Contract
ОПШТИ УСЛОВИ
ИЗВРШЕЊА ЈЕДНОКРАТНИХ ПЛАТНИХ ТРАНСАКЦИЈА
1. Уводне Одредбе
Општи услови извршења једнократних платних трансакција (у даљем тексту: Општи услови) утврђује међусобна права и обавезе везано за обављање једнократних платних трансакција, услове и начин обављања трансакција, начин и рокове за обавештења и одговорности Банке, у складу са позитивним прописима.
Општи услови примењују се на Кориснике који се обрате Банци ради извршења платне трансакције, а немају закључен Оквирни уговор о пружању платних услуга са Банком. Ови Општи услови примењују се и на Кориснике који имају закључен Оквирни уговор са Банком, али исте не користи за извршавање захтеване платне трансакције.
Банка ове Опште услове објављује на интернет страници Банке xxx.xxxxxx.xx.xx и у пословним просторијама организационих облика Банке.
2. Подаци о Банци-пружаоцу платних услуга Назив: Банка Поштанска штедионица, а.д., Београд
Адреса: Краљице Xxxxxx бр.3, 11 000 Београд,Република Србија
Регистарски број код АПР-а: БД 5698/2005
Дозвола за рад:Решење НБЈ Г.бр. 5012 од 21.11.2002.године
Матични број: 07004893
Порески идентификациони број: 100002549
BIC/SWIFT: XXXXXXXX
Трансакциони рачун код Народне банке Србије 000-00000-00
Е-маил: xxxxxxx@xxxxxx.xx.xx Интернет страница: xxx.xxxxxx.xx.xx Телефон: 011/ 00 00 000
Факс: 011/ 33 76 777
Контакт центар: 011/ 20 20 292 (24/7)
Надзорни орган: Народна банка Србије, Немањина 17, Београд
3. Појмови који се користе у овим Општим условима
Поједини појмови који се користе у овим Општим условима имају следеће значење:
Једнократна платна трансакција – је уплата готовог новца од стране Клијента, који нема платни рачун у Банци или се за ту платну трансакцију не служи рачуном у Банци, без обзира на то какве су обавезе из односа између Клијента и примаоца плаћања, као и исплате готовог новца на банкомату, употребом платне картице чији издавалац није Банка;
• Корисник – је физичко лице, правно лице, предузетник или пољопривредник, који се Банци обратио ради извршавања једнократне платне трансакције која није обухваћена Оквирним уговором закљученим са Xxxxxx.
• Лични идентификациони документ - документ на основу које Банка утврђује идентитет Корисника (лична карта за резидента, пасош, лична карта за странце, лична карта тражиоца азила).
• Уговор о једнократној платној трансакцији – чине ови Општи услови, Тарифа накнада за услуге које врши Банка у раду са физичким лицима, Термински план за пријем и извршења платних трансакција физичких лица, дневна курсна листа која важи на дан иницирања једнократне платне трансакције уколико њено извршавање укључује замену валуте, потписан односно ауторизован платни налог корисника
• Платилац- је лице које издаје платни налог, а нема отворен текући рачун у Банци, ни платну картицу чији је издавалац Банка или лице које има отворен текући рачун у Банци односно платну
картицу издату од стране Банке али исте не користи за извршење платне трансакције.
• Платни налог– инструкција коју Корисник подноси Банци, а којом се тражи извршење једнокртане платне трансакције.
• Платна картица – је платни инструмент који Корисник, на основу Оквирног уговора закљученог са другим пружаоцем платних услуга, употребљава за издавање платног налога односно иницирање платне трансакције на банкомату Банке.
• ПИН – је лични идентификациони број који се додељује Кориснику уз платни инструмент, а служи за недвосмислени идентификацију Корисника и давање сагласности за извршење платне трансакције.
• Новчана средства - означавају готов новац
Домаћа платна трансакција – платна трансакција у чијем извршавању учествују пружалац платних услуга платиоца и/или пружалац платних услуга примаоца плаћања који платне услуге пружају на територији Републике Србије.
• Пословни дан – је дан, односно део дана у којем Банка послује тако да омогући извршење платних трансакција, у складу са Терминским планом.
• Време пријема платног налога – је моменат када је Xxxxx примила платни налог или моменат када се, у складу са Терминским палном, сматра да је Банка примила платни налог.
• Инстант трансфер одобрења – домаћа платна трансакција до 300.000,00 РСД, која је означена као хитна, иницирана платним налогом у папирној форми, код које се пренос новчаних средстава извршава у реалном или скоро реалном времену искључиво на дан пријема налога између банака које су учеснице у систему инстант плаћања Народне банке Србије (у даљем тексту: Инстант плаћање). Налози за инстант плаћања не могу се предати са датумом валуте унапред.
• Термински план пријема и извршења платних трансакција – је посебан акт Банке којим се дефинишу рокови, односно време пријема и време извршења платних трансакција.
• Референца плаћања – број који додељује Банка и којим се идентификује платна трансакција.
• Јединствена идентификациона ознака – јесте комбинација слова, бројева или симбола коју пружалац платних услуга одређује Кориснику, а коју Xxxxxxxx мора навести како би се јасно одредио други корисник и/или рачун за плаћање другог корисника који се употребљава у платној трансакцији. У смислу ових Општих услова Банка под јединственом идентификационом ознаком подразумева број Рачуна сагласно позитивним прописима.
• Банкомат (АТМ) – је уређај који кориснику платне картице омогућава исплату готовог новца са рачуна, као и увид у стање расположивих средстава 24 сата дневно и коришћење других услуга у складу са функционалностима банкомата.
• Организациони део Банке – Седиште Банке, Филијала, Експозитура и самостални шалтер Банке.
• Трајни носач података – означава свако средство које кориснику омогућава да сачува податке који су му намењени, да тим подацима приступи и да их репродукује у неизмењеном облику у периоду који одговара сврси њиховог чувања (папир, USB флеш уређаји и др.).
4. Подручје примене Општих услова
Општи услови се односе само на једнократне платне трансакције, тј. оне које захтева Корисник, издавањем платног налога којим се тражи извршење платне трансакције код Банке, а да нема у Банци отворен платни рачун или, уколико га има, не користи га за извршење једнократне платне трансакције. Општи услови не уређују будуће, унапред уговорено, извршење платних трансакција – такве трансакције уређују се Оквирним уговором који се закључује између Банке и њених корисника.
Издавањем платног налога Банци сматра се да се Корисник упознао и да прихвата услове извршавања једнократних платних трансакција Банке.
Општи услови ће упућивати на примену других аката Банке који уређују износе и време и начин плаћања накнада, трошкова–Тарифа накнада као и време и рокове за извршење трансакција–Термински план. Сви наведени акти биће доступни Кориснику, пре и код закључивања Уговора о једнократној платној трансакцији, у експозитурама Банке. Тарифа накнада и термински план Банке су доступни и на интернет страници Банке на адреси xxx.xxxxxx.xx.xx.
5. Информисање корисника
Банка је дужна је да , пре закључења уговора о једнократној платној трансакцији, Кориснику платних услуга учини лако доступним следеће информације:
1) податке о јединственој идентификационој ознаци или друге податке које је Корисник платних услуга дужан да наведе ради правилног извршења платног налога;
2) рок за извршење платне трансакције;
3) врсту и висину свих накнада које Xxxxx наплаћује Кориснику платних услуга, а ако Банка збирно наплаћује ове накнаде и врсту и висину сваке појединачне накнаде која чини збирну накнаду.
4) ако се врши замена валуте - курс замене валута, односно референтни курс који Банка користи за платну трансакцију
Пре извршења једнократне платне трансакције Банка кориснику чини лако доступним информације о условима извршавања једнократних платних трансакција. Наведене информације Банка обезбеђује објављивањем на видном месту, у пословним просторијама у којиам се пружају платне услуге и на интернет страници Банке xxx.xxxxxx.xx.xx, следећих докумената:
- ових општих услова;
- Тарифа накнада за услуге које врши Банка у раду са физичким лицима;
- Терминског плана за пријем и извршења платних трансакција физичких лица;
- Дневне курсне листе која важи на дан иницирања једнократне платне трансакције уколико њено извршавање укључује замену валуте.
На захтев Корисника, Банка је дужна да информације из става 2 ове тачке Кориснику достави на папиру или другом трајном носачу података.
Пре извршења трансакције, у случају законске обавезе/обавезе прописане актима Банке, Xxxxx ће извршити идентификацију Корисника увидом у важећи лични идентификациони документ или осталу документацију на основу које је врши идентификација Корисника , а у уколико се трансакција извршава на банкомату уносом персонализованих идентификационих података.
За платне трансакције инициране на банкоматима Банке, претходне информације Кориснику обезбеђује пружалац платних услуга који је издао платну картицу.
Банка прима платне налоге за плаћање у домаћој валути, као и уплату ефективног страног новца на рачуне физичких лица у Банци у валутама EUR, USD, CHF, GBP, SEK, NOK, CAD, AUD CNY, DKK и JPY.
6. Садржина платног налога
Платни налог којим се тражи извршење платне трансакције уплате готовог новца мора да садржи следеће податке:
1) назив платиоца, адреса (улица и број и место)
2) назив примаоца плаћања;
3) број текућег рачуна примаоца плаћања;
4) ознаку валуте (РСД, EUR, USD, CHF, GBP, SEK, NOK, CAD, AUD,CNY,DKK i JPY);
5) износ;
6) сврху уплате;
7) шифру плаћања;
8) број модела позива на број одобрења;
9) позив на број одобрења;
10) место и датум пријема;
11) датум извршења;
12) потпис, односно сагласност платиоца;
13) начин извршења налога.
Да би се извршио платни налог мора бити потпун, а сви подаци у налогу видљиви и недвосмислени. Исправке на налогу нису допуштене. Корисник самостално одговара за исправност и потпуност података уписаних на платном налогу.
Платне налоге Банка може извршити и када не садрже све елементе из овог члана, ако утврди да су елементи који су наведени у налогу довољни за његово извршење.
Ако је Xxxxxxxx осим броја рачуна Банци дао и друге информације примаоца плаћања, Xxxxx је одговорна само за извршење Платног налога у складу с бројем рачуна који је Корисник навео.
Минимум елемената налога за исплату на банкомату Банке или обављања друге услуге коју пружа банкомат дефинише издавалац платног инструмента.
7. Време пријема платног налога и рокови извршења платног налога - платних трансакција
Банка прима платне налоге непосредно од Корисника који иницира извршење једнократне платне трансакције:
-у својству платиоца који издаје налог за уплату средстава у корист рачуна отвореног у Банци или код другог пружаоца платних услуга,
-на банкомату Банке употребом платне картице чији издавалац није Банка
Платне налоге које је примила, Xxxxx извршава у роковима утврђеним Терминским планом.
Банка врши пријем платних налога до краја пословног дана односно до крајњег времена које је Терминским планом одређено за пријем налога. За налоге примљене по истеку пословног дана сматраће се да су примљени наредног пословног дана.
Пословни дан и моменат до којег Банка прима налоге дефинисани су Терминским планом Банке.
Време пријема платног налога за исплату на банкомату Банке је моменат када је Xxxxxxxx дао сагласност за извршење трансакције и пружалац платних услуга који је издавалац платног инструмента спровео поступак
аутентификације и ауторизације. Налог за исплату издат употребом платне картице на банкомату Банке извршава се одмах, ако су испуњени услови за исплату.
Налози који гласе на износ већи од износа одређеног Законом о спречавању прања новца и финансирања тероризма обавезно се предају уз документацију која потврђује основ плаћања. Документација се предаје у оригиналу на увид Банци, а Банка задржава копију документације.
Банка задржава право да од Корисника тражи додатне информације везане за платну трансакцију, уколико таква обавеза произлази из прописа који уређују спречавање прања новца и финансирање тероризма или интерних аката Банке донесених на основу тих прописа.
8. Сагласност за извршење платне трансакције (ауторизација) и опозив сагласности
Банка ће извршити платну трансакцију само уколико је Xxxxxxxx дао сагласност пре њеног извршења. Корисник даје сагласност за извршење једнократне платне трансакције пре извршења, у складу са овим општим условима. Уколико не постоји сагласност / ауторизација Корисника за извршење платне трансакције, сматраће се да платни налог није ни примљен и платна трансакција неће бити извршена.
Корисник даје сагласност за извршење једнократне платне трансакције на следеће начине:
• издавањем и потписивањем платног налога у папирном облику,
• уручивањем износа готовог новца потребног за извршење платног налога укључујући и износ накнада
• уносом минимума података неопходних за одобравање трансакције подизања готовине или неке друге услуге на банкомату од стране пружаоца платних услуга који је издавалац платног инструмента (унос ПИН-а или других сигурносних елемената).
Ауторизованом платном трансакцијом ће се сматрати платна трансакције за чије је извршење дата сагласност у складу са овим Општим условима.
Платни налог се може опозвати у било ког тренутку пре наступања неопозивости. Неопозивост платног налога наступа када Xxxxx прими и изврши платни налог у интерном платном промету или платни налог проследи у међубанкарски платни систем.
Налог поднет коришћењем платне картице на банкомату Банке не може бити опозван након што је ауторизован односно након што је на банкомату трансакција обрађена и извршена исплата.
9.Одбијање извршења платног налога
Банка ће одбити извршење платног налога ако нису испуњени сви услови за извршење налога. Банка обавештава Xxxxxxxxx о одбијању и, ако је могуће, о разлозима одбијања и поступцима за исправљање грешака које су биле узрок одбијања осим ако то обавештавање није забрањено прописом.
Банка доставља Xxxxxxxxx обавештење из претходног става без одлагања, а најкасније у роковима који су одређени за извршење платног налога.
Банка може Кориснику наплатити накнаду за обавештавање о одбијању налога за плаћање ако је разлог одбијања објективне природе као или налог није био испуњен у складу с овим Општим условима.
Банка има право да одбије налог који испуњава све услове за извршење уколико би његово извршење било противно прописима који уређују спречавање прања новца и финансирања тероризма или интерним актима Банке донесеним на основу тих прописа.
У случају налога за инстант трансфер, Банка има право да одбије тај налог ако од оператора ИПС система добије обавештење о одбијању извршења таквог налога из разлога што, за реализацију тог трансфера, нису испуњени услови утврђени правилима тог система.
Банка неће извршити инстант платни налог и у случају да пружалац платних услуга примаоца плаћања није учесник ИПС система, о чему ће обавестити Xxxxxxxxx.
Ако Банка одбије извршење платног налога сматра се да платни налог није ни примљен.
10. Информације које Xxxxx пружа након пријема платног налога за извршење једнократне платне трансакције
Банка је дужна да, одмах након пријема платног налога за извршење једнократне платне трансакције, платиоцу достави или учини лако доступним следеће информације:
1) референтну ознаку или друге податке који платиоцу омогућавају идентификацију платне трансакције и информације које се односе на примаоца плаћања;
2) износ платне трансакције у валути наведеној у платном налогу;
3) износ било које накнаде која се наплаћује платиоцу за извршење платне трансакције, а ако Банка збирно наплаћује ове накнаде и врсту и висину сваке појединачне накнаде која чини збирну накнаду;
4) ако се врши замена валуте курс замене валута, односно референтни курс који при извршавању платне трансакције ко- ристи Банка , као и износ платне трансакције након замене валуте;
5) датум пријема платног налога.
Банка је дужна да, на захтев Корисника, информације из става 1. овог члана достави платиоцу на папиру или другом трајном носачу података.
У случају платних налога издатих употребом платног инструмента платне картице на банкомату Банке, информације о извршеној једнократној трансакцији Кориснику обезбеђује пружалац платних услуга који је издао платну картицу.
11. Одговорност за извршење платних трансакција
Банка је одговорна за извршење платне трансакције за коју не постоји сагласност платиоца дата у складу с Општим условима.
Ако Корисник платне услуге оспорава да је дао сагласност за извршену платну трансакцију или тврди да платна трансакција није уредно или на време извршена, а Банка не докаже да је аутентификација платне трансакције била спроведена и да је платна трансакција била правилно евидентирана и прокњижена, Банка ће извршити повраћај износа те трансакције платиоцу, односно вратиће платиочев платни рачун у стање у којем би био да неодобрена платна трансакција није извршена, и извршити повраћај износа свих накнада које је наплатио платиоцу, односно платити износ свих камата на које би платилац има право да неодобрена платна трансакција није извршена.
Ако је платну трансакцију иницирао платилац, Банка одговара платиоцу за њено правилно извршење до пружаоца платних услуга примаоца плаћања. Ако је Xxxxx одговорна за неизвршену или неправилно извршену платну трансакцију, дужна је да одмах по сазнању изврши повраћај износа неизвршене или неправилно извршене платне трансакције платиоцу, осим ако је Корисник платних услуга захтевао правилно извршење платне трансакције.
Ако Банка платиоцу, а по потреби и пружаоцу платних услуга примаоца плаћања, пружи доказ да је рачун пружаоца платних услуга примаоца плаћања одобрен за износ платне трансакције пружалац платних услуга примаоца плаћања одговара примаоцу плаћања за неизвршену, односно неправилно извршену платну трансакцију.
Банка је дужна, ако је одговорна за неизвршену или неправилно извршену платну трансакцију да свом Кориснику платних услуга изврши повраћај износа свих накнада које му је наплатила, као и да изврши повраћај, односно плати износ свих камата на које тај корисник има право у вези с неизвршеном или неправилно извршеном платном трансакцијом.
У случају неизвршене или неправилно извршене платне трансакције, Xxxxx је дужана да, без обзира на одговорност за правилно извршење платне трансакције, по захтеву свог Корисника платних услуга одмах предузме одговарајуће мере ради утврђивања тока новчаних средстава платне
трансакције а у циљу враћања износа платне трансакције и овом кориснику без одлагања пружи информације о исходу предузетих мера.
Ако је платни налог извршен у складу с јединственом идентификационом ознаком примаоца плаћања из тог налога, сматра се да је овај налог правилно извршен у делу који се односи на одређење примаоца плаћања, без обзира на друге податке достављене Банци.
Ако је јединствена идентификациона ознака коју је корисник платних услуга доставио Банци нетачна, Xxxxx није одговорана за неизвршену или неправилно извршену платну трансакцију.
Банка није одговорна за неправилно, неблаговремено извршену односно за неизвршену платну трансакцију у случају више силе која је спречила испуњење обавеза или уколико је извршење платних трансакција забрањено другим прописом.
12. Обавеза плаћања накнада Банци
За извршење једнократне платне трансакције Корисник је дужан да обезбеди новчана средства за накнаду пре закључења уговора о једнократној платној трансакцији, а Xxxxx наплаћује накнаду након извршења поједине платне трансакције у складу са важећом Xxxxxxx накнада.
Накнаде за извршавање налога за исплату или обављање друге услуге на банкомату Банке регулисане су Оквирним уговором са пружаоцем платних услуга који је издао платну картицу.
13. Заштита података о личности Платиоца
Банка у циљу обављања своје делатности обрађује одређене податке о личности Xxxxxxxxx, потенцијалних Xxxxxxxxx и осталих физичких лица.
Податак о личности је сваки податак који се односи на физичко лице чији је идентитет одређен или одредив, односно сваки податак који лице усмено или писмено саопшти Банци приликом комуникације са Банком (укључујући телефонску комуникацију, комуникацију електронским путем, лично у просторијама Банке или преко интернет презентације Банке ) који се прикупља приликом успостављања уговорног односа са Банком поводом нових услуга или производа, који се налази у захтевима и обрасцима који претходе успостављању уговорног односа са Банком,који се прикупља приликом учествовања тог физичког лица у истраживању задовољства Корисника, за које Банка сазна на основу тога што Кориснику пружа банкарске и финансијске услуге и са њима повезане услуге односно који настане обрадом било којег од горе наведених података о личности.
Банка је дужна да податке о личности обрађује на законит, поштен и транспарентан начин. Подаци о личности могу се прикупљати у сврху која је конкретно одређена, изричита, оправдана и законита и даље се не могу обрађивати на начин који није у складу са тако одређеном сврхом.
Подаци о личности морају да буду примерени, битни и ограничени на оно што је неопходно у односу на сврху обраде, да буду тачни као и, ако и када је то неопходно, ажурирани. Банка ће предузети све разумне мере којима се обезбеђује да се нетачни подаци о личности без одлагања избришу или исправе.
Подаци о личности ће се чувати у облику који омогућава идентификацију лица само у року који је неопходан за остваривање сврхе чувања. Обрада података о личности вршиће се на начин који обезбеђује одговарајућу заштиту података о личности укључујући заштиту од неовлашћене или незаконите обраде, као и од случајног губитка, уништења или оштећења, применом одговарајућих техничких, организационих и кадровских мера.
Банка ће податке о личности обрађивати у сврху и на начин који је неопходан и целисходан у обављању своје делатности. Обрада је законита ако је испуњен један од следећих услова:
1. лице на које се подаци о личности односе је пристало на обраду својих података о личности за једну или више посебно одређених сврха (обрада података о личности на основу пристанка);
2. обрада је неопходна за извршење уговора закљученог са лицем на које се подаци односе или за предузимање радњи, на захтев лица на које се подаци односе пре закључења уговора;
3. обрада је неопходна у циљу поштовања правних обавеза Банке;
4. обрада је неопходна у циљу заштите животно важних интереса лица на које се подаци односе или другог физичког лица;
5. обрада је неопходна у циљу извршења законом прописаних овлашћења Банке;
6. обрада је неопходна у циљу остваривања легитимних интереса Банке или треће стране, осим ако су над тим интересима претежнији интереси или основна права и слободе лица на које се подаци односе, а који захтевају заштиту података о личности, а посебно уколико је лице на које се подаци односе малолетно лице.
Подаци о личности Xxxxxxxx у сврхе директног оглашавања и истраживања тржишта се обрађују на основу легитимног интереса Банке. Корисник има право да се изричито изјасни да не жели да се његови подаци о личности обрађују у сврхе директног оглашавања и истраживања тржишта, а Xxxxx има обавезу да му омогући да се о овоме изјасни. Xxxxxxxx има право да у сваком тренутку поднесе приговор на обраду својих података о личности који се обрађују за потребе директног оглашавања. У том случају подаци о личности који се односе на Корисника неће се обрађивати у ту сврху. У случају да се подаци о личности обрађују у сврху директног оглашавања по основу пристанка Xxxxxxxxx, иста се може опозвати и његови подаци о личности се више неће обрађивати у ту сврху, што не утиче на законитост обраде података о личности до тог тренутка.
Банка као руковалац обраде података о личности је дужна да у тренутку прикупљања података о конкретном лицу, том лицу пружи следеће информације:
1. контакт податак Банке, као и идентитет њеног представника, ако је он одређен;
2. контакт податке лица за заштиту података о личности;
3. сврху и правни основ обраде;
4. о постојању легитимног интереса ако се обрада врши на основу овог правног основа;
5. информације о примаоцу, односно групи прималаца података о личности, ако они постоје;
6. о чињеници да планира да изнесе податке о личности у другу државу или међународну организацију (природа самог посла), као и о упућивању на одговарајуће мере заштите;
7. о праву да се поднесе притужба Поверенику за заштиту података о личности;
8. о томе да је давање података о личности и законска и уговорна обавеза те да је давање података неопходан услов за закључење уговора, као и о томе да ли лице на које се подаци односе има обавезу да да податке о својој личности и о могућим последицама ако се подаци не дају и
9. о постојању аутоматизованог доношења одлуке.
Подаци о личности биће чувани током трајања уговорног односа, односно док постоји пристанак лица чији се подаци обрађују, те у року на који је Банка законски обавезана за чување одређених података о личности, у ком случају неће бити омогућена активна обрада тих података у друге сврхе, него само њихово чување у законом прописане сврхе. Подаци о личности који се обрађују од стране Банке могу се уступити трећим лицима на основу пристанка лица чији се подаци обрађују,извршења уговора у којем је једна од странака лице чији се подаци обрађују и одредби закона.
Подаци о личности могу бити достављени државним органима и другим органима којима је Xxxxx овлашћена или обавезна да достави податке о личности на основу закона који уређују то достављање. Подаци о личности могу бити достављени и лицима с којима Xxxxx има уговорни однос пружаоцима услуга и ангажованим лицима Банке која због природе посла који обављају имају приступ подацима о личности. Сва лица која због природе посла које обављају са Xxxxxx или за Банку имају приступ подацима о личности дужни су да те податке о личности чувају као банкарску односно пословну тајну у складу са Законом о банкама и другим прописима који регулишу тајност података. Уговори са таквим лицима усклађени су са захтевима Закона о заштити података о личности.
Лице чије податке о личности Xxxxx обрађује има право на приступ свим својим подацима о личности, њихову исправку, допуну, брисање ако не
постоји основ обраде, ограничење, преносивост и приговор. Лице на које се подаци односе има право у сваком тренутку да повуче свој пристанак. Повлачење пристанка не утиче на законитост обраде на основу пристанка пре његовог повлачења. Пре давања пристанка, лице на које се подаци односе се о томе обавештава. Банка је дужна да омогући да повлачење пристанка буде једнако једноставно као и давање истог.
14. Пословна тајна
Пословном тајном сматрају се подаци до којих је у току пословања дошла Банка, а односе се на Корисника, на податке о платној трансакцији и стању и променама на рачуну.
Банка, сагласно одредбама Закона о банкама, доставља податке о Кориснику, његовим повезаним лицима, документацији која чини досије Корисника, као и друге податке који се сматрају пословном, односно банкарском тајном Кредитном бироу при Удружењу банака Србије, спољним ревизорима Банке, Форуму за превенцију злоупотреба у кредитним пословима и са платним картицама при Привредној Комори Србије, процесорима платних картица и осигуравајућим кућама са којима Банка има закључене одговарајуће уговоре, надлежним пореским органима у циљу размене података са пореским органима других држава на основу закључених билатералних, мултилатералних споразума, писма о намерама за закључење истих или препоручених смерница за поступање финансијских институција са територије Републике Србије, другим лицима који због природе посла који обављају морају имати приступ таквим подацима, као и трећим лицима са којима Xxxxx има закључене уговоре о пословној сарадњи који су неопходни за реализацију одређеног пословног односа или су у вези са пословним односном Банке и Корисника.
Подаци који се сматрају пословном, односно банкарском тајном Корисника, а који представљају податке о личности, Xxxxx има право да обрађује у складу са прописима који уређују заштиту података о личности.
Информације о Правима и обавезама Банке које се односе на прикупљање и обраду личних података, сврху и законитост обраде, права и обавезе Корисника и других лица чији се подаци обрађују, као и све друге информације које је Банка дужна да пружи Кориснику, налазе се у Политици приватности и Информацији o обради и заштити података о личности које су доступне на службеној интернет страници банке xxx.xxxxxx.xx.xx
15. Поступак подношења приговора
Корисник има право да поднесе писани приговор Банци уколико сматра да се Банка не придржава закона, Општих услова пословања, добре пословне праксе и обавеза из оквирног Уговора.
Корисник може упутити приговор у року од три (3) године од када је учињена повреда његовог права или правног интереса, на сваком шалтеру Банке, слањем на адресу: Банка Поштанска штедионица, а.д, Београд, Краљице Xxxxxx бр.3, 11120 Београд или електронским путем на адресу електронске поште xxxxxxxxx@xxxxxx.xx.xx и путем контакт форме за приговоре на интернет презентацији Банке xxxx://XXX.XXXXXX.XX.XX/XXXXXXX.XXXX#XXXXX
Банка је у обавези да у писаној форми достави одговор на приговор у року од петнаест (15) дана од дана пријема приговора, уз напомену да се изузетно, из разлога који не зависе од њене воље, рок може продужити за додатних петнаест (15) дана, о чему је дужна да писмено обавести корисника, уз навођење разлога због којих није у могућности да одговор достави у року, као и крајњи рок у ком ће одговор бити достављен.
Уколико није задовољан одговором Xxxxx или му Банка није доставила одговор у прописаном року, корисник у року од шест (6) месеци од дана
пријема приговора, или протека рока за достављање одговора, може поднети притужбу Народној банци Србије
на адресу: Сектор за заштиту корисника финансијских услуга, Немањина 17, 11000 Београд или Поштански фах 712, 11000 Београд, као и путем контакт форме на интернет презентацији Народне банке Србије www.nbs.rs
, избором опције „Поднесите притужбу/приговор на рад даваоца финансијских услуга.“
Уколико приговор/притужбу достављате преко пуномоћника, уз приговор/притужбу се доставља и посебно пуномоћје којим овлашћујете пуномоћника да у Ваше име и за Ваш рачун поднесе приговор Банци/притужбу Народној банци Србије на рад тачно одређене Банке и предузима радње у поступку по том приговору/притужби. Истим пуномоћјем потребно је да дате одобрење да се пуномоћнику учине доступним подаци који се на Вас односе, а представљају банкарску тајну у смислу закона којим се уређују банке, односно пословну тајну у смислу закона којим се уређују платне услуге.
Спорни однос са Банком може се решити и у вансудском поступку – поступку посредовања, који се покреће на захтев једне од страна у спору, а који је друга прихватила. Исти се може водити пред Народном банком Србије или другим органом или лицем овлашћеним за посредовање. Покретање и вођење поступка посредовања не искључује, нити утиче на остваривање права корисника на судску заштиту.
Детаљне информације у вези са начином подношења приговора, поступању Банке по приговору, начину подношења притужбе и праву на покретање поступка посредовања, Банка објављује на званичној интернет презентацији и у свим пословним просторијама Банке у којима пружа услуге.
Поступак решавања приговора је бесплатан.
16. Комуникација и обавештавање
Уколико није другачије уговорено између Банке и Корисника, Оквирни уговор се закључујеи комуникација током трајања уговорног односа се обавља на српском језику.
Уколико се документа достављају кориснику и на страном језику, у случају неслагања одредби српске и стране верзије документа, примењују се одредбе на српском језику.
Комуникација и размена информација и обавештења по оквирном уговору обављаће се усменим и писаним путем.
17. Прелазне и завршне одредбе
На међусобна права и обавезе Корисника и Банке примењује се право Републике Србије. Ови Општи услови састављени су у складу са прописима Републике Србије.
На све што није регулисано овим Општим условима и/или уговором o једнократној платној трансакцији, примењују се одредбе Закона о платним услугама, Закона о облигационим односима и подзаконских аката који уређују областплатних услуга.
За решавање евентуалних спорова произашлих из пословног односа Корисника и Банке надлежан је суд опште стварне и месне надлежности.
Одредбе Општих услова ступају на снагу даном доношења, примењују се од 18.1.2021. године.
БАНКА ПОШТАНСКА ШТЕДИОНИЦА, А.Д., БЕОГРАД