MAVIR Hungarian Independent Transmission Operator Company Ltd.
Споразум
MAVIR Hungarian Independent Transmission Operator Company Ltd.
1031 Budapest, Xxxxx u. 4.
Мађарска
(ПДВ идентификациони број у ЕУ: HU12550753-2-44)
- у даљем тексту “MAVIR”-
и
ЈП Електромрежа Србије
Кнеза Милоша 11, 11000 Београд Србија
(ПДВ идентификациони број у РС: SR 103921661)
-у даљем тексту „ЕМС“-,
(обе се даљем тексту помињу као “стране”), потврђују следеће споразуме и договоре:
I. Обим Споразума
1. Услед повећане потражње учесника на тржишту за 2015. годину, ЕМС и MAVIR организују транспарентне аукције/алокације за расположиве преносне капацитете на интерконекцији између регулационих области ЕМС-а и MAVIR-а, како би учинили да учесници на тржишту (Учесници у аукцијама) могу да приступе овим капацитетима на непристрасан начин. Аукцијске/алокационе процедуре се тумаче у складу са:
• прописима утврђеним у европском законодавству, посебно Уредбом (EC) 714/2009 Европског Парламента и Савета од 3. марта 2011. године,
• Уговором о успостављању Енергетске Заједнице потписаним 25. октобра 2005.
• српским и мађарским основним законодавством и
• секундарним законодавством српских и мађарских регулаторних органа.
2. Аукцијске/алокационе процедуре обухватају искључиво аукције/алокације резервација капацитета на интерконекцији између ЕМС-а и MAVIR-а, а циљ им је да се обезбеди транспарентан метод управљања загушењем. Овај Споразум обухвата само аукцијске/алокационе процедуре за расположиве преносне капацитете за 2015. годину које организују ЕМС и MAVIR.
3. Одредбе аукционих/алокационих процедура су описане у „Правилима о годишњим и гесечним аукцијамаза расподелу преносних капацитета на граници регулационих области ЈП Електромреже Србије (“ЕМС”) и MAVIR ZRt. (“MAVIR”) за 2015. годину” („Аукциона правила”)”, „Правилима о дневним аукцијама за расподелу капацитета на интерконекцији између регулационих области ЈП Електромреже Србије (“ЕМС”) и MAVIR ZRt. (“MAVIR”) (“Правила за дневне аукције”)” и „Правилима за расподелу интерконективних унутардневних капацитета на граници регулационих области MAVIR ZRt. (“MAVIR”) и ЈП Електромрежа Србије (“ЕМС”) за 2015.годину (“Правила за унутардневне алокације”)”, који чине саставни део овог Споразума, осим уколико се друкчије не пропише и који се налазе у у прилогу као Анекс/1, Анекс/2 и Анекс/3.
4. Овај Споразум, укључујући све Анексе који су саставни део овог Споразума
, је одобрен од стране надлежних регулаторних органа у складу са националним законодавством.
5. Стране су сагласне да ће Аукциона/Алокациона правила (годишња, месечна, дневна и унутардневна) бити промењена ако се то тражи ради усаглашавања са процедурама/крајњим роковима Централне алокационе куће /Central Allocation Office (CAO)/ оператора преносних система у централној и источној Европи.
6. Аукцијске процедуре за резервацију годишњих и месечних расположивих капацитета у 2015. години ће организовати и вршити ЕМС под пуном одговорношћу. Аукције ће се спроводити у име XXX-а и MAVIR-а.
7. Аукцијске процедуре за резервацију дневних расположивих капацитета у 2015. години ће организовати и вршити MAVIR под пуном одговорношћу. Аукције ће се спроводити у име MAVIR-а и ЕМС-а.
8. Алокационе процедуре за резервацију унутардневних расположивих капацитета у 2015. години ће организовати и вршити ЕМС под пуном одговорношћу. Алокације ће се спроводити у име MAVIR-а и ЕМС-а.
9. Стране су сагласне да ће се у организацији аукција/алокација користити принцип годишње ротације.
10. Следеће аукције/алокације у вези резервације капацитета на интерконекцијама између регулационих области ЕМС-а и MAVIR-а ће се одржати за 2015. годину:
• Једна аукција годишње у погледу годишњег капацитета за годишње трансфере електричне енергије од 1. јануара 2015. 00:00h (СЕВ) до
31. децембра 2015. 24:00h (СЕВ) у тој календарској години. Аукција за годишњи ATC за 2014. годину ће почети 13. новембра 2014. објављивањем расположивих преносних капацитета (ATC) и резервационих потпериода, ако се примењују.
• Једна аукција месечно у погледу месечног капацитета за месечне трансфере електричне енергије од првог до последњег дана сваког календарског месеца. Аукције за месечни ATC за годину 2015. ће почети 2. децембра 2014. објављивањем месечних ATC за јануар 2015.
• Једна аукција дневно у погледу дневног капацитета за дневне трансфере електричне енергије. Аукције за дневни ATC за годину 2015. ће почети 31. децембра 2014. године објављивањем дневног ATC за 1. јануар 2015.
• Шест сесија по дану (периоди од 4 сата) у погледу унутардневног капацитета за унутардневне трансфере електричне енергије. Алокације за унутардневни ATC за годину 2015. ће почети 31. децембра 2014. године објављивањем унутардневног ATC за 1. јануар 2015.
11. Аукције/алокације капацитета за 2016. годину нису дефинисане овим Споразумом.Стране су сагласне да ће се аукција за годишње, месечне и дневне капацитете, као и алокација унутардневних капацитета за 2016. годину заједнички утврдити у новом споразуму између MAVIR-а и ЕМС-а за аукцијске/алокационе процедуре за 2016. годину најкасније до краја октобра 2015. године...
12. Стране су сагласне да све трошкове које буде имала страна која спроводи аукције/алокације а у вези су са вођењем аукција/алокација мора да сноси та страна, док друга страна неће сносити никакве трошкове (банкарске провизије, накнаде за алокацију, итд.) у вези вођења аукције/алокације, осим оних трошкова који се посебно наводе у овом Споразуму.
II. Капацитети
1. Опште одредбе за аукције/алокације резервација расположивих капацитета на интерконекцији између регулационих области ЕМС-а и MAVIR-а
Стране ће спровести аукцију/алокацију расположивог капацитета на интерконекцији између њихових регулационих области сагласно прописима наведеним у Аукционим правилима, Правилима за дневне аукције и Правилима за унутардневне алокације, са одговорностима како је описано у овом Споразуму и релевантним Аукционим правилима, Правилима за дневне аукције, Правилима за унутардневне алокације која чине интегрални део овог Споразума.
У случају планираних и непланираних искључења критичних мрежних елемената, капацитети би требало да се модификују како би одговарали месечном, недељном и дневном планирању погона, као и унутардневним погонским условима.
Стране су сагласне да се међусобно обавештавају по питању листе регистрованих прекограничних партнера (у вези коришћења резервисаног капацитета уз уважавање принципа 1:1) најкасније 5 радних дана пре првог дана календарског месеца за који важи регистрација. Регистрација се врши само за цео календарски месец и партнере.
2. Годишње аукције расположивих капацитета на интерконекцији између регулационих области ЕМС-а и MAVIR-а:
За 2015. годину, нето преносни капацитет (NTC) у смеру Мађарска - Србија је 300 МW базне снаге, а у смеру Србија - Мађарска 300 МW базне снаге. Према томе ЕМС ће у годишњим аукцијама у име ЕМС-а и MAVIR-а понудити следеће расположиве преносне капацитете (ATC) 13. новембра 2014. године (датум објављивања годишњег ATC)
У смеру од Мађарске ка Србији:
300 МW базне снаге
У смеру од Србије ка Мађарској:
300 МW базне снаге
ЕМС ће понудити годишње расположиве капацитете учесницима у аукцијама преко аукцијске платформе којом управља ЕМС (“ДАМАС систем”) преко веб странице xxxxx://xxxxx.xxx.xx.
Ако су из било ког разлога ДАМАС систем и/или веб страница xxxxx://xxxxx.xxx.xx у прекиду и/или суспендовани, алокација годишњег капацитета ће се поновити што је пре могуће. Понуде које су већ послате у ДАМАС систем за ову аукцију пре прекида и/или суспензије губе пуноважност, а Учесник у аукцијама мора да их поново пошаље.
MAVIR и/или ЕМС неће бити одговорни за обезбеђење непрекидног функционисања ДАМАС система и/или веб странице xxxxx://xxxxx.xxx.xx.
3. Месечна аукција расположивог капацитета на интерконекцији између регулационих области ЕМС-а и MAVIR-а:
У месечним аукцијама, морају да се понуде следећи капацитети:
Месечни капацитет је једнак нето преносном капацитету за тај месец (месечни NTC) прорачунат у складу са планираним и непланираним искључењима критичних делова мреже од којег се одузима резултат годишње аукције, али се додају неискоришћени годишњи капацитети који су били на аукцији (пријављени или изгубљени).
Прецизан капацитет за сваку месечну аукцију мора да се обрачуна и да се о њему договоре ЕМС и MAVIR до првог (1.) радног дана претходног месеца. У случају разлике у капацитету које обрачунају ЕМС и MAVIR, важиће нижа вредност.
ЕМС ће понудити учесницима у аукцијама месечне распложиве капацитете путем аукцијске платформе којом управља ЕМС (“ДАМАС систем”) преко веб странице xxxxx://xxxxx.xxx.xx.
Ако су, из било ког разлога, ДАМАС систем и/или веб страница xxxxx://xxxxx.xxx.xx прекинути и/или суспендовани, алокација месечног капацитета ће бити поновљена што је пре могуће. Понуде које су већ послате на ДАМАС систем за ове аукције пре прекида и/или суспензије губе пуноважност, а учесник у аукцијама мора да их поново пошаље.
MAVIR и/или ЕМС неће бити одговорни за обезбеђење непрекидног функционисања ДАМАС система и/или веб странице xxxxx://xxxxx.xxx.xx.
4. Дневна аукција расположивих капацитета на интерконекцији између регулационих области ЕМС-а и MAVIR-а:
1. Преостали дневни распложив капацитет (ATC) је једнак нето капацитету за тај дан (дневни NTC), прорачунатим у складу са планираним или непланираним искључењима критичних мрежних елемената, додатно умањеном за дневно планиране дугорочне испоруке које се врше на основу годишњих и месечних капацитета, као и умањеном за део годишњег и месечног капацитета добијеног у годишњим и месечним аукцијама који је пријављен за коришћење у сврху балансирања, а повећаном на основу дугорочних пријава програма рада у одговарајућем супротном смеру (ефекат нетовања). Ако не постоји договор о распложивом капацитету, дневна аукција ће бити отказана.
3. Ако су, из било ког разлога, “КАПАР систем и/или веб страница xxxx://xxx.xxxxx.xx прекинути и/или суспендовани, алокација дневних распложивих капацитета неће бити организована за период трајања таквог прекида или суспензије. Понуде које су већ поднете у аукциони систем за дневну алокацију губе пуноважност за односну аукцију.
4. MAVIR и/или ЕМС неће бити одговорни за обезбеђење непрекидног функционисања “КАПАР” система и/или веб стране xxxx://xxx.xxxxx.xx
5. Унутардневна алокација расположивих капацитета на интерконекцији између регулационих области ЕМС-а и MAVIR-а:
1. Преостали унутардневни распложив капацитет (ATC) је једнак нето капацитету за тај дан (дневни NTC), прорачунатим у складу са планираним или непланираним искључењима критичних мрежних елемената, додатно умањеном за планиране испоруке које се врше на основу годишњих, месечних и дневних капацитета, као и умањеном за део годишњег и месечног капацитета добијеног у годишњим и месечним аукцијама који је пријављен за коришћење у сврху балансирања, а повећаном на основу пријава програма рада у одговарајућем супротном смеру (ефекат нетовања). Ако не постоји договор о распложивом капацитету, унутардневна алокација ће бити отказана.
2. За сврхе унутардневних алокација, ЕМС мора да објави преостали распложив капацитет. ЕМС мора да привремено понуди учесницима на тржишту (Учесницима у аукцијама) ове преостале распложиве капацитете преко аукцине платформе ЈП ЕМС (“ДАМАС систем”) на веб сајту xxxx://xxxxx.xxx.xx
3. Ако је, из било ког разлога, ДАМАС систем и/или веб сајт xxxxx://xxxxx.xxx.xx прекинут у раду и/или суспендован, алокација унутардневних распложивих капацитета неће бити организована током периода трајања таквог поремећаја.
4. MAVIR и/или ЕМС неће бити одговорни за обезбеђење непрекидног рада ДАМАС система и/или веб сајта xxxxx://xxxxx.xxx.xx.
III. Прихватање аукцијских/алокационих процедура
1. Стране су спремне да прихвате резултате појединачних аукционих/алокационих процедура које је спровела друга страна под условом да су ове процедуре у складу са условима наведеним у Аукционим правилима, Правилима о дневним аукцијама и Правилима за унутардневне алокације; она ће извршити услуге преноса у складу са одговарајућим аукцијским/алокационим резултатима сагласно законским условима за приступ мрежи и важећим тржишним правилима.
IV. Раскид уговора/Одустајање од уговора између ЕМС-а и MAVIR-а и Учесника у аукцијама
1. У складу са Одељком 8 Анекса/1, поглављем Б) Тачка 14 Анекса/2, Одељцима 4 и 6 Анекса/3, ЕМС и MAVIR имају право:
• Или да раскину уговор између ЕМС-а и MAVIR-а и Учесника у аукцијама, и да Учесника у аукцијама држе одговорним за Аукциону цену, камате, трошкове и издатке, укључујући накнаде за адвокате (заступнике) који настану као резултат раскида Уговора
• Или да одустану од Уговора и да Учесника у аукцијама држе одговорним за укупну штету насталу због тог одустајања, као што су, али не ограничавајући се на исте, накнаде – укључујући накнаде за заступнике, трошкови и губици који су прузроковани нижим Аукцијским ценама у случају поновне аукције капацитета, ако Учесник у аукцијама не испуни или делимично испуни на време, било коју обавезу из Уговора, посебно ако Учесник у аукцијама не плати пуну Аукцијску цену у роковима прописаним у Аукционим правилима и Правилима о дневним аукцијама.
2. Стране су сагласне да она страна која организује аукције/алокације мора да буде надлежна да Учеснику у аукцијама изда изјаву о раскиду уговора или о одустајању из уговора, после консултације са другом страном.
V. Спровођење годишњих и месечних аукција
1. Одредбе за годишње и месечне аукције су описане у “Правилима о годишњим и месечним аукцијама за расподелу преносних капацитета на граници регулационих области ЈП Електромреже Србије („ЕМС”) и MAVIR ZRt. („MAVIR”) за 2015. годину” („Аукцииона правила”)”, која чине саставни део овог Споразума, осим уколико се друкчије не пропише, и која су приложена као Анекс ./1.
2. ЕМС је дужан да изврши аукције за резервације годишњих и месечних капацитета уз употребу интернет платформе (“ДАМАС систем”) којом управља ЕМС и која је распложива на xxxxx://xxxxx.xxx.xx. Корисничко упутство за употребу платформе ће се објавити на веб страници ЕМС-а xxxx://xxx.xxx.xx.
3. ЕМС је дужан да обави процедуру регистрације за Учеснике у аукцијама за годишње и месечне аукције. Кроз њу Учесник у аукцијама потврђује да је прочитао, разумео и прихватио важећа Аукциона правила и да поступа у складу са било којим и свим упутствима које му је дао ЕМС, посебно у случају нејасноће у овим Аукционим правилима, или ако ДАМАС систем није на располагању.
4. Сва питања у вези годишњих и месечних аукција, као што су на пример, али не ограничавајући се на њих, технички и оперативни аспекти ДАМАС система, Корисничког упутства за ДАМАС систем и веб странице xxxxx://xxxxx.xxx.xx су развијена од стране ЕМС-а. Према томе извршење и управљање годишњим и месечним аукцијама су у потпуности
одговорност ЕМС-а. Ово значи да ЕМС преузима пуну одговорност за исправно, непристрасно и транспарентно извршење годишњих и месечних аукција и за потпуну усаглашеност са важећим националним и законима EУ и/или регулаторним захтевима.
5. ЕМС је сагласан да накнади штету MAVIR-у и било ком трећем лицу по основу било које обавезе проистекле из било којег успешног одштетног захтева за извршење, захтева по основу гаранције, или успешног захтева за штете настале у вези питања која се односе на годишње и месечне аукције, а ЕМС је сагласан да спречи настанак штете и накнади штету MAVIR-у и било којем трећем лицу од било којих штета насталих као последица пропуста, као и од било којих успешних захтева за накнаду штете које су резултат захтева трећих лица.
6. ЕМС је дужан да MAVIR-у достави резултате и све релевантне податке о годишњим и месечним аукцијама тако што ће му дати приступ систему за аукцију капацитета “ДАМАС” и такође и путем електронске поште у ECAN или Excel формату, најкасније првог радног дана након дана у коме је спроведена дата аукција.
7. ЕМС је дужан да MAVIR-у обезбеди документ о правима на капацитет која се односе на годишње и месечне аукције до 15:00h, три календарска дана пре предметног пословног дана.
8. ЕМС је дужан да MAVIR-у обезбеди податке у вези годишњих и месечних аукција, који би могли да буду неопходни за планирање, статистику, моделовање и обраду жалби.
9. У име обе стране, ЕМС треба да обезбеди податке о годишњим и месечним алокацијама капацитета за српско - мађарску границу на ЕМФИП информациону платформу развијену од стране ENTSO-E, у складу са Уредбом (ЕЗ) бр 543/2013 / ЕЗ.
VI. Спровођење дневних аукција
1. Одредбе за дневне аукцијске процедуре су описане у „Правилима о дневним аукцијама за расподелу капацитета на интерконекцији између регулационих области ЈП Електромреже Србије (“ЕМС”) и MAVIR-а ZRt. (“MAVIR”) (“Правила за дневне аукције”)”, која чине саставни део овог Споразума, осим уколико се друкчије не пропише и која су приложена као Анекс/2.
2. MAVIR је дужан да изврши аукције за резервације дневних расположивих капацитета преко платформе за алокацију капацитета (“КАПАР” систем) којим управља MAVIR преко веб странице MAVIR-а xxxx://xxx.xxxxx.xx.
3. MAVIR дужан да обави процедуру регистрације за Учеснике у аукцијама за дневне аукције. Кроз њу Учесник у аукцијама потврђује да је прочитао, разумео и прихватио постојећа Правила за дневне аукције и да ће поступати по било којим и свим инструкцијама које му да MAVIR, посебно у
случају нејасноћа у овим Правилима за дневне аукције или нерасположивости КАПАР система.
4. Сва питања у вези дневних аукција, као што су, али не ограничавајући се на њих, технички и оперативни аспекти КАПАР система, “Упутство за КАПАР Кориснике” и веб страна xxxx://xxx.xxxxx.xx су развијена од стране MAVIR-а. Према томе извршење и управљање дневним аукцијама су у потпуности одговорност MAVIR-а. То значи да MAVIR преузима пуну одговорност за исправно, непристрасно и транспарентно извршење дневних аукција и за потпуну усаглашеност са важећим националним и законима ЕУ и/или регулаторним захтевима.
5. XXXXX је сагласан да накнади штету ЕМС и било ком трећем лицу по основу било које обавезе проистекле из било којег успешног одштетног захтева за извршење, захтева по основу гаранције или успешног захтева за штете насталих у вези питања која се односе на дневне аукције, а XXXXX је сагласан да спречи настанак штете и накнади штету ЕМС-у, било којем трећем лицу од било којих штета насталих као последица пропуста, као и од било којих успешних захтева за накнаду штете које су резултат захтева трећих лица
6. XXXXX је дужан да ЕМС-у достави све релевантне податке у вези дневних аукција, тако што ће обезбедити приступ “КАПАР” систему. MAVIR је дужан да до 10:30h (СЕВ) одговарајућег дана обезбеди ЕМС-у резултате и права на капацитет из дневних аукција (за оба смера). XXXXX је дужан да резултате и права на капацитет пошаље електронском поштом ЕМС-у у дневном ECAN фајлу.
7. XXXXX је дужан да ЕМС-у обезбеди све податке у вези дневних аукција, који би могли да буду неопходни за планирање, статистику, моделовање и обраду жалби.
8. У име обе стране, MAVIR треба да обезбеди податке о дневним алокацијама капацитета за српско - мађарску границе на ЕМФИП информациону платформу развијену од стране ENTSO-E, у складу са Уредбом (ЕЗ) бр 543/2013 / ЕЗ.
VII. Спровођење унутардневних алокација
1. Одредбе за унутардневне алокационе процедуре су описане у „Правилима за расподелу интерконективних унутардневних капацитета на граници регулационих области MAVIR ZRt. (“MAVIR”) и ЈП Електромрежа Србије (“ЕМС”) за 2015.годину (“Правила за унутардневне алокације”)”, која чине саставни део овог Споразума, осим уколико се друкчије не пропише и која су приложена као Анекс/3.
2. ЕМС ће вршити алокацију унутардневног капацитета користећи веб засновану платформу („ДАМАС систем“) којом управља ЕМС и која је доступна на адреси xxxxx://xxxxx.xxx.xx. Корисничко упуство за ДАМАС систем ће бити објављено на веб сату ЕМС xxxxx://xxx.xxx.xx
3. ЕМС је дужан да обави процедуру регистрације за Учеснике у аукцијама за унутардневне алокације. Кроз њу Учесник у аукцијама потврђује да је прочитао, разумео и прихватио постојећа Правила за унутардневне алокације и да ће поступати по било којим и свим инструкцијама које му да ЕМС, посебно у случају нејасноћа у овим Правилима за унутардневне алокације или нерасположивости приступа интернету.
4. Сва питања у вези унутардневних алокација су развијена од стране ЕМС- а. Према томе извршење и управљање унутардневним алокацијама су у потпуности одговорност ЕМС-а. То значи да ЕМС преузима пуну одговорност за исправно, непристрасно и транспарентно извршење унутардневних алокација и за потпуну усаглашеност са важећим националним и законима ЕУ и/или регулаторним захтевима.
5. ЕМС је сагласан да накнади штету MAVIR и било ком трећем лицу по основу било обавезе проистекле из било којег успешног одштетног захтева за извршење, захтева по основу гаранције или успешног захтева за штете насталих у вези питања која се односе на дневне аукције, а ЕМС је сагласан да спречи настанак штете и накнади штету MAVIR-у, било којем трећем лицу од било којих штета насталих као последица пропуста, као и од било којих успешних захтева за накнаду штете које су резултат захтева трећих лица
6. ЕМС је дужан да MAVIR-у достави све релевантне податке у вези унутардневних алокација. ЕМС је дужан да обезбеди MAVIR-у права на капацитет из унутардневних алокација најкасније 135 минута пре првог сата сесије одговарајућег дана. ЕМС је дужан да права на капацитет пошаље електронском поштом MAVIR-у ECAN фајлу.
7. ЕМС је дужан да MAVIR-у обезбеди све податке у вези унутардневних алокација који би могли да буду неопходни за планирање, статистику, моделовање и обраду жалби.
8. У име обе стране, ЕМС треба да обезбеди податке о унутардневној додели за српско - мађарску границу на ЕМФИП информациону платформу развијену од стране ENTSO-E, у складу са Уредбом (ЕЗ) бр 543/2013 / ЕЗ.
VIII. Секундарно тржиште додељених капацитета
1. У складу са прописима наведеним у Уредби (EC) бр. 714/2009 од 3. марта 2011. године, са капацитетима набављеним у току неке аукције може слободно да се тргује (да се слободно врши пренос) ако је Учесник у аукцијама платио релевантни капацитет и све док је оператор преносног система обавештен да ће се набављени капацитет користити. Према томе, Учесници у аукцијма могу да капацитете који су набављени путем годишњих и месечних аукција у складу са правилима утврђеним у Аукционим правилима пренесу другим заинтересованим учесницима на тржишту који испуњавају захтеве постављене у Аукционим правилима. Дозвољава се пренос капацитета резервисаног за један или више целих календарских
дана, од 0:00 (СЕВ) првог дана до 24:00 (СЕВ) последњег дана (“период трансфера”).
2. Трансфер ступа на снагу у складу са Одељком 10 Анекса./1. У случају да тај трансфер није у складу са Аукционим правилима, или ако Учесник у аукцијама пријави да ће пренети више капацитета него што је набавио путем аукције, цео трансфер неће бити пуноважан.
3. Стране су сагласне да ЕМС региструје сваки трансфер и обавести MAVIR о било ком таквом трансферу најкасније три радна дана (до 15:00 (СЕВ)) пре него што период трансфера почне. У случају неодређености или неусаглашености по питању валидности трансфера, ЕМС је дужан да дâ све од себе да пронађе решење мирним путем.
IX. Алокација трошкова, плаћања и ризици између ЕМС-а и MAVIR-а у вези годишњих и месечних аукција
1. Плаћања на основу резултата годишњих и месечних аукцијских процедура ће се вршити крозфактурисање Учесника у аукцијама од стране ЕМС-а. Валута за фактурисање је EUR.
2. ЕМС је дужан да преузме све ризике у сваком финансијском, економском И правном аспекту, а који проистичу из спровођења годишњих и месечних аукција, посебно када спровођење годишњих и месечних аукција није у складу са важећим националним законима и/или регулаторним захтевима.
3. ЕМС ће у потпуности накнадити штету MAVIR у сваком економском, финансијском и/или правном смислу посебно када Учесници у аукцијама и/или Регулаторна тела и/или друга трећа лица спроведу успешни тужбени захтев против MAVIR-а због алокација годишњих и месечних капацитета од стране ЕМС-а, или у случају да се не организују годишње и месечне аукције. Ово значи да је за било коју одговорност проистеклу из било ког успешног захтева за извршење, захтева по основу гаранције или успешног захтева за накнаду штете, ЕМС сагласан да у потпуности заштити и осигура MAVIR од било којих штета у сваком економском, финансијском и/или правном смислу, услед штете проузроковане пропустом, или било којег успешног захтева за накнаду за могуће штете које су последица захтева трећих лица.
4. Поред тога XXX је сагласан да у потпуности заштити и накнади штету MAVIR у случају да национална и/или европска регулаторна теланаложе и/или наметну казне и/или пенале због алокација годишњих и месечних капацитета од стране ЕМС-а, или у случају да се не организују годишње и месечне аукције.
5. Свака страна мора да преузме ризике који проистичу из одговарајуће важећег националног законодавства (Мађарска: MAVIR / Србија: ЕМС) а који су последица извршења овог Споразума, када извршење Споразума није у складу са важећим националним законима и/или регулаторним захтевима.
6. MAVIR има право на 50% прихода од годишњих и месечних аукција у EUR у оној мери у којој их је ЕМС наплатио од Учесника у аукцијама.
Резултати годишњих и месечних аукција капацитета се намирују финансијски између ЕМС-а и учесника на тржишту на бази месечних обрачунских периода. Ради финансијског поравнања између страна, ЕМС је дужан да најкасније 5.календарског дана одговарајућег месеца пошаље MAVIR-у Обавештење о годишњем/гесечном поравнању/ (као у Анексу./5) чиме потврђује ниво удела MAVIR-а у вези годишњих и месечних аукција.
Ако плаћање између ЕМС и Учесника у аукцијама касни, ЕМС је дужан да да MAVIR-у пошаље Обавештење о ненеизмиреним потраживањима (као у Анексу./7) са именима учесника на тржишту и од њих неизмиреним вредностима потраживања.
На основу Обавештења о годишњем и месечном поравнању и Обавештења о неизмиреним потраживањима MAVIR ће издати рачун за износ који припада MAVIR-у (без ПДВ).
Најкасније на датум доспећа наведеног рачуна ЕМС ће извршити плаћање на рачун MAVIR-а који се ниже наводи (уколико дође до промене рачуна у банци, плаћање мора да се изврши на број рачуна банке који је наведен у рачуну):
Подаци о рачуну:
Назив банке: Unicredit Bank Hungary ZRt., Рачун бр.: 10918001-00000024-90010125
IBAN XX00 0000 0000 0000 0000 0000 0000
SWIFT code: XXXXXXXX
Датум доспећа рачуна дуга је 6 радних дана од датума издавања рачуна. Копија рачуна ће се послати ЕМС-у факсом на датум издавања рачуна, али не касније од 10. календарског дана сваког месеца.
Ако датум доспећа пада на дан државног празника, у суботу, недељу или државни празник који пада после недеље, уплата би требало да се прими следећег радног дана.
Сви банкарски трошкови у процесу плаћања ће бити покривени од стране пошиљаоца (укључујући и трошкове посредничке банке уколико се јаве).Стране морају саме да плате своје банкарске трошкове. У случају да је током плаћања ангажована посредничка банка трошкове посредничке банке сносиће пошиљалац Датум уплате/извршења уплате је датум када је дати износ легао на рачун MAVIR-а, без накнада и без умањења и/или пребијања износа (пријем уплате на рачун MAVIR-а).
У мери у којој износи нису наплаћени или идентификовани, ЕМС неће бити подвргнут од стране MAVIR-а никаквим пеналима, камати или трошковима. Чим се уплата између ЕМС-а и учесника на тржишту
изврши, ЕМС је дужан да MAVIR-у пошаље Xxxxxxxx обавештење о томе да је неизмирен износ плаћен. Тада је MAVIR дужан да изда рачун у вредности од 50% овог износа, а ЕМС је дужан да плати MAVIR-у чим је то могуће, али најкасније у року од 6 радних дана од датума када је уплата легла на рачун ЕМС-а.
На закаснела плаћања ће се обрачунавати камата од првог дана након дана доспећа па све до датума уплате ненаплаћеног износа, по стопи једнакој једномесечној EURIBOR каматнојстопи у 11h пре подне (СЕВ), дан након датума доспећа увећаној за 1 проценат/години.
7. ЕМС је дужан да у име обе стране наплати, поврати, обрачуна, изврши намиривање неизмирених потраживања/дугова и покрене тужбу за њихову наплату.
8. У случају Смањења додељеног капацитета ЕМС је дужан да у име обе стране плати Учеснику у аукцијама надокнаду у складу са Аукционим правилима. ЕМС ће се финансијски поравнати са MAVIR-ом за 50% плаћене надокнаде. ЕМС ће за одговарајући месец послати задужење на износ једнак 50% вредности плаћене надокнаде од стране ЕМС-а.
X. Алокација трошкова, плаћања и ризици између ЕМС-а и MAVIR-а у вези дневних аукција
1. Плаћања на основу резултата дневних аукцијских процедура ће се вршити кроз фактурисање Учесника у аукцијама од стране MAVIR-а. Валута за фактурисање је EUR.
2. XXXXX је дужан да преузме све ризике у сваком финансијском, економском И правном аспекту, а који проистичу из спровођењадневних аукција, посебно када спровођење дневних аукција није у складу са важећим националним законима и/или регулаторним захтевима.
3. MAVIR у ће у потпуности накнадити штету ЕМС у сваком економском, финансијском и/или правном смислу, посебно када Учесници у аукцијама и/илл Регулаторна тела и/или друга трећа лица спроведу успешни тужбени захтев против ЕМС-а због алокација дневних капацитета од стране MAVIR-а преко Платформе за алокацију капацитета (“KAPAR“ систем) или у случају да се не организују дневне аукције. Ово значи да је за било коју одговорност проистеклу из било ког успешног одштетног захтева за извршење, захтева по основу гаранције или успешног захтева за накнаду штете, MAVIR сагласан да у потпуности заштити и осигура ЕМС од било којих штета у сваком економском, финансијском и/или правном смислу, услед штете проузроковане пропустом или било којег успешног захтева за накнаду за могуће штете које су последица захтева трећих лица.
4. Поред тога XXXXX је сагласан да у потпуности заштити и накнадити штету ЕМС у случају да национална и/или европска регулаторна тела наложе и/или наметну казне и/или пенале због алокација дневних
капацитета од стране MAVIR-а или у случају да се не организују дневне аукције.
5. Свака страна мора да преузме ризике који проистичу из одговарајуће важећег националног законодавства (Мађарска: MAVIR / Србија: ЕМС) а који су последица извршења овог Споразума, када извршење Споразума није у складу са важећим националним законима и/или регулаторним захтевима.
6. ЕМС има право на 50% прихода од дневних аукција у EUR, у оној мери у којој их је MAVIR наплатио од Учесника у аукцијама.
Резултати дневних аукција капацитета се намирују финансијски између MAVIR-а и учесника на тржишту на основу полумесечних обрачунских периода (од 1. до 15. у одговарајућем месецу и од 16. до краја одговарајућег месеца). Ради финансијског поравнања између страна, MAVIR је дужан да најкасније последњег дана одговарајућег месеца (ако је обрачунски период од 1. до 15. у том месецу) или 15. календарског дана следећег месеца (ако је обрачунски период од 16. до 30./31. тог месеца) пошаље ЕМС-у Обавештење о дневном поравнању (као у Анексу./6) чиме потврђује ниво удела ЕМС-а у вези дневних аукција.
Ако плаћање између MAVIR-а и Учесника у аукцијама касни, MAVIR је дужан да ЕМС-у пошаље Обавештење о неизмиреним потраживањима (као у Анексу./7) са именима учесника на тржишту и од њих неизмиреним вредностима потраживања.
На основу Обавештења о дневном поравнању и Обавештења о неизмиреним потраживањима ЕМС ће издати задужење за износ који припада ЕМС-у.
Најкасније на датум доспећа наведеног у задужењу, MAVIR ће извршити плаћање на рачун ЕМС-а који се ниже наводи (уколико дође до промене рачуна у банци, плаћање мора да се изврши на број рачуна банке који је наведен у задужењу:
Подаци о рачуну:
Назив банке: Banca Intesa
IBAN XX00000000000000000000
SWIFT code: XXXXXXXX
Датум доспећа рачуна дуга је 6 радних дана од датума издавања задужења. Копија задужења ће се послати ЕМС-у факсом на датум издавања задужења, али не касније од 5. календарског дана сваког месеца.
Ако датум доспећа пада на дан државног празника, у суботу, недељу или државни празник који пада после недеље, уплата би требало да се прими следећег радног дана.
Сви банкарски трошкови у процесу плаћања ће бити покривени од стране пошиљаоца (укључујући и трошкове посредничке банке уколико се јаве).СтранеморајусамедаплатесвојебанкарскетрошковеУслучајудајетоко мплаћањаангажованапосредничкабанкатрошковепосредничкебанкесноси ћепошиљалац Датум уплате/извршења уплате је датум када је дати износ легао на рачун ЕМС-а, без надокнаде и без умањења и/или пребијања износа (пријем уплате на рачун ЕМС-а).
У мери у којој износи нису наплаћени или идентификовани, MAVIR неће бити подвргнут од стране ЕМС-а никаквим пеналима, камати или трошковима. Чим се уплата између MAVIR-а и учесника на тржишту изврши, XXXXX је дужан да ЕМС-у пошаље Xxxxxxxx обавештење о томе да је неизмирен износ плаћен. Тада је ЕМС дужан да изда задужење у вредности од 50% овог износа, а MAVIR је дужан да уплати ЕМС-у чим је то могуће, али најкасније у року од 6 радних дана од датума када је уплата легла на рачун MAVIR-а.
На закаснела плаћања ће се обрачунавати камата, од првог дана након дана доспећа па све до датума уплате ненаплаћеног износа, по стопи једнакој једномесечној EURIBOR каматној стопи у 11h пре подне (СЕВ) дан након датума доспећа увећаној за 1 проценат/години.
7. XXXXX је дужан да у име обе стране наплати, поврати, обрачуна, изврши намиривање неизмирених потраживања/дугова и покрене тужбу за њихову наплату.
8. У случају Смањења додељеног капацитета ЕМС је дужан да у име обе стране плати Учеснику на аукцијама надокнаду у складу са Правилима за дневне аукције. XXXXX ће се финансијски поравнати са ЕМС-ом за 50 % плаћене надокнаде. XXXXX ће за одговарајући месец послати рачун на износ једнак 50% вредности плаћене надокнаде од стране MAVIR-а.
XI. Закон који се примењује и место извршења
На Споразум, његов Анекс./1 и његов Анекс./3, укључујући питање његовог валидног закључења и његовог пре-уговорног и пост-уговорног дејства примењиваће се закони Србије, искључујући одредбе српског међународног приватног права. На Анекс./2 овог Споразума, укључујући питање његовог валидног закључења и његовог пре-уговорног и пост-уговорног дејства примењиваће се одговарајући прописи мађарског Закона о електричној енергији (VET) и они које прописује Правилник о трговини електричном енергијом у Мађарској. У оба случаја приоритет морају да имају обавезе у складу са Уредбом ЕУ 714/2009 од 3. марта 2011.
Место извршења свих обавеза које су резултат овог Споразума, његовог Анекса/1 и његовог Анекса/3 ће бити регистровано седиште ЕМС-а. Место извршења Анекса./2 овог Споразума ће бити регистровано седиште MAVIR-а.
XII. Арбитража
Све спорове између MAVIR-а и ЕМС-а који настану из овог Споразума и његовог Xxxxxx./1, његовог Анекса./2 и његовог Анекса./3, или који се односе на његово кршење, раскид или ништавност решаваће Арбитражни суд именован у складу са Правилима о арбитражи Комисије Уједињених нација за међународно трговинско право (Uncitral правилима). Број арбитрара ће бити три. У арбитражним поступцима ће се користити енглески језик.
XIII. Недељивост одредби
Ако било који део или одредба овог Споразума и/или његов Анекс./1 и/или његов Анекс./2 и/или његов Анекс./3 јесу или постану неважећи, незаконити, ништавни или неизвршиви, преостали део (делови) ће наставити да важе и да буду извршиви и то на њих неће утицати. ЕМС и MAVIR су овим сагласни да ће се сви неважећи, незаконит, ништавни и/или неизвршив део (делови) или одредба (одредбе) заменити важећим, законским и/или извршивим делом (деловима) или одредбом (одредбама), како би се, колико је могуће, постигло намеравано економско и правно дејство.
XIV. Обавештења
Сва обавештења и комуникације по овом Споразуму ће бити путем електронске поште, осим ако то изричито није наведено другачије у овом Споразуму. У случају проблема у коришћењу електронске поште, обавештења се могу проследити факсом и/или у писменој форми и/или да се испоруче лично или курирском поштом или поштом, а сматраће се да је та услуга извршена на датум пријема послатог. Сва обавештења и комуникације морају да буду у писменој форми и на енглеском језику. Стране су дужне да једна другу одмах обавесте уколико дође до промене e-mail адресе или поштанске адресе и/или у случају промене бројева телефона и факса.
XV. Поверљивост
Информације које се сматрају поверљивим обухватају све комрцијално осетљиве информације, информације које су јасно означене као “поверљиве” и информације које по својој природи морају да се сматрају или квалификују као поверљиве. Ниједан прималац поверљивих информација не сме да користи или на други начин поступа са поверљивим информацијама које је добио по овом Споразуму за било које сврхе осим како се изричито захтева за извршење обавеза по овом Споразуму, или да открије било коју од таквих информација или постојање услова/рокова овог Споразума или односне информације – ниједном трећем лицу осим његовим директорима, запосленима, стручним саветницима и заступницима, регулаторним телима, којима је изричито потребно да сазнају такве информације ради исправног извршења овог Споразума. ЕМС и MAVIR су обавезни да организују да се њихови подаци користе тако да се минимизира ризик злоупотребе или неовлашћеног коришћења поверљивих информација или одавања поверљивих информација.
XVI. Измене и допуне
Никакве измене и допуне овог Споразума се неће извршити осим уколико нису у писменој форми, извршене и достављене од стране ЕМС-а и MAVIR-а и одобрене од стране регулаторних органа у складу са националним законодавством..
XVII. Пренос права и обавеза
ЕМС и XXXXX су овим сагласни да се забрањује пренос трећим лицима (укључујући путем удруживања, поделе или преноса или уједињавања или издвајања активности или било шта друго) свих или дела њихових права и обавеза из овог Споразума, без претходне и изричите сагласности друге стране. Ова сагласност се не може без разлога ускратити или одложити.
XVIII. Виша сила
Уколико дође до било каквог ванредног догађаја или околности, независно од воље ЕМС-а и/или MAVIR-а, који нису могли да се предвиде у време закључења овог Споразума (укључујући промене закона или става који су заузели регулаторна тела или други органи) и који суштински смањују користи и модалитете у даљем спровођењу Споразума, ЕМС и MAVIR су дужни да потраже начин да се прилагоде услови Споразума како би поново успоставили почетну уговорну равнотежу, при томе штитећи одговарајуће интересе. Од пријема захтева стране која је претрпела дејство горе наведеног (ЕМС или MAVIR), у року од 2 (два) месеца мора да отпочне враћање у првобитну равнотежу. У току тог периода ЕМС и MAVIR су дужни да преговарају у доброј намери. Стране морају посебно да имају у виду економске интересе ЕМС-а и MAVIR-а. Уколико се ти преговори не заврше успешно, овај Споразум може да се раскине заједничким писменим актом ЕМС-а и MAVIR-а. После таквог раскида, ЕМС и MAVIR ће бити ослобођени од било којих другиих будућих обавеза по овом Споразуму, осим обавеза плаћања које су већ доспеле или које су настале, и било које друге неизвршене обавезе по овом Споразуму, које је требало извршити пре и до тренутка одлуке о раскиду Споразума.
XIX. Употреба језика
ЕМС и XXXXX потврђују да захтевају да овај Споразум и сва обавештења и законски поступци у вези њега буду на енглеском језику, у мери у којој је то дозвољено по правилима државних закона који се директно или индиректно односе на ове поступке.
XX. Природа односа
Овај Споразум се ни у ком случају неће сматрати партнерством или заједничким подухватом или другим удруживањем између ЕМС-а и MAVIR-а.
XXI. Обавезе
ЕМС и XXXXX се обавезују да изврше одредбе наведене у овом Споразуму и његовим приложеним Xxxxxx./1, Анексу./2 и Анексу./3 са марљивошћу и пажњом пословних људи и оператора регулационе области у складу са важећим законима и прописима у сектору енергетике. ЕМС и XXXXX су дужни да обавесте другу одговарајућу страну о ризицима и опасностима који иду уз извршење овог Споразума, а који је пажљив пословни човек и оператор регулационе области препознао и да дају предлог решења истих.
Захтеви за штете засновани на кршењу материјалних уговорних обавеза Споразума и његових Анекса./1, Анекса./2 и Анекса./3 се ограничавају на штете које су типичне и предвидиве у контексту овог Споразума, осим уколико постоји намерно лоше поступање или груба непажњаод стране ЕМС-а и MAVIR-а. Било који захтеви за накнаду штете који иду изван тога, укључујући захтеве за прекид посла, за измаклу корист, или за индиректне случајне, посебне или последичне штете се изричито искључују.
XXII. Рок важења
Овај Споразум ће важити од датума када га обе стране потпишу до 24:00h (СЕВ) 31.децембра 2015. Осим уколико га Стране не продуже, овај Споразум ће истећи аутоматски горе наведеног датума, без било каквих додатних радњи Страна.
Међутим, овај Споразум мора да се примењује на све капацитете додељене по овом Споразуму, као и на коришћење таквих капацитета и на извршење обавеза чак и после престанка овог Споразума.
XXIII. Одрицање од права
Ниједно чињење или пропуст од стране ЕМС-а или MAVIR-а неће се сматрати да представља одрицање од било којих права, ако о таквом одрицању није дата изричита изјава у писменој форми.
XXIV. Заједничка сагласност
Стране су сагласне да прилагоде Аукциона правила и/или Правила за дневне аукције и/или Правила за унутардневне алокације и/или овај Споразум на миран начин, ако је то потребно. Међутим стране су спремне да Аукциона
правила, Правила за дневне аукције и Правила за унутардневне алокације и/или учине транспарентним и непристрасним.
XXV. Пренос права и обавеза
Уколико између ЕМС-а и MAVIR-а дође до спора и у случају да између текста овог Споразума и текста Аукционих правила/Правила за дневне аукције/Правила за унутардневне алокације и/или дође до неслагања, а у вези решавања спорова, преимућство ће имати текст овог Споразума.
XXVI. Анекси
./1 Правила о годишњим и месечним аукцијама за расподелу преносних капацитета на граници регулационих области између ЈП Електромрежа Србије („ЕМС”) и MAVIR ZRt. („MAVIR”) за 2015. годину („Аукциона Правила”)
чине саставни део овог Споразума.
./2 Правила о дневним аукцијама за распооделу преносних капацитета на интерконекцији између регулационих области ЈП Електромрежа Србије (“ЕМС”) и MAVIR ZRt. (“MAVIR”) („Правила за дневне аукције”)
чине саставни део овог Споразума.
./3 Правила за расподелу интерконективних унутардневних капацитета на граници регулационих области MAVIR ZRt. (“MAVIR”) и ЈП Електромрежа Србије (“ЕМС”) за 2015.годину (“Правила за унутардневне алокације”)
чине саставни део овог Споразума.
./4 Списак контаката
чини саставни део овог Споразума.
./5 Обавештење о годишњем/месечном поравнању
чини саставни део овог Споразума.
./6 Обавештење о дневном поравнању
чини саставни део овог Споразума.
./7 Обавештење о неизмиреним потраживањима
чини саставни део овог Споразума.
./8 Задужења
чине саставни део овог Споразума.
У име XXXXX Xxxxxxxx независни оператор преноса
XXXXXX Xxxxxxx Xxxxxxx CEO | датум |
XXXXXXX XxxxxxXxxxxxxx тржишног пословања | датум |
Датум: …………………………………
.................................................................................................................
У име ЈП Електромрежа Србије
Xxxxx Xxxxxxxx Извршни директор за управљање и тржиште | датум |
(На основу овлашћења генералног директора ЈП ЕМС број II-07-02-5646 од 14. маја 2014)
Анекс ./1 Правила о годишњим и месечним аукцијама за расподелу преносних капацитета на граници регулационих области ЈП Електромрежа Србије („ЕМС”) и MAVIR ZRt. („MAVIR”) за 2015. годину” („Аукциона правила”)
Анекс ./2: Правила о дневним аукцијама за расподелу капацитета на интерконекцији између регулационих области ЈП Електромрежа Србије (“ЕМС”) и MAVIR ZRt. (“MAVIR”) (“Правила за дневне аукције”)
Анекс ./3: Правилима за расподелу интерконективних унутардневних капацитета на граници регулационих области MAVIR ZRt. (“MAVIR”) и ЈП Електромрежа Србије (“ЕМС”) за 2015. годину (“Правила за унутардневне алокације”)
Анекс ./4 Списак контаката
Оперативна сарадња:
ЕМС:
Xxxxxxxx Xxxxxxxx Xxx.: x000 00 00 00 000
Мобилни: x000 00 00 00 000
Факс: x000 00 00 00 000
E-mail : xxxxxxxx.xxxxxxxx@xxx.xx
Xxxxx Xxxxxxxxxx
Тел.: x000 00 00 00 000
Мобилни: x000 00 00 00 000
Факс: x000 0000 00 000
E-mail : xxxxx.xxxxxxxxxx@xxx.xx
Xxxxxxxx XxxxxxxXxxxx Ресавац Тел.: x000 00 00 00 000
Мобилни: x000 00 00 00 000
Факс: x000 00 00 00 000
E-mail : xxxxxxxx.xxxxxxxx@xxx.xx
Контакт за потврду капацитета:
Xxxxxx Xxxxxx
Тел.: x000 00 00 00 000
Мобилни: x000 00 00 00 000
Факс: x000 00 00 00 000
E-mail : xxxxxx.xxxxxxx@xxx.xx
Xxxxxxxxxx Xxxxxxxx
Тел: x000 00 00 00 000Мобилни: x000 00 00 00 000
Факс: x000 00 0000 000
E-mail: xxxxxxxxxx.xxxxxxxx@xxx.xx
Контакт у случају финансијских питања:
Xxxxxxx Xxxxxx
Тел : x000 00 00 00 000
Мобилни: x000 00 00 00 000
Факс : x000 00 00 00 000
E-mail : xxxxxxx.xxxxxx@xxx.xx
Xxxxxx Xxxxxxx
Тел : x000 00 00 00 000
Мобилни: x000 00 00 00 000
Факс : x000 00 00 00 000
E-mail : xxxxxx.xxxxxxx@xxx.xx
Xxxxxx Xxxxxx
Тел: x000 00 00 00 000
Мобиле: x000 00 00 00 000
Факс : x000 00 00 00 000
MAVIR:
XXXXXXX Xxxxx
Тел: x00 0 000 0000
Мобилни: x00 00 000 0000
Факс: x00 0 000 0000
XXXXXX XxxxxxXXXXXXX Xxxxxx Тел: x00 0 000 00000000
Мобилни: x00 000 000 000 00000000
Факс: x00 0 000 00000000
E-mail: xxxxxxxxxxxxx@xxxxx.xx
SZANISZLÓNÉ XXXXXX ErikaMÁJER Xxxxx Тел: x00 0 000 000000
Мобилни: x00 00 000 0000
Факс: x00 0 000 0000000 0000
E-mail: xxxxxxxxxxxxx@xxxxx.xx
Контакт за потврду капацитета:
Xxxxxx Xxxxxxx
Тел: x00 0 000 0000
Факс: x00 0 0000000
Контакт у случају финансијских питања:
XXXXX Xxxxxx
Тел: x00 0 000 0000
Факс: x00 0 000 0000
XXXXX Xxxxxxxxx
Tel: x00 0 000 0000
Fax: x00 0 000 0000
Анекс ./5: Обавештење о годишњем/месечном поравнању - ПРИМЕР
Обавештење о поравнању
Реф.бр.:
Прималац: ИД.бр.:
Пошиљалац:
Функција: Факс број:
Пословно име: Телефон број:
E-mail адреса: Страна:
Датум:
Предмет: Обавештење о поравнању за годишњу/месечну аукцију на српско
– мађарској граници за месец 2015
Поштовани Госп. XY,
У складу са Споразумом између наших компанија, обавештавамо вас да су ниже наведени прекогранични капацитети додељени од стране ЕМС-а у име MAVIR-а и ЕМС-а и да ће се користити за годину/месец 2015.
Смер: Србија – Мађарска (RS-HU)
Врста алокације | Објављен капацитет | Додељен капацитет | Број сати | Аукцијска цена |
МW базна снага | МW базна снага | h | €/МWh | |
Месечна/Годишња | ||||
Аукцијска RS-HU вредност: €
Смер: Мађарска – Србија (HU-RS)
Врста алокације | Објављен капацитет | Додељен капацитет | Број сати | Аукцијска цена |
МW базна снага | МW базна снага | h | €/МWh | |
Месечна/Годишња | ||||
Аукцијска HU-RS вредност: €
Укупна аукцијска вредност: €
50% део укупне аукцијске вредности је €
С поштовањем, Име и презиме
Функција
Анекс ./6: Обавештење о дневном поравнању - ПРИМЕР
Обавештење о поравнању
Реф.бр.:
Прималац: ИД.Но.:
Пошиљалац:
Функција: Факс број:
Пословно име: Телефон број:
E-mail адреса: Страна:
Датум:
Предмет: Обавештење о поравнању за дневне аукције на српско – мађарској граници за месец 2015.
Поштовани Госп. XY,
У складу са Споразумом између наших компанија, обавештавамо вас да су резултати за дневне прекограничне аукције на српско – мађарској граници за период месеца од ……. до следећи:
Дан | ЕМС > MAVIR | MAVIR > ЕМС | Дан | ЕМС > MAVIR | MAVIR > ЕМС |
износ [€] | износ [€] | износ [€] | износ [€] | ||
01.MM.2015 | 17.MM.2015 | ||||
02.MM.2015 | 18.MM.2015 | ||||
03.MM.2015 | 19.MM.2015 | ||||
04.MM.2015 | 20.MM.2015 | ||||
05.MM.2015 | 21.MM.2015 | ||||
06.MM.2015 | 22.MM.2015 | ||||
07.MM.2015 | 23.MM.2015 | ||||
08.MM.2015 | 24.MM.2015 | ||||
09.MM.2015 | 25.MM.2015 | ||||
10.MM.2015 | 26.MM.2015 | ||||
11.MM.2015 | 27.MM.2015 | ||||
12.MM.2015 | 28.MM.2015 | ||||
13.MM.2015 | 29.MM.2015 | ||||
14.MM.2015 | 30.MM.2015 | ||||
15.MM.2015 | 31.MM.2015 | ||||
16.ММ.2015 | тотал | …. € | …….. € |
Укупна сума је …. € у смеру Србија - Мађарска и …… € у смеру Мађарска - Србија.
50% део за Србију је … € у смеру Србија - Мађарска и € у смеру Мађарска
- Србија.
С поштовањем, Име и презиме Функција
Анекс ./7: Обавештење о неизмиреном потраживању - ПРИМЕР
Обавештење о неизмиреном потраживању
Реф.бр.:
Прималац: ИД.бр.:
Пошиљалац:
Функција: Факс број:
Пословно име: Телефон број:
E-mail адреса: Страна:
Датум:
Предмет: Обавештење о неизмиреним потраживањима за аукције на српско-мађарској граници
Поштовани Госп. XY,
У складу са Споразумом између наших компанија, обавештавамо вас да су ненаплаћена потраживања за годишње/месечне/дневне аукције за месец
…………..2015 следећа:
Назив Учесника у аукцијама | Вредност ненаплаћеног потраживања у € |
Укупно: | ……. |
Чим један или више од горе наведених износа буде наплаћен, ЕМС/MAVIR ће послати Xxxxxxxx обавештење о томе.
С поштовањем, Име и презиме Функција
Анекс ./8: Задужења за дневно поравнање
ЈП Електромрежа Србије
MAVIR Zrt
HU-1031 Budapest Xxxxx ut. 4.
VAT: 12550753-2-44
ЗАДУЖЕЊЕ-Д Бр.
У вези Споразума бр. , Члан X, тачка 6, и на основу Обавештења о дневном поравнању и Обавештења о неизмиреним потраживањима, задужујемо вас за 50% прихода од дневних аукција, за месец 2015. у износу од:
EUR ……………
У складу са чланом 3 став 1_закона о порезу на додату вредност, ПДВ није обрачунат.
Рок за плаћање:
Камата за кашњење у плаћању: једномесечна EURIBOR каматна стопа у 11.00h (CЕВ) један дан након датума доспећа +1% годишње.
Плаћање се мора извршити по следећим банкарским инструкцијама: 56А: банка: XXXXXXXX
INTESA SANPAOLO SPA MILANO, ITALY
57А: Рачун код институције: XXXXXXXX
BANCA INTESA AD, БЕОГРАД XXXXXXXXX XXXXXXXX 7Б БЕОГРАД, РЕПУБЛИКА СРБИЈА
59: корисник: /XX00000000000000000000 ЈП ЕЛЕКТРОМРЕЖА СРБИЈЕ КНЕЗА МИЛОША 11
БЕОГРАД-ВРАЧАР
Република Србија
Напомињемо да сте одговорни за све таксе и накнаде успостављене од стране ваше банке или њених посредника.
Име и презиме
Функција