7.1. Стране се ослобађају одговорности за делимично или потпуно неиспуњавање обавеза по Уговору, уколико је оно последица околности више силе (vis maior), и то: пожара, поплаве, земљотреса, рата, војних дејстава, блокаде, ембарга, јавних штрајкова,...
Прилог бр.5в уз Процедуру
ТИПСКА ФОРМА
ДРЖАВНОГ УГОВОРА (ГРАЂАНСКО-ПРАВНОГ УГОВОРА1) О ИСПОРУЦИ РОБЕ
(идентификациони код набавке )
г. «_ »_ 20 г.
, у даљем тексту «Наручилац», кога представља , а који делује на основу , с једне стране, и , у даљем тексту
«Испоручилац», кога представља , а који делује на основу
, са заједничким називом «Стране», у складу са законодавством Руске Федерације и другим нормативним правним актима о систему уговарања у сфери јавних набавки, и на основу одлуке тендерске комисије за реализацију јавних набавки за државне потребе Представништва Федералне агенције за питања Заједнице Независних Држава, сународника који живе у иностранству и за међународну хуманитарну сарадњу (РОССОТРУДНИЧЕСТВО) (назив организације која је формирала
комисију, на пример, навести овде «Наручиоца») (записник од
бр. ) одлуке Наручиоца од бр. о реализацији тендера код једном испоручиоца у складу с тачком дела 1 члана 93 Федералног закона од 05.04.2013.г. бр. 44-ФЗ "О систему уговарања у сфери јавних набавки роба, радова, услуга за обезбеђење државних и јавних потреба" закључили су овај државни уговор, у даљем тексту «Уговор», о следећем:
1. Предмет Уговора
1.1. Испоручилац је дужан да Наручиоцу или другом лицу (Примаоцу)које наведе Xxxxxxxxx испоручи и преда робу по називу, количини и у асортиману и у квалитету у складу са Спецификацијом (Прилог бр.1) (даље - роба), у року, у складу с одељком 4 Уговора (у складу с Планом испоруке (Прилог бр._), који су неодвојиви део Уговора, а Xxxxxxxxx је дужан да прими робу и обезбеди њено плаћање.
1.2. Испоручилац гарантује квалитет и безбедност испоручене робе у складу с захтевима Уговора, као и у складу с техничким правилницима, стандардима, санитарно- епидемиолошким правилима и другим нормативима који су обавезни за дату врсту робе у складу с законодавним и подзаконским актима, важећим на територији Руске Федерације на дан испоруке и пријема робе (сваке партије робе).
1.3. Роба мора да обезбеди функционалност коју је предвидео произвођач. Роба мора да буде употребљива за намену, наведену у Уговору (у случају да постоје такви наводи), као и за намену за коју се робе такве врсте обично користе.
1.4. Испоручилац гарантује Наручиоцу да је роба која се испоручује у оквиру Уговора нова (роба која није била употребљавана, није прошла ремонт, укључујући и обнову, замену саставних делова, поновно успостављање потрошачких својстава), да није била коришћена, да је лишена било каквих рекламација од стране трећих лица, да се не налази под забраном (одузимањем), да није дата у залог.
1 У случају да Наручилац закључује грађанско-правни уговор, овде и даље по тексту речи „државни уговор“ или „уговор“ замењују се у одговарајућем падежу речју „уговор“.
1.5. Роба се испоручује у амбалажи која је пригодна за дату врсту робе, која обезбеђује очување робе приликом транспорта, утоварно-истоварних радова и чувања. Амбалажа робе се не враћа Испоручиоцу, осим у случајевима када после завршеног пријема робе амбалажа није потребна Наручиоцу(Примаоцу), и подлеже одлагању и одвожењу од стране Испоручиоца (т. 5.5 Уговора).
1.6. Маркирање амбалаже и (или) робе мора да садржи: назив робе, назив фирме- произвођача, правну адресу произвођача, као и потпуне информације о маркирању дате врсте роба, предвиђене законским и подзаконским актима, важећим на територији Руске Федерације на дан испоруке и пријема робе (сваке партије робе).
1.7. Место (места) испоруке робе:
Поштански број , општина , аутономни срез, , град , улица , број , спрат , канцеларија
(даље – «место испоруке») / (набројати места у којима су седишта Прималаца).
(Места испоруке робе наведена су у Списку адреса испоруке (Прилог бр. ), који је неодвојиви део Уговора.)
2. Цена Уговора и начин плаћања
2.1. Цена Уговора је фиксна, не може се мењати у току закључења и реализације Уговора, осим случајева утврђених Уговором и (или) предвиђених законодавством Руске Федерације.
2.2. Укупна цена Уговора износи долара УСА
центи, укључујући порез на додату вредност ( УСА.
%): долара
Цена јединице робе наведена је у Спецификацији (Прилог бр.1).
2.3. У укупну цену Уговора укључени су сви трошкови Испоручиоца, неопходни за реализацију његових обавеза по Уговору у пуном обиму и одговарајућег квалитета, укључујући и све порезе, дажбине и друга обавезна плаћања, трошкове за амбалажу, маркирање, осигурање, сертификовање, транспортне трошкове достављања робе до места испоруке, трошкове чувања на складишту Испоручиоца, цену свих неопходних утоварно- истоварних радова и друге трошкове, везане за испоруку робе.
2.4. Плаћање по Уговору врши се на следећи начин:
2.4.1. Плаћање се врши путем безготовинског трансфера новчаних средстава од стране Наручиоца на обрачунски рачун Испоручиоца који је наведен у Уговору.
2.4.2. Плаћање се врши у доларима УСА.
2.4.3. На основу рачуна који је испоставио Испоручилац, Наручилац уплаћује аванс у износу % од укупне цене Уговора, что износи долара УСА центи, у року од 10 (десет) радних дана од дана зкључивања Уговора./(Авансна плаћања нису предвиђена Уговором).
2.4.4. Обрачун за испоручену робу (партију робе) врши се у року од радних дана од дана потписивања товарног листа од стране Наручиоца (Записника о примопредаји) за дату робу (партију робе) или, у случајевима предвиђеним Уговором, од дана потписивања Записника о поравнању потраживања на основу рачуна и рачуна- фактуре које је испоставио Испоручилац./
2.4.5. У случајевима предвиђеним тачком 2.6 Уговора, плаћање испоручене робе (партије робе) врши се у року од 10 (десет) радних дана од дана када на рачун Наручиоца Испоручилац уплати новчана средства на име плаћања у пуном обиму обрачунате и фактурисане од стране Наручиоца казне (глобе, пенала) и (или) пошто Испоручилац надокнади губитке у складу са претензијама Наручиоца на основу товарних листова које је потписао Наручилац и рачуна и рачуна-фактура које је испоставио Испоручилац.
2.4.6. У случају да се испорука робе по Уговору врши у корист трећег лица
(Примаоца), основа за плаћање испоручене робе (партије робе) од стране Xxxxxxxxx, које је предвиђено тачкама 2.4.4 и 2.4.5 Уговора, биће товарни лист који је потписао такав Xxxxxxxx, као и рачуни и рачуни-фактуре које је испоставио Испоручилац.
2.5. У случају да Наручилац обрачуна Испоручиоцу казну (глобу, пенале) и (или) поднесе захтев о надокнади штете, Стране потписију Записник о поравнању узајамних потраживања по Уговору у ком, осим осталог, наводе: податке о фактички испуњеним обавезама по Уговору, износ који подлеже плаћању у складу с условима Уговора, висину казне (глебе, пенала) и (или) штете која подлеже наплати, основу за примену и начин обрачуна казне (глобе, пенала) и (или) губитака, укупан износ који Испоручиоцу треба да се уплати по Уговору.
У случају да Стране потпишу Записник о узајманом поравнању потраживања по Уговору, исплата испоручение робе врши се Испоручиоцу с одбитком одговарајућег износа казне (глобе, песнала) и (или) штете, у складу са наведеним Записником и на основу рачуна и рачуна-фактура које испоставио Испоручилац.
2.6. У случају да при обрачуну казне (глобе, пенала) и (или) подношењу захтева о надокнади губитака Испоручиоцу од стране Наручиоца Стране нису потписале Записник о узајамном поравнању потраживања по Уговору, који је наведен у т. 2.5 Уговора, Xxxxxxxxx има право да не изврши плаћање по Уговору док Испоручилац не плати казну (глобу, пенале) коју му је Наручилац обрачунао и испоставио и (или) док Испоручилац не надокнади губитке, у складу са захтевима које је поднео Наручилац.
2.7. У случају да одговарајући државни органи на утврђени начин смање Наручиоцу раније додељене лимите буџетских обавеза, који Наручиоца стављају у позицију да није у могућности да испуни обавезе по Уговору, о чему Наручилац обавештава Испоручиоца, у складу са законодавством Руске Федерације Стране усаглашавају нове услове, укључујући и цену и (или) количину робе.
3. Права и обавезе Страна
3.1. Наручилац има право:
3.1.1. Да пре рока прими и плати робу (део робе).
3.1.2. Да у договору са Испоручиоцем измени количину испоручиване робе у складу са тачком 12.6 Уговора.
3.1.3. Да ангажује експерте, експертске организације за проверу усаглашености квалитета испоручене робе са захтевима који су утврђени Уговором.
3.1.4. Да захтева надокнаду казне (глобе, пенала) и (или) губитака, насталих кривицом Испоручиоца.
3.2. Наручилац је дужан:
3.2.1. Да обезбеди пријем робе испоручене по Уговору, у складу са условима Уговора.
3.2.2. Да плати испоручену и примљену робу на начин, предвиђен Уговором.
3.3. Испоручилац је дужан:
3.3.1. Да испоручи робу и изврши радове на монтажи и подешавању робе (у случају да је то предвиђено техничком документацијом за робу), радове на обуци лица (сарадника Наручиоца (Примаоца)) која користе и опслужују робу, у роковима предвиђеним Уговором.
3.3.2. Да достави робу својим превозом и за свој рачун, као и да достави све принадлежности и документа (техничку документацију), који се односе на робу (сертификате, декларације о усклађености, санитарно-епидемиолошке закључке и друга документа која су обавезна за дату врсту робе, и која потврђују квалитет робе, све оформљено у складу са законодавством Руске Федерације). У случају да је роба, која се испоручује у оквиру Уговора, произведена изван граница Руске Федерације, Испоручилац је дужан да документима потврди Наручиоцу(Примаоцу), да је роба одобрена за слободни проток на територији Руске Федерације.
3.3.3. Да преда Xxxxxxxxx(Примаоцу) робу одговарајућег квалитета, у количини, асортиману и комплетирану у складу са Спецификацијом (Прилог бр.1). На захтев Наручиоца својим средствима и за свој рачун у року, усаглашеном с Xxxxxxxxxx (Примаоцем), изврши замену робе неодговарајуће количине, квалитета, асортимана или комплетности.
3.3.4. Да бесплатно изврши гаранцијске обавезе везане за робу и цео комплет производа у гарантном року, укључујући и гаранцијско одржавање робе, ремонт, успостављање, замену у складу са Спецификацијом (Прилог бр.1). Списак гарантних обавеза одређен је у Спецификацији (Прилог бр.1). Испуњење гарантних обавеза врши се како у седишту Наручилаца (Примаоца), так и у седишту Испоручиоца. У случајевима када се гарантне обавезе извршавају у седишту Испоручиоца, превоз робе и испорука робе и производа који улазе у комплет робе до места гарантног одржавања, ремонта, замене, и назад, врше се за рачун Испоручиоца.
Гарантни рок износи месеци.
Гарантни рок почиње да тече од тренутка када Xxxxxxxxx (Примаоц) потпише товарни листа (записник о примопредаји робе, записник о изведеним радовима на монтажи и уградњи (састављања, подешавања), записник о испитивању).
(Заједно са робом доставити гаранцију за робу, предвиђену од стране произвођача робе, притом рок важења такве гаранције мора бити најмање месеци од дана када Наручилац потпише Записник о примопредаји робе. Додатно, заједно с робом доставити гаранцију Испоручиоца за робу и рок важења гаранције мора бити _ месеци од дана када Наручилац потпише Записник о примопредаји робе (не краће од рока важења гаранције произвођача дате робе) (укључује се у случају ако је предмет Уговора испрука машина и опреме)).
Испоручилац се обавезује да Наручиоцу (Примаоцу) достави телефон за контакт, путем кога корисници робе могу да ступе у везу с квалификованим персоналом Испоручиоца ради решавања питања о откривеним неисправностима робе. Такав телефон за контакт мора да функционише радним данима од 10 до 18 часова (локално време у седишту сервисног центра за сваку врсту робе). У склопу информационих материјала који се испоручују уз робу морају бити наведени услови испуњења гарантних обавеза и бројеви телефона за контакт са сервисним центрима.
Резервни делови, који се уграђују у робу у току гарантног рока, морају бити компатибилни с основном робом, испорученом у оквиру Уговора.
3.3.5. Да поштује режим уласка и режим рада унутар објекта Наручиоца (Примаоца).
3.3.6. Да благовремено доставља истините информације о току извршења својих обавеза, укључујући и информације о компликацијама које се појаве приликом реализације Уговора.
3.3.7. Да испуни друге обаваезе, предвиђене Уговором.
3.4. Испоручилац има право:
3.4.1. Да захтева пријем и отплату робе у обиму, на начин, у роковима и под условима предвиђеним Уговором.
3.4.2. Да уз сагласност Наручиоца (Примаоца) испоручи робу пре времена. Наручилац има право да пре времена прими и плати робу (део робе) у складу с условима Уговора.
4. Начин и рокови испоруке робе
4.1. Испорука робе мора бити извршена у једној партији у року до « » 201_ г. (у току календарских дана од дана закључења Уговора).
4.2. Датум испоруке робе је датум када Xxxxxxxxx (Прималац) потпише одговарајући товарни лист (Записник о примопредаји).
4.3. Превремена испорука допуштена је само уз сагласност с Xxxxxxxxxx.
4.4. Испоручилац је дужан да најкасние 24 сата пре тренутка испоруке робе обавести
Наручиоца (Примаоца) о планираној отпреми. Обавештење мора да садржи позив на елементе Уговора, елементе одговарајућег отпремног листа (уколико постоји), као и датум и планирано време отпреме. Обавештење може бити упућено Наручиоцу путем коришћења електронских и факсимилних средстава комуникације. Адреса за електронску пошту за добијање саопштења је: . Број факса за добијање обавештења је:
.
4.5. Монтажа и подешавање робе (у случају да је то предвиђено техничком докуменатацијом на робу), обука лица (сарадника Наручиоца (Примаоца)), који врше
коришћење и одржавање робе, врши се у року до 20 г. (у току
календарских дана од дана испоруке робе, наведене у т. 4.1 Уговора / у року, наведеном у Плану испоруке (Прилог бр.2),а који је неодвојиви део Уговора).
4.6. Превремена испорука допуштена је само уз писану сагласност Xxxxxxxxx (Примаоца). У случају усаглашености превремене испоруке, Наручилац (Прималац) је обавезан да прими робу и потпише товарни лист (Записник о примопредаји робе) на начин, предвиђен Уговором.
4.7. Обука лица мора се вршити у њиховом присуству, радним данима од часова
минута до
часова
минута. После одржане обуке, Испоручилац на захтев
Наручиоца издаје сертификат сарадницима Наручиоца (Примаоца) који су прошли обуку.
4.8. У случају да је у т. 11.1 Уговора наведен датум после кога престају обавезе страна, осим обавезе плаћања робе, гаранцијских обавеза, обавеза везаних за надокнаду губитака и исплате казне (глобе, пенала), Стране после наступања наведеног датума немају право да захтевају испуњење Уговора у делу испоруке и пријема робе. Када наступи наведени датум (у случају да је он назначен), Наручилац у два примерка саставља Записник о узајамном поравнању потраживања по Уговору, у коме се наводе подаци о престанку важења Уговора; подаци о фактички испуњеним обавезама по Уговору; износ који подлеже плаћању у складу с условима Уговора.
Испоручилац је дужан да потпише Записник о узајамном поравнању потраживања. У случају да Испоручилац одбије да потпише дати записник, Xxxxxxxxx у записник уноси одговарајућу примедбу. Записник о узајамном поравнању потраживања је основ за реализацију узајамних обрачуна међу Странама.
5. Начин предаје и пријема робе
5.1. Испоручилац је дужан да у року, наведеном у одељку 4 Уговора, приликом испоруке робе преда Наручиоцу следећа документа:
- технички пасош (пасош произвођача) за сваку јединицу робе,
- сертификат усаглашености или декларацију о усаглашености,
- корисничко упутство,
- товарне листове,
- рачун и рачун-фактуру.
5.2. Пријем робе, монтажа и подешавање робе (у случају да је то предвиђено техничком документацијом за робу), обука лица (сарадника Наручиоца (Примаоца)), који користе и одржавају робу, врши се у месту испоруке робе.
5.3. Пријем врши овлашћени представник Наручиоца (Примаоца). Представници Испоручиоца имају право да присуствују при пријему. Наручилац има право да формира пријемну комисију која се састоји од најмање пет чланова, у циљу провере усаглашености робе са захтевима, утврђеним Уговором. У састав пријемне комисије могу да буду укључени представници учесника тендера који су учествовали у процедури одређивања Испоручиоца али нису постали победници тендера, после чега је закључен Уговор. Провера усаглашености квалитета испоручене робе са захтевима, утврђеним Уговором, може такође да се врши (изврши) уз ангажовање експерата, експертских организација.
5.4. Провера усаглашености робе са захтевима, утврђеним Уговором, врши се на следећи начин:
5.4.1. У присуству представника Наручиоца (Примаоца), пријемне комисије (у случају формирања пријемне комисије), експерата, експертских организација (у случају да се приликом пријема ангажују експерти, експертске организације) и Испоручиоца (уколико је Испоручилац упутио своје представника да присуствују пријему) врши се провера постојања пратећих докумената уз робу (т. 5.1), као и провера да ли је амбалажа неоштећена, отварање амбалаже (у случају да се роба испоручује у амбалажи, преглед ради утврђивања да ли на роби постоје напрслине, пукотине, спољна оштећења.).
5.4.2. После прегледа спољашњег изгледа робе (т. 5.4.1) врши се провера количине робе путем пребројавања јединица робе и упоређивања добијеног квалитета с квалитетом робе, наведеним у Спецификацији (Прилог бр.1). Количина допремљене робе се приликом њеног пријема одређује у истим јединицама мере које су наведене у Спецификацији (Прилог бр.1).
Истовремено се проверава истоветност назива, асортимана и комплетности робе који су наведени у Спецификацији (Прилог бр.1), са фактичким називом, асортиманом и комплетношћу робе и са онима који се налазе у пропратним документима за робу (т. 5.1).
5.4.3. Роба мора бити испоручена у потпуности. Наручилац (Прималац) има право да одбије пријем дела Xxxx.
Уколико је Испоручилац предао мању количину робе него што је то одређено у Спецификацији (Прилог бр.1) (и у Плану испоруке (Прилог бр._)), Xxxxxxxxx има право да захтева недостајућу количину робе и (или) да упути Испоручиоцу захтев о раскидању Уговора уз споразум страна (и (или) да донесе одлуку о једностраном одбијању да се реализује Уговор), у случају да испорука недостајуће количине робе захтева велики губитак времена, услед чега Xxxxxxxxx (Прималац) губи заинтересованост за Уговор.
Уколико је Испоручилац предао Наручиоцу(Примаоцу) робу у количини која премашује количину наведену у Спецификацији (Прилог бр.1), Наручилац о томе извештава Испоручиоца на начин, предвиђен у т. 5.4.7 Уговора. Пријем прекомерне количине робе се не врши.
5.4.4. Пријем робе по квалитету врши се после монтаже и подешавања које врши Испоручилац (у случају када је то предвиђено техничком документацијом за робу). Притом Наручилац (Прималац) има право да врши селективну проверу квалитета робе. У случају да се током селективне провере открије роба (део робе), чији квалитет не одговара захтевима Уговора, резултати такве провере се примењују на читаву испоруку.
5.4.5. У случају откривања недостатака у квалитету испоручене робе, Наручилац (Прималац) непосредно током вршења пријема обавештава о томе представника Испоручиоца. У случају да овлашћени представник Испоручиоца није присутан, обавештење о неквалитеној испоруци се доставља Испоручиоцу на начин, предвиђен т.
5.4.7 Уговора.
5.4.6. У случају да се Испоручилац не слаже са рекламацијом Наручиоца о неквалитетној испоруци, Испоручилац је дужан да самостално потврди квалитет робе закључком експерта, експертске организације и да оригинал експертског закључка достави Наручиоцу (Примаоцу). Испоручилац врши избор експерта, експертске организације и усаглашава га с Наручиоцем. Плаћање услуга експерта, експертске организације, као и свих трошкова, укључујући и оних који су везани за транспорт, монтажу/демонтажу робе за експертизу, врши Испоручилац.
5.4.7. О свим кршењима Уговора у погледу количине, асортимана, квалитета, комплетности, амбалаже и (или) паковања робе, Наручилац (Прималац) обавештава Испоручиоца најкасније у року од три радна дана од датума откривања наведених кршења. Обавештење о неиспуњености или неодговарајућој испуњености обавеза по Уговору од стране Испоручиоца, саставља Наручилац (Прималац) у писаној форми с навођењем рокова за отклањање прекршаја које је начинио Испоручилац, и уручује се Испоручиоцу уз
добијање његовог потписа приликом пријема обавештења. У случају да овлашћени представник Испоручиоца није присутан, обавештење о недовољној количини или неквалитетној роби при испоруци доставља се Испоручиоцу путем поште, факса, електронске поште или преко курира. Адреса електронске поште за добијање обавештења је: . Број факса за добијање обавештења је: .
5.4.8. Испоручилац је дужан да у року, утврђеном у обавештењу (т. 5.4.7) отклони све повреде Уговора које је начинио. Уколико Испоручилац у утврђеном року не отклони све повреде Уговора, Xxxxxxxxx има право да поднесе Испоручиоцу захтев за надокнаду својих трошкова на име отклањања недостатака робе и (или) да достави Испоручиоцу захтев о раскидању Уговора по споразуму обе Стране (и (или) да донесе одлуку о једностраном одбијању да се реализује Уговор), у случају да отклањање свих недостатака захтева велики губитак времена, услед чега Xxxxxxxxx (Прималац) губи интерес за Уговор.
5.4.9. У свему што није предвиђено овим одељком Уговора, Xxxxxx се руководе упутствима, утврђеним одлукама Госарбитраже (Државне арбитраже) при Савету Министара СССР:
- "О начину пријема квалитета продукције са производно-техничком наменом и робе широке потрошње" бр. П-7 од 25.04.1966;
- " О начину пријема количине продукције са производно-техничком наменом и робе широке потрошње " бр. П-6 од 15.06.1965.
5.4.10. Пружање услуга обуке лица (сарадника Наручиоца (Примаоца)),који врше одржавање и експлоатацију робе, потврђује се сертификатима, које Испоручилац на захтев Наручиоца (Примаоца) издаје сарадницима Наручиоца (Примаоца),који су прошли обуку.
5.5. Испоручилац за свој рачун и својим снагама обавезан да изврши чишћење амбалаже и другог отпада током пријема робе, монтаже и подешавања робе.
5.6. Прием робе у цаелини (или појединих партија робе, у случају када је у складу с Планом испоруке (Прилог бр. ) предвиђена етапна испорука), уклључујући радове на монтажи и подешавању робе (у случају да је то предвиђено техничком документацијом за робу), обуку лица (сарадника Наручиоца (Примаоца)), који врше одржавање и експлоатацију робе, фиксира се у Записнику о примопредаји робе, који се саставља у два примерка и потписује од стране Наручиоца (у случају формирања пријемне комисије потписују га сви чланови пријемне комисије и одобрава га Наручилац) и Испоручиоца. У случају када се испорука робе врши у интересу Примаоца, Записник о примопредаји робе сасставља се у три примерка и потписује се од стране Примаоца, Наручиоца (у случају формирања пријемне комисије потписују га сви чланови пријемне комисије и одобрава га Наручилац) и Испоручиоца.
5.7. Ризик случајног нестанка или случајног оштећења робе до њеногг пријема (до потписивања Записника о примопредаји робе) од стране Наручиоца, сноси Испоручилац.
5.8. Испоручилац обезбеђује чување робе до тренутка њене примопредаје.
6. Одговорност страна
6.1. Стране сносе одговорност за неиспуњавање или неодговарајуће испуњавање Уговора, укључујући и непотпуно и (или) неблаговремено испуњавање својих обавеза по Уговору.
6.2. У случају кашњења у извршењу обавеза Испоручиоца (укључујући и гарантне обавезе), предвиђених Уговором, као и у другим случајевима неодговарајућег испуњења обавеза Испоручиоца, предвиђених уговором, Наручилац упућује Испоручиоцу захтев за плаћање казне (глобе, пенала).
6.3. Пенали се обрачунавају за сваки дан кашњења Испоручиоца у испуњењу обавеза предвиђених Уговором, почев од дана који следи за даном истека рока за испуњење обавеза, утврђеног Уговором, и утврђује се у обиму .
6.4. Глобе се обрачунавају за неодговарајуће испуњење обавеза Испоручиоца предвиђених Уговором (укључујући обавезе предвиђене т. 3.3.9 Уговора). Притом се глобе не примењују у случају кашњења испуњења обавеза Испоручиоца (укључујући и гаранцијске обавезе), које су предвиђене Уговором. Обим глобе утврђује се у у износу
(који је утврђен на начин, прописан од стране Владе Руске Федерације).
6.6. У случају да Испоручилац не испуни обавезе, предвиђене т. 3.3.8 Уговора, Испоручилац је дужан да Наручиоцу плати пенале у висини једне тристотинке од дисконтне стопе Централне банке Руске Федерације од цене уговора који је Испоручилац закључио са субиспоручиоцем, подизвођачем. Пенали се обрачунавају за сваки дан прекорачења испуњења такве обавезе.
6.7. Казна (глоба, пенали) има казнени карактер. Уколико се обавезе по Уговору не испуне, осим плаћања казне (глобе, пенала), Испоручилац у пуном обиму надокнађује губитке које је претрпео Наручилац.
6.8. Испоручилац се ослобађа плаћања казне (глобе, пенала), уколико докаже да је прекорачење испуњења наведене обавезе наступило услед више силе или кривицом Наручиоца.
уплате, али у року не већем од дана од дана упућивања захтева. У случају да
Испоручилац добровољно не уплати казну (глобу, пенале) и (или) губитке у року који је утврдио Наручилац, онда Наручилац има право да умањи висину плаћања по Уговору за износ зарачунате казне (глобе, пенала) и (или) губитака на начин, предвиђен т. 2.5 Уговора. Притом је за испуњење обавеза Испоручиоца у смислу уплаћивања казне (глобе, пенала) и (или) губитака у корист буџета, одговоран Наручилац.
6.10. У случају кашњења у извршењу обавеза од стране Наручиоца (Примаоца), предвиђених Уговором, као и у другим случајевима неодговарајућег испуњења обавеза предвиђених Уговором од стране Наручиоца (Примаоца, Испоручилац има право да захтева плаћање казне (глобе, пенала). Казна се обрачунава за сваки дан кашњења у извршења обавеза предвиђених Уговором, почев од дана који следи после дана истека рока испуњења обавеза који је утврђен Уговором.
6.12. Глобе се обрачунавају за неодговарајуће испуњење обавеза Наручиоца (Примаоца), предвиђених Уговором,осим за кашњење у испуњењу обавеза предвиђених Уговором. Износ казне је долара УСА центи.
8. Околности више силе
7.1. Стране се ослобађају одговорности за делимично или потпуно неиспуњавање обавеза по Уговору, уколико је оно последица околности више силе (vis maior), и то: пожара, поплаве, земљотреса, рата, војних дејстава, блокаде, ембарга, јавних штрајкова, аката власти која изричу забране (или ограничења), и уколико су те околности непосредно утицале на испуњење Уговора.
7.2. Страна за коју је наступила немогућност испуњења обавеза по Уговору, дужна је да без одлагања (у року од 3 (три) дана) извести другу страну о почетку и прекиду горе наведених околности. Неблаговремено обавештавање о тим околностима лишава одговарајућу страну права да се на њих позива у будућности.
7.3. Обавеза да докаже постојање околности више силе пада на Страну у Уговору која није испунила своје обавезе по Уговору.
7.4. Уколико околности и њихове последице буду трајале дуже од 1 (једног) месеца, онда стране раскидају Уговор. У том случају, ниједна страна нема право да захтева од друге стране надокнаду губитака.
8. Начин решавања спорова
8.1. Наручилац (Прималац) и Испоручилац дужни су да уложе све напоре како би путем директних преговора решили на обострано задовољство све противречности или спорна питања која се појаве међу њима у оквиру Уговора.
8.2. Сви спорови, несугласице и захтеви који проистичу из Уговора, подлежу решавању у Арбитражном суду града Москве.
9. Раскид Уговора
9.1. Раскид Уговора допушта се уз споразум Страна или по одлуци суда у складу с грађанским законодавством. /
Раскид Уговора допушта се уз споразум Xxxxxx, по одлуци суда, као и у случају једностраног одбијања Уговорне Стране да реализује Уговор у складу с грађанским законодавством.
9.2. Раскид Уговора уз споразум Страна врши се у писаној форми и могуће је у случају да наступе услови под којима је за једну Страну или за обе Стране даље испуњење обавеза по Уговору немогуће, или наступа несврсисходност испуњења Уговора.
9.3. У случају раскида Уговора уз споразум, Испоручилац враћа Наручиоцу сва новчана средства уплаћена у циљу испуњења обавеза по Уговору, а Наручилац плаћа трошкове (расходе) Испоручиоца за фактички испуњене обавезе по Уговору.
9.4. Страна може Xxxxxx о раскиду Уговора поднети суду само после добијања обавештења о томе да друга Xxxxxx одбија предлог о раскиду Уговора, или недобијања одговара у року од 10 (десет) дана од дана добијања предлога о раскидању Уговора.
9.5. Наручилац има право да донесе одлуку о једностраном одбијању да испуни Уговор. До доношења такве одлуке Наручилац има право да спроведе експертизу испоручене робе уз ангажовање експерата, експертских организација.
9.6. Ако је Наручилац спровео експертизу испоручене робе уз ангажовање експерата, експертсих организација, одлуку о једностраном одбијању да се реализује Уговор Xxxxxxxxx може донети само под условом да се резултатима експертизе испоручене робе у закључку експерта, експертске организације утврди кршење услова Уговора који су постали основ за једнострано одбијање Наручиоца да реализује Уговор.
9.7. Одлука Наручиоца о једностраном одбијању да се реализује Уговор у року од једног радног дана који следи после дана доношења наведене одлуке, објављује се у јединственом информационом систему и доставља се Испоручиоцу поштом препорученим писмом с обавештењем о уручивању на адресу Испоручиоца, наведену у одељку 13 Уговора, као и телеграмом, или путем факса, или на електронску адресу, или уз коришћење других средстава везе и достављања који обезбеђују фиксирање таквог
обавештења и добијање од стране Наручиоца потврде о његовом уручењу Испоручиоцу. Ако Наручилац испуни горе наведене захтеве, што се сматра одговарајућим обавештењем Испоручиоца о једностраном одбијању да се реализује Уговор. Датумом таквог одговарајућег обавештења сматра се датум када Xxxxxxxxx добије потврду о уручењу Испоручиоцу наведеног обавештења или датум када Наручилац добије информације да се Ипоручилац не налази на адреси наведеној у одељку 13 Уговора. Уколико је немогуће добити наведене потврде или информације, за датум таквог одговарајућег обавештења сматра се датум по истеку тридесет дана од дана када Наручилац у јединственом информационом систему објави одлуку о једностраном одбијању да се реализује Уговор.
9.8. Одлука Xxxxxxxxx о једностраном одбијању реализације Уговора ступа на снагу и Уговор се сматра раскинутим десет дана од датума када Xxxxxxxxx на одговарајући начин обавести Испоручиоца о једностраном одбијању реализације Уговора.
9.9. Наручилац је дужан да опозове одлуку о једностраном одбијању реализације Уговора која није ступила на снагу, уколико се у року од десет дана од датума одговарајућег обавештавања Испоручиоца о донетој одлуци о једностраном одбијању реализације Уговора отклони кршење услова Уговора које је било основ за доношење наведене одлуке, као и да Наручиоцу компензује трошкове спровођења експертизе, како је предвиђено т. 10.5 Уговора. Дато правило се не примењује у случају поновног кршења услова Уговора од стране Испоручиоца, што се у складу с грађанским законодавством сматра основом за једнострано одбијање Наручиоца да се реализује Уговор.
9.10. Наручилац доноси одлуку о једностраном одбијању реализације Уговора уколико у току реализације Уговора буде утврђено да Испоручилац не одговара условима који се путем утврђене документације о тендерима постављају према учесницима тендера или је доставио неистините информације о својој усклађености с таквим захтевима, што му је омогућило да победи на избору за испоручиоца.
9.11. Испоручилац има право да донесе одлуку о једностраном одбијању реализације Уговора у складу с грађанским законодавством. Такву одлуку у року од једног радног дана који следи после датума њеног доношења, доставља Наручиоцу поштом препоручено писмо с обавештењем о уручивању на адресу Наручиоца, наведену у одељку 13 Уговора, као и телеграмом, или путем факса, или на електронску адресу, или уз коришћење других средстава везе и достављања који обезбеђују фиксирање таквог обавештења и добијање од стране Испоручиоца потврде о његовом уручењу Наручиоцу. Ако Испоручилац испуни горе наведене захтеве, то се сматра одговарајућим обавештењем Наручиоца о једностраном одбијању да се реализује Уговор. Датумом таквог одговарајућег обавештења сматра се датум када Испоручилац добије потврду о уручењу Наручиоцу наведеног обавештења или датум када Испоручилац добије информације да се Наручилац не налази на адреси, наведеној у одељку 13 Уговора. Уколико је немогуће добити наведене потврде или информације, за датум таквог одговарајућег обавештења сматра се датум по истеку тридесет дана од дана када Испоручилац у јединственом информационом систему објави одлуку о једностраном одбијању да се реализује Уговор.
9.12. Одлука Испоручиоца о једностраном одбијању реализације Уговора ступа на снагу и Уговор се сматра раскинутим десет дана од датума када Испоручилац на одговарајући начин обавести Испоручиоца о једностраном одбијању реализације Уговора.
9.13. Испоручилац је дужан да опозове одлуку о једностраном одбијању реализације Уговора која није ступила на снагу, уколико у року од десет дана од датума одговарајућег обавештавања Наручиоца о донетој одлуци о једностраном одбијању реализације Уговора отклони кршење услова Уговора које је било основ за доношење наведене одлуке.
9.14. При раскидању Уговора због једностраног одбијања Уговорне Стране да се реализује Уговор, друга Уговорна Xxxxxx има право да захтева надокнаду само фактички претрпљене штете, која је непосредно условљена околностима које су биле основ за доношење одлуке о једностраном одбијанњу реализације Уговора.
10.Рок важења Уговора
10.1. Уговор ступа на снагу од тренутка када га потпишу Стране и важи до испуњења свих обавеза по Уговору.
(Уговор ступа на снагу на дан када га потпишу Стране и важи до 20 г.
20 г. Обавезе Страна по Уговору престају, осим обавезе плаћања робе, гаранцијских обавеза, обавеза надокнаде губитака и исплате казне).
11.Остали услови
11.1. Уговор је састављен у писаној форми на ( ) листа у 2 (два) примерка која имају истоветну правну снагу, по један за Наручиоца и Испоручиоца.
(Уговор је састављен у форми електронског документа. После закључењња Уговора, Стране имају право да сачине копију Уговора у папирном облику у 2 (два) примерка која имају истоветну правну снагу, по један за Наручиоца и Испоручиоца).
11.2. Сви прилози уз Уговор су његов неодвојиви део.
11.3. Уз Уговор се прилаже .
11.4. У случају промене назива, адресе места седишта или банкарских инструкција Стране, она у писаном виду обавештава о томе другу Страну у року од радних дана од датума такве измене.
11.5. Уз сагласност Страна у токуреализације Уговора допушта се смањење цене Уговора без измене обима радова, квалитета изведених радова и других услова Уговора који су предвиђени Уговором.
11.6. Уз сагласност с Испоручиоцем, Наручилац у току реализације Уговора има право да измени највише десет процената квалитета све робе предвиђене Уговором, уколико дође до промене у потребама за робом, о чијој испоруци је закључен уговор. Притом уз сагласност Страна допушта се измена цене Уговора у складу с одредбама буџетског законодавства Руске Федерације, пропорционално додатном квалитету робе, полазећи од цене за јединицу робе, утврђене Уговором, али не више од десет процената од цене Уговора. Приликом смањења количине робе, предвиђене Уговором, Уговорне Стране дужне су да смање цену Уговора, полазећи од цене за јединицу робе. Цена за јединицу додатно испоручене робе или цена за јединицу робе при смањењу количине испоручиване робе предвиђене Уговором, мора да се одреди као количник добијен дељењем првобитне цене Уговора и количину такве робе предвиђену Уговором.
11.7. При реализацији Уговора није допуштена промена Испоручиоца, осим случајева када је нови Испоручилац правни наследник Испоручиоца по Уговору услед реорганизације правног лица у виду реструктуризације, обједињења или припајања..
11.8. У случају измене Xxxxxxxxx по Уговору, права и обавезе Наручиоца по Уговору прелазе на новог наручиоца у истом обиму и под истим условима.
11.9. Уз сагласност Xxxxxxxxx и Испоручиоца, допушта се испорука робе, чије ји је квалитет, техничке и функционалне карактеристике (потрошачка својства) побољшани у поређењу с таквим квалитетом и таквим карактеристикама робе, наведеним у Уговору.
11.10. У случају да се испорука врши по отпремним листовима, онда пријему и плаћању подлеже само роба коју је Xxxxxxxxx добио по одговарајућим захтевима у периоду важења Уговора. Роба коју Xxxxxxxxx (Прималац) није наручио не преузима се и не плаћа се. У случају да до истека рока важења Уговора Xxxxxxxxx није наручио и сходно томе није примио и није платио сву робу, Стране састављају Записник о узајамном поравнању потраживања по Уговору, у коме наводе податке о обавезама престанку важења Уговора; подаци о пфактички испуњеним обавезама по Уговору; износ који подлеже плаћању за фактички испоручене у и примљену робу. Испоручилац је дужан да потпиђе Записник о узајамном поравнању потраживања. У случају да Испоручилац одбије да потпише дати Записник, Наручилац у њега уноси одговарајућу примедбу. Записник о узајамном поравнању потраживања представља основу за врђшење узајамних обрачуна између Страна.
12. Адреса седишта, банкарске инструкције и потписи Страна
Наручилац " " 20 г. X.X. | Испоручилац " " 20 г. X.X. |
Прилог бр.1 уз Државни уговор
бр. од " " 20 г.
СПЕЦИФИКАЦИЈА
1. Назив и количина робе, цена за јединицу робе:
Ред. | Назив робе | Јед. | Цена за | ПДВ | у | Количина | Износ у дол. | Износ | |
Бр. | (укључујући | мере | јединицу у | дол. | УСА | ПДВ | у | ||
асортиман и | дол. XXX (са | УСА | (са ПДВ) | дол. | |||||
комплетност | ПДВ) | УСА | |||||||
робе) | |||||||||
уКУПНО |
2. Захтеви према квалитету, техничким карактеристикама робе, захтеви према њиховој безбедности, функционалним карактеристикама (потрошачким својствима) робе, захтеви према обимима, амбалажи, отпреми робе и други показатељи, везани за одређивање усаглашености испоручене робе са потребама Наручиоца
Наручилац " " 20 г. X.X. | Испоручилац " " 20 г. X.X. |
Прилог бр. уз Државни уговор
бр. од " " 20 г.
ПЛАН ИСПОРУКЕ
Ред. број | Назив робе | Јединица мере | Количина | Рок испоруке | Примедба |
Наручилац " " 20 г. X.X. | Испоручилац " " 20 г. X.X. |
Прилог бр. уз Државни уговор
бр. од " " 20 г.
СПИСАК АДРЕСА ИСПОРУКЕ
Xxxxxxxxx | Испоручилац | |
" " 20 г. | " " 20 г. | |
X.X. | X.X. |
Прилог бр. уз Државни уговор
бр. од " " 20 г.
ОБРАЗАЦ ОТПРЕМНИЦЕ
у складу с државним уговором од «___»
20
године бр.
(наводи се назив Наручиоца) налаже
(наводи се назив Испоручиоца) отпрема робе у количини и асортима, у места испоруке (примаоцима), наведеним у таблици.
Таблица
Редни број | Назив, асортиман, комплетности и карактеристике робе | Место испоруке робе | Назив Наручиоца (примаоца), подаци за контакт одговорних лица Xxxxxxxxx (примаоца) | Јед. мере | Кол. | Цена (са ПДВ) | Xxxxx (са ПДВ) |
Укупно износ робе изности
долара УСА центи, укључујући ПДВ ( %). (Без ПДВ).
Руководилац (овлашћено лице)
(xxxxx место, име, име оца, презиме)
МП (потпис)