Gazprom energoholding Serbia Te-To Pančevo d.o.o., Спољностарчевачка 199, 26000 Панчево, Матични број: 21138410, ПИБ: 109182358, кога заступа директор Александар Варнавски (у даљем тексту: Наручилац)
Модел уговора
У Г О В О Р
О НАБАВЦИ
МАШИНСКО ДЕМОНТАЖНО-МОНТАЖНИХ РАДОВА НА ОДРЖАВАЊУ СТАЦИОНАРНЕ ОПРЕМЕ
Овај Уговор је склопљен у Панчеву, дана____, од стране и између:
Gazprom energoholding Serbia Te-To Pančevo d.o.o., Xxxxxxxxxxxxxxxxx 000, 00000 Xxxxxxx, Xxxxxxx број: 21138410, ПИБ: 109182358, кога заступа директор Xxxxxxxxxx Xxxxxxxxx (у даљем тексту: Наручилац)
и
______________________, _____________, __________________, Матични број: ____________, ПИБ: _______________, кога заступа директор ________________, (у даљем тексту: Извршилац
У овом Уговору, Xxxxxxxxx и Извршилац се појединачно зову „Уговорна страна“, а заједнички „Уговорне стране“.
Уговорне стране су се договориле како следи:
1. ДЕФИНИЦИЈЕ
1.1 У овом Уговору, следеће речи и изрази имају значења која су дефинисана у наставку текста:
а) „Услуге“ значе: Услуге које Извршилац може да врши на основу Налога за рад, од којих је свака назначена по типу и опису, количини и јединичној цени, и у сваком погледу у складу са Спецификацијом која је саставни део овог Уговора и Техничким задатком који је Прилог бр. 2 овог Уговора.
б) „Прилог бр. 1“ значи: Спецификацију Услуга које могу бити предмет овог Уговора, са приложеном документацијом која је саставни део овог Уговора.
в) „Налог за рад“ значи: документ у ком су наведене Услуге које су предмет конкретне набавке, цена, количина, услови и рокови за реализацију услуга, и сви други елементи специфичне набавке. Образац поменутог Налога за рад је саставни део овог Уговора као Прилог бр. 3.
2.1 ПРЕДМЕТ УГОВОРА
2.1.1 Наручилац ће извршити увођење Извршиоца у посао у периоду не дужем од ____ месеци почев од дана закључења овог Уговора о чему ће бити сачињен Записник о увођењу извршиоца у посао. Након увођења Извршиоца у посао, Наручилац ће имати право, али неће имати обавезу, да захтева од Извршиоца да изврши неке или све Услуге које су назначене у Прилогу бр. 1, путем Налога за рад, или обостраним потписивањем Xxxxxx уз овај Уговор. У таквом Налогу за рад или Xxxxxx уз овај Уговор, Уговорне стране ће дефинисати количину и карактеристике таквих Услуга, јединичну цену и укупну цену Услуга као и све друге елементе конкретног извршења, при чему јединична цена неће прелазити вредност која је дефинисана у Прилогу бр. 1.
2.1.2 У случају да Наручилац захтева од Извршиоца да изврши услуге путем Налога за рад, како је горе у тексту утврђено, Извршилац ће имати обавезу да почне са извршењем по таквом Налогу за рад у року од 24 сата од пријема Налога за рад. Oбавеза Извршиоца услуге је да, након примљеног позива за ванредно, интервентно одржавање у року од 3h, ангажује инжењера који ће извршити дефектацију са Техничким лицем Наручиоца. Ангажовање екипе за ванредно, интервентно одржавање (у потребном броју и квалификацији) са одговарајућом опремом, алатима и уређајима треба бити у одзиву од 12h од упућеног позива.
2.1.3 Ради избегавања сваке сумње, Уговорне стране су сагласне да Наручилац нема обавезу да захтева од Извршиоца да изврши било коју Услугу из Прилога бр. 1 и Наручилац неће бити одговоран за било коју могућу штету, коју претрпи Извршилац, у случају да Наручилац не изда Налог за рад или не закључи Xxxxx уз овај Уговор са Извршиоцем, у складу са овим Уговором.
2.2 РЕАЛИЗАЦИЈА УСЛУГА
2.2.1 Извршилац се обавезује да изврши Услуге у складу са најбољим важећим професионалним и индустријским стандардима и стандардима Извршиоца, односно правилима струке, пажњом доброг стручњака, те у складу са овим Уговором и сваким Налогом за рад или важећим Xxxxxxx уз овај Уговор, као и потребама Наручиоца.
2.2.2 Извршилац гарантује да ће Услуге које Извршилац пружи Xxxxxxxxx према овом Уговору, у сваком погледу, одговарати најбољим важећим професионалним и индустријским стандардима и стандардима Извршиоца, односно правилима струке и потребама Наручиоца.
2.3 ОБАВЕЗЕ НАРУЧИОЦА
2.3.1 Наручилац се овим Уговором обавезује да плати Извршиоцу извршене Услуге које су дефинисане у Налогу за рад или Xxxxxx уз овај Уговор, у свему у складу са јединичном ценом која је дефинисана у Прилогу бр. 1.
2.3.2 Могућа одговорност Наручиоца за штету насталу услед повреде, неправилног и/или делимичног испуњења обавеза према овом Уговору, ограничена је на износ од 10% уговорне цене из овог Уговора, без ПДВ-а.
3. УСЛОВИ ИЗВРШЕЊА УСЛУГА, КОЛИЧИНА УСЛУГА И ПРИЈЕМ УСЛУГА
3.1 Извршилац ће извршити Услуге Наручиоцу у роковима који ће бити дефинисани у сваком појединачном Налогу за рад.
3.2 Извршилац и Наручилац се могу договорити о додатном обиму услуга који није утврђен у овом Уговору, а те додатне услуге ће бити подложне додатном плаћању, а Уговор ће у складу с тим бити измењен од стране Уговорних страна у року од 8 (осам) дана од пријема таквог налога за промену обима посла. Извршилац ће извршити такве додатне услуге тек након што обе Уговорне стране потпишу анекс Уговора.
3.3 Сматра се да су Услуге извршене од стране Извршиоца када Xxxxxxxxx прими Услуге одговарајућег квалитета и у одговарајућој количини и сачини Записник о извршеној Услузи, који је саставни део овог Уговора као Прилог бр. 4, а који је потписан од стране овлашћених представника Уговорних страна. Такав пријем се неће неразумно спречавати или одлагати.
3.4 Уколико Наручилац установи да Извршилац није извршио Услуге одређеног типа, или количине, или квалитета или на било који други начин како је дефинисано у овом Уговору – Извршилац има обавезу да одмах, а најкасније у року од 7 (седам) дана од пријема Рекламације Наручиоца у ком су набројани уочени недостаци извршених Услуга, а који је као Прилог бр. 5 саставни део овог Уговора, или у другом разумном периоду о коме се Уговорне стране благовремено договоре писаним путем, о свом сопственом трошку, исправи недостатке или изврши Услуге. У том случају, Извршилац ће сносити све трошкове и поднети ризик у вези са таквом исправком.
4. ОПШТЕ ГАРАНЦИЈЕ И БАНКАРСКА ГАРАНЦИЈА
4.1 Извршилац гарантује да ће:
а) Услуге које се пружају у складу са овим Уговором бити извршене од стране овлашћених представника Извршиоца;
б) Услуге које се пружају у складу са овим Уговором бити у потпуности у складу са свим захтевима, стандардима и спецификацијама изложеним у овом Уговору.
4.2 Извршилац даље гарантује да ће Услуге које се пружају према овом Уговору бити у сваком погледу у складу са овим Уговору и да ће се извршити у складу са најбољим важећим професионалним и индустријским стандардима, важећим законима и стандардима Извршиоца, односно правилима струке, пажњом доброг стручњака и потребама Наручиоца.
4.3 Извршилац се обавезује да изврши све потребне поправке, измене, замене и корекције у вези са реализованим Услугама.
4.4 Наручилац ће одмах обавестити Извршиоца писаним путем о било којој рекламацији која настане према овим гаранцијама и даће Извршиоцу одговарајућу прилику да испита и поправи такве пропусте у складу са тачком 4.3, што је пре могуће, а најкасније у року од 5 (пет) календарских дана од дана доставе Прилога бр. 5 Наручиоца, или у другом разумном периоду о коме се Уговорне стране благовремено договоре писаним путем.
4.5 Све трошкове извршења адекватних Услуга у складу са тачком 4.3 сноси искључиво Извршилац.
4.6 Уколико Извршилац, након достављања Прилога бр.5 из тачке 4.4, не поправи пропусте у периоду који је утврђен у овом Уговору или не изврши адекватне Услуге, Xxxxxxxxx може да спроведе неопходне санационе мере, (укључујући извршење Услуга од стране трећег лица), о трошку Извршиоца.
4.7 Гарантни период за Услуге траје 24 (двадесет и четири) месеца од дана пријема Услуга. Уколико се у гарантном периоду изврше поправке у вези са Услугама у складу са тачком 4.3, гарантни период ће се продужити за време које је потребно за извршење таквих поправки.
4.8 Извршилац има обавезу да Наручиоцу обезбеди банкарску гаранцију за добро извршење посла – која је платива на први захтев, неопозива, безусловна и издата од стране првокласне банке у корист Наручиоцу – у износу од 10% од уговорне цене. Таква банкарска гаранција ће омогућити Наручиоцу да надокнади (или задржи) предметни износ без покретања судског спора, у случају да Извршилац не испуни било коју од својих уговорних обавеза у потпуности у складу са Уговором.
4.9 За форму банкарске гаранције и емисиону банку потребно је претходно писано одобрење Наручиоца.
4.10 Банкарска гаранција ће се издати у року од 8 (осам) дана од датума ступања овог Уговора на снагу.
4.11 Све трошкове и издатке у вези са банкарском гаранцијом сносиће Извршилац.
4.12 У случају да Извршилац не испуни било коју од својих уговорних обавеза у потпуности у складу са Уговором, Наручилац може да активира банкарску гаранцију не доводећи у питање било која друга права која може да има у односу на Извршиоца.
4.13 Банкарска гаранција из тачке 4.8 биће важећа најмање тридесет (30) дана дуже од периода важења Уговора.
5. ГАРАНЦИЈЕ У ОДНОСУ НА ПРАВНЕ НЕДОСТАТКЕ
5.1 Извршилац гарантује да ће Услуге бити обезбеђене – неоптерећене било којим патентом и/или ауторским правом и/или потраживањима, заложним правом или теретима било ког трећег лица.
5.2 Извршилац ће у потпуности штитити и обештетити Наручиоца од свих правних радњи и/или одштетних захтева и/или трошкова и штете која може да настане у вези са кршењем гаранције из тачке 5.1.
5.3 Забрана Наручиоцу и/или спречавање и/или ограничавање Наручиоца на било који начин да користи Услуге – у складу са сврхом и функцијом, из било којих разлога који су споменути у тачкама 5.1 и 5.2, има за последицу одговорност Извршиоца за сваку штету или све трошкове које претрпи Наручилац у складу са меродавним правом.
6. УГОВОРНА ЦЕНА И УСЛОВИ ПЛАЋАЊА
6.1 Компанија се овим Уговором обавезује да плати Извршиоцу све извршене Услуге које су наведене у сваком Налогу за рад који изда Наручилац, а прихвати Извршилац, у складу са јединичним ценама које су дефинисане у Прилогу бр. 1, при чему максимална укупна вредност овог Уговора неће прећи износ од _______________________ без ПДВ-а.
6.2 Договорена јединична цена је фиксна и не може се повећавати ни из ког могућег разлога.
6.3 Јединична цена обухвата све издатке и Наручилац неће бити одговоран да плати било које додатне износе Извршиоцу..
6.4 Наручилац врши плаћање услуга по ценама, у роковима и условима наведеним у Прилогу бр.1, а на основу појединачних рачуна које ће испостављати Извршилац. Записник о пријему Услуга потписан од стране обе Уговорне стране биће приложен уз сваки рачун. Рок за плаћање рачуна је 30 (тридесет) дана од дана пријема рачуна и обострано потписаног Прилога бр. 3. Извршилац је дужан да најкасније у року од 5 (пет) дана од дана извршења услуга и потписивања Прилога бр. 3 изврши доставу рачуна.
6.5 За све пратеће рачуне доставиће се један (1) оригинал и 1 (једна) копија препорученом поштом са повратницом, или непосредно на адресу Наручиоца, уз обавезу да на фактури наведе број овог уговора.
7. ДОЦЊА У ИЗВРШЕЊУ И УГОВОРНА КАЗНА
7.1 Извршилац ће пружити Услуге Xxxxxxxxx у потпуности у складу са одредбама овог Уговора.
7.2 Доцња од стране Извршиоца у извршењу било којих обавеза имаће за последицу излагање Извршиоца неким или свим следећим санкцијама по избору Наручиоца:
- плаћање уговорне казне и/или
- раскид Уговора због неиспуњења обавеза и накнада штете, у складу са одредбама Уговора.
7.3 Уколико Извршилац не пружи неке или све Услуге које су дефинисане у сваком Налогу за рад, у временском периоду који се захтева овим релевантним Налогом за рад, Извршилац ће, не доводећи у питање друга права Наручиоца и средства за заштиту права према Уговору, платити Наручиоцу, на име уговорне казне, износ од 0,5 % од максималне вредности овог Уговора из члана 6.1/ вредности Налога за рад, за сваки дан задоцњења. Наручилац може да одузме уговорну казну која доспева на наплату према овој тачки од било ког износа који доспева на плаћање Извршиоцу према овом Уговору и/или од износа било ког другог потраживања Извршиоца.
У случају да се Извршилац услуге не одазове на позив Наручиоца у роковима дефинисаним у Техничком задатку од тренутка обавештења о потреби ангажовања, oдносно не одазове се у претходно договореном броју и/или структури радне снаге, Извршилац услуге ће платити уговорену казну у износу 2% од максималне вредности овог уговора из члана 6.1 за свако закашњење.
Плаћање казне у складу са претходним ставом доспева у року од 10 (словима: десет) дана од дана издавања рачуна од стране Наручиоца за уговорну казну.
Плаћање уговорне казне неће ослободити Извршиоца обавеза да изврши своје обавезе према Уговору.
7.4 Максимални укупни износ уговорне казне који плаћа Извршилац за доцњу у извршењу Услуга и не одазивање у уговореном року не сме да пређе 10% (десет процената) од максималне вредности овог Уговора из члана 6.1.
7.5 Када се достигне максимални износ уговорне казне према тачки 7.4 Наручилац може, по свом властитом нахођењу, да захтева од Извршиоца да одмах испуни уговорне обавезе, или да једнострано раскине Уговор или релевантни Налог за рад, и у оба случаја Xxxxxxxxx има право на накнаду претрпљене штете у складу са овим Уговором.
7.6 Уколико штета коју претрпи Наручилац прелази највећи износ уговорне казне према тачки 7.4, Xxxxxxxxx такође има право захтевати разлику до потпуне накнаде штете.
8. БЕЗБЕДНОСНИ ЗАХТЕВИ И ОСИГУРАЊА
8.1 Запослени и/или ангажовано особље Извршиоца које ће вршити Услуге је дужно проћи кратку безбедносну обуку коју спроводи Наручилац пре почетка пружања Услуга, да би се упознало са: (i) постојећим и могућим опасностима и факторима ризика, (ii) активностима запослених и/или ангажованог особља Извршиоца које ће се предузети у случају несрећа и/или незгода, (iii) главним захтевима за безбедност и здравље на раду које запослени и/или ангажовано особље Извршиоца мора да поштује када врши додељене Услуге и (iv) било којим другим безбедносним мерама и захтевима у складу са локалним прописима и законодавством и било којим другим могућим захтевима, у зависности од случаја, којих запослени и/или ангажовано особље Извршиоца треба да буду свесни и да их поштују. Запослени и/или ангажовано особље Извршиоца треба да прође такву безбедносну обуку према процедури коју установи Наручилац. Да не би било сумње, ангажовано особље обухвата сва лица која су ангажована од стране Извршиоца за обезбеђење Услуга, а која се не сматрају запосленима Извршиоца.
8.2 Извршилац ће номиновати само адекватно обучене, научене и сертификоване запослене и ангажовано особље за вршење Услуга.
8.3 Извршилац ће обезбедити сва захтевана одговарајућа лична заштитна средства свим запосленима и ангажованом особљу Извршиоца.
8.4 Извршилац ће одмах пријавити било коју несрећу, незгоду и повреду Наручиоцу.
8.5 Несреће које обухватају запослене и/или ангажовано особље Извршиоца ће се испитати и евидентирати од стране Извршиоца, у чему ће учествовати и лице овлашћено од стране Наручиоца.
Несреће које обухватају запослене Наручиоца и/или имовину и/или трећа лица и/или имовину трећих лица – уколико се несрећа догодила као резултат активности које су вршили запослени и/или ангажовано особље Извршиоца ће се испитати и евидентирати од стране Наручиоца, у чему ће учествовати и лице овлашћено од стране Извршиоца.
8.6 Извршилац мора да присуствује недељним састанцима за координацију аспеката безбедности и другим састанцима, уколико га Наручилац позове.
8.7 Извршилац мора да поштује захтеве важећих прописа о безбедности на раду.
8.8 Извршилац ће обештетити Наручиоца и ослободити је одговорности за све захтеве које ангажовано особље/запослени Извршиоца иницирају и упуте Наручиоцу.
8.9 Извршилац има обавезу да: (i) изврши Услуге у потпуности у складу са одредбама Закона о безбедности и здрављу на раду, (ii) осигура да његови овлашћени представници и запослени и ангажовано особље буду упознати са свим мерама безбедности и заштите које су важеће у просторијама Наручиоца и (iii) осигура да поменути представници и запослени и ангажовано особље, о свом сопственом трошку, покривају штету за све повреде и несреће на раду. Извршилац има обавезу да надокнади сваку штету нанету имовини Наручиоца или њеним запосленима, као и сваку штету нанету трећим лицима и/или имовини трећих лица, а која настане у вези са извршењем Услуга.
8.10 Одредбе овог члана ће у истој мери важити за запослене и ангажовано особље свих подизвођача Извршиоца и за друго особље које је ангажовано на извршењу предмета овог Уговора.
8.11 Извршилац ће о сопственом трошку прибавити и одржавати важећим следећа осигурања:
а) Осигурање од опште правне одговорности за било који губитак, штету, смртни случај или нанету телесну повреду трећим лицима која настане у вези са извршењем Уговора, са лимитом од ________ (__________) по сваком штетном догађају и укупно у периоду пружања услуге. Наручилац, запослени наручиоца и лица ангажована од стране наручиоца се сматрају трећим лицем.
б)
Осигурање лица од последица несрећног
случаја у складу са Законом о безбедности
и здрављу на раду.
8.12 У смислу осигурања које Извршилац треба да прибави према тачки 8.11, Извршилац ће обезбедити следеће:
а) докази (у облику потврде осигурања или у неком другом облику који је задовољавајући за Наручиоца) ће бити обезбеђени Наручиоцу у року од 8 (осам) календарских дана од датума ступања Уговора на снагу и на сваки важећи датум обнављања, уколико је то применљиво на релевантно осигурање;
б) сва осигурања ће се прибавити код угледних осигуравача или осигуравача са разумним гаранцијама минимално рејтинга А који даје „Standard and Poor’s“ компанија или који су на неки други начин задовољавајући за Наручиоца;
в) неће бити битних промена услова било ког осигурања без претходне писане сагласности Наручиоца;
г) осигурањима ће се обезбедити (путем индосирања или на било који други начин који Наручилац одобри писаним путем) да се осигуравачи изричито одрекну свих права суброгације у односу на Наручиоца;
д) полисе осигурања ће бити писане по насталом случају.
8.13 Уколико Извршилац не прибави и/или не одржи на снази било које од осигурања наведених у Уговору, онда Наручилац, не доводећи у питање било које друго правно средство које јој је расположиво према Уговору или закону, може, о трошку Извршиоца, да прибави и одржи на снази било које такво осигурање и да плати потребне премије за релевантну сврху.
8.14 Одговорност Извршиоца према Уговору неће бити ограничена, лимитирана или мењана било којом одредбом или договором у Уговору у вези са осигурањем или било којим одобрењем полиса осигурања од стране Наручиоца.
8.15 Свака штета за коју је Извршилац одговоран биће покривена од стране Извршиоца.
8.16 Уговорне стране се слажу да су, приликом потписивања овог Уговора и у смислу регулисања међусобних односа у сваком погледу по питању поверљивих информација, потписале „Анекс о безбедности и здрављу на раду и заштити животне средине“ бр. ____ од ____ који чини саставни део овог Уговора, као Прилог бр. 6.
9. ПОВЕРЉИВОСТ ИНФОРМАЦИЈА
Уговорне стране се слажу да су, приликом потписивања овог Уговора и у смислу регулисања међусобних односа у сваком погледу по питању поверљивих информација, потписале Уговор о поверљивости бр. ____ од ____ који чини саставни део овог Уговора, као Прилог бр. 7.
Сви резултати анализа, закључци, препоруке и документи који настану као резултат услуга које пружа Извршилац Наручиоцу, морају се сматрати пословном тајном Наручиоца и због тога се према њима мора понашати у складу са одредбама Уговора о поверљивости и законима РС који регулишу питања пословне тајне.
10. ВИША СИЛА
10.1 Дејство више силе се сматра за случај који ослобађа једну или обе Уговорне стране код којих је наступио случај више силе, од обавезе за делимично или потпуно извршење уговорних обавеза, и од одговорности за накнаду штете за делимично или потпуно неизвршење уговорних обавеза. Извршење уговорних обавеза које је онемогућено због дејства више силе према овом Уговору одлаже се за време њеног трајања.
10.2 Под дејством више силе према овом Уговору подразумева се следеће: пожар, поплава, земљотрес, епидемија, штрајк (искључујући штрајк једне или обе Уговорне стране из овог Уговора), рат, ратна дејства, саботажа, агресија или други догађаји за које Уговорне стране не могу бити одговорне, а који у потпуности или делимично онемогућавају Уговорне стране да изврше уговорне обавезе, а Уговорне стране их нису могле предвидети или избећи.
10.3 Уговорна страна којој је извршавање уговорних обавеза онемогућено услед дејства више силе дужна је да одмах, а у сваком случају најкасније 48 (четрдесет осам) сати од наступања случаја више силе, писаним путем обавести другу Уговорну страну о настанку ових околности и, по могућству, о њиховом очекиваном трајању, уз достављање доказа о постојању више силе, ако то захтева друга Уговорна страна и ако је реално могуће обезбедити доказ о постојању више силе.
10.4 Уговорна страна код које је наступио случај више силе дужна је да предузме све потребне радње ради ублажавања последица које јој онемогућавају извршавање уговорних обавеза према овом Уговору, да обавештава другу Уговорну страну колико ће трајати препреке проузроковане вишом силом у односу на извршавање уговорних обавеза, ако је реално могуће обезбедити такве информације, као и да другу Уговорну страну обавести о престанку дејства више силе.
Параграф 1 ове тачке примењује се поменутим редоследом ако је случај више силе наступио код обе Уговорне стране.
10.5 Испуњење уговорних обавеза које је онемогућено догађајима који се према овом Уговору сматрају вишом силом, одлаже се за време трајања више силе.
10.6 За време трајања више силе, свака Уговорна страна сноси своје трошкове.
10.7 У случају да су обавештења која су поменута горе у тексту а која се односе на случај више силе обезбеђена у складу са овим Уговором, рокови за извршење уговорних обавеза, како је изложено у овом Уговору, биће продужени за период трајања дејства више силе.
10.8 Уколико дејство више силе траје дуже од тридесет (30) узастопних календарских дана, Уговорне стране ће:
- постићи договор о даљем деловању по питању извршења уговорних обавеза и закључити одговарајући анекс уз Уговор, или
- постићи споразум о раскиду Уговора и закључити одговарајући споразум о раскиду Уговора.
Уколико деловање више силе траје дуже од шездесет (60) узастопних календарских дана, Уговорна страна која је погођена дејством више силе има право да обавести другу Уговорну страну писаним путем о једностраном раскиду Уговора, при чему друга Уговорна страна нема право на надокнаду било које могуће штете која је настала услед таквог раскида.
11. ВЛАСНИЧКА СТРУКТУРА
11.1 Саставни део овог уговора је Изјава о власничкој структури (Прилог број 8). У случају настанка промена везано за ланац власника Извршиоца, укључујући бенефицијаре (између осталог и крајње), и (или) у извршним органима Извршиоца, последњи презентује Наручиоцу информације о променама путем електронске поште, на адресу:
у року од три календарска дана од настанка таквих промена, које треба да буду поткрепљене одговарајућим документима.
Наручилац има право да једнострано одустане од извршења Уговора у случају да Извршилац не изврши обавезе које су предвиђене чланом 11 овог уговора. У том случају се овај уговор сматра раскинутим почев од датума када је Извршилац добио писмено обавештење Наручиоца о томе да он одустаје од извршења Уговора или пак од неког другог датума који је наведен у таквом обавештењу.
12. ЗАШТИТА ПОДАТАКА О ЛИЧНОСТИ
12.1 Стране се обавезују да пре и током обраде података о личности, размењених током спровођења овог Уговора, испуне све законске предуслове који се односе на заштиту података о личности, прописане Законом о заштити података о личности и осталим релевантним прописима Републике Србије. У случају размене података о личности са боравиштем у Европској унији, стране се обавезују да испоштују и све предуслове дефинисане одговарајућом уредбом Европске уније (ГДПР).
12.2 За податке о личности чија размена је предвиђена овим Уговором, стране се обавезују да доставе другој страни информацију о правима, обавезама и ограничењима везаним за обраду података о личности достављених другој страни. Стране се обавезују да са добијеним подацима о личности поступају у складу са правима, обавезама и ограничењима које им је доставила друга страна, осим у случају, кад су та права, обавезе и ограничења у супротности са прописима Републике Србије или ГДПР, ако се ради о лицима са боравиштем у Европској унији.
12.3 Стране нису овлашћене да обрађују податаке о личности које сазнају током спровођења услуге из овог Уговора, осим ако је то у складу са претходним ставом.
12.4 Стране су сагласне да податке о личности не размењују пре испуњења претходно наведених предуслова. У случају да страна ипак достави податке о личности другој страни пре испуњења претходно наведених предуслова, страна која је прималац ће обрисати примљене податке о лицима и одбити обраду тих података, а о томе без одлагања обавестити страну Даваоца позивајући са на ову одредбу уговора.
13. РАСКИД УГОВОРА
13.1 РАСКИД УГОВОРА ЗБОГ НЕИСПУЊЕЊА ОБАВЕЗА
13.1.1 Наручилац може, не доводећи у питање било које друго средство за заштиту права према Уговору за неизвршење Уговора или повреду било које одредбе у овом Уговору од стране Извршиоца, слањем писаног обавештења Извршиоцу осам (8) календарских дана унапред, да у потпуности или делимично раскине овај Уговор, уколико:
- Извршилац не изврши неке или све Услуге према утврђеној количини и квалитету, у оквиру временског периода који је наведен у Уговору, и у било ком временском периоду који је наведен у сваком Xxxxxx уз овај Уговор и продужен за временски период у којем је достигнут максимални укупни износ наплаћене уговорне казне;
- Извршилац не испуни било коју другу обавезу према Уговору.
13.1.2 У случају да Наручилац у потпуности или делимично раскине Уговор, у складу са тачком 13.1.1., Наручилац може да набави Услуге које су сличне непруженим услугама по условима и на начин који сматра одговарајућим, а Извршилац ће бити одговоран према Наручиоцу за све разумне и документоване додатне трошкове за те сличне Услуге и за нанету штету.
13.2 РАСКИД УГОВОРА ЗБОГ НЕСОЛВЕНТНОСТИ
13.2.1 Наручилац може да раскине Уговор у било ком тренутку слањем писаног обавештења Извршиоцу осам (8) календарских дана унапред, ако Извршилац банкротира или на неки други начин постане несолвентан, под условом да такав раскид не доводи у питање нити утиче на било које право деловања или примене средства за заштиту права које је постало доступно или ће постати доступно Наручиоцу.
13.3 ОТКАЗ УГОВОРА
13.3.1 Наручилац може да откаже овај Уговор у било ком тренутку слањем писаног обавештења о отказу Уговора 30 (тридесет) календарских дана унапред. Наручилац ће платити све Услуге које су извршене до датума отказа Уговора. Наручилац неће бити одговорна за било коју штету коју претрпи Извршилац у вези са отказом Уговора који је наведен горе у тексту.
14. ПРЕНОС ПРАВА И ОБАВЕЗА
14.1 Извршилац нема право да у потпуности или делимично пренесе своје обавезе према овом Уговору било ком другом субјекту или особи, осим повезаним лицима, без претходне писане сагласности Наручиоца.
15. МЕРОДАВНО ПРАВО И РЕШАВАЊЕ СПОРОВА
15.1 Уговорне стране су сагласне да је за овај Уговор, његово тумачење и извршење меродавно материјално право Републике Србије.
15.2 Уколико спорови између Xxxxxxxxx и Извршиоца не буду решени споразумно, уговара се надлежност Привредног суда у Панчеву.
16. ОБАВЕШТЕЊА
16.1 Свако обавештење које једна Уговорна страна шаље другој Уговорној страни према овом Уговору, од датума ступања Уговора на снагу, биће у писаном облику путем електронске поште и потврдиће се у писаном облику на адресе које су наведене у наставку текста:
а) Xxxxxx Xxxxxxxxx:
____
Контакт лице: ____;
Телефон: ____;
Електронска пошта: ____.
б) Xxxxxx Xxxxxxxxx:
Xxxxxxxxxxxxxxxxx 000, 00000 Xxxxxxx
Контакт лице: Xxxx Xxxxx;
Телефон: x000000000000;
Електронска пошта: xxxx.xxxxx@xxx-xxxxxx.xx .
16.2 Обавештење ће ступити на снагу на дан пријема обавештења или на дан који је наведен као дан ступања обавештења на снагу, у зависности који наступи касније. Сматра се да је датум пријема одређен како следи:
- ако је обавештење послато поштом - на дан када писмо буде достављено на адресу из тачке 16.1.
- ако је обавештење послато електронском поштом - када се појави порука у фолдеру послатих порука пошиљаоца
16.3 Уговорне стране ће обавештавати једна другу писаним путем о променама детаља и контакт лица најкасније следећег радног дана. Ако било која Уговорна страна не испуни ову обавезу, та Уговорна страна неће имати право да се позива на не добијање обавештења уколико је исто послато на последњу познату адресу.
17. МЕРОДАВНА ДОКУМЕНТА
17.1 Сви Прилози који су наведени у овом Уговору чине његов саставни део. У случају било каквог сукоба између одредби овог Уговора и његових Прилога, предност у тумачењу ће имати документи следећим редоследом:
1. Уговор;
2. Прилог бр. 1 ;
3. Прилог бр. 2;
17.2 Овај Уговор представља цео споразум између Уговорних страна и има предност над сваком претходном комуникацијом, преговорима, договорима и споразумима, било усменим или писменим, између Уговорних страна у вези са предметом овог Уговора.
18. ДАТУМ СТУПАЊА УГОВОРА НА СНАГУ И ЗАВРШНЕ ОДРЕДБЕ
18.1 Овај Уговор ће ступити на снагу на дан када Уговорна страна која је прва потписала Уговор:
- прими оригинални примерак Уговора који је потписала друга Уговорна страна; или
- прими електронском поштом скенирану копију коју је потписала друга Уговорна страна.
18.2 Овај Уговор је важећи од датума из тачке 18.1 и истиче након 12 месеци од увођења извршиоца у посао или на дан када Уговорне стране потпуно испуне своје уговорне обавезе у зависности шта пре наступи. Наручилац ће извршити увођење Извршиоца у посао у периоду не дужем од 3 месецa од потписивања уговора о чему ће бити сачињен Записник о увођењу извршиоца у посао.
18.3 Саставни део овог Уговора је Споразум о антикорупцијском понашању који је Прилог бр. 8 уз овај Уговор.
18.4 Овај Уговор се може мењати или допунити само писаним путем у форми анекса кога прописно потпишу овлашћени представници Уговорних страна.
18.5 Уговор је сачињен у два (2) идентична примерка са истом доказном снагом, од којих Извршилац задржава један (1) примерак и Наручилац задржава један (1) примерак. Саставни део овог уговора чине следећи прилози:
- Прилог бр. 1 – Спецификација
- Прилог бр. 2 – Технички задатак
- Прилог бр. 3 – Налог за рад
- Прилог бр. 4 – Записник о извршеној услузи
- Прилог бр. 5 – Рекламација
- Прилог бр. 6 – ХСЕ Анекс
- Прилог бр. 7 – Уговор о поверљивости
- Прилог бр. 8 – Изјава о власничкој структури
- Прилог бр. 9 – Споразум о антикорупцијском понашању
18.6 Уговорне стране сагласно изјављују да су прочитале и разумеле Уговор, и да уговорне одредбе у потпуности представљају израз њихове стварне воље.
За и у име Наручиоца
____________________________ Xxxxxxxxxx Xxxxxxxxx директор |
За и у име Извршиоца
____________________________ ________________ директор |
Страна 14 oд 14