Contract
Прилог 3
МОДЕЛ УГОВОРА
Модел уговора попунити, потписати и оверити печатом
Уговорне стране:
Агенција за заштиту животне средине са седиштем у Београду, ул. Руже Јовановић бр. 27а, коју заступа директор Xxxxx Xxxxxxx, (у даљем тексту Xxxxxxxxx)
ПИБ: 103297190
и
са седиштем у ул. бр.
кога заступа директор ,(у даљем тексту
Извршилац)
ПИБ: _
Члан 1.
Предмет уговора о коришћењу Сервиса је омогућавање КОРИСНИКУ да путем бежичне, жичне или друге везе између КОРИСНИКА и чворишта Провајдера оствари везу са Интернетом и/или интерну везу између удаљених локација КОРИСНИКА, у свему према прихваћеној понуди Понуђача број од 2013. године и у складу са спецификацијом Наручиоца које чине саставни део овог Уговора.
Члан 2.
A. КОРИСНИК сноси пуну одговорност за законитост, квалитет и истинитост података које учини доступним путем СЕРВИСА, као и за коришћење података које је неко други учинио доступним на интернету.
КОРИСНИК је дужан да користи СЕРВИС на прихватљив и дозвољен начин. Под неприхватљивим и недозвољеним понашањем КОРИСНИКА сматраће се свако коришћење СЕРВИСА на начин противан одредбама овог Уговора или на начин којим се крше императивни правни прописи Републике Србије или међународни прописи који се односе на коришћење Интернета и рачунара. Понашање КОРИСНИКА сматраће се недозвољеним нарочито:
• уколико се њиме врши кривично дело или привредни преступ;
• уколико се њиме врши повреда одредаба ауторског права и права индустријске својине;
• уколико се њиме врши дело нелојалне конкуренције;
• уколико се њиме угрожавају или повређују нечија лична права;
• уколико се њиме врши повреда добрих пословних обичаја и правила о заштити права потрошача;
B. КОРИСНИК се обавезује да ће се придржавати конвенција и препорука у области телекомуникационог права као и да својим коришћењем СЕРВИСА неће на било који начин угрожавати друге кориснике или делове Интернета. У овом смислу недозвољеним активностима посебно се сматрају:
• дистрибуција незатражених пропагандних порука путем електронске поште или усенет конференција и других дискусионих група;
• дистрибуција материјала којом су крше национални или међународним правни прописи;
• коришћење СЕРВИСА у сврху неовлашћеног приступа или задобијање неовлашћене контроле над другим системима на Интернету;
• слање великог броја незатражених порука путем електронске поште на једну корисничку адресу, као и било какво друго узнемиравање путем електронске поште;
• угрожавање рада сервера Провајдера на било који начин, а нарочито путем слања истоветних незатражених порука на велики број адреса на Интернету;
• угрожавање на било који начин исправног рада мреже или било ког другог дела Интернета;
• угрожавање несметаног коришћења СЕРВИСА од стране других корисника;
• дистрибуција вируса или других програма са инфективним или деструктивним особинама;
Провајдер не одговара за штету коју КОРИСНИК недозвољеним понашањем учини трећим лицима. КОРИСНИК се обавезује да Провајдеру или трећем лицу надокнади све губитке, штету или трошкове који настану као последица недозвољеног понашања КОРИСНИКА приликом коришћења СЕРВИСА.
Провајдер има право да врши надзор над коришћењем СЕРВИСА. Уколико основано посумња да се КОРИСНИК не придржава Уговара Xxxxxxxxx има право да суспендује СЕРВИС у периоду од највише десет дана уз упозорење КОРИСНИКА. У случају да КОРИСНИК настави да се не придржава одредби овог Уговора, Xxxxxxxxx може једнострано раскинути уговор без отказног рока уз писмено обавештење упућено КОРИСНИКУ.
Провајдер има право да податке о КОРИСНИКУ и његовом недозвољеном понашању да на увид заинтересованим лицима.
C. Провајдер не одговара за загушења, кашњења или грешке у функционисању делова Интернета на које објективно не може да утиче.
Члан 3.
КОРИСНИК самостално сноси потпуну одговорност за сигурност, права приступа и приступ Интернету у оквиру своје локалне мреже. Уколико КОРИСНИК буде објекат угрожавања у смислу става Б. члана 2. Овог уговора, Xxxxxxxxx ће му, у границама својих могућности и без гаранција за успех, пружити стручну помоћ у откривању и онемогућавању таквих активности према њему. Провајдер не сноси никакву одговорност за последице које КОРИСНИК због тога претрпи. У случају да се од провајдера захтева израда и реализација плана заштите корисника провајдер се обавезује да ће у складу са планом и обавезама које из истог произилазе одговарати за сигурност КОРИСНИКА., што ће регулисати посебним анексом уговора.
Члан 4.
Провајдер ће, уколико то КОРИСНИК жели, обавити регистрацију домена за КОРИСНИКА у оквиру националног домена Србије или у оквиру неког од интернационалних домена. Провајдер КОРИСНИКУ обезбеђује потребан IP адресни простор. Адресни простор се додељује на коришћење у складу са прописима дефинисаним од стране ICANN (xxx.xxxxx.xxx) и RIPE NCC (xxx.xxxx.xxx) и не наплаћује се.
Даном престанка важења овог уговора КОРИСНИКУ престаје право коришћења додељеног IP адресног простора и Провајдер има право располагања додељеним IP адресним простором.
Члан 5.
А. Цене сервиса
КОРИСНИК ће провајдеру плаћати месечну накнаду за Сервисе које користи према Ценовнику са спецификацијом Сервиса који је дат у Прилогу бр. 1 овог Уговора. Све цене наведене у Ценовнику са спецификацијом Сервиса не укључују порез. Цене Сервиса ће бити непромењиве у периоду трајања овог уговора.
Цена редовног одржавања на месечном нивоу износи динара без ПДВ, односно динара са ПДВ.
Цена ванредног сервисног норма сата износи динара без
обрачунатог ПДВ, односно динара са обрачунатим ПДВ.
Укупна уговорена цена предмета набавке износи динара без ПДВ без ПДВ, односно динара са ПДВ.
Б. Трошкови регистрације домена
Регистровање интернационалних и домена у оквиру националног домена Србије корисник плаћа према важећем ценовнику Провајдера.
Ц. Иницијални трошкови
Корисник ће уплатити иницијалне трошкове (трошкове започињања сервиса) одмах након потписивања уговора. У случају да не постоје иницијални трошкови ка КОРИСНИКУ провајдер ће поштовати затечено стање и регулисати то анексом овог уговора.
Д. Посебни услови за кориснике
КОРИСНИК може дефинисати своју потрошњу паушално у смислу посебног договора са провајдером о просечном месечном протоку. У овом случају провајдер и XXXXXXXX ће своје међусобне обавезе дефинисати анексом овог уговора.
Е. Рок плаћања и гарантни рок
КОРИСНИК ће плаћање Провајдеру по свим фактурама извршити у року од 45 (четрдесетпет) дана. У случају задоцњења са плаћањем, КОРИСНИК је дужан да поред фактурисаног износа плати и затезну камату према важећим прописима.
Члан 6.
А. Време важења уговора
Уговор се закључује на период од 12 месеци, са могућношћу даљег продужења уз исте или промењене обострано договорене услове. Уколико ни једна страна, најмање 30 (тридесет) дана пре истека овог уговора, писменим путем не обавести другу страну о раскиду уговора, сматраће се да је уговор аутоматски продужен на нов период од 12 месеци, те ће се исти на овај начин сваки пут продужавати.
Б. Престанак уговора
Корисник може раскинути Уговор под условом да измири све преостале месечне обавезе до истека уговорне обавезе у року од 15 дана од тренутка отказа писменим путем.
Уговор се може раскинути писменим споразумом Уговорних страна или писменим отказом било које од страна уколико друга страна не испуњава обавезе из овог Уговора и након што је била на то званично упозорена писменим путем, уз отказни рок од 30 дана.
Провајдер може раскинути уговор у следећим случајевима:
1) Ако КОРИСНИК не плати доспеле обавезе у року од 5 дана након истека рока за плаћање, Провајдер има право да уз обавештење КОРИСНИКА, суспендује, до измирења обавеза, даље коришћење сервиса од стране КОРИСНИКА или да, по свом избору, једностраним писменим обавештењем раскине уговор. Раскид уговора не ослобађа КОРИСНИКА обавезе да плати све неизмирене обавезе настале коришћењем сервиса до дана раскида уговора.
2) Непридржавање одредби става А. и Б. члана 2. овог уговора од стране КОРИСНИКА. У случају да се КОРИСНИК не придржава одредбе става А. и Б. члана 2. овог уговора, Xxxxxxxxx има право на суспензију или раскид уговора, у складу са одредбама члана 2. овог уговора.
Члан 7.
А. Одржавање и сервисирање на локацији КОРИСНИКА
Овај уговор подразумева интервенције особља Провајдера на локацији КОРИСНИКА у оквиру “техничке подршке”. Провајдер је дужан да свако обавештење о делимичном или потпуном нефункционисању сервиса провери и евентуалне сметње отклони у најкраћем могућем року .
Б. Комуникациона опрема КОРИСНИКА
Да би Провајдер могао да обезбеди квалитетно повезивање КОРИСНИКА на Интернет, КОРИСНИКУ ће дати препоруке везане за избор потребне телекомуникационе опреме, софтвера, конфигурисања и одржавања рутера и начина интегрисања локалне мреже КОРИСНИКА са TCP/IP мрежом везаном на Интернет. Провајдер не одговара за техничке сметње које могу настати уколико КОРИСНИК не прихвати све или поједине препоруке Провајдера.
Ц. Телефонска/Е-маил подршка КОРИСНИКУ
Провајдер ће КОРИСНИКУ обезбедити телефонску и Е-маил подршку у решавању свих проблема везаних за коришћење сервиса, као саставни део овог уговора. Посебна ангажовања која по дефиницији нису надлежност провајдера као и решавање системских проблема који нису саставни део овог уговора представљају “ванредне околности” које ће уговорне стране решавати договорно.
Члан 8.
А. Дефинисање нивоа доступности сервиса
Провајдер и КОРИСНИК овим Уговором дефинишу и гарантовани ниво доступности Сервиса који Провајдер пружа КОРИСНИКУ. Провајдер ће настојати да обезбеди КОРИСНИКУ доступност Сервиса у 100% времена. Гаранција доступности Сервиса се односи само и искључиво на КОРИСНИКА који у тренутку прекида рада Сервиса има измирене све доспеле финансијске обавезе према Провајдеру.
Ниво доступности Сервиса ( ) се дефинише на месечном нивоу и представља проценат времена у ком Сервис није недоступан. Недоступност (прекид рада) Сервиса се дефинише као 100% губитак пакета у транспорту података кроз мрежну инфраструктуру Провајдера. Ниво доступности Сервиса ( ) се израчунава по формули:
Где су:
- Време обрачунског периода
За обрачунски период се узима један календарски месец. Време обрачунског периода представља укупан број часова у месецу за који се врши обрачун и израчунава се на следећи начин:
- Укупно време недоступности Xxxxxxx
Укупно време недоступности Сервиса у току једног календарског месеца се израчунава сабирањем времена недоступности Xxxxxxx за све догађаје прекида који су се десили у току тог месеца:
- Време недоступности Xxxxxxx
Време недоступности сервиса се мери од тренутка када XXXXXXXX пријави проблем Провајдеру до тренутка поновног успостављања рада Сервиса. Време поновног успостављања Сервиса ће одредити администратори Xxxxxxxxxx у оперативном центру мреже (НОЦ) увидом у систем за надгледање мреже и даљинском техничком провером.
Б. Процедура за пријаву недоступности Xxxxxxx
КОРИСНИК пријављује Xxxxxxxxxx догађај недоступности Сервиса слањем е-маил поруке или телефонским позивом упућеним техничкој служби. Е-маил адреса и бројеви телефона за контакт су дати у Прилогу бр.2 овог Уговора.
Ц. Одштета КОРИСНИКА
Провајдер КОРИСНИКУ гарантује ниво доступности Сервиса према Прилогу бр.2 овог Уговора. Уколико доступност Сервиса на нивоу једног календарског месеца буде мања од гарантоване КОРИСНИК има право да за тај месец затражи умањење уговорене цене Сервиса у складу са Табелом компензације (дата у Прилогу бр.2 овог Уговора), тако што ће упутити званичан приговор Провајдеру у писаној форми у року од 15 дана од дана завршетка календарског месеца у коме се догодио нижи ниво доступности Сервиса од гарантованог. У том случају уговорне стране ће извршити заједнички обрачун што је пре могуће и компензација ће бити зарачуната као попуст на првој фактури која уследи након заједничког обрачуна.
Д. Ограничење одговорности
КОРИСНИКУ неће бити одобрено умањење уговорене цене Сервиса уколико недоступност Сервиса наступи услед:
- било које врсте недостатака или кварова на опреми која је део Корисникове локалне мреже или је у власништву или надлежности КОРИСНИКА,
- деловања вируса и осталих деструктивних софтвера или хакерсих напада на КОРИСНИКА,
- квара на инсталацијама и уређајима које је Провајдер поставио на локацији КОРИСНИКА до кога је дошло кривицом КОРИСНИКА или треће стране,
- загушења, кашњења или грешака у функционисању делова Интернета на које Провајдер објективно не може да утиче,
- деловања елементарних непогода, што укључује, али се не ограничава на пожар, поплаву, земљотрес и атмосферска пражњења (удар грома),
- дешавања као што су демонстрације, ембарго, саботажа, оружана побуна, рат или било која врста оружаног конфликта,
- услед најављених интервенција на инфраструктури Провајдера.
Е. Интервенције на инфраструктури Провајдера
Провајдер се обавезује да најмање три (3) дана унапред обавести КОРИСНИКА о терминима када ће се вршити радови на инфраструктури мреже или чворишта
Провајдера, због чега сервис у том периоду неће бити расположив. Ови радови неће трајати дуже од шест (6) часова непрекидно. Провајдер ће приликом слања обавештења о најављеним интервенцијама користити контакт податке КОРИСНИКА дефинисане у Прилогу бр. 2 овог Уговора. КОРИСНИК је дужан да у писменој форми обавести Провајдера о свакој промени контакт података и све док то не учини КОНТАКТ подаци у Прилогу бр.2 ће бити сматрани валидним.
Члан 9.
У случају да дође до пресељења КОРИСНИКА на другу локацију, све трошкове измештаја изнајмљене линије додељене КОРИСНИКУ на коришћење од стране Телекома, као и све евентуалне друге трошкове сноси КОРИСНИК. Провајдер није одговоран за овако изазван прекид у коришћењу сервиса од стране КОРИСНИКА, нити за евентуалне техничке и друге проблеме који као последица пресељења могу да настану.
Провајдер ће пружити КОРИСНИКУ сву неопходну помоћ телефоном или путем е- маила. У случају изласка на терен (локацију КОРИСНИКА) провајдер ће наплатити излазак и остварен број радних сати.
Члан 10.
A. КОРИСНИК нема право уступања овог уговора, као ни уступање (или давање на коришћење) сервиса трећим лицима без претходне писмене сагласности Провајдера. Уколико такав пренос претходно писмено одобри Xxxxxxxxx, то не ослобађа КОРИСНИКА одговорности дефинисаних одредбама овог уговора.
B. Овај уговор о коришћењу Сервиса склапају КОРИСНИК, чији назив фирме је назначен, с једне стране, и са друге стране. Сматра се да је КОРИСНИК упознат са ценама Сервиса које се налазе у Прилогу бр. 1 уговору.
C. У случају да уговор закључен са страним лицем поред српског језика гласи и на језику страног лица, за сва тумачења ће бити меродаван текст уговора на српском језику
Члан 11.
Све посебне односе који су наступили договором између Провајдера и КОРИСНИКА регулисаће анекс о посебним односима који је саставни део овог уговора.
У случају да у току уговорног односа наступи потреба за допуну овог уговора допуниће се анексом уз сагласност обе уговорне стране.
У Београду, године
Извршилац Наручилац
ДИРЕКТОР Xxxxx Xxxxxxx
Прилог уз уговор бр. 1
ЦЕНОВНИК СА СПЕЦИФИКАЦИЈОМ СЕРВИСА
ОБРАЗАЦ ПОНУДЕ ЗА НАБАВКУ УСЛУГА МАЛЕ ВРЕДНОСТИ – ПРУЖАЊЕ УСЛУГА ИНТЕРНЕТ ПОДРШКЕ | ||||||
Колона1 | Колона2 | Колона 3 | Колона 4 | Колона 5 | Колона 6 | Колона7 |
НАЗИВ СЕРВИСИРАЊА И ОДРЖАВАЊА | Јед. мере | Кол | Јед. цена (РСД) без ПДВ | Јед. цена (РСД) са ПДВом | Укупна вредност (РСД) без ПДВ | Укупна вредност (РСД) са ПДВом |
Цена редовног месечног одржавања (Интернет промет 16/16 Mb/s и Активни Backup link 2/2 Mb/s) | ком | 12 | ||||
Цена ванредног сервисног норма сата | ком | 1 | ||||
Укупно сервиси и одржавање без ПДВа (динара) | ||||||
ПДВ (динара) | ||||||
Укупно сервиси и одржавање са ПДВом (динара) |
Уговорна обавеза износи 12 месеци.
На локацији Корисника се налази следећа опрема која је власништво Понуђача и само је привремено изнајмљена док траје закуп ресурса:
- Оптички каб
- Завршна оптичка кутија ЗОК-6 (или одговарајућа)
- Преспојни оптички каблови
- Синглмодни медиа конвертор
- Ethernet кабл
- MikroTik wireless router + антена 5Ghz (или одговарајући)
- Managed Router Cisco 881 (или одговарајући)
Инсталација оптичког кабла до локације корисника, увођење кабла у објекат до техничке просторије корисника и инсталација и подешавање активног backup линка и администрација рутера Cisco 881(или одговарајућег) су укључени у цену. У цену је укључен и webhosting једне Интернет презентације Корисника на заједничком web серверу Провајдера (500 MB простора на диску, интернет линк, без мерења количине пренетих података), као и mail hosting за 20 email адреса (100 МB mailbox по адреси).
Извршилац Наручилац
ДИРЕКТОР
Xxxxx Xxxxxxx
Прилог уз уговор бр. 2
ДЕФИНИЦИЈА НИВОА УСЛУГЕ
Провајдер гарантује КОРИСНИКУ ниво доступности Сервиса у 99,5% времена у току календарског месеца према табели.
ТАБЕЛА КОМПЕНЗАЦИЈЕ | |
Premium SLA – 99,5% | |
Ниво доступности Сервиса - | Компензација на месечном нивоу |
99,5%≤ | 0% |
99,0%≤<99,5% | 3% |
97,0%≤<99,0% | 8% |
95,0%≤<97,0% | 20% |
90,0%≤<95,0% | 30% |
<90,0% | 50% |
Пријаву недоступности Сервиса извршити на е-маил или на контакт телефоне из табеле:
ТАБЕЛА ЗА КОНТАКТ | |
Сваког дана у време 08:00-20:00 | |
Сваког дана у време 20:00-08:00 |
Особа: | ||
Позиција: | ||
Телефон: | ||
Мобилни: | ||
Факс: | ||
E-mail: |
Извршилац Наручилац