиснут на полеђини Картице.
1.19. Банкомат –уређај за аутоматску исплату готовине с рачуна, проверу стања припадајућег Рачуна Корисника Картице, као и друге услуге које Банка омогућује коришћењем овог уређаја уз идентификацију уносом PIN-а.
1.20. POS терминал – уређај на продајном или исплатном месту намењен за извршење платних трансакција плаћања роба и/или услуга или исплате готовине, који може захтевати ауторизацију трансакције од стране Корисника према типу самог POS уређаја и Картице (без идентификације, идентификација PIN-ом или потврда евиденције куповине потписом).
1.21. Интернет продајно место – продајно место које омогућује продају робе и/или услуга путем интернета, које прихвата Картицу као безготовинско средство плаћања.
1.22. Дневни лимити – укупни дневно дозвољени број и износ трансакција исплате готовине по Картици и укупно дневно дозвољени број и износ трансакција плаћања на продајним местима по Картици.
1.23. Месечни лимити – укупан месечно дозвољен број и износ трансакција исплате готовине по Картици и укупан месечно дозвољен број и износ трансакција плаћања на продајним местима по Картици.
1.24. Курс обрачунске валуте – курс који се примењује од стране VISA Платног система, а који се користи за прерачун оригиналног износа картичне трансакције у износ у валути задужења Рачуна (прерачун у EUR),расположив на адреси xxx.xxxxxxxxx.xxx/xx/xxxxxxxx_xxxxx.xxx.
1.25. Платни систем – систем за пренос новчаних средстава између учесника у овом систему, с писаним и стандардизованим процедурама и правилима за обраду и нетирање и/или поравнање налога за пренос у Платном систему који се примењују на све учеснике у том систему.
1.26. Трајни носач података – означава свако средство које Кориснику омогућава да сачува податке који су му намењени, да тим подацима приступи и да их репродукује у неизмењеном облику у периоду који одговара сврси чувања (папир, СМС порука, e mail, дискета итд.).
1.27. Тарифа накнада– Тарифа накнада за вршење банкарских услуга Српске банке а.д.
1.28. Термински план – Термински план пријема и извршење платних трансакција Српске банке а.д.
2. ОПШТЕ ОДРЕДБЕ
2.1. Овим Општим условима Банке уређују се права и обавезе Клијента – Правних лица и Предузетника у коришћењу Картице, као и права и обавезе Банке у пружању услуга везаних уз Картицу. Саставни део Општих услова су Тарифа накнада и Термински план.
2.2 Банка има право на слободан избор Клијената. Банка има право да не прихвати закључење Уговора и/или пружање услуге Клијенту у складу са Актима Банке, на основу оцене стручних служби Банке.
2.3 Банка је дужна да Клијенту - Предузетнику, односно даваоцу средства обезбеђења, у примереном року пре закључења Уговора, на начин који га неће довести у заблуду, достави информације које су утврђене као обавезни елементи тог Уговора и то на начин који ће Клијенту - Предузетнику омогућити да се упозна са условима који се односе на пружање платних услуга, као и да упореди понуде различитих пружалаца платних услуга. Банка уручује Клијенту –Предузетнику, односно даваоцу средства обезбеђења, нацрт текста Уговора који садржи ове информације на папиру или на другом трајном носачу података.
2.4 Приликом успостављања пословног односа Клијент и Банка закључују Уговор о издавању и коришћењу VISA Business дебитних платних картица.
Општи услови, Тарифа накнада и Термински план су саставни део Уговора, те сва та документа заједно представљају Оквирни уговор о платним услугама (у таљем тексту: Оквирни уговор).
Клијент закључењем Уговора потврђује да је претходно, пре склапања уговора, упознат с овим Општим условима и другим Актима Банке, који су наведени у овој тачки и да је сагласан са њима.
2.5 Уговор се закључује на српском језику, осим уколико није другачије уговорено. Банка доставља Оквирни уговор и даваоцу средства обезбеђења.
Клијент има право да му Банка у току трајања уговорног односа, на његов захтев, достави копију Уговора, на папиру или другом трајном носачу података.
3. ПОСТУПАК ИЗДАВАЊА КАРТИЦЕ и PIN-a
3.1 Банка издаје Картице Kлијентима са седиштем у Републици Србији на основу поднетог Захтева и испуњења прописаних услова у складу са Актима Банке, а према оперативним стандардима за сваку врсту Картица у оквиру одговарајућег националног или интернационалног програма, односно дефинисаног бренда Платног система Картица.
Банка издаје Картицу, која се издаје власницима и запосленима код Клијента. Законски заступник Клијента именује Кориснике Картица.
Клијент доставља Банци попуњен и оверен Захтев. Банка има право да испитује бонитет Клијента и да од њега, односно надлежног органа тражи све потребне податке о пословању. Клијент је одговоран за дате податке и потписом овлашћеног лица потврђује да су тачни и потпуни.
Банка доноси одлуку о издавању Картице на основу поднетог Xxxxxxx, процене пословног бонитета Клијента и oстварене сарадње са Xxxxxxxxx.
3.2. Клијент уговара коришћење Картице закључењем Уговора, чиме Xxxxxxx потврђује да је упознат са Општим условима, да пристаје на њихову примену и да прихвата сва права и обавезе које из истих произилазе (услови издавања, коришћења, отказивања, престанка коришћења Картице и друго).
3.3. Банка ће извршити израду Картице и PIN-а Овлашћеним лицима одмах приликом отварања Xxxxxx или накнадно по подношењу Захтева, као и по истeку рока важности Картице.
Клијент има право на неограничен број Картица Овлашћених лица.
3.4. Клијент је обавезан да свако Овлашћено лице упозна са садржајем ових Општих услова, мерама безбедности коришћења Картице и PIN-a и одредбама Уговора на темељу којег је Овлашћеном лицу издата Картица.
3.5. Корисник Xxxxxxx и коверат са припадајућим PIN-ом може преузети искључиво у пословним просторијама Банке у којима нуди услуге Корисницима
3.6 Банка сноси ризик достављања Картице, PIN-a и Персонализованих сигурносних елемената картице Кориснику Картице. Уколико је коверат са Картицом или PIN-ом приликом преузимања отворен Корисници су дужни да о томе одмах обавесте Банку позивом броја контакт центра за платне картице 011/3607 307, како би се извршила трајна блокада Картице и израда нове Xxxxxxx и PIN-a.
У случају спречености Xxxxxxxxx, Xxxxxxx и коверат са припадајућим PIN-ом може преузети Законски заступник или овлашћено лице са овереним овлашћењем које је Законски заступник потписао.
3.7. Корисник је дужан да се приликом преузимања потпише на полеђини Картице, која гласи на име Xxxxxxxxx и он је једини којем је дозвољено да користи Картицу. У случају злоупотребе непотписане Xxxxxxx евентуалне последице сноси Клијент односно Корисник.
3.8. У циљу безбедности Банка Кориснику доставља неактивирану Картицу. Корисник мора активирати Картицу пре првог коришћења, приликом преузимања у пословним просторијама Банке. Картицу може активирати искључиво Корисник Xxxxxxx.
3.9 Преузимање Картице и PIN-а Xxxxxxxx потврђује потписивањем потврде о пријему Картице и PIN-а.
3.10. Банка задржава право да у одређеним ситуацијама име и презиме Корисника које се штампа на Картици буде скраћено, односно различито од података из личних докумената Корисника и то искључиво због потребе стандардизације и поставки дизајна Картице који је дефинисан од стране Платних система и Банке, а на шта Корисник даје сагласност у Захтеву.
4. Коришћење Картице
4.1. Картица представља платни инструмент у власништву Банке, непреносива је и може је користити само лице чије име је одштампано на Картици, а на захтев Банке се мора вратити.
Картице се могу користити на банкоматима, исплатним и продајним местима у земљи и иностранству која су обележена знаком VISA.
4.2. Корисник може користити Картицу до висине расположивих средстава на Рачуну, а у границама Дневних и Месечних лимита.
4.3 Клијент на Xxxxxxx наводи Дневне и Месечне лимите за подизање готовине и дозвољен број трансакција плаћања на продајним местима за Кориснике по Картици.
Износ лимита се дефинише на дневном и месечном нивоу, а износи лимита за подизање готовине изражени су у динарима.
Клијент може извршити промену лимита за сваког Корисника у било које време, тако што ће о томе обавестити Банку писаним путем, на захтеву који потписује Законски заступник.
За трансакције које се извршавају у иностранству износ лимита у динарима прерачунава се у противвредност лимита у ЕУР по продајном курсу НБС за девизе.
4.4 Клијент може да се определи за отварање наменског депозитног рачуна за коришћење Картице. Ради отварања наменског депозитног Рачуна Xxxxxxx је у обавези да поднесе захтев за отварање овог Рачуна и да достави Банци сву потребну документацију. Xxxxxxx је у обавези да обезбеди средства на наменском депозитном Рачуну којима ће располагати Xxxxxxxx.
4.5 Корисник потврђује, односно даје сагласност за извршење платне трансакције на један од следећих начина:
▪ уносом PIN-a на банкомату. Електронски записи са банкомата (рачуни/слипови) представљају доказ о извршеној трансакцији. На банкомату се коришћење PIN-а сматра потписом Xxxxxxxxx. Копију електронског записа Xxxxxxxx задржава за своју евиденцију.
▪ за трансакције на POS терминалу, потврда трансакције без уноса или уносом PIN-а или потписа који мора бити идентичан потпису на полеђини Картице. Корисник својим потписом гарантује да је износ тачан.
▪ унос или давање Персонализованих сигурносних елемената Картице на захтев трговца приликом плаћања на интернет продајним местима, путем каталошке или телефонске продаје.
5. Инструменти обезбеђења
5.1. Клијент је дужан да Банци достави инструменте обезбеђења наплате потраживања по основу издавања и коришћења Картице у складу са Уговором.
Банка има право да од Клијента затражи да допуни или замени инструмент обезбеђења наплате потраживања предатог Банци или заснованог у корист Банке у складу са Уговором.
Клијент може писаним захтевом да замени инструменте обезбеђења уколико Банка то прихвати и утврди да су понуђени инструменти истог квалитета или квалитетнији од постојећих инструмената обезбеђења. Наведене инструменте обезбеђења Банка ће активирати у случају немогућности наплате потраживања у складу са Уговором. Банка одређује редослед активирања инструмената обезбеђења.
Xxxxxxx је сагласан и потписивањем Уговора овлашћује Банку да, ради наплате потраживања из Уговора, може користити сва средства која се налазе на његовим рачунима код Банке.
Клијент се обавезује да након измирења обавеза по Уговору, а најкасније у року наведеном у Уговору, преузме неискоришћене инструменте обезбеђења датих по Уговору. Xxxxxxx Xxxxxxx не преузме ове инструменте обезбеђења од Банке, сагласан је да Банка исте поништи на начин прописан интерним Актима Банке.
5.2 Средство обезбеђења наплате потраживања Банке према Xxxxxxxx може доставити и треће лице (давалац средстава обезбеђења), у складу са закљученим Уговором.
6. Задужење Рачуна
6.1 Трансакције извршене Картицом умањују расположива средства на Xxxxxx по извршењу трансакције, а Xxxxxxxx је упознат и сагласан да датум задужења Рачуна може бити различит од датума настанка трансакције и зависи од датума обраде у одговарајућем Платном систему.
6.2 Корисник је упознат да у случају иностраних трансакција износ задужења Рачуна може бити различит од износа који је резервисан на Рачуну у тренутку настанка трансакције због промене курса.
6.3 Корисник је упознат да на посебним продајним местима и условима које је Корисник уговорио са наведеним продајним местом, износ задужења Рачуна може бити различит од износа који је резервисан на Рачуну у тренутку настанка трансакције/ауторизације (нпр. Rent-a-car продајна места, хотели и слично).
6.4 Клијент преузима обавезу плаћања свих задужења по основу свих Картица издатих уз Рачун који поседује.
6.5 Картица се издаје уз Рачун у динарима, тако да се наплата или поништење/сторнирање свих трансакција учињених Картицом, као и припадајућих накнада, обрачунава у динарима.
6.6 За трошкове трансакције Корисника Xxxxxxx извршене у иностранству, Банка ће износ трансакције исказан у страној валути прерачунати у динаре на следећи начин:
▪ за трансакције настале Картицама у иностранству, VISA Платни систем ће, уколико је валута трансакције у иностранству различита од ЕUR, извршити прерачун оригиналног износа трансакције из оригиналне валуте у ЕUR по Курсу обрачунске валуте. Ову промену Xxxxx наплаћује у складу са Тарифом накнада, а на основу тог износа или оригиналног износа трансакције у ЕUR, Банка врши прерачун у износ у динарима по продајном курсу НБС за девизе, важећем на дан задужења.
▪ За случајеве повраћаја средстава трансакција насталих коришћењем Картица у иностранству, уколико је валута трансакције у иностранству различита од ЕUR, VISA Платни систем ће по Курсу обрачунске валуте извршити прерачун оригиналног износа трансакције у ЕUR, а на основу тог износа Банка врши прерачун у износ у динарима по продајном курсу НБС за девизе, важећем на дан задужења и извршава пренос тог износа на текући динарски рачун Клијента, уз повраћај наплаћених провизија.
6.7 Потписивањем Уговора, Xxxxxxx овлашћује Банку да задужује Xxxxx за трансакције настале коришћењем Картице. Такође, Xxxxxxx је сагласан да за сва евентуална потраживања која настану коришћењем Картицe, а превазиђу расположива средства на Рачуну Клијента за који је везана Картица, Банка наплати задужењем средстава са других рачуна које Клијент има у Банци, без његове претходне сагласности.
6.8 Упит за одобрење трансакције у земљи према Банци се спроводи у динарима, а у иностранству у ЕUR, а уколико је валута VISA оригиналног износа трансакције у иностранству различита од ЕUR VISA Платни систем врши прерачун овог износа по Курсу обрачунске валуте у износ у ЕUR.
Услед вишекратнe промене Курса обрачунске валуте од стране VISA, могућа је примена различитих курсева за трансакције које су извршене у истом дану, у истој валути.
Промена курса Народне банке Србије се примењује одмах и без претходног обавештавања Корисника.
6.9 Корисник је упознат и сагласан да сноси одговорност за све услове коришћења које је прихватио на банкомату или POS терминалу приликом коришћења Картице, у земљи или иностранству.
7. Рок важења Картице, обнављање Картице
7.1 Картица се издаје за коришћење са роком важности од 12 (дванаест) месеци, а Картица важи до последњег дана у месецу године који је наведен на Картици (формат датума важности на Картици је ММ/ГГ).
7.2 Уколико Клијент не откаже коришћење свих или појединих Картица писаним путем најкасније у року од 30 дана пре месеца у којем истиче рок важности истих, а Картице се користе у складу са овим Општим условима, Банка ће аутоматски реиздати све Картице у редовном статусу у оквиру важећег овлашћења Клијента. Реиздате Картице се издају са истим роком важности од 12 месеци.
7.3 Обновљена Картица добија нови јединствени Број картице и PIN различит у односу на Картицу којој истиче рок важења. Издаје се у месецу истека рока важења постојеће Картице и доставља Кориснику у пословним просторијама Банке у којима нуди услуге Корисницима.
7.4 У случају да Xxxxxxxx одбије да преузме реиздату Картицу у року од 60 дана од дана пријема обавештења да је Картица реиздата, Кориснику ће бити ускраћена могућност располагања средствима са рачуна Xxxxxxxx.
7.5 Картица којој је истекао рок важења не сме се користити, а Xxxxxxxx је дужан да је прописано уништи, односно пресече преко Броја картице, имена и презимена, чипа и магнетне траке.
7.6 Xxxxxxxx може и пре истека рока важења Картице да затражи нову Картицу (у случају оштећења Картице, промене имена и презимена Xxxxxxxxx или из неког другог разлога), а Xxxxx ће му уз нову Картицу са новим Бројем картице издати и нови PIN. Услуга издавања дупликата Картице се наплаћује према Xxxxxx накнада.
7.7 Банка неће аутоматски обновити Картицу у следећим случајевима:
▪ ако је Уговор о платним услугама за Xxxxx отказан/раскинут,
▪ ако постоји опомена по Рачуну (пред утужење) или је поднет захтев за гашење,
▪ ако је Картица блокирана,
▪ ако Картица која истиче није преузета и активирана,
▪ ако је Рачун блокиран.
8. Изгубљена и украдена Картица
8.1 У случају губитка или крађе Картице или по сазнању о извршеним неауторизованим трансакцијама Xxxxxxxx је дужан да одмах о томе најбржим путем обавести Банку у циљу спречавања злоупотребе, позивом броја телефона контакт центра Банке за хитну блокаду картица: 011 3607 307. Приликом пријаве, идентификација Xxxxxxxxx је обавезна и подразумева проверу података које оператер тражи, а то су: име и презиме и јединствени матични број Корисника, навођење типа Картице која је изгубљена, украдена или злоупотребљена. Уколико Клијент сумња да му је Xxxxxxx украдена дужан је да крађу пријави и најближој станици полиције.
8.2 Корисник је дужан да по телефонској пријави, без одлагања, потврди пријаву у писаном облику у пословним просторијама Банке у којима нуди услуге Корисницима у року од 3 дана од дана усмене пријаве, a у посебним случајевима према договору с Банком поштом или електронском поштом.
8.3 У случају непридржавања правила из претходног става, сматраће се да је телефонска пријава неважећа, односно да је Xxxxxxxx деловао са намером преваре и све евентуалне рекламације Корисника по овом основу сматраће се неоснованим.
8.4 Банка је дужна да Xxxxxxxxx достави доказ о томе да је Xxxxxxxx доставио писану пријаву Банци о губитку или крађи Xxxxxxx, на основу захтева Xxxxxxxxx за достављање доказа који је поднет у року од 18 месеци од дана подношења писане пријаве o губитку или крађи Xxxxxxx.
8.5 Евентуална штета настала пре пријаве нестанка, губитка или крађе Картице терети у целости Клијента, а након пријаве финансијску одговорност сноси Банка.
8.6 Независно од претходног става, у случају да је дошло до неовлашћеног коришћења Картице, односно података са Картице, Корисник је дужан да, одмах после тог сазнања, а најкасније у року од 13 месеци од дана задужења Рачуна, односно у року утврђеним Уговором, пријави Банци трансакцију извршену неовлашћеним коришћењем Картице, односно података са Картице, у ком случају може сносити губитке који проистичу из извршења неодобрених платних трансакција које су последица неовлашћеног коришћења највише до износа од 15.000,00 динара. Власник основне картице одговара у пуном износу за извршење неодобрене платне трансакције уколико је Xxxxxxxx учествовао у превари или ако је намерно или из крајње непажње није испунио једну или више обавеза из ових Општих услова.
8.7 По пријему писаног обавештења о губитку или крађи Xxxxxxx, Банка ће на захтев Кориснику издати нову Картицу и PIN.
8.8 Ако Xxxxxxxx након пријаве нестанка пронађе Xxxxxxx, не сме је користити, већ је о томе дужан да обавести Банку..
8.9. Банка је дужна да омогући Клијенту пријаву губитка или крађе Картице или било којег другог облика злоупотребе Картице.
Уколико Банка не омогући да се у сваком тренутку пријави губитак или крађа Картице или било који други облик злоупотребе Картице Клијент не сноси последице неовлашћене употребе, осим ако сам није извршио злоупотребу.
9. Обавештавање и рекламације
9.1 Банка путем дневног извода обавештава Клијента о свим трансакцијама извршеним Картицама, путем извода промета по Рачуну на начин који је уговорен између Клијента и Банке (доставља се путем поште, електронске поште итд.).
9.2 Рекламације по основу коришћења Картице, а које се односе на неодобрене, неизвршене или неправилно извршене платне трансакције Xxxxxxxx пријављује Банци одмах након сазнања о тој платној трансакцији, а најкасније у року од 13 месеци од настанка задужења Рачуна, односно у року утврђеним Уговором.
9.3 Све трошкове неоправданог рекламационог поступка сноси Клијент.
9.4 Рекламација потрошње Картицом не ослобађа Клијента обавезе плаћања тог трошка, а у случајевима доказаних и признатих рекламација, извршиће се повраћај износа спорне трансакције на Рачун, укључујући и износ накнада наплаћених по основу извршене трансакције.
9.5 Xxxxxxxx и Банка сагласно утврђују да Xxxxxxxx својом вољом сам врши избор, да Банка ни на какав начин не утиче на његов избор који производи и/или услуге ће бити плаћени Xxxxxxxx, као ни на избор продајног места у којем Xxxxxxxx врши куповину. У складу са наведеним, рекламације као и све евентуалне несугласице и спорове око квалитета и испоруке роба и/или услуга, односно око материјалних или правних недостатака робе и/или услуга плаћених Картицом Корисник ће решити искључиво са трговцем/продајним местом. Банка не одговара ни за какву штету учињене Клијенту насталу као последица неиспуњења или делимичног испуњења уговорних обавеза од стране продајног места.
9.6 Банка не сноси одговорност за неприхватање Картице на продајном месту или ако трговац не жели дa прихвати Xxxxxxx уз истакнуте VISA oзнаке платног система или уколико није могуће да се изврши трансакција на захтев Клијента услед погрешног коришћења POS терминала, више силе или техничких проблема, као ни за било какву штету која би се догодила приликом куповине Xxxxxxxx.
10. Одговорности Xxxxxxxxx и мере безбедности коришћења Kартице и PIN-а
10.1 Клијенти су дужни да обавесте Банку о статусној и другој промени (промена адресе и контакт података, укључујући, а не ограничавајући се на адресу која је последња xxxxxxxxxx Xxxxx, xxxxxxx телефона, бројеви мобилних телефона, адресе електронске поште и сл.) која се региструје код надлежних органа, као и да предузму правне радње потребне за усклађивање података у вези са Рачуном, у року од три дана од дана пријема решења о упису те промене, а у складу са прописима. Клијенти гарантују да су сви подаци који су достављени потпуни и тачни. У супротном сносе одговорност за сваку штету која би Банци или Клијенту могла настати услед немогућности правовременог обавештавања од стране Банке.
10.2 Корисник је у циљу обезбеђења сигурности обавезан да се придржава следећег:
▪ поступати сa Xxxxxxxx и PIN-ом с посебном пажњом,
▪ онемогућити коришћење Картице од стране других особа,
▪ чувати тајност свог PIN-а. PIN се не сме саопштити другој особи, записивати или чувати у било ком облику заједно са Xxxxxxxx,
▪ приликом уноса PIN-а водити рачуна да нико не види тајни број који се уноси уз заштиту од погледа или снимања, обезбедити потпуну дискрецију приликом његовог уноса, уз одбијање сваке понуђене асистенције од стране других лица. У случају да Xxxxxxxx посумња да је неко упознат са PIN-ом, потребно је извршити замену Xxxxxxx и PIN-a. У случају сумње да се користи Картица са компромитованим PIN-ом Корисник мора одмах о томе да обавести Банку, како би се Картица правовремено блокирала,
▪ водити рачуна да се сви поступци с Xxxxxxxx на продајном месту спроводе у присуству и под надзором Xxxxxxxxx,
▪ редовно пратити трансакције настале Картицом и стање по припадајућем Рачуну, као и водити рачуна о учињеним трошковима насталих Картицом,
▪ предузети све разумне мере за заштиту тајности Персонализованих сигурносних елемената картице и не одавати податке о Картици, осим у случају коришћења Картице у складу са овим Општим условима.
10.3 Одговорност за штете настале непажљивим коришћењем Картице, сав ризик злоупотребе PIN-a као и сви трошкови који из тога произилазе, терете Клијента.
10.4 Корисник се обавезује да Картицу неће користити у противзаконите сврхе, укључујући куповину производа и услуга који су законом забрањени на територији земље у којој се Корисник налази у тренутку извршења трансакције. Корисник прихватањем ових Општих услова преузима сву одговорност за случај незаконите куповине Картицама које су предмет ових Општих услова.
10.5 Клијент је дужан да све Kориснике упозна са садржајем Општих услова и мерама безбедности коришћења Картице и PIN-a.
11. Накнаде
11.1 Накнаде везане за издавање и коришћење Картица наплаћују се са Рачуна Власника основне картице без његове додатне сагласности.
Накнаде за издавање и коришћење Картица су утврђене Тарифом накнада. Тарифа накнада се објављују на видном месту у пословним просторијама у којима се нуде услуге Клијентима и на званичној интернет презентацији Банке.
Банка неће зарачунавати накнаду или провизије на трансакције плаћања роба и услуга у земљи.
Банка зарачунава накнаде и провизије за подизање готовине у сопственој мрежи (путем банкомата и банкарских POS терминала на шалтеру Банке) и банкоматима и банкарским POS терминалима других банака у земљи и иностранству, као и за трансакције плаћања роба и услуга у иностранству, a у складу са Тарифом накнада.
Накнаде које се наплаћују на трансакције у иностранству, конвертују се у динаре применом средњег курса НБС на дан задужења рачуна.
11.2 Банка задржава право на измене и допуне Xxxxxx накнада. Банка ће Xxxxxxxx обавештавати о изменама и допунама Xxxxxx накнада у складу са прописима, на начин и у роковима који су овим Општим условима утврђени за измену и допуну Уговора.
11.3 Прималац плаћања може да Кориснику понуди попуст за коришћење Картице, а Банка не може да спречи ни на било који начин да ограничи примаоца плаћања да понуди тај попуст.
11.4 Прималац плаћања не може од Корисника захтевати посебну накнаду за коришћење Картице.
12. Отказивање и престанак коришћења Картице
12.1 Отказивање коришћења Картице од стране Клијента могуће је уз најаву и то најкасније 30 дана пре почетка месеца у којем истиче рок важности Картице (случај када Xxxxxxx не жели реиздавање Картице по истеку рока важења).
12.2 Клијент може без накнаде отказати коришћење Картице пре рока на који је издата. Отказ коришћења Клијент иницира писаним путем на прописаном обрасцу у Банци и том приликом је дужан да претходно измири све обавезе према Банци, а које се односе на коришћење Картица.
12.3 Банка задржава право да Клијенту привремено или трајно блокира коришћење Картице уколико се за то стекну услови, а посебно:
▪ ако је три пута узастопно погрешно унет PIN,
▪ ако је Xxxxx везан уз Картицу у прекорачењу или је блокиран,
▪ по сазнању Xxxxx у случају смрти Xxxxxxxxx,
▪ када је пријављена крађа или губитак Картице,
▪ у осталим ситуацијама значајним за сигурност Банке или за искључење ризика уговорних страна, без претходног упозорења.
12.4 Банка може привремено или трајно ускратити право коришћења Картице уколико процени да Корисник крши одредбе Уговора, Општих услова или одредбе законских прописа (закони који уређују облигационе односе, девизно пословање, спречавање прања новца и финансирање тероризма), што повлачи одговорност Клијента за несавесно поступање и обавезу Клијента да надокнади сву причињену штету заједно са каматама и курсним разликама. Банка обавештава Клијента о блокади Картице писаним путем, осим уколико је обавештавање прописима забрањено.
12.5 Блокадом Картица не престаје одговорност Корисника за трансакције настале за време коришћења Картице.
12.6. По престанку разлога за блокаду Банка ће омогућити коришћење Картице или ће извршити њену замену по захтеву Xxxxxxxxx.
13. Право Xxxxxxxx на приговор
13.1 Клијент има право да поднесе писани приговор ако сматра да се Банка не придржава обавеза из закљученог Уговора, обавеза утврђених прописима, добрих пословних обичаја и Општих услова пословања. Xxxxxxx има право на приговор у року од 3 године од дана када је учињена повреда његовог права или правног интереса. Банка је дужна да спроведе поступак по поднетом приговору и да подносиоцу приговора достави јасан и разумљив одговор најкасније у року од 15 дана од дана пријема приговора. Изузетно, ако Xxxxx из разлога који не зависе од њене воље не може да достави одговор у наведеном року тај се рок може продужити за још највише 15 дана, о чему је Банка дужна да писаним путем обавести Клијента у року од 15 дана од дана пријема приговора у коме ће навести крајњи рок за давање одговора.
13.2 У случају да Xxxxxxx није задовољан одговором Банке, односно да Банка у наведеном року није дала одговор, подносилац приговора може, пре покретања судског спора, НБС – Центру за заштиту и едукацију корисника финансијских услуга поднети притужбу у писаној форми (Београд, Поштански фах 712), у року од 6 месеци од дана пријема одговора Банке или протека рока за давање одговора. НБС ће од Xxxxx затражити изјашњење на притужбу и доставу одговарајућих доказа везаних за притужбу. НБС обавештава подносиоца притужбе о налазу по притужби у року од 3 месеца од дана пријема притужбе, а у сложенијим предметима тај се рок може продужити за још највише 3 месеца, о чему НБС обавештава подносиоца притужбе. У обавештењу НБС указује подносиоцу притужбе на могућност вансудског решавања спорног односа са Xxxxxx у поступку посредовања пред НБС или другим органом или лицем овлашћеним за посредовање.
13.3 Поред Клијента описана права на подношење приговора и притужбе има и давалац средстава обезбеђења.
13.4 Банка не може наплатити накнаду, нити било које друге трошкове за поступање по приговору.
13.5 Банка је дужна да у пословним просторијама у којима нуди услуге Клијентима и на званичној интернет презентацији Банке обезбеди могућност подношења приговора, односно могућност да се Клијенти и даваоци средстава обезбеђења упознају са начином подношења приговора и начином поступања по приговору.
14. Услови за измену и допуну, као и престанак Уговора
14.1 Уговор се закључује на одређено време.
14.2 Банка ће обавештење о изменама Уговора који је закључен са Xxxxxxxxx – Правним лицем објавити у својим пословним просторијама и интернет презентацији Банке најмање 15 дана пре предложеног дана почетка њихове примене, без обавезе обавештавања Клијента – Правног лица на други начин.
Након објављивања предлога Xxxxxxx се може сагласити да предложене измене и допуне производе правно дејство пре предложеног дана почетка њихове примене.
14.3 Банка је дужна да у писаној форми или на другом трајном носачу података Клијенту – Предузетнику достави предлог измене и допуне одредаба Уговора најкасније 2 месеца пре предложеног дана почетка њихове примене.
Након пријема предлога Xxxxxxx се може сагласити да предложене измене и допуне производе правно дејство пре предложеног дана почетка њихове примене.
Сматра се да се Клијент – Предузетних сагласио са предлогом уколико пре дана почетка примене предложених измена и допуна Уговора није обавестио Банку да се с тим предлогом није сагласио, о чему је Банка дужна да га обавести истовремено с достављањем тог предлога.
Уколико не прихвати тај предлог Клијент – Предузетник има право да пре дана почетка примене предложених измена и допуна раскине Уговор, достављањем обавештења о раскиду и писаној форми, без плаћања накнаде.
14.4 Клијент може у сваком тренутку једнострано раскинути Уговор, подношењем захтева за раскид уговора у писаној форми, уз отказни рок од 30 дана, ако Уговором није одређен краћи отказни рок. Xxxxxxx је обавезан да претходно измири све обавезе из Уговора до дана престанка Уговора, односно до истека отказног рока.
14.5 Банка може у сваком тренутку једнострано раскинути Уговор са отказним роком од 30 дана за Уговоре закључене се Клијентима – Правним лицима, односно са отказним роком од 2 месеца за Уговора закључене са Клијентима - Предузетницима.
Банка може раскинути Уговор у складу са Уговором и у другим случајевима утврђеним законом којим се уређују облигациони односи или другим законима. Уколико Xxxxxxx не достави Банци податке и документацију неопходну за познавање и праћење клијента, Xxxxx је дужна да одбије извршење трансакција и раскине уговор без отказног рока, у складу са одредбама Закона о спречавању прања новца и финансирања тероризма.
Банка задржава право да може иницирати и раскинути Уговор, уколико је дошло до измене Аката Банке којима су на другачији начин дефинисани будући правци развоја Банке и циљне групе Клијената.
Банка је у обавези да обавести Xxxxxxxx о отказу Уговора у писаној форми.
15. Завршне одредбе
15.1 Измене Општих услова пословања - Банка на видном месту у пословним просторијама у којима нуди услуге Клијентима и на својој званичној интернет презентацији објављује Опште услове пословања.
Банка задржава право да врши измену и допуну Општих услова пословања, о чему је дужна да Клијенту достави у писаној форми или на другом трајном носачу података предлог измене и допуне Општих услова најкасније 2 месеца пре предложеног дана почетка њихове примене. Сматра се да се Клијент сагласио са предлогом уколико пре дана почетка примене предложених измена и допуна Општих услова није обавестио Банку да се с тим предлогом није сагласио. Уколико не прихвати тај предлог, Xxxxxxx има право да пре дана почетка примене предложених измена и допуна раскине Уговор, достављањем обавештења о раскиду у писаној форми, без плаћања накнаде.
15.2 Решавање спорова - Уколико у пословном односу између Xxxxxxxx и Банке дође до спора, Xxxxx ће настојати да исти реши споразумно, договором са Xxxxxxxxx, уз уважавање обостраних интереса. У случају да није могуће постићи споразум, спор ће решавати надлежни суд на чијем се подручју налази седиште Банке, осим уколико је уговорено другачије.
15.3 Примена права - На све односе који нису уређени овим Општим условима примењују се одредбе закона који уређују платне услуге, заштиту корисника финансијских услуга, девизно пословање, облигациони односи, спречавање прања новца и финансирања тероризма, као и одредбе других закона и прописа Републике Србије. За све евентуалне спорове између Клијента и Банке меродавно је право Републике Србије, ако се Уговором другачије не одреди.
15.4 Примена Општих услова пословања – Ови Општи услови пословања се примењују од 01.10.2015. године.
Општи услови се примењују на све уговоре о издавању и коришћењу платних картица за Правна лица и Предузетнике и друге уговоре о платним услугама, закључене до дана њихове примене, о чему ће Xxxxx обавестити све Клијенте, у законском року.
Уколико су одредбе Уговора којима су Банка и Клијент до примене ових Општих услова уређивали односе у вези са издавањем и коришћењем платних картица и пружањем другим платних услуга, у супротности са одредбама Закона о платним услугама и/или одредбама ових Општих услова и Аката Банке, те одредбе раније склопљених Уговора неће се примењивати, већ ће се примењивати одредбе Закона о платним услугама и/или одредбе ових Општих услова и Аката Банке.