Contract
ОПШТИ УСЛОВИ БАНКЕ ПОШТАНСКА ШТЕДИОНИЦА А.Д., БЕОГРАД У ПОСЛОВАЊУ СА СЕФОВИМА
1.1. ОПШТЕ ОДРЕДБЕ
Општи услови Банке Поштанска штедионица, а.д., Београд у пословању са сефовима (у даљем тексту: Ошти услови) примењују се на уговорни однос између између Банке Поштанска штедионица, а.д., Београд (у даљем тексту: Банка) и лица којој Xxxxx даје сеф у закуп (у даљем тексту: Корисник), као и на права и обавезе особа које заступају корисника сефа (нпр. законског заступника, пуномоћника).
Општи услови обухватају и акта којима се утврђују накнаде и други трошкови који настају по основу закупа сефова и који су дефинисани у оквиру Тарифа накнада за услуге које врши Банка у раду са физичким лицима и Тарифе накнада у пословању са правним лицима (у даљем тексту: Тарифе накнада).
Ови Општи услови објављени су на Интернет страници Банке, на адреси: xxx.xxxxxx.xx.xx, а доступни су и у пословним просторијама Банке (у свим експозитурама) најкасније 15 дана пре почетка њихове примене.
Општи услови објављују се на српском језику.
1.2. ПОЈМОВИ
Сеф – посебан простор у Банци, нумерисан и обезбеђен од могућности његовог неовлашћеног коришћења.
Корисник је физичко или правно лице са којом је Xxxxx закључила Уговор о сефу. Банка и Xxxxxxxx закључују Уговор о сефу, којим се Xxxxx обавезује дати у закуп Кориснику сеф, а Xxxxxxxx се обавезује да ће за то Банци платити накнаду утврђену актима Банке.
Овлашћено лице- лице коју је Xxxxxxxx овластио да може у његово име и за његов рачун користити сеф на уговорени начин и то на основу пуномоћи која је дата у Банци или на основу специјалне пуномоћи.
Идентификациона картица – исправа коју Xxxxx издаје Xxxxxxxxx/Овлашћеном лицу приликом давања сефа у закуп и заједно са личним идентификационим документом мора се презентовати приликом уласка у сеф.
1.3. УГОВОРАЊЕ СЕФА
Пре давања сефа у закуп, Банка са Xxxxxxxxxx закључује Уговор о закупу сефа.
Банка закључује Уговор о закупу сефа са:
⮚ физичким лицем (резидент или нерезидент)1
⮚ правним лицем и предузетником (резидент или нерезидент) који има успостављен пословни однос са Банком –отворен рачун.
Банка закључује Уговор о закупу сефа са Xxxxxxxxxx у писаној форми и на одређено време. Корисник може одабрати период закупа сефа од једног месеца до годину дана. Рок закупа сефа започиње даном потписивања Уговора. За сваки истек рока коришћења сефа који пада у нерадни дан, коришћење сефа помера се на први следећи радни дан.
Банка задржава дискреционо право да одбије да закључи Уговор са одређеним Xxxxxxxxxx и дати му сеф у закуп.
Приликом уговарања закупа сефа Xxxxxxxx попуњава Xxxxxx за издавање сефа у закуп и идентификује се на основу личног идентификационог документа.
По закључивању Уговора, Xxxxx Xxxxxxxxx уручује:
- један примерак Уговора;
- идентификациону картицу
- један или два истоветна кључа зависно од типа за приступ сефу.
Склапањем Уговора о закупу сефа Xxxxx предаје Кориснику један или два кључа зависно од типа сефа, а кључем Xxxxxxx браве сефа рукује
1 Клијенти који немају отворен текући рачун у Банци дужни су да положе
наменски депозит за коришћење сефа о чему се закључује посебан Уговор о наменском депозиту.
овлашћена особа Банке. Сеф се може отворити само заједнички, откључавањем корисничке браве од стране Xxxxxxxxx / Овлашћеног лица и Xxxxxxx браве сефа од стране Банке.
1.4. ПУНОМОЋ
Корисник сефа може одмах приликом уговарања закупа (или накнадно) опуномоћити највише два пословно способна физичка лица, које могу у његово име и за његов рачун користити сеф те руковати и располагати садржајем сефа. Овлашћено лице може располагати сефом на основу пуномоћи:
- која је дата у Банци
- путем писаног пуномоћја овереног од стране домаћег или страног надлежног органа, сагласно позитивним прописима.
Приликом давања пуномоћи Банка врши идентификацију овлашћеног лица на основу личног идентификационог документа.
Корисник сефа је у обавези да упозна пуномоћника са Општим условима, са правима и обавезама које произилазе из Уговора о закупу сефа, а пуномоћник је у обавези да се истих придржава.
На основу дате пуномоћи, овлашћено лице може употребљавати сеф на исти начин као и Корисник сефа, при чему не може:
- променити податке о Xxxxxxxxx, другој опуномоћеној особи,
- опуномоћити трећу особу за коришћење сефом,
- поднети захтев за раскид Уговора,
- користити сеф након смрти Xxxxxxxxx.
Пуномоћ престаје да важи с даном опозива од стране Xxxxxxxxx писаним путем, у случају смрти Xxxxxxxxx или Овлашћеног лица писаним отказом од стране Овлашћеног лица те раскидом Уговора.
1.5. САДРЖАЈ СЕФА
Корисник сефа може употребљавати сеф за чување драгоцености, докумената и вредносних папира и других предмета уколико стављање у сеф наведених предмета није забрањено важећим прописима или одредбама уговора.
У сефу није допуштено држати предмете који су покварљиви, експлозивни, запаљиви, радиоактивни те који могу на било који начин угрозити сигурност других сефова и просторија Банке, оружје, као ни илегалне супстанције (нпр. дроге) и остале супстанце које би могле довести у опасност живот и здравље људи.
Банка не утврђује вредност и не води евиденцију предмета у сефовима. Проверу предмета у сефу Банка може затражити од корисника сефа ако уочи или посумња у неправилности приликом употребе сефа, или ако добије такав захтев од суда или других надлежних органа.
1.6. ПРИСТУП СЕФУ
Банка Кориснику гарантује тајност и сигурност сефа.
Банка ће омогућити приступ сефу само Xxxxxxxxx и/или његовом Овлашено лицу сваког радног дана у оквиру радног времена пословнице Банке у којој се сеф налази, уз задржавање не дуже од 15 минута и уз претходни договор са овлашћеним лицем у Банци. Банка може одобрити Кориснику задржавање у просторијама у којима се налази сеф и дуже од 15 минута уз најаву најмање један радни дан унапред.
Пре уласка у просторије, где се налазе сефови, овлашћеном запосленом лицу Банке Корисник /Овлашћено лице је дужно показати личну идентификациону исправу, идентификациону картицу за приступ сефу, и приступ потврдити својим потписом у Евиденцију коришћења сефа.
У случају смрти Xxxxxxxxx-физичког лица или престанка постојања правног лица као Xxxxxxxxx, Xxxxx ће дозволити приступ сефу само у складу са важећим прописима.
Ако постоје дуговања према Xxxxx након смрти Xxxxxxxxx-физичког лица или престанка постојања правног лица као Xxxxxxxxx, наследници
физичког лица односно правни следбник правног лица дужна су намирити иста.
Ако правни следбник или наследник нема кључеве сефа, дужан је Xxxxx надокнади трошкове и штету насталу присилним отварањем сефа, као и трошак замене браве и кључева.
Изузетно, Xxxxx ће дозволити приступ сефу на основу налога суда у складу са важећим прописима или по отказу Уговора од стране Банке уколико Xxxxxxxx не испразни сеф у отказном року наведеном у изјави Банке о отказу Уговора.
Трошкове таквог присилног отварања сефа, замену браве и кључа, евентуално насталу штету и судске трошкове, сноси Корисник.
1.7. ГУБИТАК И ОШТЕЋЕЊЕ КЉУЧЕВА И ИДЕНТИФИКАЦИОНЕ КАРТИЦЕ
Ако корисник сефа или Овлашћено лице изгуби или оштети кључ од сефа или изгуби идентификациону картицу о сефу, у обавези је да то одмах пријави Банци, у противном Банка није одговорна за могуће последице настале због њихове злоупотребе.
Банка ће након примљене пријаве обавестити корисника сефа о времену замене браве и кључева. Корисник сефа обавезно је присутан приликом насилног отварања сефа и замене браве због губитка и оштећења кључева сефа те сноси све трошкове који настану због губитка кључа/кључева или квара браве због неисправног руковања.
1.8. НАКНАДЕ
За употребу сефа Банка утврђује, обрачунава и наплаћује накнаду у складу са Тарифом накнада за услуге Банке.
На износ накнаде за услугу коришћења сефа обрачунава се ПДВ у складу са важећим прописима.
Корисник сефа приликом закључивања Уговора дужан је платити фиксну накнаду и то унапред за уговорено коришћење сефа. У случају раскида Уговора пре истека уговореног рока, Xxxxxxxx нема право на делимичан повраћај унапред плаћене накнаде.
Банка ће 15 (петнаест) дана пре истека Уговора о закупу сефа, писаним путем обавестити Xxxxxxxxx о истеку истог и информисати га о новим накнадама за период продужења Уговора.
Xxxxxxx Xxxxxxxx у таквом случају откаже Уговор у року од 15 дана од дана обнављања рока, Xxxxx ће сторнирати обрачунату, а ненаплаћену накнаду. Ако Xxxxxxxx не плати накнаду о доспелости, Xxxxx ће му упутити писану опомену да накнаду плати у року од 7 (седам) дана од датума пријема обавештења. Слање опомене(а) Банка ће наплатити у складу са Xxxxxxx накнада Банке.
У случају неизвршења доспелог плаћања Xxxxxxxx овлашћује Банку да без његове даље сагласности доспелу, а ненаплаћену накнаду, камате и евентуалне друге трошкове наплати из средстава на његовим рачунима у Банци, о чему ће га Банка писмено обавестити. Кориснику који није уредно уплатио накнаду Банка неће дозволити приступ сефу све до намирења доспеле обвезе.
Висине накнада доступне су у пословној мрежи Банке и на Интернет страници Банке, на адреси: xxx.xxxxxx.xx.xx.
1.9. ПРОДУЖЕЊЕ И ПРЕСТАНАК УГОВОРА
Уговор се закључује на одређено време, уз могућност обнављања под условом да свака уговорна стране испуњава своје Уговором преузете обавезе, а престаје раскидом/отказом који свака страна може учинити писаном изјавом упућеном другој страни.
По истеку уговореног рока закупа, Уговор о закупу сефа ће бити аутоматски продужен под истим условима и на исти временски период. У том случају Xxxxxxxx је дужан уплатити износ накнаде у складу са важећим Тарифама накнаде у року од 30 (тридесет) дана од дана истека уговора. Xxxxxxx Xxxxxxxx не жели продужење Уговора о закупа сефа, у обавези је да у року од 7 (седам) дана изврши пражњење сефа, предају кључева и идентификационе картице.
Корисник – физичко лице може раскинути Уговор лично или може дати другој особи специјалну пуномоћ за раскид Уговора и преузимања садржаја сефа. Специјална пуномоћ мора бити оверена од стране домаћег или страног надлежног органа.
Корисник – правно лице, за раскид Уговора и преузимање садржаја сефа дужна је поднети Банци захтев за раскид Уговора, потписан од стране особе овлашћене за заступање правног лица, с приложеном специјалном пуномоћи, коју је оверио надлежни домаћи или страни орган, којом се од стране правног лица овлашћује физичко лица за повраћај кључева и преузимање садржаја сефа. Банка може раскинути Уговор:
- ако Xxxxxxxx не плати Банци доспелу накнаду, по истеку рока од 30 дана након што Банка Xxxxxxxxx препорученим писмом обавести о доспелом дугу, а Xxxxxxxx исти не подмири;
- ако се Корисник/ Овлашћено лице приликом коришћења сефа не придржава одредаба Уговора и Општих услова
- и у другим случајевима
Банка ће све информације Xxxxxxxxx упућивати на адресу из Уговора, односно адресу коју је Xxxxxxxx накнадно доставио Банци, а Xxxxxxxx је дужан Банку правовремено обавести о промени адресе и других значајних података који се односе на Корисника и Овлашћено лице.
У случају престанка Уговора, Xxxxxxxx и/или Овлашћено лице дужни су испразнити сеф од сваког садржаја и вратити Банци кључеве и идентификацону картицу сефа као и измирити све обавезе према Банци. Ако то не учине најкасније у року наведеном у изјави о раскиду Уговора Xxxxx може захтевати да се сеф отвори путем суда, утврди његов садржај и нађене ствари ставе у судски депозит или повере Банци на чување, а све на терет Xxxxxxxxx.
Банка има право првенства наплате доспеле, а неплаћене накнаде за коришћење сефа и других трошкова (нпр. трошкова присилног отварања сефа и замене браве и кључева, накнаде штете настале Банци због држања недозвољених предмета у сефу и си.) из вредности предмета нађених у сефу.
1.10. ОСТАЛЕ ОДРЕДБЕ
1.10.1. Заштита података о личности Xxxxxxxxx
Банка у циљу обављања своје делатности обрађује одређене податке о личности Xxxxxxxxx, потенцијалних Xxxxxxxxx и осталих физичких лица.
Податак о личности је сваки податак који се односи на физичко лице чији је идентитет одређен или одредив, односно сваки податак који лице усмено или писмено саопшти Банци приликом комуникације са Банком (укључујући телефонску комуникацију, комуникацију електронским путем, лично у просторијама Банке или преко интернет презентације Банке ) који се прикупља приликом успостављања уговорног односа са Банком поводом нових услуга или производа, који се налази у захтевима и обрасцима који претходе успостављању уговорног односа са Банком,који се прикупља приликом учествовања тог физичког лица у истраживању задовољства Корисника, за које Банка сазна на основу тога што Кориснику пружа банкарске и финансијске услуге и са њима повезане услуге односно који настане обрадом било којег од горе наведених података о личности.
Банка је дужна да податке о личности обрађује на законит, поштен и транспарентан начин. Подаци о личности могу се прикупљати у сврху која је конкретно одређена, изричита, оправдана и законита и даље се не могу обрађивати на начин који није у складу са тако одређеном сврхом.
Подаци о личности морају да буду примерени, битни и ограничени на оно што је неопходно у односу на сврху обраде, да буду тачни као и, ако и када је то неопходно, ажурирани. Банка ће предузети све разумне мере којима се обезбеђује да се нетачни подаци о личности без одлагања избришу или исправе.
Подаци о личности ће се чувати у облику који омогућава идентификацију лица само у року који је неопходан за остваривање сврхе чувања. Обрада података о личности вршиће се на начин који
обезбеђује одговарајућу заштиту података о личности укључујући заштиту од неовлашћене или незаконите обраде, као и од случајног губитка, уништења или оштећења, применом одговарајућих техничких, организационих и кадровских мера.
Банка ће податке о личности обрађивати у сврху и на начин који је неопходан и целисходан у обављању своје делатности. Обрада је законита ако је испуњен један од следећих услова:
1. лице на које се подаци о личности односе је пристало на обраду својих података о личности за једну или више посебно одређених сврха (обрада података о личности на основу пристанка);
2. обрада је неопходна за извршење уговора закљученог са лицем на које се подаци односе или за предузимање радњи, на захтев лица на које се подаци односе пре закључења уговора;
3. обрада је неопходна у циљу поштовања правних обавеза Банке;
4. обрада је неопходна у циљу заштите животно важних интереса лица на које се подаци односе или другог физичког лица;
5. обрада је неопходна у циљу извршења законом прописаних овлашћења Банке;
6. обрада је неопходна у циљу остваривања легитимних интереса Банке или треће стране, осим ако су над тим интересима претежнији интереси или основна права и слободе лица на које се подаци односе, а који захтевају заштиту података о личности, а посебно уколико је лице на које се подаци односе малолетно лице.
Подаци о личности Xxxxxxxxx у сврхе директног оглашавања и истраживања тржишта се обрађују на основу легитимног интереса Банке. Корисник има право да се изричито изјасни да не жели да се његови подаци о личности обрађују у сврхе директног оглашавања и истраживања тржишта, а Xxxxx има обавезу да му омогући да се о овоме изјасни. Xxxxxxxx има право да у сваком тренутку поднесе приговор на обраду својих података о личности који се обрађују за потребе директног оглашавања. У том случају подаци о личности који се односе на Корисника неће се обрађивати у ту сврху. У случају да се подаци о личности обрађују у сврху директног оглашавања по основу пристанка Xxxxxxxxx, иста се може опозвати и његови подаци о личности се више неће обрађивати у ту сврху, што не утиче на законитост обраде података о личности до тог тренутка.
Банка као руковалац обраде података о личности је дужна да у тренутку прикупљања података о конкретном лицу, том лицу пружи следеће информације:
1. контакт податак Банке, као и идентитет њеног представника, ако је он одређен;
2. контакт податке лица за заштиту података о личности;
3. сврху и правни основ обраде;
4. о постојању легитимног интереса ако се обрада врши на основу овог правног основа;
5. информације о примаоцу, односно групи прималаца података о личности, ако они постоје;
6. о чињеници да планира да изнесе податке о личности у другу државу или међународну организацију (природа самог посла), као и о упућивању на одговарајуће мере заштите;
7. о праву да се поднесе притужба Поверенику за заштиту података о личности;
8. о томе да је давање података о личности и законска и уговорна обавеза те да је давање података неопходан услов за закључење уговора, као и о томе да ли лице на које се подаци односе има обавезу да да податке о својој личности и о могућим последицама ако се подаци не дају и
9. о постојању аутоматизованог доношења одлуке.
Подаци о личности биће чувани током трајања уговорног односа, односно док постоји пристанак лица чији се подаци обрађују, те у
року на који је Банка законски обавезана за чување одређених података о личности, у ком случају неће бити омогућена активна обрада тих података у друге сврхе, него само њихово чување у законом прописане сврхе. Подаци о личности који се обрађују од стране Банке могу се уступити трећим лицима на основу пристанка лица чији се подаци обрађују,извршења уговора у којем је једна од странака лице чији се подаци обрађују и одредби закона.
Подаци о личности могу бити достављени државним органима и другим органима којима је Xxxxx овлашћена или обавезна да достави податке о личности на основу закона који уређују то достављање. Подаци о личности могу бити достављени и лицима с којима Xxxxx има уговорни однос пружаоцима услуга и ангажованим лицима Банке која због природе посла који обављају имају приступ подацима о личности. Сва лица која због природе посла које обављају са Xxxxxx или за Банку имају приступ подацима о личности дужни су да те податке о личности чувају као банкарску односно пословну тајну у складу са Законом о банкама и другим прописима који регулишу тајност података. Уговори са таквим лицима усклађени су са захтевима Закона о заштити података о личности.
Лице чије податке о личности Xxxxx обрађује има право на приступ свим својим подацима о личности, њихову исправку, допуну, брисање ако не постоји основ обраде, ограничење, преносивост и приговор. Лице на које се подаци односе има право у сваком тренутку да повуче свој пристанак. Повлачење пристанка не утиче на законитост обраде на основу пристанка пре његовог повлачења. Пре давања пристанка, лице на које се подаци односе се о томе обавештава. Банка је дужна да омогући да повлачење пристанка буде једнако једноставно као и давање истог.
1.10.2. Пословна тајна
Пословном тајном сматрају се подаци до којих је у току пословања дошла Банка, а односе се на Корисника, на податке о платној трансакцији и стању и променама на рачуну.
Банка, сагласно одредбама Закона о банкама, доставља податке о Кориснику, његовим повезаним лицима, документацији која чини досије Корисника, као и друге податке који се сматрају пословном, односно банкарском тајном Кредитном бироу при Удружењу банака Србије, спољним ревизорима Банке, Форуму за превенцију злоупотреба у кредитним пословима и са платним картицама при Привредној Комори Србије, процесорима платних картица и осигуравајућим кућама са којима Банка има закључене одговарајуће уговоре, надлежним пореским органима у циљу размене података са пореским органима других држава на основу закључених билатералних, мултилатералних споразума, писма о намерама за закључење истих или препоручених смерница за поступање финансијских институција са територије Републике Србије, другим лицима који због природе посла који обављају морају имати приступ таквим подацима, као и трећим лицима са којима Xxxxx има закључене уговоре о пословној сарадњи који су неопходни за реализацију одређеног пословног односа или су у вези са пословним односном Банке и Корисника.
Подаци који се сматрају пословном, односно банкарском тајном Корисника, а који представљају податке о личности, Xxxxx има право да обрађује у складу са прописима који уређују заштиту података о личности.
Информације о Правима и обавезама Банке које се односе на прикупљање и обраду личних података, сврху и законитост обраде, права и обавезе Корисника и других лица чији се подаци обрађују, као и све друге информације које је Банка дужна да пружи Кориснику, налазе се у Политици приватности и Информацији o обради и заштити података о личности које су доступне на службеној интернет страници банке xxx.xxxxxx.xx.xx
1.10.3. Право на приговор и обавештење о приговору
Корисник има право да упути приговор у писаној форми, ако сматра да се Банка не придржава одредби Закона, Општих услова, добре пословне праксе и обавеза из закљученог уговора.
Корисник физичко лице има право на приговор у року од три године од дана када је учињена повреда његовог права или правног интереса.
Корисник правно лице има право да упути приговор у року од шездесет
(60) дана од дана је сазнао да је учињена повреда његовог права или правног интереса, а најкасније у року од три (3) године од дана када је та повреда и учињена.
Приговор мора да садржи податке о Xxxxxxxxx (име и презиме Xxxxxxxxx/назив, ЈМБГ/МБ, адресу становања/седиште, контакт телефон и др.), као и разлоге подношења приговора (у случају да Xxxxxxxx има у поседу одговарајући доказ у вези са наведеним разлозима, исти се могу приложити уз приговор у циљу његовог бржег и потпуног решавања).
Приговор може поднети на сваком шалтеру Банке, слањем поштом на адресу: Банка Поштанска штедионица, а.д, Београд, Краљице Xxxxxx бр.3, 11120 Београд или електронским путем на е – маил адресу: xxxxxxxxx@xxxxxx.xx.xx; и путем контакт форме за приговоре на интернет презентацији Банке. Банка је у обавези да у писаној форми достави одговор на приговор у року од петнаест (15) дана од дана пријема приговора, уз напомену да се изузетно, из разлога који не зависе од њене воље, рок може продужити за додатних петнаест (15) дана, о чему је дужна да писмено обавести Xxxxxxxxx, уз навођење разлога због којих није у могућности да одговор достави у року, као и крајњи рок у ком ће одговор бити достављен.
Детаљне информације у вези са начином подношења приговора и поступању Банке по поднетом приговору, Банка чини доступним Кориснику на званичној интернет презентацији (xxx.xxxxxx.xx.xx) и у свим пословним просторијама Банке у којима пружа услуге. Банка за поступање по приговору не наплаћује накнаду нити било које друге трошкове.
1.10.4. Право на притужбу Народној банци Србије
У случају да Корисник физичко лице не буде задовољан добијеним одговором од стране Банке, односно ако Банка на упућени приговор не одговори у року предвиђеним законом, Коринсик физичко лице пре покретања судског спора, може да се обрати Народној банци Србије. Банка је дужна да се изјасни на захтев Народне банке Србије, о наводима Корисника физичког лица у року који Народна банка Србије одреди, а који не може бити дужи од 8 дана од дана пријема захтева, као и да достави доказе којим се потврђују ти наводи.
1.10.5. Xxxxxxxxx решавање спорова
У случају да Корисник физичко лице не буде задовољан добијеним одговором од стране Банке, пре подношења притужбе или након обавештења које Народна банка Србије достави Кориснику физичком лицу у складу са Законом о заштити корисника финансијских услуга, спорни однос може да се реши у вансудском поступку – поступку посредовања.
Корисник физичко лице може да поднесе предлог за посредовање Народној банци Србије ради вансудског решења спорног односа. Предлог обавезно садржи и рок за његово прихватање који не може бити краћи од 5 дана од дана достављања предлога.
Након што се покрене поступак посредовања Xxxxxxxx физичко лице не може поднети притужбу, осим ако је ово посредовање окончано обуставом или одустанком, а ако је притужба већ поднета Народна банка Србије ће застати с поступањем по притужби ако је посредовање окончано споразумом.
Стране у спору могу да се одлуче да се поступак посредовања спроведе пред Народном банком Србије или другим органом или лицем овлашћеним за посредовање. Поступак посредовања пред Народном банком Србије је за стране у поступку бесплатан.
1.11. ПРЕЛАЗНЕ ОДРЕДБЕ
За све што није изричито утврђено овим Општим условима примењују се позитивни прописи који регулишу пословање са корисницима о закупу сефа.
Измене и допуне Општих услова Банка истиче у својим пословним просторијама на видном месту и на интернет адреси Банке и то најкасније 15 дана пре њихове примене.
1.12. ЗАВРШНЕ ОДРЕДБЕ
На међусобна права и обавезе Корисника и Банке примењује се право Републике Србије.
За решавање могућих спорова произашлих из пословног односа Xxxxxxxxx и Банке надлежан је стварно надлежан суд у Београду, осим ако није уговорено другачије, односно ако не постоји искључива надлежност другог суда или надлежног органа.
Одредбе Општих услова ступају на снагу даном доношења, а примењује се у року од 15 дана од дана доношења.
Банка ће упознати Xxxxxxxxx са новим Општим условима тако што ће исте учинити доступним на интернет страници Банке и у пословним просторијама организационих делова Банке.