Contract
Споразуми у вези са енергетиком
8. септембар 2013; 25. август 2015.
1. Обе стране потврђују своју посвећеност испуњавању свих обавеза предвиђених Уговором о оснивању Енергетске заједнице и да ће примењивати правне тековине ЕУ које се тичу енергетике. Ови договори су у потпуности у складу са оба.
2. КОСТТ и XXX ће у року од 3 месеца потписати билатерални оперативни споразум, који ће успоставити и уредити односе између два оператора преносног система. Поред тога, биће стављени ван снаге претходни Привремени споразум о размени енергије и Привремени технички споразум.
КОСТТ ће бити признат као оператор преносног система за територију Косова у циљу учествовања у свим релевантним механизмима (ITC, управљање загушењем, итд).
ЕМС ће пружати подршку КОСТТ-у да постане члан Европске мреже оператора преносних система електричне енергије (ENTSO-E).
3. Регулаторни органи обе стране у области енергетике ће отворити канале директне комуникације како би разговарали о темама од обостраног интереса.
Након подношења апликације, регулаторни органи обе стране ће без одлагања и у складу са захтевима важећег оквира за издавање лиценца у њиховој надлежности, издати лиценце које обухватају трговину (увоз, извоз, транзит) и снабдевање КЕК-а, КЕДС-а и ЕПС-а.
4. Обе стране ће до 1. јула 2014. године убрзати процес отварања тржишта, у складу са распоредом који је утврђен Уговором о оснивању Енергетске заједнице, чиме ће омогућити да се оснује ново предузеће за снабдевање потрошача електричном енергијом. Обе стране су такође сагласне да ће ово предузеће бити основано у складу са косовским правним и регулаторним оквиром.
5. Ово ново предузеће ће вршити снабдевање електричном енергијом и може пружати услуге дистрибуције (као што су издавање и наплата рачуна, одржавање и физичко повезивање нових потрошача) потрошачима у четири општине на северу са већинским српским становништвом, и моћи ће да купује и продаје електричну енергију на отвореном тржишту. Како би могло да послује у складу са тачком 4, ово ново предузеће ће потписати споразуме са КОСТТ-ом како би могло да учествује на косовском тржишту електричне енергије и постало балансно одговорна страна.
Одмах након свог оснивања, ово ново предузеће ће наставити разговоре са КЕДС-ом и КОСТТ-ом о свим осталим питањима од обостраног интереса, укључујући и обезбећивање приступа трећој страни.
Запослени у ЈП Електрокосмет ће бити интегрисани у ово ново предузеће, или ће им бити понуђено запослење у КЕДС-у.
КОСТТ ће поново повезати далековод од 110 kV на Валач. Актуелни оператори у трафо станици у Валачу ће поступати по инструкцијама из косовског диспечерског центра.
6. Обе стране су се договориле да ће постићи заједничко решење за намиривање потраживања КОСТТ-а и ЕМС-а. КОСТТ сматра да се ова потраживања односе на неплаћен транзит и приходе од доделе капацитета на интерконекцијским водовима и потраживања ЕМС-а за секундарну регулацију. ЕМС сматра да се ова потраживања односе на услуге секундарне и терцијарне регулације. Уколико не буде било могуће да се у року од шест месеци изнађе заједничко решење, обе стране се слажу да изнесу ова потраживања пред међународну арбитражу.
7. Биће формирана група за имплементацију која ће израдити потпуни Акциони план за спровођење будућег споразума. Пуни поступак имплементације ће започети након пријема Акционог плана, претходно усвојеног писаним путем.
Закључци ЕУ посредника о спровођењу Споразума о енергетици из 2013. године
Ради извршења обавеза према „Аранжману у области енергетике“, који су двојица премијера потписали у септембру 2013. године, обе стране сагласне су са следећим:
Оснивање нове компаније за трговину
1. Косово ће дозволити ЕПС-у да оснује компанију за трговину електричном енергијом на Косову, у складу са својим недискриминаторним обавезама у оквиру Енергетске заједнице, као и са правним и регулаторним оквиром Косова.
2. ЕПС ће Агенцији за привредне регистре Косова предати документе ради подношења захтева за потврду регистрације пословања пре краја августа 2015. године.
3. У складу са правилима и роковима који важе на Косову, ова потврда о регистрацији пословања ће бити одобрена у року од седам дана.
4. Ова компанија ће поднети захтев за лиценцу која обухвата увоз, извоз и транзит, и та лиценца ће јој бити одобрена.
Оснивање нове компаније за услуге снабдевања и дистрибуције
5. Косово ће дозволити ЕПС-у да оснује компанију за снабдевање на Косову, у складу са својим недискриминаторним обавезама у оквиру Енергетске заједнице, као и са правним и регулаторним оквиром Косова.
6. ЕПС ће Агенцији за привредне регистре Косова предати документе ради подношења захтева за потврду о регистрацији пословања пре краја августа 2015. године.
7. У складу са правилима и роковима који важе на Косову, ова потврда о регистрацији пословања биће одобрена у року од 7 дана.
8. Назив ове компаније биће „Електросевер“.
Лиценца за снабдевање
9. Ова компанија ће Регулаторном уреду за енергетику (ЕРО) поднети захтев за потребну лиценцу за снабдевање потрошача, куповину и продају електричне енергије на отвореном тржишту, те увоз и извоз електричне енергије. Ова лиценца ће бити издата у складу са правним и регулаторним оквиром који важи на Косову.
10. Лиценца за снабдевање ће важити од тренутка када КОСТТ постане члан организације ENSTO-Е.
11. „Електросевер“ ће потписати споразуме са КОСТТ-ом како би могао да учествује на тржишту електричне енергије Косова и постане балансно одговорна страна.
12. „Електросевер“ ће имати право на издавање и наплату рачуна, пошто су то уобичајене активности једне компаније за снабдевање.
13. КОСТТ, КЕДС и ЕРО ће имати приступ инфраструктури за пренос и дистрибуцију, као и подацима о потрошачима. Ти подаци биће достављени посредством ЕУ.
14. „Електросевер“ ће отпочети разговоре са КЕДС-ом и КОСТТ-ом ради обезбеђења приступа трећој страни.
Услуге дистрибуције
15. Обе стране ће наставити да, уз посредовање ЕУ, раде са циљем омогућавања Електросеверу да пружи услуге дистрибуције на основу принципа из „Договора о енергетици“.
Друга питања
16. Србија и XXX подржаће захтев КОСТТ-а за потписивање споразума о интерконекцији са ENTSO- Е, укључујући и у жалбеном поступку.
17. Обе стране сагласне су да се све тачке ових Закључака спроведу независно од напретка по питању тачке 15.
Одрицање од одговорности
Косово сматра да је, у складу са Уставом и законима Косова и међународним правом, односно Резолуцијом СБУН 1244 и релевантним Уредбама УНМИК-а, имовина на територији Косова у власништву Републике Косово.
Србија сматра да је, у складу са домаћим и међународним правом, односно Резолуцијом СБУН 1244, имовина на територији Косова у власништву Србије, у складу са конкретним уређењем Покрајине и у пуној у сагласности са Уставом Србије.