o јавнoj набавци добара бр. ЈН/3000/1152/2019 (974/2019)
ЈП „Електропривреда Србије“ Београд Конкурсна документација
XX/3000/1152/2019 (974/2019)
ЈАВНО ПРЕДУЗЕЋЕ «ЕЛЕКТРОПРИВРЕДА СРБИЈЕ» БЕОГРАД
за подношење понуда
у отвореном поступку ради закључења уговора
o јавнoj набавци добара бр. XX/3000/1152/2019 (974/2019)
ДЕЛОВИ ЗА НАПОЈНЕ ПУМПЕ БЛОКА А1 и А2
К О М И С И Ј А
за спровођење XX/3000/1152/2019 (974/2019)
формирана Решењем бр. 12.01.329582/2-19
од 12.06.2019.године
(заведено у ЈП ЕПС број 2.5.13.3-E.09.01-329582/5-19 од 10.09.2019. године)
Београд септембар, 2019. године
На основу члана 32. и 61. Закона о јавним набавкама („Сл. гласник РС” бр. 124/12, 14/15 и 68/15, у даљем тексту Закон), члана 2. и 8. Правилника о обавезним елементима конкурсне документације у поступцима јавних набавки и начину доказивања испуњености услова („Сл. гласник РС” бр. 86/15 и „Службени гласник Републике Србије” бр. 41 од 11.06.2019. године), Одлуке о покретању поступка јавне набавке број 12.01.329582/1-19 oд 12.06.2019. године и Решења о образовању комисије за јавну набавку број 12.01.329582/2-19 oд 12.06.2019. године, припремљена је:
за подношење понуда у отвореном поступку
за јавну набавку добара бр. XX/3000/1152/2019 (974/2019)
Делови за напојне пумпе блока А1 и А2
Садржај конкурсне документације:
1. |
Општи подаци о јавној набавци |
3 |
2. |
Подаци о предмету набавке |
3 |
3. |
Техничка спецификација (врста, техничке карактеристике, квалитет, количина и опис добара...) |
4 |
4. |
Услови за учешће у поступку XX и упутство како се доказује испуњеност услова |
10 |
5. |
Критеријум за доделу уговора |
14 |
6. |
Упутство понуђачима како да сачине понуду |
16 |
7. |
Обрасци |
35 |
8. |
Прилози |
51 |
9. |
Модел Уговора |
61 |
Укупан број страна документације: 72
Назив и адреса Наручиоца Скраћено пословно име |
Јавно предузеће „Електропривреда Србије“ Београд, Балканска 13, 11000 Београд ЈП ЕПС |
Интернет страница Наручиоца |
|
Xxxxx поступка |
Отворени поступак ради закључења Уговора |
Предмет јавне набавке |
Набавка добара:Делови за напојне пумпе блока А1 и А2 |
Опис сваке партије |
Jавна набавка ниje обликована по партијама |
Циљ поступка |
закључење Уговора о јавној набавци
|
Контакт |
Xxxxxx Xxxxx e-mail: xxxxxx.xxxxx@xxx.xx Xxxxxxxx Xxxxxxxx e-mail: xxxxxxxx.xxxxxxxx@xxx.xx
|
2.1 Опис предмета јавне набавке, назив и ознака из општег речника набавке
Опис предмета јавне набавке: Делови за напојне пумпе блока А1 и А2
Назив из општег речника набавке: Делови центрифугалних пумпи.
Ознака из општег речника набавке: 42124290.
Детаљни подаци о предмету набавке наведени су у техничкој спецификацији (поглавље 3. Конкурсне документације).
ТЕХНИЧКА СПЕЦИФИКАЦИЈА
(Врста, техничке карактеристике, квалитет, количина и опис добара, начин спровођења контроле и обезбеђивања гаранције квалитета, рок испоруке, место испоруке добара, гарантни рок, евентуалне додатне услуге и сл.)
3.1 Врста и количина добара
р.бр
/
|
Назив дела
/
|
материјал / material |
маг. број /
|
количина / compl.
|
јед.цена
/
|
укупна цена / price
|
1. |
Резервни делови напојних пумпи HALBERG тип HD150x8 проток Q=360t/h, напор 207,5atü, број обртаја n=3960о/min, фабрички бројеви пумпи 67/ 760645, 760646, 760647, 760648, 760649¸760650
HochdruckkreiselpumpeType HD 150x8 Fördergewicht Q=360t/h, Pumpenendrdruck 207,5atü, n=3960u/min AutragNr. 67/ 760645, 760646, 760647, 760648, 760649¸760650 |
|||||
1.1 |
Вратило напојне пумпе HALBERG тип HD150x8 (цртеж A5418.26.033, позиција 1520) / welle / shaft / (A 5418.26.033, Pos.1520) |
X20Cr13 |
55741084 |
5 |
|
|
1.2 |
Спроводно коло напојне пумпе HALBERG тип HD150x8 (цртеж A5418.26.033, позиција 0500) / Leitrad (A 5418.26.033, Pos.0500) |
Gx25Cr14 |
55741037 |
18 |
|
|
1.3 |
Спроводно коло последњег ступња напојне пумпе HALBERG тип HD150x8 (цртеж A5418.26.033, позиција 0501) / Leitrad letzte stufe (A 5418.26.033, Pos.0501) |
Gx25Cr14 |
55741038 |
4 |
|
|
1.4 |
Радно коло напојне пумпе HALBERG тип HD150x8 (цртеж A5418.26.033, позиција 0400) / laufrad (A 5418.26.033, Pos.0400) |
Gx25Cr14 |
55741054 |
18 |
|
|
1.5 |
Радно коло последњег ступња напојне пумпе HALBERG тип HD150x8 (цртеж A5418.26.033, позиција 0401) / Laufrad letzte stufe (A 5418.26.033, Pos.0400) |
Gx25Cr14 |
55741053 |
5 |
|
|
1.6 |
Заштитна чаура вратила напојне пумпе HALBERG тип HD150x8 (цртеж A5418.26.033, позиција 1601) / Wellenhulsedruckseite (A 5418.26.033, Pos.1601) |
X40 - Cr13 |
55741055 |
5 |
|
|
1.7 |
Заштитна чаура вратила напојне пумпе HALBERG тип HD150x8 (цртеж A5418.26.033, позиција 1600) / Wellenhulsesaugseite (A 5418.26.033, Pos.1600) |
X40 - Cr13 |
55741057 |
5 |
|
|
Табела 1 – списак потребних делова
На следећој слици је дат пресек пумпе HALBERG ТИП HD150x8 са означеним позицијама које су предмет набавке.
Слика 1 – Меридијански пресек напојне пумпе са означеним позицијама
У складу са техничком спецификацијом и датим описом, потребно је доставити понуду.
Обратити пажњу на посебан одељак техничких захтева.
У датој спецификацији дефинисани су делови које је потребно понудити. Дефинисана је позиција делова а самим тим и њихова функција и захтевани материјал од кога морају бити израђени.
Сви понуђени делови морају бити одговарајућих димензија. Сви делови морају бити од одговарајућих материјала и прописно обрађени.
Захтевана документација уз понуду
Уколико понуђач нуди делове од произвођача који није испоручио постојеће пумпе (што се види према датим фабричким бројевима на пумпама), у том случају је уз понуду потребно доставити:
Цртеже понуђених делова са основним димензијама, толеранцијама и са дефинисаним материјалима од којих су делови израђени;
План контроле квалитета којим се доказује остваривање дефинисаних техничких захтева.
Захтевана документација уз испоруку
Уколико понуђач нуди делове од произвођача који није испоручио постојеће пумпе ( што се види према датим фабричким бројевима на пумпама) уз отпремницу се достављају:
Одговарајуће мерне карте за сваки понуђен део. Мерна карта треба да садржи све димензије свих елемената. Мерна карта мора да садржи апсолутно веродостојне измерене вредности;
Сертификати материјала од којих су делови израђени;
Извештаји о термичкој обради и NDT испитивањима.
Уколико се деси да се уз отпремницу не добије мерна карта, тражени сертификати и извештаји, роба неће бити примљена и враћа се испоручиоцу.
Уколико се након испоруке, при монтажи или током експлоатације установи да било који елемент није исправан по било ком техничком захтеву, тада ће сви остали елементи те врсте бити враћени испоручиоцу на поправку или испоруку других, а према испоручиоцу ће бити предузете мере сходно одредбама уговора.
3.2. Рок испоруке добара
Изабрани Понуђач је обавезан да испоруку предметних добара изврши у року који не може бити дужи од 12 (словима: дванаест) месеци од дана ступања уговора на снагу.
3.3. Место испоруке добара
Место испоруке је складиште ЈП ЕПС, Огранак ТЕНТ, локација ТЕНТ А, Xxxxxxxx Xxxxxxxxx Црног бр.44, 11500 Обреновац.
Понуда се даје на паритету ф-ко (магацин) ТЕНТ А Обреновац, односно DAP TEНТ А.Incoterms 2010 за стране понуђаче
У понуђену цену страног понуђача урачунавају се и царинске дажбине.
Понуђачи који нуде добра на паритету DAP (магацин Наручиоца) (Incoterms 2010) дужни су да уз понуду доставе Изјаву у којој наводе да ли робу прати ЕУР 1.
Изабрани Понуђач ће за добра која су предмет набавке приликом испоруке, прибавити о свом трошку - сертификат о пореклу ЕУР 1.
Уколико Изабрани Понуђач не прибави сертификат ЕУР 1, дужан је да сноси све зависне трошкове увоза који би услед тога могли настати.
Евентуално настала штета приликом транспорта предметних добара до места испоруке пада на терет изабраног Понуђача.
3.4. Квантитативни и квалитативни пријем
Изабрани понуђач се обавезује да електронском поштом обавести Наручиоца о тачном датуму испоруке најмање 5 (словима: пет) радни дан пре планираног датума испоруке.
Обавештење из претходног става садржи следеће податке: број Уговора, датум отпреме, назив и регистарски број превозног средства којим се врши транспорт, количину, вредност пошиљке и очекивани час приспећа испоруке у место складиштења ЈП ЕПС, коме се добро испоручује.
Купац је дужан да, у складу са обавештењем Продавца, организује благовремено преузимање добара у времену од 08.00 до 14.00 часова.
Пријем предмета уговора констатоваће се потписивањем Записника о квантитативном и квалитативном пријему – без примедби и/или Отпремнице и провером:
• да ли је испоручена уговорена количина,
• да ли су добра испоручена у оригиналном паковању,
• да ли су добра без видљивог оштећења.
• да ли је испоручена уговорена документација,
• да ли су испоручене ставке из тачке 3.1 уколико Изабрани понуђач нуди делове произвођача који није испоручио постојеће пумпе.
Квалитативни пријем се врши у року од 8 (словима: осам) дана након испоруке (дато у поглављу 3.4.1). Након извршеног квалитативног пријема потписује се Записник о квалитативном и квантитативном пријему.
Сва добра морају поседовати произвођачку декларацију и гарантни рок произвођача.
У случају записнички констатованих квалитативних недостатака приликом пријема добара или са оштећењем, понуђач је дужан да иста замени исправним.
У случају записнички констатованих квантитативних недостатака приликом пријема добара, понуђач је дужан да недостајућа добра испоручи.
3.4.1 Квалитативни пријем
Наручилац је обавезан да по квантитативном пријему испоруке добара, без одлагања, утврди квалитет испорученог добра чим је то према редовном току ствари и околностима могуће, а најкасније у року од 8 (словима: осам) дана. Наручилац може одложити утврђивање квалитета испорученог добра док му Изабрани понуђач не достави исправе које су за ту сврху неопходне, али је дужан да опомене Изабраног понуђача да му их без одлагања достави.
Уколико се утврди да квалитет испорученог добра не одговара уговореном, Xxxxxxxxx је обавезан да Изабраном понуђачу стави писмени приговор на квалитет, без одлагања, а најкасније у року од 3 (три) дана од дана кадa је утврдио да квалитет испорученог добра не одговара уговореном.
Када се, после извршеног квалитативног пријема, покаже да испоручено добро има неки скривени недостатак, Наручилац је обавезан да Изабраном понуђачу стави приговор на квалитет без одлагања, чим утврди недостатак. Изабраних понуђач је обавезан да у року од 7 (седам) дана од дана пријема приговора из става 3. и става 4. овог члана, писмено обавести Наручиоца о исходу рекламације.
Наручилац, који је Xxxxxxxxx понуђачу благовремено и на поуздан начин ставио приговор због утврђених недостатака у квалитету добра, има право да, у року остављеном у приговору, тражи од Xxxxxxxxx понуђача:
• да отклони недостатке о свом трошку, ако су мане на добрима отклоњиве, или
• да му испоручи нове количине добра без недостатака о свом трошку и да испоручено добро са недостацима о свом трошку преузме или
• да одбије пријем добра са недостацима.
сваком од ових случајева, Наручилац има право и на накнаду штете. Поред тога, и независно од тога, Изабрани понуђач одговара Xxxxxxxxx и за штету коју је овај, због недостатака на испорученом добру, претрпео на другим својим добрима и то према општим правилима о одговорности за штету.
Изабрани понуђач је одговоран за све недостатке и оштећења на добрима, која су настала и после преузимања истих од стране Наручиоца, чији је узрок постојао пре преузимања (скривене мане).
За све уочене недостатке – скривене мане, које нису биле уочене у моменту квантитативног и квалитативног пријема добара већ су се испољиле током употребе добара, Наручилац ће рекламацију о недостацима доставити понуђачу одмах, а најкасније у року од 3 (словима: три) дана по утврђивању недостатка. Понуђач се обавезује да отклони утврђене недостатке или рекламирана добра замени исправним.
3.5. Гарантни рок
Понуђач гарантује за квалитет испоручених добара према декларацији произвођача добара минимално 12 месеци. Почетак гарантног рока је дан сачињавања Записника о квантитативном и квалитативном пријему - без примедби.
УСЛОВИ ЗА УЧЕШЋЕ У ПОСТУПКУ ЈАВНЕ НАБАВКЕ ИЗ ЧЛ. 75. И 76. ЗАКОНА О ЈАВНИМ НАБАВКАМА И УПУТСТВО КАКО СЕ ДОКАЗУЈЕ ИСПУЊЕНОСТ ТИХ УСЛОВА
Ред. бр. |
4.1 ОБАВЕЗНИ УСЛОВИ ЗА УЧЕШЋЕ У ПОСТУПКУ ЈАВНЕ НАБАВКЕ ИЗ ЧЛАНА 75. ЗАКОНА
|
1. |
Услов: Да је понуђач регистрован код надлежног органа, односно уписан у одговарајући регистар; Доказ: - за правно лице: Извод из регистра Агенције за привредне регистре, односно извод из регистра надлежног Привредног суда - за предузетнике: Извод из регистра Агенције за привредне регистре, односно извод из одговарајућег регистра Напомена:
|
2. |
Услов: Да понуђач и његов законски заступник није осуђиван за неко од кривичних дела као члан организоване криминалне групе, да није осуђиван за кривична дела против привреде, кривична дела против заштите животне средине, кривично дело примања или давања мита, кривично дело преваре Доказ: - за правно лице: 1) ЗА ЗАКОНСКОГ ЗАСТУПНИКА – уверење из казнене евиденције надлежне полицијске управе Министарства унутрашњих послова – захтев за издавање овог уверења може се поднети према месту рођења или према месту пребивалишта. 2) ЗА ПРАВНО ЛИЦЕ – За кривична дела организованог криминала – Уверење посебног одељења (за организовани криминал) Вишег суда у Београду, којим се потврђује да понуђач (правно лице) није осуђиван за неко од кривичних дела као члан организоване криминалне групе. С тим у вези на интернет страници Вишег суда у Београду објављено је обавештењеxxxx://xxx.xx.xx.xxx.xx/xx/xxxxxxxx/x-xxxxx-xxxx/xxxxxxxxxxx-xx-xx-xxxxxx-xxxx.xxxx 3) ЗА ПРАВНО ЛИЦЕ – За кривична дела против привреде, против животне средине, кривично дело примања или давања мита, кривично дело преваре – Уверење Основног суда (које обухвата и податке из казнене евиденције за кривична дела која су у надлежности редовног кривичног одељења Вишег суда) на чијем подручју је седиште домаћег правног лица, односно седиште представништва или огранка страног правног лица, којом се потврђује да понуђач (правно лице) није осуђиван за кривична дела против привреде, кривична дела против животне средине, кривично дело примања или давања мита, кривично дело преваре. Посебна напомена: Уколико уверење Основног суда не обухвата податке из казнене евиденције за кривична дела која су у надлежности редовног кривичног одељења Вишег суда, потребно је поред уверења Основног суда доставити и Уверење Вишег суда на чијем подручју је седиште домаћег правног лица, односно седиште представништва или огранка страног правног лица, којим се потврђује да понуђач (правно лице) није осуђиван за кривична дела против привреде и кривично дело примања мита. - за физичко лице и предузетника: Уверење из казнене евиденције надлежне полицијске управе Министарства унутрашњих послова – захтев за издавање овог уверења може се поднети према месту рођења или према месту пребивалишта. Напомена:
Ови докази не могу бити старији од два месеца пре отварања понуда.
|
3. |
Услов: Да је понуђач измирио доспеле порезе, доприносе и друге јавне дажбине у складу са прописима Републике Србије или стране државе када има седиште на њеној територији Доказ: - за правно лице, предузетнике и физичка лица: 1. Уверење Пореске управе Министарства финансија да је измирио доспеле порезе и доприносе и 2. Уверење Управе јавних прихода локалне самоуправе (града, односно општине) према месту седишта пореског обвезника правног лица и предузетника, односно према пребивалишту физичког лица, да је измирио обавезе по основу изворних локалних јавних прихода Напомена:
Ови докази не могу бити старији од два месеца пре отварања понуда. |
4. |
Услов: Да је понуђач поштовао обавезе које произилазе из важећих прописа о заштити на раду, запошљавању и условима рада, заштити животне средине, као и да нема забрану обављања делатности која је на снази у време подношења понуде Доказ: Потписан и оверен Образац изјаве на основу члана 75. став 2. Закона (Образац бр. 4) Напомена:
|
|
4.2 ДОДАТНИ УСЛОВИ ЗА УЧЕШЋЕ У ПОСТУПКУ ЈАВНЕ НАБАВКЕ ИЗ ЧЛАНА 76. ЗАКОНА
|
5. |
Услов: Пословни капацитет Понуђач испуњава пословни капацитет уколико је у последњих пет година (2014, 2015, 2016, 2017 и 2018.г.) успешно реализовао најмање два уговора за испоруку резервних делова пумпи које су предмет јавне набавке, на енергетским постројењима снаге 100 МW и већим. Доказ: Попуњен, потписан и оверен образац Списак испоручених добара - стручне референце (образац бр. 6.) и потврде о референтним набавкама, које морају бити попуњене, потписане и оверене печатом референтних наручилаца - купаца (образац бр. 7.) |
Понуда понуђача који не докаже да испуњава наведене обавезне и додатне услове из тачака 1. до 5. овог обрасца, биће одбијена као неприхватљива.
1. Сваки подизвођач мора да испуњава услове из члана 75. став 1. тачка 1), 2) и 4) и става 2. Закона, што доказује достављањем доказа наведених у овом одељку.
Услов у вези са капацитетом из члана 76. Закона, понуђач испуњава самостално без обзира на ангажовање подизвођача.
2. Сваки понуђач из групе понуђача која подноси заједничку понуду мора да испуњава услове из члана 75. став 1. тачка 1), 2) и 4) и става 2. Закона, што доказује достављањем доказа наведених у овом одељку. Услове у вези са капацитетима из члана 76. Закона понуђачи из групе испуњавају заједно, на основу достављених доказа у складу са овим одељком конкурсне документације.
3. Докази о испуњености услова из члана 77. Закона могу се достављати у неовереним копијама. Наручилац може пре доношења одлуке о додели уговора, захтевати од понуђача, чија је понуда на основу извештаја комисије за јавну набавку оцењена као најповољнија да достави на увид оригинал или оверену копију свих или појединих доказа.
Ако понуђач у остављеном, примереном року који не може бити краћи од пет дана, не достави на увид оригинал или оверену копију тражених доказа, наручилац ће његову понуду одбити као неприхватљиву.
4. Лице уписано у Регистар понуђача није дужно да приликом подношења понуде доказује испуњеност обавезних услова за учешће у поступку јавне набавке, односно Наручилац не може одбити као неприхватљиву, понуду зато што не садржи доказ одређен Законом или Конкурсном документацијом, ако је понуђач навео у понуди интернет страницу на којој су тражени подаци јавно доступни. У том случају, понуђач може, у Изјави (која мора бити потписана и оверена) да наведе да је уписан у Регистар понуђача. Уз наведену Xxxxxx, понуђач може да достави и фотокопију Решења о упису понуђача у Регистар понуђача.
На основу члана 79. став 5. Закона, понуђач није дужан да доставља следеће доказе који су јавно доступни на интернет страницама надлежних органа, и то:
1) извод из регистра надлежног органа:
- извод из регистра АПР: xxx.xxx.xxx.xx
2) докази из члана 75. став 1. тачка 1) ,2) и 4) Закона
- регистар понуђача: xxx.xxx.xxx.xx
5. Уколико је доказ о испуњености услова електронски документ, Понуђач доставља копију електронског документа у писаном облику, у складу са законом којим се уређује електронски документ.
6. Ако понуђач има седиште у другој држави, наручилац може да провери да ли су документи којима понуђач доказује испуњеност тражених услова издати од стране надлежних органа те државе.
7. Ако Понуђач није могао да прибави тражена документа у року за подношење понуде, због тога што она до тренутка подношења понуде нису могла бити издата по прописима државе у којој понуђач има седиште и уколико уз понуду приложи одговарајући доказ за то, наручилац ће дозволити понуђачу да накнадно достави тражена документа у примереном року.
8. Ако се у држави у којој понуђач има седиште не издају докази из члана 77. став 1. Закона, Понуђач може, уместо доказа, приложити своју писану изјаву, дату под кривичном и материјалном одговорношћу оверену пред судским или управним органом, јавним бележником или другим надлежним органом те државе.
9. Понуђач је дужан да без одлагања, а најкасније у року од пет дана од дана настанка промене у било којем од података које доказује, о тој промени писмено обавести Наручиоца и да је документује на прописани начин.
5. КРИТЕРИЈУМ ЗА ДОДЕЛУ УГОВОРА
Избор најповољније понуде ће се извршити применом критеријума „Најнижа понуђена цена“.
Критеријум за оцењивање понуда Најнижа понуђена цена, заснива се на понуђеној цени као једином критеријуму.
Приликом упоређивања понуда, у случају када понуду дају домаћи понуђачи на паритету FCO магацин наручиоца Xxxxxxx XXXX, локација ТЕНТ А, Xxxxxxxx Xxxxxxxxx Црног 44 и страни понуђачи на паритету DАP магацин наручиоца Огранак ТЕНТ, локација ТЕНТ А, Xxxxxxxx Xxxxxxxxx Црног 44 (Incoterms 2010). Цена дата на DАР паритету ће бити увећана за припадајуће зависне трошкове увоза (припадајућа царина, провизија шпедитера и остале процењене трошкове увоза), а на основу калкулације овлашћеног шпедитера именованог од стране наручиоца, што ће бити документовано понудом шпедитера након отварања понуда у фази стручне оцене понуда.
Страни понуђач се обавезује да уз понуду достави и изјаву у слободној форми да ли ће за робу доставити образац EUR 1, ради одређивања царинске стопе дефинисане у калкулацији зависних трошкова увоза.
Изабрани страни понуђач ће за добра која су предмет набавке приликом испоруке, прибавити о свом трошку - сертификат о пореклу ЕУР 1.
Уколико Продавац не прибави горе наведени сертификат EUR 1, дужан је да сноси све зависне трошкове који би услед тога могли настати.
У ситуацији када постоје понуде понуђача који нуде добра домаћег порекла и понуде понуђача који нуде добра страног порекла, наручилац мора изабрати понуду понуђача који нуди добра домаћег порекла под условом да његова понуђена цена није преко 5% већа у односу на најнижу понуђену цену понуђача који нуди добра страног порекла.
Када понуђач достави доказ да нуди добра домаћег порекла, наручилац ће, пре рангирања понуда, позвати све остале понуђаче чије су понуде оцењене као прихватљиве а код којих није јасно да ли је реч о добрима домаћег или страног порекла,да се изјасне да ли нуде добра домаћег порекла и да доставе доказ.
Предност дата за домаће понуђаче и добра домаћег порекла (члан 86.став 1. до 4. Закона) у поступцима јавних набавки у којима учествују понуђачи из држава потписница Споразума о слободној трговини у централној Европи (ЦЕФТА 2006) примењиваће се сходно одредбама тог споразума.
Предност дата за домаће понуђаче и добра домаћег порекла (члан 86. став 1. до 4.Закона) у поступцима јавних набавки у којима учествују ¬понуђачи из држава потписница Споразума о стабилизацији и придруживању између Европских заједница и њихових држава чланица, са једне стране, и Републике Србије, са друге стране, укинута је 1 септембра 2018.год.
5.1. Резервни критеријум
Уколико две или више понуда имају исту најнижу понуђену цену, као најповољнија биће изабрана понуда оног понуђача који је понудио дужи гарантни рок.
Уколико ни после примене резервног критеријума не буде могуће изабрати најповољнију понуду, понуђач ће бити изабран путем жреба.
Извлачење путем жреба наручилац ће извршити јавно, у присуству понуђача који имају исту најнижу понуђену цену. На посебним папирима који су исте величине и боје Наручилац ће исписати називе понуђача, те папире ставити у кутију, одакле ће члан Комисије извући само један папир. Са понуђачем чији назив буде на извученом папиру биће додељен уговор о јавној набавци.
6. УПУТСТВО ПОНУЂАЧИМА КАКО ДА САЧИНЕ ПОНУДУ
Конкурсна документација садржи Упутство понуђачима како да сачине понуду и потребне податке о захтевима Наручиоца у погледу садржине понуде, као и услове под којима се спроводи поступак избора најповољније понуде у поступку јавне набавке.
Понуђач мора да испуњава све услове одређене Законом и конкурсном документацијом. Понуда се припрема и доставља на основу позива, у складу са конкурсном документацијом, у супротном, понуда се одбија као неприхватљива.
Наручилац је припремио конкурсну документацију на српском језику и водиће поступак јавне набавке на српском језику.
Понуда са свим прилозима мора бити сачињена на српском језику.
Прилози који чине саставни део понуде, достављају се на српском језику. Уколико је неки прилог (доказ или документ) на страном језику, он мора бити преведен на српски језик и оверен од стране овлашћеног преводиоца, у супротном ће понуда бити одбијена као неприхватљива.
Понуђач је обавезан да сачини понуду тако што уписује тражене податке у обрасце који су саставни део конкурсне документације и оверава је печатом и потписом законског заступника, другог заступника уписаног у регистар надлежног органа или лица овлашћеног од стране законског заступника уз доставу овлашћења у понуди. Доставља их заједно са осталим документима који представљају обавезну садржину понуде.
Препоручује се да сви документи поднети у понуди буду нумерисани и повезани у целину (јемствеником, траком и сл.), тако да се појединачни листови, односно прилози, не могу накнадно убацивати, одстрањивати или замењивати.
Препоручује се да се нумерација поднете документације и образаца у понуди изврши на свакоj страни на којој има текста, исписивањем “1 од н“, „2 од н“ и тако све до „н од н“, с тим да „н“ представља укупан број страна понуде.
Препоручује се да се докази који се достављају уз понуду, а због своје важности не смеју бити оштећени, означени бројем (банкарска гаранција, меница), стављају у посебну фолију, а на фолији се видно означава редни број странице листа из понуде. Фолија се мора залепити при врху како би се докази, који се због своје важности не смеју оштетити, заштитили.
Понуђач подноси понуду у затвореној коверти или кутији, тако да се при отварању може проверити да ли је затворена, као и када, на адресу: Јавно предузеће „Електропривреда Србије“ Београд, ул. Балканска 13, 11000 Београд, писарница - са назнаком: „Понуда за јавну набавку добара: Делови за напојне пумпе блока А1 и А2, Јавна набавка број XX/3000/1152/2019 (974/2019) - НЕ ОТВАРАТИ“.
На полеђини коверте обавезно се уписује тачан назив и адреса понуђача, телефон и факс понуђача, као и име и презиме овлашћеног лица за контакт.
У случају да понуду подноси група понуђача, на полеђини коверте назначити да се ради о групи понуђача и навести називе и адресу свих чланова групе понуђача.
Уколико понуђачи подносе заједничку понуду, група понуђача може да се определи да обрасце дате у конкурсној документацији потписују и печатом оверавају сви понуђачи из групе понуђача или група понуђача може да одреди једног понуђача из групе који ће потписивати и печатом оверавати обрасце дате у конкурсној документацији, изузев образаца који подразумевају давање изјава под материјалном и кривичном одговорношћу морају бити потписани и оверени печатом од стране сваког понуђача из групе понуђача.
У случају да се понуђачи определе да један понуђач из групе потписује и печатом оверава обрасце дате у конкурсној документацији (изузев образаца који подразумевају давање изјава под материјалном и кривичном одговорношћу), наведено треба дефинисати споразумом којим се понуђачи из групе међусобно и према наручиоцу обавезују на извршење јавне набавке, а који чини саставни део заједничке понуде сагласно чл. 81. Закона.
Уколико је неопходно да понуђач исправи грешке које је направио приликом састављања понуде и попуњавања образаца из конкурсне документације, дужан је да поред такве исправке стави потпис особе или особа које су потписале образац понуде и печат понуђача.
Напомена: Члан 9. Правилника, став 1,тачка 18. обавештење да приликом сачињавања понуде употреба печата није обавезна.
Садржину понуде, поред Обрасца понуде, чине и сви остали докази о испуњености услова из чл. 75. и 76. Закона, предвиђени чл. 77. Закона, који су наведени у конкурсној документацији као и сви тражени прилози и Изјаве (попуњени, потписани и печатом оверени), на начин предвиђен следећим ставом ове тачке:
Образац понуде
Образац Структура цене
Образац трошкова припреме понуде, ако понуђач захтева надокнаду трошкова у складу са чл. 88. Закона
Изјава о независној понуди
Изјава у складу са чланом 75. став 2. Закона
Средство финансијског обезбеђења за озбиљност понуде и Писмо о намерама банке да ће издати банкарску гаранцију за повраћај авансног плаћања (уколико је захтеван Аванс),
Обрасци, изјаве и докази одређени тачком 6.9 или 6.10 овог упутства у случају да понуђач подноси понуду са подизвођачем или заједничку понуду подноси група понуђача
Потписан и печатом оверен „Модел Уговора“
Техничка документација захтевана поглављем 3. конкурсне документације
Докази о испуњености услова из чл. 75. и 76. Закона, у складу са чланом 77. Закона и поглављем 4. конкурсне документације
Овлашћење за потписника (ако не потписује заступник)
Споразум којим се понуђачи из групе међусобно и према Наручиоцу обавезују на извршење јавне набавке (у случају подношења заједничке понуде)
Стручне референце (образац бр.6)
Потврде о референтним набавкама (образац бр.7)
Уколико понуђач захтева надокнаду трошкова у складу са чланом 88. ЗЈН, као саставни део понуде доставља Изјаву о трошковима припреме понуде (Образац бр.5).
Пожељно је да сви обрасци и документи који чине обавезну садржину понуде буду сложени према наведеном редоследу.
Наручилац ће одбити као неприхватљиве све понуде које не испуњавају услове из позива за достављање понуда и конкурсне документације, као и понуде за које се у поступку стручне оцене понуда утврди да садрже неистините податке.
Уз Понуду је неопходно доставити USB или CD са скенираном комплетном понудом у pdf формату.
Благовременим се сматрају понуде које су примљене, у складу са Позивом за подношење понуда објављеним на Порталу јавних набавки, без обзира на начин на који су послате.
Ако је понуда поднета по истеку рока за подношење понуда одређеног у позиву, сматраће се неблаговременом, а Наручилац ће по окончању поступка отварања понуда, овакву понуду вратити неотворену понуђачу, са назнаком да је поднета неблаговремено.
Комисија за јавне набавке ће благовремено поднете понуде јавно отворити дана наведеног у Позиву за подношење понуда у пословним просторијама Јавног предузећа „Електропривреда Србије“ Београд, ул. Балканска 13,11000 Београд.
Представници понуђача који учествују у поступку јавног отварања понуда, морају да пре почетка поступка јавног отварања доставе Комисији за јавну набавку писано овлашћење за учествовање у овом поступку (пожељно да буде издато на меморандуму понуђача) заведено и оверено печатом и потписом законског заступника понуђача или другог заступника уписаног у регистар надлежног органа или лица овлашћеног од стране законског заступника уз доставу овлашћења у понуди. Лица која присуствују јавном отварању понуда, а нису предала овлашћење, немају право да коментаришу и дају примедбе на ток отварања понуда.
Комисија за јавну набавку води Записник о отварању понуда у који се уносе подаци у складу са Законом.
Записник о отварању понуда потписују чланови комисије и присутни овлашћени представници понуђача, који преузимају примерак записника.
Наручилац ће у року од 3 (словима: три) дана од дана окончања поступка отварања понуда поштом или електронским путем доставити Записник о отварању понуда понуђачима који нису учествовали у поступку отварања понуда.
Понуђач може поднети само једну понуду.
Понуду може поднети понуђач самостално, група понуђача, као и понуђач са подизвођачем.
Понуђач који је самостално поднео понуду не може истовремено да учествује у заједничкој понуди или као подизвођач. У случају да понуђач поступи супротно наведеном упутству свака понуда понуђача у којој се појављује биће одбијена.
Понуђач може бити члан само једне групе понуђача која подноси заједничку понуду, односно учествовати у само једној заједничкој понуди. Уколико је понуђач, у оквиру групе понуђача, поднео две или више заједничких понуда, Наручилац ће све такве понуде одбити.
Понуђач који је члан групе понуђача не може истовремено да учествује као подизвођач. У случају да понуђач поступи супротно наведеном упутству свака понуда понуђача у којој се појављује биће одбијена.
У року за подношење понуде понуђач може да измени или допуни већ поднету понуду писаним путем, на адресу Наручиоца, са назнаком „ИЗМЕНА – ДОПУНА - Понуде за јавну набавку добара: Делови за напојне пумпе блока А1 и А2, Јавна набавка број XX/3000/1152/2019 (974/2019) – НЕ ОТВАРАТИ“.
У случају измене или допуне достављене понуде, Наручилац ће приликом стручне оцене понуде узети у обзир измене и допуне само ако су извршене у целини и према обрасцу на који се, у већ достављеној понуди,измена или допуна односи.
У року за подношење понуде понуђач може да опозове поднету понуду писаним путем, на адресу Наручиоца, са назнаком „ОПОЗИВ - Понуде за јавну набавку добара: Делови за напојне пумпе блока А1 и А2, Јавна набавка број XX/3000/1152/2019 (974/2019) – НЕ ОТВАРАТИ“.
У случају опозива поднете понуде пре истека рока за подношење понуда, Xxxxxxxxx такву понуду неће отварати, већ ће је неотворену вратити понуђачу.
Јавна набавка није обликована по партијама.
Понуда са варијантама није дозвољена.
Понуђач је дужан да у понуди наведе да ли ће извршење набавке делимично поверити подизвођачу. Ако понуђач у понуди наведе да ће делимично извршење набавке поверити подизвођачу, дужан је да наведе:
- назив подизвођача, а уколико Уговор између наручиоца и понуђача буде закључен, тај подизвођач ће бити наведен у Уговору;
- проценат укупне вредности набавке који ће поверити подизвођачу, а који не може бити већи од 50% као и део предметне набавке који ће извршити преко подизвођача.
Понуђач у потпуности одговара наручиоцу за извршење уговорене набавке, без обзира на број подизвођача и обавезан је да наручиоцу, на његов захтев, омогући приступ код подизвођача ради утврђивања испуњености услова.
Обавеза понуђача је да за подизвођача достави доказе о испуњености обавезних услова из члана 75. став 1. тачка 1), 2) и 4) и става 2. Закона, наведене у одељку Услови за учешће из члана 75. и 76. Закона и Упутство како се доказује испуњеност тих услова.
Све обрасце у понуди потписује и оверава понуђач, изузев образаца под пуном материјалном и кривичном одговорношћу, које попуњава, потписује и оверава сваки подизвођач у своје име (Образац изјаве у складу са чланом 75. став 2. Закона).
Понуђач не може ангажовати као подизвођача лице које није навео у понуди, у супротном, наручилац ће реализовати средство обезбеђења и раскинути уговор, осим ако би раскидом уговора наручилац претрпео знатну штету.
Понуђач може ангажовати као подизвођача лице које није навео у понуди, ако је на страни подизвођача након подношења понуде настала трајнија неспособност плаћања, ако то лице испуњава све услове одређене за подизвођача и уколико добије претходну сагласност наручиоца. Наручилац може на захтев подизвођача и где природа предмета набавке то дозвољава пренети доспела потраживања директно подизвођачу, за део набавке који се извршава преко тог подизвођача. Пре доношења одлуке о преношењу доспелих потраживања директно подизвођачу наручилац ће омогућити добављачу да у року од 5 (словима: пет) дана од дана добијања позива наручиоца приговори, уколико потраживање није доспело. Све ово не утиче на правило да понуђач (добављач) у потпуности одговара наручиоцу за извршење обавеза из поступка јавне набавке, односно за извршење уговорних обавеза, без обзира на број подизвођача.
Наручилац у овом поступку не предвиђа примену одредби става 9. и 10. члана 80. Закона.
У случају да више понуђача поднесе заједничку понуду, они као саставни део понуде морају доставити Споразум о заједничком извршењу набавке, којим се међусобно и према Наручиоцу обавезују на заједничко извршење набавке, који обавезно садржи податке прописане члан 81. став 4. и 5.Закона о јавним набавкама и то:
податке о члану групе који ће бити Носилац посла, односно који ће поднети понуду и који ће заступати групу понуђача пред Нxxxxxxxxx;
опис послова сваког од понуђача из групе понуђача у извршењу предмета уговора.
Сваки понуђач из групе понуђача која подноси заједничку понуду мора да испуњава услове из члана 75. став 1. тачка 1), 2) и 4) и става 2. Закона, наведене у одељку Услови за учешће из члана 75. и 76. Закона и Упутство како се доказује испуњеност тих услова.
У случају заједничке понуде групе понуђача, обрасце под пуном материјалном и кривичном одговорношћу попуњава, потписује и оверава сваки члан групе понуђача у своје име (Образац Изјаве о независној понуди и Образац Изјаве у складу са чланом 75. став 2. Закона).
Понуђачи из групе понуђача одговорају неограничено солидарно према наручиоцу.
Цена се исказује у динарима или еврима, без пореза на додату вредност.
У случају да у достављеној понуди није назначено да ли је понуђена цена са или без
пореза на додату вредност, сматраће се сагласно Закону, да је иста без пореза на додату вредност.
Јединичне цене и укупно понуђена цена морају бити изражене са две децимале у складу са правилом заокруживања бројева. У случају рачунске грешке меродавна ће бити јединична цена.
Понуда која је изражена у две валуте, сматраће се неприхватљивом.
Понуда се даје на паритету:
за домаће понуђаче: FCO магацин наручиоца Огранак ТЕНТ, локација ТЕНТ А, Обреновац, Xxxxxxxx Урошевића Црног 44, са урачунатим зависним трошковима,
за стране понуђаче: DАP магацин наручиоца Огранак ТЕНТ, локација ТЕНТ А, Оxxxxxxxx, Xxxxxxxx Урошевића Црног 44 (Incoterms 2010). Цена дата на DАР паритету ће бити увећана за припадајуће зависне трошкове увоза (припадајућа царина, провизија шпедитера и остале процењене трошкове увоза), а на основу калкулације овлашћеног шпедитера именованог од стране наручиоца, што ће бити документовано понудом шпедитера након отварања понуда у фази стручне оцене понуда.
Домаћи понуђач може цену исказати у еврима, а за потребе оцењивања понуда иста ће бити прерачуната у динаре по средњем курсу Народне банке Србије на дан када је започето отварање понуда.
Страни Понуђач може цену исказати у еврима, а иста ће у сврху оцене понуда бити прерачуната у динаре по средњем курсу Народне банке Србије на дан када је започето отварање понуда.
Ако је у понуди домаћег понуђача цена исказана у EUR, уговор се закључује у еурима и исказаном ценом у динарима према средњем курсу Народне банке Србије на дан када је започето отварање понуда.
Уколико је понуду поднео страни понуђач, уговор се закључије у EUR.
Понуђена цена укључује све трошкове реализације предмета набавке до места испоруке, као и све зависне трошкове као што су: трошкови транспорта, трошкови прибављања средстава финансијског обезбеђења и др.
Ако понуђена цена укључује увозну царину и друге дажбине, понуђач је дужан да тај део одвојено искаже у динарима.
Ако је у понуди исказана неуобичајено ниска цена, Наручилац ће поступити у складу са чланом 92. Закона.
Јединичне цене из Обрасца структуре цене су фиксне и не могу се мењати.
6.12 Гарантни рок
Понуђач гарантује за квалитет испоручених добара према декларацији произвођача добара минимално 12 месеци. Почетак гарантног рока је дан обостраног потписивања Записника о квантитативном и квалитативном пријему - без примедби.
6.13 Рок испоруке добара
Изабрани Понуђач је обавезан да испоруку предметних добара изврши у року који не може бити дужи од 12 (словима: дванаест) месеци од дана ступања уговора на снагу.
6.14 Место испоруке добара
Место испоруке је складиште ЈП ЕПС, Огранак ТЕНТ, локација ТЕНТ А, Xxxxxxxx Урошевића Црног бр.44, 11500 Обреновац.
Понуда се даје на паритету ф-ко (магацин) ТЕНТ А Обреновац, односно DAP TEНТ А, Incoterms 2010 за стране понуђаче
У понуђену цену страног понуђача урачунавају се и царинске дажбине.
Понуђачи који нуде добра на паритету DAP (магацин Наручиоца, локација TEНТ А) (Incoterms 2010) дужни су да уз понуду доставе Изјаву у којој наводе да ли робу прати ЕУР 1.
Изабрани Понуђач ће за добра која су предмет набавке приликом испоруке, прибавити о свом трошку - сертификат о пореклу ЕУР 1.
Уколико Изабрани Понуђач не прибави сертификат ЕУР 1, дужан је да сноси све зависне трошкове увоза који би услед тога могли настати.
Евентуално настала штета приликом транспорта предметних добара до места испоруке пада на терет изабраног Понуђача.
6.15 Квалитативни и квантитативни пријем
Изабрани понуђач се обавезује да електронском поштом обавести Наручиоца о тачном датуму испоруке најмање 5 (словима: пет) радни дан пре планираног датума испоруке.
Обавештење из претходног става садржи следеће податке: број Уговора, датум отпреме, назив и регистарски број превозног средства којим се врши транспорт, количину, вредност пошиљке и очекивани час приспећа испоруке у место складиштења ЈП ЕПС, коме се добро испоручује.
Купац је дужан да, у складу са обавештењем Продавца, организује благовремено преузимање добара у времену од 08.00 до 14.00 часова.
Пријем предмета уговора констатоваће се потписивањем Записника о квантитативном и квалитативном пријему – без примедби и/или Отпремнице и провером:
• да ли је испоручена уговорена количина,
• да ли су добра испоручена у оригиналном паковању,
• да ли су добра без видљивог оштећења.
• да ли је испоручена уговорена документација,
• да ли су испоручене ставке из тачке 3.1 уколико Изабрани понуђач нуди делове произвођача који није испоручио постојеће пумпе.
Квалитативни пријем се врши у року од 8 (словима: осам) дана након испоруке (дато у поглављу 6.15.1). Након извршеног квалитативног пријема потписује се Записник о квалитативном и квантитативном пријему.
Сва добра морају поседовати произвођачку декларацију и гарантни рок произвођача.
У случају записнички констатованих квалитативних недостатака приликом пријема добара или са оштећењем, понуђач је дужан да иста замени исправним.
У случају записнички констатованих квантитативних недостатака приликом пријема добара, понуђач је дужан да недостајућа добра испоручи.
6.15.1 Квалитативни пријем
Наручилац је обавезан да по квантитативном пријему испоруке добара, без одлагања, утврди квалитет испорученог добра чим је то према редовном току ствари и околностима могуће, а најкасније у року од 8 (словима: осам) дана. Наручилац може одложити утврђивање квалитета испорученог добра док му Изабрани понуђач не достави исправе које су за ту сврху неопходне, али је дужан да опомене Изабраног понуђача да му их без одлагања достави.
Уколико се утврди да квалитет испорученог добра не одговара уговореном, Наручилац је обавезан да Изабраном понуђачу стави писмени приговор на квалитет, без одлагања, а најкасније у року од 3 (три) дана од дана кадa је утврдио да квалитет испорученог добра не одговара уговореном.
Када се, после извршеног квалитативног пријема, покаже да испоручено добро има неки скривени недостатак, Наручилац је обавезан да Изабраном понуђачу стави приговор на квалитет без одлагања, чим утврди недостатак. Изабраних понуђач је обавезан да у року од 7 (седам) дана од дана пријема приговора из става 3. и става 4. овог члана, писмено обавести Наручиоца о исходу рекламације.
Наручилац, који је Изабраном понуђачу благовремено и на поуздан начин ставио приговор због утврђених недостатака у квалитету добра, има право да, у року остављеном у приговору, тражи од Изабраног понуђача:
• да отклони недостатке о свом трошку, ако су мане на добрима отклоњиве, или
• да му испоручи нове количине добра без недостатака о свом трошку и да испоручено добро са недостацима о свом трошку преузме или
• да одбије пријем добра са недостацима.
сваком од ових случајева, Наручилац има право и на накнаду штете. Поред тога, и независно од тога, Изабрани понуђач одговара Нxxxxxxxx x за штету коју је овај, због недостатака на испорученом добру, претрпео на другим својим добрима и то према општим правилима о одговорности за штету.
Изабрани понуђач је одговоран за све недостатке и оштећења на добрима, која су настала и после преузимања истих од стране Наручиоца, чији је узрок постојао пре преузимања (скривене мане).
За све уочене недостатке – скривене мане, које нису биле уочене у моменту квантитативног и квалитативног пријема добара већ су се испољиле током употребе добара, Наручилац ће рекламацију о недостацима доставити понуђачу одмах, а најкасније у року од 3 (словима: три) дана по утврђивању недостатка. Понуђач се обавезује да отклони утврђене недостатке или рекламирана добра замени исправним.
6.16 Начин и услови плаћања
Наручилац се обавезује да на рачун понуђача плати на следећи начин:
- највише 20% аванса од укупне вредности понуде у року до 10 дана од достављања авансног рачуна, а након закључења Уговора и достављања банкарске гаранције за повраћај аванса (уколико се захтева Аванс),
Плаћање за испоручена добра која су предмет ове јавне набавке Наручилац ће извршити на текући рачун изабраног Понуђача и потписивања Записника о квантитативном и квалитативном пријему од стране одговорних лица наручиоца и понуђача - без примедби, у законском року од 45 (словима: четрдесетпет) дана од дана пријема исправног рачуна.
Остатак до 100% од вредности добара, од вредности добра (позиција 1 и 2 Обрасца структуре цене) плаћа се у року до 45 дана уз претходно приложен исправан рачун о комплетираној испоруци (фактурише се 100% вредности добара), транспортну документацију, сертификате о квалитету и сертификате о пореклу робе и по потписивању Записника о квалитативном и квантитативном пријему добара, по пропорционалном одбитку аванса.
Aвaнсна плaћaња ћe бити оправдана (одбијена) након испоруке, кроз приложен рачун о комплетираној испоруци.
Уз рачун, Понуђач је обавезан да достави копију Уговора по којем су добра испоручена и Записник о квалитативном и квантитативном пријему - без примедби, на којем је наведен датум испоруке добара, са читко написаним именом и презименом и потписом одговорног лица Наручиоца које је примило предметна добра.
Рачуни, са обавезном пратећом документацијом гласе на Наручиоца: Јавно предузеће „Електропривреда Србије“ Београд, Балканска 13, 11000 Београд, ПИБ 103920327, Делови за напојне пумпе блока А1 и А2, број JН/3000/1152/2019 (974/2019), и морају да садрже број уговора по којем су добра испоручена.
Рачуни се достављају на адресу Купца: Јавно предузеће „Електропривреда Србије, Београд, Огранак ТЕНТ, Улица Xxxxxxxx Урошевића Црног 44, 11500 Обреновац.
Обрачун укупно испоручених добара вршиће се по јединичним ценама из Обрасца структуре цене и количинама дефинисаним у Уговору.
Обавезе по Уговору који се закључи на основу ове јавне набавке, а које се реализују у наредним годинама, Наручилац ће извршити у складу са усвојеним Годишњим планом пословања за наредне године.
У испостављеном рачуну и отпремници, изабрани Понуђач је дужан да се придржава тачно дефинисаних назива робе из конкурсне документације и прихваћене понуде (из Обрасца структуре цене). Рачуни који не одговарају наведеним тачним називима, ће се сматрати неисправним. Уколико, због коришћења различитих шифрарника и софтверских решења није могуће у самом рачуну навести горе наведени тачан назив, изабрани Понуђач је обавезан да уз рачун достави прилог са упоредним прегледом назива из рачуна са захтеваним називима из конкурсне документације и прихваћене понуде.
6.17 Рок важења понуде
Понуда мора да важи најмање 90 (словима: деведесет) дана од дана отварања понуда.
У случају да понуђач наведе краћи рок важења понуде, понуда ће бити одбијена као неприхватљива.
Наручилац користи право да захтева средства финансијског обезбеђења (у даљем тексу СФО) којим понуђачи обезбеђују испуњење својих обавеза.
Сви трошкови око прибављања средстава финансијског обезбеђења падају на терет понуђача и исти могу бити наведени у Обрасцу трошкова припреме понуде.
Члан групе понуђача може бити налогодавац средства финансијског обезбеђења.
Средства финансијског обезбеђења морају да буду у валути у којој је и понуда.
Ако се за време трајања Уговора промене рокови за извршење обавезе предвиђене Уговором, важност СФО мора се продужити.
Понуђач је дужан да достави следећа средства финансијског обезбеђења:
У понуди:
6.18.1. Банкарска гаранција за озбиљност понуде
Понуђач доставља оригинал банкарску гаранцију за озбиљност понуде у висини од 10% вредности понудe, без ПДВ.
Банкарскa гаранцијa понуђача мора бити неопозива, безусловна (без права на приговор) и наплатива на први писани позив, са трајањем најмање од 30 (словима: тридесет) календарских дана дужи од рока важења понуде.
Наручилац ће уновчити гаранцију за озбиљност понуде дату уз понуду уколико:
понуђач након истека рока за подношење понуда повуче, опозове или измени своју понуду или
понуђач коме је додељен уговор благовремено не потпише уговор о јавној набавци или
понуђач коме је додељен уговор не поднесе исправно средство обезбеђења за добро извршење посла и повраћај авансног плаћања (уколико захтева Аванс) у складу са захтевима из конкурсне документације.
У случају да је пословно седиште банке гаранта у Републици Србији у случају спора по овој Гаранцији, утврђује се надлежност суда у Београду и примена материјалног права Републике Србије.
У случају да је пословно седиште банке гаранта изван Републике Србије у случају спора по овој Гаранцији, утврђује се надлежност Сталне арбитраже при ПКС уз примену Правилника ПКС и процесног и материјалног права Републике Србије.
Поднета банкарска гаранција не може да садржи додатне услове за исплату, краће рокове, мањи износ или промењену месну надлежност за решавање спорова.
Понуђач може поднети гаранцију стране банке само ако је тој банци додељен прихватљив кредитни рејтинг - СФО морају да буду у валути у којој је и понуда. На Банкарску гаранција примењује се Једнообразна правила за гаранције на позив ( УРДГ 758) Међународне трговинске коморе у Паризу Банкарска гаранција истиче на наведени датум, без обзира да ли је овај документ враћен или није.
Банкарска гаранција се не може уступити у није преносива без сагласности уговорних страна и емисионе банке.
Банкарска гаранција ће бити враћена понуђачу са којим није закључен уговор одмах по закључењу уговора са понуђачем чија је понуда изабрана као најповољнија, а понуђачу са којим је закључен уговор у року од осам дана од дана предаје Наручиоцу инструмената обезбеђења извршења уговорених обавеза која су захтевана Уговором.
Понуђач је дужан да уз понуду достави оригинално обавезујуће писмо о намерама банке да изда банкарску гаранцију за добро извршење посла и писмо о намерама банке да ће издати банкарску гаранцију за повраћај авансног плаћања) . Уколико понуђач уз понуду не достави оригинална обавезујућа писма о намерама банке да изда банкарске гаранције, понуда понуђача ће бити одбијена као неприхватљива.
Садржај Писма/Изјаве о намерама банке:
Изјава о намерама банке о издавању банкарске гаранције мора бити издата на меморандуму пословне банке, оверена и потписана од стране овлашћеног лица банке.
Изјава о намерама банке je обавезујућег карактера и мора да садржи:
датум издавања
назив, место и адресу банке (гарант), понуђача (клијент - налогодавац) и корисника банкарске гаранције
текст изјаве којим банка потврђује да ће на захтев клијента (понуђача) издати неопозиву, безусловну и на први позив наплативу банкарску гаранцију за добро извршење посла без права приговора на 10% уговорене вредности без ПДВ и роком важности 30 дана дужим од уговореног рока извршења. Да ће гаранција бити издата за рачун клијента (понуђача) уколико његова понуда буде изабрана као најповољнија у јавној набавци добара -„Делови за напојне пумпе блока А1 и А2“- број XX/3000/1152/2019 (974/2019), коју спроводи ЈП „Електропривреда Србије“ Београд.
Садржај Писма/Изјаве о намерама банке (уколико је захтеван Аванс):
Изјава о намерама банке о издавању банкарске гаранције мора бити издата на меморандуму пословне банке, оверена и потписана од стране овлашћеног лица банке.
Изјава о намерама банке je обавезујућег карактера и мора да садржи:
датум издавања
назив, место и адресу банке (гарант), понуђача (клијент - налогодавац) и корисника банкарске гаранције
текст изјаве којим банка потврђује да ће на захтев клијента (понуђача) издати неопозиву, безусловну и на први позив наплативу банкарску гаранцију за повраћај авансног плаћања без права приговора на вредност захтеваног авансног износа без ПДВ и роком важности 30 дана дужим од уговореног рока извршења. Да ће гаранција бити издата за рачун клијента (понуђача) уколико његова понуда буде изабрана као најповољнија у јавној набавци добара -„Делови за напојне пумпе блока А1 и А2“- број XX/3000/1152/2019 (974/2019), коју спроводи ЈП „Електропривреда Србије“ Београд.
Понуђач којем буде додељен уговор, обавезан је да у тренутку закључења уговора или најкасније у року од 10 (десет) дана од дана закључења уговора достави банкарску гаранцију за добро извршење посла и банкарску гаранцију за повраћај авансног плаћања (уколико је захтеван Аванс).
6.18.2 Банкарска гаранција за добро извршење посла
Изабрани понуђач је обавезан да у тренутку потписивања Уговора или најкасније у року од 10 (десет) дана од дана закључења Уговора достави банкарску гаранцију, путeм SWIFTa, aутeнтификoвaнoм пoрукoм зa гaрaнциje, прeкo пoслoвнe бaнкe - Komercijalna banka AD Beograd SWIFTCOD: XXXXXXXX“, дoстaви Наручиоцу, као средство финансијског обезбеђења за добро извршење посла у износу од 10% од укупне вредности уговора, без ПДВ, неопозиву, безусловну (без права на приговор) и на први позив наплативу банкарску гаранцију, која мора трајати најмање 30 (словима:тридесет) дана дуже од уговореног рока испоруке предметних добара ,а евентуални продужетак тог рока има за последицу и продужење рока важења гаранције за исти број дана за који ће бити продужен рок за извршење обавеза по овом Уговору.
Достављена банкарска гаранција не може да садржи додатне услове за исплату, краће рокове, мањи износ и у том случају ће се сматрати да није достављена у прописаном року.
Уколико Понуђач у остављеном року не достави банкарску гаранцију за добро извршење посла, Наручилац има право да наплати средство финансијског обезбеђења за озбиљност понуде и да раскине уговор.
Ако се за време трајања уговора промене рокови за извршење уговорне обавезе, важност банкарске гаранције за добро извршење посла мора да се продужи.
Банкарска гаранција истиче на наведени датум, без обзира да ли је овај документ враћен или није.
Банкарска гаранција се не може уступити у није преносива без сагласности уговорних страна и емисионе банке
На Банкарску гаранција примењује се Једнообразна правила за гаранције на позив (УРДГ 758) Међународне трговинске коморе у Паризу
Банкарска гаранција треба да буду у валути у којој је Пxxxxx.
Уколико банкарску гаранцију издаје страна банка, мора имати прихватљив кредитни рејтинг.
Достављање средства финансијског обезбеђења представља одложни услов, из чл. 74.ст.2. ("Сл. лист СФРJ", бр. 29/78, 39/85, 45/89 - oдлукa УСJ и 57/89, "Сл. лист СРJ", бр. 31/93 и "Сл. лист СЦГ", бр. 1/2003 - Устaвнa пoвeљa), (даље: ЗОО) наступања правног дејства уговора.
У случају неиспуњавања уговорних обавеза, Наручилац има право да наплати банкарску гаранцију за добро извршење посла.
Банкарска гаранција за повраћај авансног плаћања (уколико се захтева Аванс)
Понуђач се обавезује да Наручиоцу достави банкарску гаранцију за повраћај авансног плаћања и то неопозиву, безусловну, плативу на први позив и без права на приговор, издату у висини уговореног аванса са обрачунатим ПДВ-ом са роком важења 30 (словима:тридесет) календарских дана дужим од уговореног рока испоруке предметних добара.
Понуђач се обавезује да у року од 10 (словима:десет) дана од дана закључења уговора, Наручиоцу достави банкарску гаранцију за повраћај авансног плаћања.
Достављена банкарска гаранција не може да садржи додатне услове за исплату, краће рокове, мањи износ и у том случају ће се сматрати да није достављена у прописаном року.
Уколико Понуђач у остављеном року не достави банкарску гаранцију за повраћај аванса, Наручилац има право да наплати средство финансијског обезбеђења за озбиљност понуде и да раскине уговор.
Ако се за време трајања уговора промене рокови за извршење уговорне обавезе, важност банкарске гаранције за повраћај аванса мора да се продужи.
Достављање средства финансијског обезбеђења представља одложни услов, из чл. 74.ст.2. ("Сл. лист СФРJ", бр. 29/78, 39/85, 45/89 - oдлукa УСJ и 57/89, "Сл. лист СРJ", бр. 31/93 и "Сл. лист СЦГ", бр. 1/2003 - Устaвнa пoвeљa), (даље: ЗОО) наступања правног дејства уговора.
У случају неиспуњавања уговорних обавеза, Наручилац има право да наплати банкарску гаранцију за повраћај авансног плаћања и банкарску гаранцију за добро извршење посла.
Понуђач може поднети гаранцију стране банке само ако је тој банци додељен прихватљив кредитни рејтинг. Гаранција се не може уступити и није преносива без сагласности Кxxxxxxxx, Налогодавца и Емисионе банке.
Гаранција истиче на наведени датум,без обзира да ли нам је овај документ враћен или не.
На банкарску гаранцију примењују се одредбе Једнобразних правила за гаранције УРДГ 758, Међународне Трговинске коморе у Паризу.
У тренутку примопредаје предмета уговора:
6.18.3 Банкарску гаранцију за отклањање недостатака у гарантном року
Понуђач се обавезује да преда Наручиоцу банкарску гаранцију за отклањање недостатака у гарантном року која је неопозива, безусловна, без права протеста и платива на први позив, издата у висини од 10% од укупно уговорене цене (без ПДВ-а) са роком важења 30 (тридесет) дана дужим од гарантног рока, с тим да евентуални продужетак рока завршетка посла има за последицу и продужење банкарске гаранције.
Банкарску гаранцију за отклањање недостатака у гарантном року дoстaвити путeм SWIFTa, aутeнтификoвaнoм пoрукoм зa гaрaнциje, прeкo пoслoвнe бaнкe- Komercijalna banka AD Beograd SWIFTCOD: XXXXXXXX“ у тренутку примопредаје радова.
Банкарска гаранција за отклањање недостатака у гарантном року, доставља се у тренутку примопредаје радова. Уколико Понуђач не достави банкарску гаранцију за отклањање недостатака у гарантном року, Наручилац има право да наплати банкарске гаранције за добро извршење посла.
Достављена банкарска гаранција не може да садржи додатне услове за исплату, краћи рок и мањи износ.
Банкарска гаранција истиче на наведени датум, без обзира да ли је овај документ враћен или није.
Банкарска гаранција се не може уступити у није преносива без сагласности уговорних страна и емисионе банке
На Банкарску гаранција примењује се Једнообразна правила за гаранције на позив (УРДГ 758) Међународне трговинске коморе у Паризу
Банкарска гаранција треба да буду у валути у којој је Пxxxxx.
Уколико банкарску гаранцију издаје страна банка, мора имати прихватљив кредитни рејтинг
Наручилац је овлашћен да наплати банкарску гаранцију за отклањање недостатака у гарантном року у случају да Понуђач не испуни своје уговорне обавезе у погледу гарантног рока.
Достављање средстава финансијског обезбеђења
Средство финансијског обезбеђења за озбиљност понуде доставља се као саставни део понуде и гласи на Јавно предузеће „Електропривреда Србије“ Београд, Улица Балканска 13, 11000 Београд.
Средство финансијског обезбеђења за добро извршење посла и повраћај авансног плаћања гласе на Јавно предузеће „Електропривреда Србије“ Београд, Улица Балканска 13, 11000 Београд , и доставља се путeм SWIFTa, aутeнтификoвaнoм пoрукoм зa гaрaнциje, прeкo пoслoвнe бaнкe - Komercijalna banka AD Beograd SWIFTCOD: XXXXXXXX“:
Оxxxxxx XXXX, Улица Xxxxxxxx Урошевића Црног 44, 11500 Обреновац
са назнаком: Средство финансијског обезбеђења за XX бр. XX/3000/1152/2019 (974/2019)
Средство финансијског обезбеђења за отклањање недостатака у гарантном року гласи на Јавно предузеће „Електропривреда Србије“ Београд, Улица Балканска 13, 11000 Београд, и доставља се приликом примопредаје предмета уговора путeм SWIFTa, aутeнтификoвaнoм пoрукoм зa гaрaнциje, прeкo пoслoвнe бaнкe- Komercijalna banka AD Beograd SWIFTCOD: XXXXXXXX“:
Јавно предузеће „Електропривреда Србије“ Београд, Улица Балканска 13, 11000 Београд/ Огранак ТЕНТ
Xxxxxxxx Урошевића Црног бр.44, 11500 Обреновац
са назнаком: Средства финансијског обезбеђења за XX бр. XX/3000/1152/2019 (974/2019)
Понуђач је одговоран за прописан и безбедан начин достављања СФО Наручиоцу.
Начин означавања поверљивих података у понуди
Подаци које понуђач оправдано означи као поверљиве биће коришћени само у току поступка јавне набавке, у складу са позивом, и неће бити доступни ником изван круга лица која су укључена у поступак јавне набавке. Ови подаци неће бити објављени приликом отварања понуда и у наставку поступка.
Наручилац може да одбије да пружи информацију која би значила повреду поверљивости података добијених у понуди.
Као поверљива, понуђач може означити документа која садрже личне податке, а које не садржи ни један јавни регистар, или која на други начин нису доступна, као и пословне податке који су прописима одређени као поверљиви.
Наручилац ће као поверљива третирати она документа која у десном горњем углу великим словима имају исписано „ПОВЕРЉИВО“.
Наручилац не одговара за поверљивост података који нису означени на горе наведени начин.
Ако се као поверљиви означе подаци који не одговарају горе наведеним условима, Наручилац ће позвати понуђача да уклони ознаку поверљивости. Понуђач ће то учинити тако што ће његов представник изнад ознаке поверљивости написати „ОПОЗИВ“, уписати датум, време и потписати се.
Ако понуђач у року који одреди Наручилац не опозове поверљивост докумената, Наручилац ће третирати ову понуду као понуду без поверљивих података.
Наручилац је дужан да доследно поштује законите интересе понуђача, штитећи њихове техничке и пословне тајне у смислу закона којим се уређује заштита пословне тајне.
Неће се сматрати поверљивим докази о испуњености обавезних услова, цена и други подаци из понуде који су од значаја за примену критеријума и рангирање понуде.
Поштовање обавеза које произилазе из прописа о заштити на раду и других прописа
Понуђач је дужан да при састављању понуде изричито наведе да је поштовао обавезе које произлазе из важећих прописа о заштити на раду, запошљавању и условима рада, заштити животне средине, као и да нема забрану обављања делатности која је на снази у време подношења понуде (Образац 4. из конкурсне документације).
Накнада за коришћење патента
Накнаду за коришћење патента, као и одговорност за повреду заштићених права интелектуалне својине трећих лица сноси понуђач.
Начело заштите животне средине и обезбеђивања енергетске ефикасности
Наручилац је дужан да набавља добра која не загађују, односно који минимално утичу на животну средину, односно која обезбеђују адекватно смањење потрошње енергије – енергетску ефикасност.
Заинтерсовано лице може, у писаном облику, тражити од Наручиоца додатне информације или појашњења у вези са припремањем понуде, при чему може да укаже Наручиоцу и на евентуално уочене недостатке и неправилности у конкурсној документацији, најкасније пет дана пре истека рока за подношење понуде, на адресу Наручиоца, са назнаком: „ОБЈАШЊЕЊА – позив за јавну набавку број XX/3000/1152/2019 (974/2019)“ или електронским путем на е-mail адресу: xxxxxx.xxxxx@xxx.xx и xxxxxxxx.xxxxxxxx@xxx.xx радним данима (понедељак – петак) у времену од 07:30 до 15.30 часова. Захтев за појашњење примљен после наведеног времена или током викенда/нерадног дана биће евидентиран као примљен првог следећег радног дана.
Наручилац ће у року од три дана по пријему захтева објавити Одговор на захтев на Порталу јавних набавки и својој интернет страници.
Тражење додатних информација и појашњења телефоном није дозвољено.
Ако је документ из поступка јавне набавке достављен од стране наручиоца или понуђача путем електронске поште или факсом, страна која је извршила достављање дужна је да од друге стране захтева да на исти начин потврди пријем тог документа, што је друга страна дужна и да учини када је то неопходно као доказ да је извршено достављање.
Ако наручилац у року предвиђеном за подношење понуда измени или допуни конкурсну документацију, дужан је да без одлагања измене или допуне објави на Порталу јавних набавки и на својој интернет страници.
Ако наручилац измени или допуни конкурсну документацију осам или мање дана пре истека рока за подношење понуда, наручилац је дужан да продужи рок за подношење понуда и објави обавештење о продужењу рока за подношење понуда.
По истеку рока предвиђеног за подношење понуда наручилац не може да мења нити да допуњује конкурсну документацију.
Комуникација у поступку јавне набавке се врши на начин предвиђен чланом 20. Закона.
У зависности од изабраног вида комуникације, Наручилац ће поступати у складу са 13. начелним ставом који је Републичка комисија за заштиту права у поступцима јавних набавки заузела на 3. Општој седници, 14.04.2014. године (објављеним на интернет страници xxx.xxx.xxx.xx).
Трошкове припреме и подношења понуде сноси искључиво Понуђач и не може тражити од Наручиоца накнаду трошкова.
Понуђач може да у оквиру понуде достави укупан износ и структуру трошкова припремања понуде тако што попуњава, потписује и оверава печатом Образац трошкова припреме понуде.
Ако је поступак јавне набавке обустављен из разлога који су на страни Наручиоца, Наручилац је дужан да Понуђачу надокнади трошкове израде узорка или модела, ако су израђени у складу са техничким спецификацијама Наручиоца и трошкове прибављања средства обезбеђења, под условом да је Понуђач тражио накнаду тих трошкова у својој понуди.
Додатна објашњења, контрола и допуштене исправке
Наручилац може да захтева од понуђача додатна објашњења која ће му помоћи при прегледу, вредновању и упоређивању понуда, а може да врши и контролу (увид) код понуђача, односно његовог подизвођача.
Уколико је потребно вршити додатна објашњења, Наручилац ће Понуђачу оставити примерени рок да поступи по позиву Наручиоца, односно да омогући Наручиоцу контролу (увид) код Понуђача, као и код његовог Подизвођача.
Наручилац може, уз сагласност Понуђача, да изврши исправке рачунских грешака уочених приликом разматрања понуде по окончаном поступку отварања понуда.
У случају разлике између јединичне цене и укупне цене, меродавна је јединична цена. Ако се Понуђач не сагласи са исправком рачунских грешака, Наручилац ће његову понуду одбити као неприхватљиву.
Понуда ће бити одбијена ако:
је неблаговремена, неприхватљива или неодговарајућа;
ако се понуђач не сагласи са исправком рачунских грешака;
ако има битне недостатке сходно члану 106. Закона
односно ако:
Понуђач не докаже да испуњава обавезне услове за учешће;
понуђач не докаже да испуњава додатне услове;
понуђач није доставио тражено средство обезбеђења;
је понуђени рок важења понуде краћи од прописаног;
понуда садржи друге недостатке због којих није могуће утврдити стварну садржину понуде или није могуће упоредити је са другим понудама
Наручилац ће донети Одлуку о обустави поступка јавне набавке у складу са чланом 109. Закона.
6.28 Рок за доношење Одлуке о додели Уговора/обустави
Наручилац ће Одлуку о додели Уговора/обустави поступка донети у року од максимално 25 (словима: двадесетпет) дана од дана јавног отварања понуда.
Одлуку о додели Уговора/обустави поступка Наручилац ће објавити на Порталу јавних набавки и на својој интернет страници у року од 3 (словима: три) дана од дана доношења.
Наручилац може одбити понуду уколико поседује доказ да је понуђач у претходне три године пре објављивања позива за подношење понуда, у поступку јавне набавке:
поступао супротно забрани из чл. 23. и 25. Закона;
учинио повреду конкуренције;
доставио неистините податке у понуди или без оправданих разлога одбио да закључи Уговор о јавној набавци, након што му је Уговор додељен;
одбио да достави доказе и средства обезбеђења на шта се у понуди обавезао.
Наручилац може одбити понуду уколико поседује доказ који потврђује да понуђач није испуњавао своје обавезе по раније закљученим уговорима о јавним набавкама који су се односили на исти предмет набавке, за период од претходне три године пре објављивања позива за подношење понуда.
Доказ наведеног може бити:
правоснажна судска одлука или коначна одлука другог надлежног органа;
исправа о реализованом средству обезбеђења испуњења обавеза у поступку јавне набавке или испуњења уговорних обавеза;
исправа о наплаћеној уговорној казни;
рекламације потрошача, односно купаца, ако нису отклоњене у уговореном року;
изјава о раскиду уговора због неиспуњења битних елемената уговора дата на начин и под условима предвиђеним законом којим се уређују облигациони односи;
доказ о ангажовању на извршењу уговора о јавној набавци лица која нису означена у понуди као подизвођачи, односно чланови групе понуђача;
други одговарајући доказ примерен предмету јавне набавке који се односи на испуњење обавеза у ранијим поступцима јавне набавке или по раније закљученим уговорима о јавним набавкама.
Наручилац може одбити понуду ако поседује доказ из става 3. тачка 1) члан 82. Закона, који се односи на поступак који је спровео или Уговор који је закључио и други наручилац ако је предмет јавне набавке истоврсан.
Наручилац ће поступити на наведене начине и у случају заједничке понуде групе понуђача уколико утврди да постоје напред наведени докази за једног или више чланова групе понуђача.
Понуђач има право да изврши увид у документацију о спроведеном поступку јавне набавке после доношења одлуке о додели уговора, односно одлуке о обустави поступка о чему може поднети писмени захтев Наручиоцу.
Наручилац је дужан да лицу из става 1. омогући увид у документацију и копирање документације из поступка о трошку подносиоца захтева, у року од два дана од дана пријема писаног захтева, уз обавезу да заштити податке у складу са чл.14. Закона.
Обавештење о роковима и начину подношења захтева за заштиту права, са детаљним упутством о садржини потпуног захтева за заштиту права у складу са чланом 151. став 1. тач. 1) – 7) Закона, као и износом таксе из члана 156. став 1. тач. 1) – 3) Закона и детаљним упутством о потврди из члана 151. став 1. тачка 6) Закона којом се потврђује да је уплата таксе извршена, а која се прилаже уз захтев за заштиту права приликом подношења захтева наручиоцу, како би се захтев сматрао потпуним:
Рокови и начин подношења захтева за заштиту права:
Захтев за заштиту права подноси се лично или путем поште на адресу: ЈП „Електропривреда Србије“ Београд, Сектор за набавке и комерцијалне послове, xx. Балканска бр. 13, 11000 Београд, са назнаком Захтев за заштиту права за XX добара „Делови за напојне пумпе блока А1 и А2“, XX/3000/1152/2019 (974/2019), а копија се истовремено доставља Републичкој комисији.
Захтев за заштиту права се може доставити и путем електронске поште на e-mail: xxxxxx.xxxxx@xxx.xx и xxxxxxxx.xxxxxxxx@xxx.xx радним данима (понедељак-петак) од 07:30 до 15:30 часова.
Захтев за заштиту права може се поднети у току целог поступка јавне набавке, против сваке радње наручиоца, осим ако овим законом није другачије одређено.
Захтев за заштиту права којим се оспорава врста поступка, садржина позива за подношење понуда или конкурсне документације сматраће се благовременим ако је примљен од стране Наручиоца најкасније 7 (словима: седам) дана пре истека рока за подношење понуда, без обзира на начин достављања и уколико је подносилац захтева у складу са чланом 63. став 2. Закона указао наручиоцу на евентуалне недостатке и неправилности, а Наручилац исте није отклонио.
Захтев за заштиту права којим се оспоравају радње које Наручилац предузме пре истека рока за подношење понуда, а након истека рока из става 3. ове тачке, сматраће се благовременим уколико је поднет најкасније до истека рока за подношење понуда.
После доношења одлуке о додели Уговора и Одлуке о обустави поступка, рок за подношење захтева за заштиту права је 10 (словима: десет) дана од дана објављивања одлуке на Порталу јавних набавки.
Захтев за заштиту права не задржава даље активности Наручиоца у поступку јавне набавке у складу са одредбама члана 150. Закона.
Наручилац објављује обавештење о поднетом захтеву за заштиту права на Порталу јавних набавки и на својој интернет страници најкасније у року од 2 (словима: два) дана од дана пријема захтева за заштиту права, које садржи податке из Прилога 3Љ.
Наручилац може да одлучи да заустави даље активности у случају подношења захтева за заштиту права, при чему је тад дужан да у обавештењу о поднетом захтеву за заштиту права наведе да зауставља даље активности у поступку јавне набавке.
Детаљно упутство о садржини потпуног захтева за заштиту права у складу са чланом 151. став 1. тач. 1) – 7) Закона
Захтев за заштиту права садржи:
1) назив и адресу подносиоца захтева и лице за контакт
2) назив и адресу Наручиоца
3) податке о јавној набавци која је предмет захтева, односно о одлуци Наручиоца
4) повреде прописа којима се уређује поступак јавне набавке
5) чињенице и доказе којима се повреде доказују
6) потврду о уплати таксе из члана 156. Закона
7) потпис подносиоца.
Ако поднети захтев за заштиту права не садржи све обавезне елементе наручилац ће такав захтев одбацити закључком.
Закључак Наручилац доставља подносиоцу захтева и Републичкој комисији у року од 3 (словима: три) дана од дана доношења.
Против закључка наручиоца подносилац захтева може у року од 3 (словима: три) дана од дана пријема закључка поднети жалбу Републичкој комисији, док копију жалбе истовремено доставља наручиоцу.
Износ таксе из члана 156. став 1. тач. 1) - 3) Закона:
Подносилац захтева за заштиту права дужан је да на рачун буџета Републике Србије (број рачуна: 840-30678845-06, шифра плаћања 153 или 253, позив на број 300011522019, сврха: ЗЗП, ЈП ЕПС, XX/3000/1152/2019 (974/2019), прималац уплате: буџет Републике Србије) уплати таксу од:
1) 120.000 динара ако се захтев за заштиту права подноси пре отварања понуда;
2) 120.000 динара ако се захтев за заштиту права подноси након отварања понуда.
Свака странка у поступку сноси трошкове које проузрокује својим радњама.
Ако је захтев за заштиту права основан, наручилац мора подносиоцу захтева за заштиту права на писани захтев надокнадити трошкове настале по основу заштите права.
Ако захтев за заштиту права није основан, подносилац захтева за заштиту права мора наручиоцу на писани захтев надокнадити трошкове настале по основу заштите права.
Ако је захтев за заштиту права делимично усвојен, Републичка комисија одлучује да ли ће свака странка сносити своје трошкове или ће трошкови бити подељени сразмерно усвојеном захтеву за заштиту права.
Странке у захтеву морају прецизно да наведу трошкове за које траже накнаду.
Накнаду трошкова могуће је тражити до доношења одлуке наручиоца, односно Републичке комисије о поднетом захтеву за заштиту права.
О трошковима одлучује Републичка комисија. Одлука Републичке комисије је извршни наслов.
Детаљно упутство о потврди из члана 151. став 1. тачка 6) Закона
-Потврда којом се потврђује да је уплата таксе извршена, а која се прилаже уз захтев за заштиту права приликом подношења захтева наручиоцу, како би се захтев сматрао потпуним
Чланом 151. Закона је прописано да захтев за заштиту права мора да садржи, између осталог, и потврду о уплати таксе из члана 156. Закона
Подносилац захтева за заштиту права је дужан да на одређени рачун буџета Републике Србије уплати таксу у износу прописаном чланом 156. Закона.
Као доказ о уплати таксе, у смислу члана 151. став 1. тачка 6) Закона, прихватиће се:
1. Потврда о извршеној уплати таксе из члана 156. Закона која садржи следеће елементе:
(1) да буде издата од стране банке и да садржи печат банке;
(2) да представља доказ о извршеној уплати таксе, што значи да потврда мора да садржи податак да је налог за уплату таксе, односно налог за пренос средстава реализован, као и датум извршења налога. Републичка комисија може да изврши увид у одговарајући извод евиденционог рачуна достављеног од стране Министарства финансија – Управе за трезор и на тај начин додатно провери чињеницу да ли је налог за пренос реализован.
(3) износ таксе из члана 156. Закона, чија се уплата врши;
(4) број рачуна: 840-30678845-06;
(5) шифру плаћања: 153 или 253;
(6) позив на број: подаци о броју или ознаци јавне набавке поводом које се подноси захтев за заштиту права;
(7) сврха: ЗЗП; назив наручиоца; број или ознака јавне набавке поводом које се подноси захтев за заштиту права;
(8) корисник: буџет Републике Србије;
(9) назив уплатиоца, односно назив подносиоца захтева за заштиту права за којег је извршена уплата таксе;
(10) потпис овлашћеног лица банке.
2. Налог за уплату, први примерак, оверен потписом овлашћеног лица и печатом банке или поште, који садржи и све друге елементе из потврде о извршеној уплати таксе наведене под тачком 1.
3. Потврда издата од стране Републике Србије, Министарства финансија, Управе за трезор, потписана и оверена печатом, која садржи све елементе из потврде о извршеној уплати таксе из тачке 1, осим оних наведених под (1) и (10), за подносиоце захтева за заштиту права који имају отворен рачун у оквиру припадајућег консолидованог рачуна трезора, а који се води у Управи за трезор (корисници буџетских средстава, корисници средстава организација за обавезно социјално осигурање и други корисници јавних средстава);
4. Потврда издата од стране Народне банке Србије, која садржи све елементе из потврде о извршеној уплати таксе из тачке 1, за подносиоце захтева за заштиту права (банке и други субјекти) који имају отворен рачун код Народне банке Србије у складу са законом и другим прописом.
Примерак правилно попуњеног налога за пренос и примерак правилно попуњеног налога за уплату могу се видети на сајту Републичке комисије за заштиту права у поступцима јавних набавки xxxx://xxx.xxx.xxx.xx/xx/xxxxxxxx-x-xxxxxx-xxxxxxxxxx-xxxxxxxxxxxxxxx-xxxxx.xxxxx xxxx://xxx.xxx.xxx.xx/xxxxxxxx/Xxxxx-xxxxxxxxx-xxxxxx-xx.xxx
УПЛАТА ИЗ ИНОСТРАНСТВА
Уплата таксе за подношење захтева за заштиту права из иностранства може се извршити на девизни рачун Министарства финансија – Управе за трезор
НАЗИВ И АДРЕСА БАНКЕ:
Народна банка Србије (НБС)
00000 Xxxxxxx, xx. Немањина бр. 17
Србија
SWIFT CODE: XXXXXXXXXXX
НАЗИВ И АДРЕСА ИНСТИТУЦИЈЕ:
Министарство финансија
Управа за трезор
ул. Xxx Xxxxxx бр. 7-9
11000 Београд
IBAN: RS 35908500103019323073
НАПОМЕНА: Приликом уплата средстава потребно је навести следеће информације о плаћању - „детаљи плаћања“ (FIELD 70: DETAILS OF PAYMENT):
– број у поступку јавне набавке на које се захтев за заштиту права односи и
назив наручиоца у поступку јавне набавке.
У прилогу су инструкције за уплате у валутама: EUR и USD.
PAYMENT INSTRUCTIONS
SWIFT MESSAGE MT103 – EUR |
|
FIELD 32A: |
VALUE DATE – EUR- AMOUNT |
FIELD 50K: |
ORDERING CUSTOMER |
FIELD 50K: |
ORDERING CUSTOMER |
FIELD 56A: (INTERMEDIARY) |
XXXXXXXXXXX DEUTSCHE BANK AG, F/M TAUNUSANLAGE 12 GERMANY |
FIELD 57A: (ACC. WITH BANK) |
/XX00000000000000000000 XXXXXXXXXXX NARODNA BANKA SRBIJE (NATIONAL BANK OF SERBIA – NBS BEOGRAD, NEMANJINA 17 SERBIA |
FIELD 59: (BENEFICIARY) |
/XX00000000000000000000 MINISTARSTVO FINANSIJA UPRAVA ZA TREZOR POP LUKINA7-9 BEOGRAD |
FIELD 70: |
DETAILS OF PAYMENT |
SWIFT MESSAGE MT103 – USD |
|
FIELD 32A: |
VALUE DATE – USD- AMOUNT |
FIELD 50K: |
ORDERING CUSTOMER |
FIELD 56A: (INTERMEDIARY)
|
XXXXXX00XXX DEUTSCHE BANK TRUST COMPANY AMERICAS, NEW YORK 00 XXXX XXXXXX XXXXXX XXXXXX |
FIELD 57A: (ACC. WITH BANK)
|
XXXXXXXXXXX NARODNA BANKA SRBIJE (NATIONAL BANK OF SERBIA – NB BEOGRAD, NEMANJINA 17 SERBIA |
FIELD 59: (BENEFICIARY)
|
/XX00000000000000000000 MINISTARSTVO FINANSIJA UPRAVA ZA TREZOR POP LUKINA7-9 BEOGRAD |
FIELD 70: |
DETAILS OF PAYMENT |
6.32 Измене уговора
Након закључења уговора о јавној набавци Наручилац може да дозволи промену битних елемената уговора из објективних разлога који морају бити јасно и прецизно одређени у конкурсној документацији, уговору о јавној набавци, односно предвиђени посебним прописима, као што су: виша сила, измена важећих законских прописа, мере државних органа и измењене околности на тржишту настале услед више силе.
У наведеним случаjевима Наручилац ће донети Одлуку о измени уговора која садржи податке у складу са Прилогом 3Л Закона и у року од три дана од дана доношења исту објавити на Порталу јавних набавки, као и доставити извештај
6.32 Закључивање и ступање на снагу уговора
Наручилац ће доставити уговор о јавној набавци Понуђачу којем је додељен уговор у року од 8 (словима: осам) дана од протека рока за подношење захтева за заштиту права.
Понуђач којем буде додељен уговор, обавезан је да у року од највише 10 (словима: десет) дана од дана закључења уговора достави банкарску гаранцију за добро извршење посла.
Ако Понуђач којем је додељен уговор одбије да потпише уговор или уговор не потпише, Наручилац може закључити уговор са првим следећим најповољнијим Понуђачем и наплатити меницу за озбиљност понуде Понуђачу који је одбио да потпише уговор или уговор не потпише.
Уколико у року за подношење понуда пристигне само једна понуда и та понуда буде прихватљива, Наручилац ће сходно члану 112. став 2. тачка 5) Закона закључити уговор са Понуђачем и пре истека рока за подношење захтева за заштиту права.
7.ОБРАСЦИ
ОБРАЗАЦ 1.
ОБРАЗАЦ ПОНУДЕ
Понуда бр._________ од _______________ за отворени поступак јавне набавке добара Делови за напојне пумпе блока А1 и А2, XX/3000/1152/2019 (974/2019).
1)ОПШТИ ПОДАЦИ О ПОНУЂАЧУ
Назив понуђача: |
|
Адреса понуђача: |
|
Врста правног лица: (микро, мало, средње, велико, физичко лице) |
|
Матични број понуђача: |
|
Порески идентификациони број понуђача (ПИБ): |
|
Име особе за контакт: |
|
Електронска адреса понуђача (e-mail):
|
|
Телефон: |
|
Телефакс: |
|
Број рачуна понуђача и назив банке: |
|
Лице овлашћено за потписивање Уговора |
|
2) ПОНУДУ ПОДНОСИ:
А) САМОСТАЛНО |
Б) СА ПОДИЗВОЂАЧЕМ |
В) КАО ЗАЈЕДНИЧКУ ПОНУДУ |
Напомена: заокружити начин подношења понуде и уписати податке о подизвођачу, уколико се понуда подноси са подизвођачем, односно податке о свим учесницима заједничке понуде, уколико понуду подноси група понуђача
3) ПОДАЦИ О ПОДИЗВОЂАЧУ
1) |
Назив подизвођача: |
|
|
Адреса: |
|
|
Врста правног лица: (микро, мало, средње, велико, физичко лице)
|
|
|
Матични број: |
|
|
Порески идентификациони број: |
|
|
Име особе за контакт: |
|
|
Проценат укупне вредности набавке који ће извршити подизвођач: |
|
|
Део предмета набавке који ће извршити подизвођач: |
|
2) |
Назив подизвођача: |
|
|
Адреса: |
|
|
Матични број: |
|
|
Порески идентификациони број: |
|
|
Име особе за контакт: |
|
|
Проценат укупне вредности набавке који ће извршити подизвођач: |
|
|
Део предмета набавке који ће извршити подизвођач: |
|
Напомена:
Табелу „Подаци о подизвођачу“ попуњавају само они понуђачи који подносе понуду са подизвођачем, а уколико има већи број подизвођача од места предвиђених у табели, потребно је да се наведени образац копира у довољном броју примерака, да се попуни и достави за сваког подизвођача.
4) ПОДАЦИ ЧЛАНУ ГРУПЕ ПОНУЂАЧА
1) |
Назив члана групе понуђача: |
|
|
Адреса: |
|
|
Врста правног лица: (микро, мало, средње, велико, физичко лице)
|
|
|
Матични број: |
|
|
Порески идентификациони број: |
|
|
Име особе за контакт: |
|
2) |
Назив члана групе понуђача: |
|
|
Адреса: |
|
|
Матични број: |
|
|
Порески идентификациони број: |
|
|
Име особе за контакт: |
|
3) |
Назив члана групе понуђача: |
|
|
Адреса: |
|
|
Матични број: |
|
|
Порески идентификациони број: |
|
|
Име особе за контакт: |
|
Напомена:
Табелу „Подаци о члану групе понуђача“ попуњавају само они понуђачи који подносе заједничку понуду, а уколико има већи број учесника у заједничкој понуди од места предвиђених у табели, потребно је да се наведени образац копира у довољном броју примерака, да се попуни и достави за сваког понуђача који је учесник у заједничкој понуди.
5) ЦЕНА И КОМЕРЦИЈАЛНИ УСЛОВИ ПОНУДЕ
ЦЕНА
ПРЕДМЕТ И БРОЈ НАБАВКЕ |
УКУПНА ЦЕНА у динарима / eur без ПДВ
|
Делови за напојне пумпе блока А1 и А2 XX/3000/1152/2019 (974/2019)
|
|
КОМЕРЦИЈАЛНИ УСЛОВИ
УСЛОВ НАРУЧИОЦА
|
ПОНУДА ПОНУЂАЧА |
РОК И НАЧИН ПЛАЋАЊА: Наручилац се обавезује да на рачун понуђача плати на следећи начин: - највише 20% аванса од укупне вредности понуде у року до 10 дана од достављања авансног рачуна, израде пројекта за извођење, доставе предрачуна, обострано потписаног термин плана, усаглашених и обострано потписаних планова контроле квалитета и потврде о нарученом материјалу, а након закључења Уговора и достављања банкарске гаранције за повраћај аванса (уколико се захтева Аванс), Остатак до 100% од вредности добара, од вредности добра (позиција 1 и 2 Обрасца структуре цене) плаћа се у року до 45 дана уз претходно приложен исправан рачун о комплетираној испоруци (фактурише се 100% вредности добара), транспортну документацију, сертификате о квалитету и сертификате о пореклу робе и по потписивању Записника о квалитативном и квантитативном пријему добара, по пропорционалном одбитку аванса. Aвaнсна плaћaња ћe бити оправдана (одбијена) након испоруке, кроз приложен рачун о комплетираној испоруци.
Плаћање за испоручена добра која су предмет ове јавне набавке наручилац ће извршити на текући рачун изабраног понуђача и потписивања Записника о квантитативном и квалитативном пријему од стране одговорних лица наручиоца и понуђача, без примедби, у законском року од 45 (словима: четрдесетпет) дана од дана пријема исправног рачуна.
|
РОК И НАЧИН ПЛАЋАЊА:
Сагласан за захтевом наручиоца ДА/НЕ (заокружити)
|
РОК ИСПОРУКЕ: Изабрани Понуђач је обавезан да испоруку предметних добара изврши у року који не може бити дужи од 12 (словима: дванаест) месеци од дана ступања уговора на снагу. |
РОК ИСПОРУКЕ: ______ месеци од дана пријема захтева Наручиоца |
ГАРАНТНИ РОК: Понуђач гарантује за квалитет испоручених добара према декларацији произвођача добара минимално 12 (словима: дванаест) месеци. Почетак гарантног рока је дан обостраног потписивања Записника о квантитативном и квалитативном пријему - без примедби. |
ГАРАНТНИ РОК: ______ месеци од дана обостраног потписивања Записника о квантитативном и квалитативном пријему - без примедби |
МЕСТО ИСПОРУКЕ И ПАРИТЕТ: За домаће Понуђаче: 1. FCO магацин Наручиоца (ЈП ЕПС, Огранак ТЕНТ, локација ТЕНТ А, Xxxxxxxx Урошевића Црног бр.44, 11500 Обреновац) За стране Понуђаче: 2. испоручено у магацин Наручиоца („ЈП ЕПС, Огранак ТЕНТ, локација ТЕНТ А, Xxxxxxxx Урошевића Црног бр.44, 11500 Обреновац “) – на паритету DAP регулисаним правилима Међународне трговинске коморе у Паризу, Incoterms 2010
|
ПАРИТЕТ И МЕСТО ИСПОРУКЕ: 1. FCO магацин Наручиоца (ЈП ЕПС, Огранак ТЕНТ, локација ТЕНТ А, Xxxxxxxx Урошевића Црног бр.44, 11500 Обреновац)
2. испоручено у магацин Наручиоца („ЈП ЕПС, Огранак ТЕНТ, локација ТЕНТ А, Xxxxxxxx Урошевића Црног бр.44, 11500 Обреновац “) – на паритету DAP регулисаним правилима Међународне трговинске коморе у Паризу, Incoterms 2010. (заокружити)
|
РОК ВАЖЕЊА ПОНУДЕ: не може бити краћи од 90 (словима: деведесет) дана од дана отварања понуда.
|
Рок важења понуде _____ дана од дана отварања понуда |
Изјава да ли робу прати сертификат о пореклу ЕУР 1 |
ДА / НЕ (заокружити) |
Понуда понуђача који не прихвата захтеве наручиоца у погледу рока и начина плаћања, рока испоруке, гарантног рока, места испоруке и рока важења понуде сматраће се неприхватљивом. |
Дxxxx Xxxxxxx
________________________ М.X. _____________________
Напомене:
- Понуђач је обавезан да у обрасцу понуде попуни све комерцијалне услове (сва празна поља).
- Уколико понуђачи подносе заједничку понуду, група понуђача може да овласти једног понуђача из групе понуђача који ће попунити, потписати и печатом оверити образац понуде или да образац понуде потпишу и печатом овере сви понуђачи из групе понуђача (у том смислу овај образац треба прилагодити већем броју потписника)
ОБРАЗАЦ 2.
ОБРАЗАЦ СТРУКТУРЕ ЦЕНЕ
Табела 1.
РБ |
Назив добра |
Материјал |
Магацински број ТЕНТ-а |
Јед. мере |
Јед. цена без ПДВ |
Јед. цена са ПДВ |
Укупна цена без ПДВ |
Укупна цена са ПДВ |
Произвођач
|
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
7 |
8=5х6 |
9=5x7 |
10 |
1 |
Вратило напојне пумпе HALBERG тип HD150x8 (цртеж A5418.26.033, позиција 1520) / welle / shaft / (A 5418.26.033, Pos.1520) |
X20Cr13 |
55741084 |
5 |
|
|
|
|
|
2 |
Спроводно коло напојне пумпе HALBERG тип HD150x8 (цртеж A5418.26.033, позиција 0500) / Leitrad (A 5418.26.033, Pos.0500) |
Gx25Cr14 |
55741037 |
18 |
|
|
|
|
|
3 |
Спроводно коло последњег ступња напојне пумпе HALBERG тип HD150x8 (цртеж A5418.26.033, позиција 0501) / Leitrad letzte stufe (A 5418.26.033, Pos.0501) |
Gx25Cr14 |
55741038 |
4 |
|
|
|
|
|
4 |
Радно коло напојне пумпе HALBERG тип HD150x8 (цртеж A5418.26.033, позиција 0400) / laufrad (A 5418.26.033, Pos.0400) |
Gx25Cr14 |
55741054 |
18 |
|
|
|
|
|
5 |
Радно коло последњег ступња напојне пумпе HALBERG тип HD150x8 (цртеж A5418.26.033, позиција 0401) / Laufrad letzte stufe (A 5418.26.033, Pos.0400) |
Gx25Cr14 |
55741053 |
5 |
|
|
|
|
|
6 |
Заштитна чаура вратила напојне пумпе HALBERG тип HD150x8 (цртеж A5418.26.033, позиција 1601) / Wellenhulsedruckseite (A 5418.26.033, Pos.1601) |
X40 - Cr13 |
55741055 |
5 |
|
|
|
|
|
7 |
Заштитна чаура вратила напојне пумпе HALBERG тип HD150x8 (цртеж A5418.26.033, позиција 1600) / Wellenhulsesaugseite (A 5418.26.033, Pos.1600) |
X40 - Cr13 |
55741057 |
5 |
|
|
|
|
|
I |
УКУПНО ПОНУЂЕНА ЦЕНА без ПДВ (Укупна цена из колоне 10) |
|
II |
УКУПАН ИЗНОС ПДВ (стопа ПДВ 20%) (ред бр. I х 20%) |
|
III |
УКУПНО ПОНУЂЕНА ЦЕНА са ПДВ (ред. бр. I + ред.бр. II) |
|
УКОЛИКО ПОНУЂАЧ ЗАХТЕВА АВАНС (НАВЕСТИ ИЗНОС АВАНСАУ ДИНАРИМА БЕЗ ПДВ ) _________________динара-без ПДВ
Табела 2
Посебно исказани трошкови у дин/процентима који су укључени у укупно понуђену цену без ПДВ-а (цена из реда бр. I) уколико исти постоје као засебни трошкови) |
Трошкови царине |
_____ динара/eur односно ____% |
Трошкови превоза |
_____ динара/eur односно ____% |
|
Остали трошкови (навести) |
_____ динара/eur односно ____% |
Датум: |
|
Понуђач |
|
М.X. |
|
|
|
|
|
|
|
Напомена:
-Уколико група понуђача подноси заједничку понуду овај образац потписује и оверава Носилац посла.
- Уколико понуђач подноси понуду са подизвођачем овај образац потписује и оверава печатом понуђач.
Страни Понуђач може цену исказати у eврима, а иста ће у сврху оцене понуда бити прерачуната у динаре по средњем курсу Народне банке Србије на дан када је започето отварање понуда.
Домаћи Понуђач цену исказују у динарима.
Упутство за попуњавање Обрасца структуре цене
Понуђач је обавезан да као саставни део понуде достави образац Структуре цене (Образац бр.2). Обавеза Понуђача је да у Обрасцу структуре цене попуни све ставке, као и да образац потпише и овери у складу са следећим објашњењима:
- у колону број 6 уписује се јединична цена понуђеног добра исказана у динарима без ПДВ
- у колону број 7 уписује се јединична цена понуђеног добра са ПДВ
- у колону број 8 уписује се укупна цена без ПДВ за сваку позицију понуђеног добра
(8 = колона број 5 х колона број 6)
- у колону број 9 уписује се укупна цена са ПДВ за сваку позицију понуђеног добра
(9 = колона број 5 х колона број 7)
- у колону број 10 уписује се произвођач понуђених добара
- у ред бр. I – уписује се укупно понуђена цена за све позиције понуђеног добра без ПДВ (збир колоне број 8)
- у ред бр. II – уписује се укупан износ ПДВ (ред бр. I х 20%)
- у ред бр. III – уписује се укупно понуђена цена са ПДВ (ред бр. I + ред бр. II)
-на место предвиђено за место и датум уписује се место и датум попуњавања обрасца структуре цене.
-на место предвиђено за печат и потпис, овлашћено лице Понуђача печатом оверава и потписује образац структуре цене.
ОБРАЗАЦ 3.
На основу члана 26. Закона о јавним набавкама ( „Службени гласник РС“, бр. 124/2012, 14/15 и 68/15), члана 2. став 1. тачка 6) подтачка (4) и члана 16. Правилника о обавезним елементима конкурсне документације у поступцима јавних набавки и начину доказивања испуњености услова («Службени гласник РС», бр.86/15 и 41/19) понуђач даје:
ИЗЈАВУ О НЕЗАВИСНОЈ ПОНУДИ
и под пуном материјалном и кривичном одговорношћу потврђује да је Понуду број:________ за јавну набавку добара: Делови за напојне пумпе блока А1 и А2, XX/3000/1152/2019 (974/2019), Наручиоца Јавно предузеће „Електропривреда Србије“ Београд, поднео независно, без договора са другим понуђачима или заинтересованим лицима.
Датум: |
|
Понуђач |
|
X.X. |
|
|
|
|
|
|
|
Напомена: у случају постојања основане сумње у истинитост изјаве о независној понуди, наручулац ће одмах обавестити организацију надлежну за заштиту конкуренције. Организација надлежна за заштиту конкуренције, може понуђачу, односно заинтересованом лицу изрећи меру забране учешћа у поступку јавне набавке ако утврди да је понуђач, односно заинтересовано лице повредило конкуренцију у поступку јавне набавке у смислу закона којим се уређује заштита конкуренције. Мера забране учешћа у поступку јавне набавке може трајати до две године.Повреда конкуренције представља негативну референцу, у смислу члана 82. став 1. тачка 2) Закона.
Уколико понуду подноси група понуђача,Xxxxxx мора бити потписана од стране овлашћеног лица сваког понуђача из групе понуђача и оверена печатом.
(У случају да понуду даје група понуђача образац копирати.)
На основу члана 75. став 2. Закона о јавним набавкама („Службени гласник РС“ бр.124/2012, 14/15 и 68/15) као понуђач/подизвођач дајем:
којом изричито наводимо да смо у свом досадашњем раду и при састављању Понуде број: ______________ за јавну набавку добара: Делови за напојне пумпу блока А1 и А2, јавна набавка XX/3000/1152/2019 (974/2019), поштовали обавезе које произилазе из важећих прописа о заштити на раду, запошљавању и условима рада, заштити животне средине, као и да немамо забрану обављања делатности која је на снази у време подношења Понуде.
Датум: |
|
Понуђач/члан групе/Подизвођач |
|
X.X. |
|
|
|
|
|
|
|
Напомена: Уколико заједничку понуду подноси група понуђача Xxxxxx се доставља за сваког члана групе понуђача. Изјава мора бити попуњена, потписана од стране овлашћеног лица за заступање понуђача из групе понуђача и оверена печатом.
У случају да понуђач подноси понуду са подизвођачем, Xxxxxx се доставља за понуђача и сваког подизвођача. Изјава мора бити попуњена, потписана и оверена од стране овлашћеног лица за заступање понуђача/подизвођача и оверена печатом.
Приликом подношења понуде овај образац копирати у потребном броју примерака.
ОБРАЗАЦ 5.
ОБРАЗАЦ ТРОШКОВА ПРИПРЕМЕ ПОНУДЕ
за јавну набавку добара :Делови за напојне пумпу блока А1 и А2
XX/3000/1152/2019 (974/2019)
На основу члана 88. став 1. Закона о јавним набавкама („Службени гласник РС“, бр.124/12, 14/15 и 68/15), члана 2. став 1. тачка 6) подтачка (3) и члана 15. Правилника о обавезним елементима конкурсне документације у поступцима јавних набавки и начину доказивања испуњености услова („Службени гласник РС” бр. 86/15 и 41/19), уз понуду прилажем
СТРУКТУРУ ТРОШКОВА ПРИПРЕМЕ ПОНУДЕ
трошкови прибављања средстава обезбеђења |
__________ динара |
Укупни трошкови без ПДВ |
__________ динара |
ПДВ |
__________ динара |
Укупни трошкови са ПДВ |
__________ динара |
Структуру трошкова припреме понуде прилажем и тражим накнаду наведених трошкова уколико наручилац предметни поступак јавне набавке обустави из разлога који су на страни наручиоца , сходно члану 88. став 3. Закона.
Датум: |
|
Понуђач |
|
X.X. |
|
|
|
|
|
|
|
Напомена:
-образац трошкова припреме понуде попуњавају само они понуђачи који су имали наведене трошкове и који траже да им их Наручилац надокнади у Законом прописаном случају
-остале трошкове припреме и подношења понуде сноси искључиво понуђач и не може тражити од наручиоца xxxxxxx xxxxxxxx (члан 88. став 2. Закона)
-уколико понуђач не попуни образац трошкова припреме понуде,Xxxxxxxxx није дужан да му надокнади трошкове и у Законом прописаном случају
-Уколико група понуђача подноси заједничку понуду овај образац потписује и оверава Носилац посла. Уколико понуђач подноси понуду са подизвођачем овај образац потписује и оверава печатом понуђач.
СПИСАК ИПОРУЧЕНИХ ДОБАРА– СТРУЧНЕ РЕФЕРЕНЦЕ
Р.БР. |
Референтни наручилац |
Лице за контакт и број телефона |
Предмет уговора |
Вредност испоручених добара без ПДВ ДИН/EUR |
Број и датум закључења уговора |
Датум реализације уговора (испоруке добара)
|
1. |
|
|
|
|
|
|
2. |
|
|
|
|
|
|
3. |
|
|
|
|
|
|
4. |
|
|
|
|
|
|
Датум: |
|
Понуђач: |
|
X.X. |
|
|
|
|
|
|
|
Напомена:
Уколико група понуђача подноси заједничку понуду овај образац потписује и оверава Носилац посла испред групе понуђача.
Приликом подношења понуде овај образац копирати у потребном броју примерака.
Понуђач који даје нетачне податке у погледу стручних референци, чини прекршај по члану 170. став 1. тачка 3. Закона о јавним набавкама. Давање неистинитих података у понуди је основ за негативну референцу у смислу члана 82. став 1. тачка 3) Закона
ОБРАЗАЦ 7.
ПОТВРДА О РЕФЕРЕНТНИМ НАБАВКАМА
Наручилац предметних добара:
__________________________________________________________________
(назив и седиште наручиоца)
Лице за контакт: ___________________________________________________________________
(име, презиме, контакт телефон)
Овим путем потврђујем да је __________________________________________________________________
(навести назив седиште понуђача)
за наше потребе испоручио:
__________________________________________________________________
(навести референтне радове/предмет уговора)
у уговореном року, обиму и квалитету и да до дана издавања потврде о референтним набавкама поштовао обавезе из гарантног рока.
Р.б. |
Број и датум закључења уговора |
Датум реализације уговора |
Предмет уговора |
Вредност испоручених добара без ПДВ ДИН/EUR |
1. |
|
|
|
|
2. |
|
|
|
|
3. |
|
|
|
|
4. |
|
|
|
|
Датум: |
|
Наручилац добара: |
|
X.X. |
|
|
|
|
|
|
|
НАПОМЕНА:
Приликом подношења понуде овај образац копирати у потребном броју примерака.
Понуђач који даје нетачне податке у погледу стручних референци, чини прекршај по члану 170. став 1. тачка 3. Закона о јавним набавкама. Давање неистинитих података у понуди је основ за негативну референцу у смислу члана 82. став 1. тачка 3) Закона.
Уколико је референтни уговор закључен у страној валути, у поступку стручне оцене понуда наручилац ће извршити прерачун (вредности изведених радова) у динаре по средњем курсу Народне Банке Србије на дан закључења референтног уговора.
8. ПРИЛОЗИ
ПРИЛОГ 1
СПОРАЗУМ УЧЕСНИКА ЗАЈЕДНИЧКЕ ПОНУДЕ
На основу члана 81. Закона о јавним набавкама („Сл. гласник РС” бр. 124/2012, 14/15, 68/15) саставни део заједничке понуде је споразум којим се понуђачи из групе међусобно и према наручиоцу обавезују на извршење јавне набавке, а који обавезно садржи податке о :
ПОДАТАК О |
НАЗИВ И СЕДИШТЕ ЧЛАНА ГРУПЕ ПОНУЂАЧА
|
1. Члану групе који ће бити носилац посла, односно који ће поднети понуду и који ће заступати групу понуђача пред наручиоцем; |
|
2. Oпис послова сваког од понуђача из групе понуђача у извршењу уговора:
|
|
3.Друго:
|
|
Потпис одговорног лица члана групе понуђача:
______________________
м.п.Потпис одговорног лица члана групе понуђача:
______________________
м.п.Датум:
___________
ПРИЛОГ 2
ЗАПИСНИК О КВАНТИТАТИВНОМ И КВАЛИТАТИВНОМ ПРИЈЕМУ
Датум ___________
ПРОДАВАЦ: КУПАЦ:
___________________________ ____________________________
(Назив правног лица) (Назив организационог дела ЈП ЕПС)
___________________________ _____________________________
(Адреса правног лица) (Адреса организационог дела ЈП ЕПС)
Број Уговора/Датум: __________________________________________
Место испоруке: _______________________________________________
Објекат: ______________________________________________________
А) ДЕТАЉНА СПЕЦИФИКАЦИЈА ДОБАРА:
Укупна вредност испоручених добара по спецификацији (без ПДВ):
ПРИЛОГ: НАЛОГ ЗА НАБАВКУ (садржи предмет, рок, количину, јед.мере, јед. цену без ПДВ, укупну цену без ПДВ, укупан износ без ПДВ)
Предмет Уговора (добра) одговара траженим техничким карактеристикама |
□ ДА □ НЕ |
Предмет Уговора нема видљивих оштећења |
□ ДА □ НЕ |
Укупан број позиција из спецификације: Број улаза:
___________________________________________________________________
Навести позиције које имају евентуалне недостатке (попуњавати само у случају рекламације): _________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
Друге напомене :
_________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
Б) Да су добра испоручена у обиму, квалитету, уговореном року и сагласно Уговору потврђују:
ПРОДАВАЦ: КУПАЦ:
___________________ ____________________
(Име и презиме) (Име и презиме)
ПРИЛОГ 3
МОДЕЛ
УГОВОРА
о чувању пословне тајне и
поверљивих информација
Закључен између:
Јавног предузећa „Електропривреда Србије“, Београд, Улица Балканска бр. 13, матични број: 20053658, ПИБ 103920327, бр.тек.рачуна: 000-000-00 Banka Intesa ад Београд, које заступа в.д. директора Xxxxxxx Xxxxx (у даљем тексту: Купац),
И
___________________________________________________________________, матични број: ___________, ПИБ _______________, бр.тек.рачуна: ____________ кога заступа директор _________________, (у даљем тексту Продавац),
чланови групе /подизвођачи _________________________________________________
_________________________________________________________________________,
(за потребе овог Уговора заједнички назване Стране).
Члан 1.
Стране су сагласне да у вези са набавком добара – Xxxxxx за напојне пумпе блока А1 и А2, јавна набавка број XX/3000/1152/2019 (974/2019) (у даљем тексту: добара), омогуће приступ и размену података који чине пословну тајну, као и података о личности, те да штите њихову поверљивост на начин и под условима утврђеним овим Уговором, законом и интерним актима страна.
Овај Уговор представља прилог основном Уговору број __________ од __________. године.
Члан 2.
Стране су сaгласне да термини који се користе, односно проистичу из овог уговорног односа имају следеће значење:
Пословна тајна је било која информација која има комерцијалну вредност зато што није опште позната нити је доступна трећим лицима која би њеним коришћењем или саопштавањем могла остварити економску корист, и која је од стране њеног држаоца заштићена одговарајућим мерама у складу са законом, пословном логиком, уговорним обавезама или одговарајућим стандардима у циљу очувања њене тајности, а чије би саопштавање трећем лицу могло нанети штету држаоцу пословне тајне;
Држалац пословне тајне – лице које на основу закона контролише коришћење пословне тајне;
Носачи информација – су материјални и електронски медији, глас-говор, сигнали, физичко поље и информационе базе података у којима је садржана или преко које се преноси Пословна тајна;
Ознаке степена тајности – реквизити (ознаке и описи), који сведоче о поверљивости података садржаних на носачу информација, а који се стављају на сам носач и (или) на његову пратећу документацију;
Давалац – Страна која је Држалац пословне тајне, која Примаоцу уступа податке који представљају пословну тајну;
Прималац – Страна која од Даваоца прима податке који представљају пословну тајну, те пријемом истих постаје Држалац пословне тајне;
Податак о личности је свака информација која се односи на физичко лице, без обзира на облик у коме је изражена и на носач информације (папир, трака, филм, електронски медиј и сл.), по чијем налогу, у чије име, односно за чији рачун је информација похрањена, датум настанка информације, место похрањивања информације, начин сазнавања информације (непосредно, путем слушања, гледања и сл, односно посредно, путем увида у документ у којем је информација садржана и сл.), или без обзира на друго својство информације;
Физичко лице је човек на кога се односи податак, чији је идентитет одређен или одредив на основу личног имена, јединственог матичног броја грађана, адресног кода или другог обележја његовог физичког, психолошког, духовног, економског, културног или друштвеног идентитета.
Члан 3.
Пословна тајна и поверљиве информације се односе на: стручна знања, иновације, истраживања, технике, процеси, програмe, графиконe, изворнe документe, софтверe, производнe плановe, пословнe плановe, пројектe, пословне прилике, све информације писмено означене као „пословна тајна“ или „поверљиво“, информације која, под било којим околностима, могу да се тумаче као пословна тајна или поверљиве информације, услове и околности свих преговора и сваког уговора између Xxxxx и Продавца.
Свака Страна признаје да је пословна тајна или поверљива информација друге стране од суштинске вредности другој страни, чија би вредност била умањена ако би таква информација доспела до треће стране.
Свака Страна ће приликом обраде поверљивих информација које се тичу података о личности, а у вези са Пословним активностима поступати у складу са важећим Законом о заштити података о личности у Републици Србији.
Осим ако изричито није другачије уређено,
ниједна Страна неће користити пословну тајну или поверљиве информације друге Стране,
неће одавати ове информације трећој страни, осим запосленима и саветницима сваке стране којима су такве информације потребне (и подлежу ограниченој употреби и ограничењима одавања која су бар толико рестриктивна као и она писмено извршавана од стране запослених и саветника); и
ће се трудити у истој мери да заштити пословну тајну и/или поверљиве информације друге стране као што чува и своји пословну тајну и/или поверљиве информације истог значаја, али ни у ком случају мање него што је разумно.
Члан 4.
Прималац преузима на себе обавезу да штити пословну тајну Даваоца у истој мери као и сопствену, као и да предузме све економски оправдане превентивне мере у циљу очувања поверљивости примљене пословне тајне.
Прималац се обавезује да чува пословну тајну Даваоца коју сазна или прими преко било ког носача информација, да не врши продају, размену, објављивање, односно достављање пословне тајне Даваоца трећим лицима на било који начин, без претходне писане сагласности Даваоца.
Обавеза из претходног става не постоји у случајевима:
а) када се од Примаоца захтева потпуно или делимично достављање пословне тајне Даваоца надлежним органима власти, у складу са важећим налогом или захтевом сваког суда, управне агенције или било ког владиног тела упоредиве надлежности, под условом да страна која одаје Даваоца писмено обавести пре таквог одавања, да би омогућио Даваоцу да се успротиви таквом налогу или захтеву;
б) кад Xxxxxxxx доставља пословну тајну Даваоца својим запосленима и другим овлашћеним лицима ради испуњавања обавеза Примаоца према Xxxxxxx, уз услов да Xxxxxxxx остане одговоран за поштовање одредаба овог Уговора;
в) кад Xxxxxxxx доставља пословну тајну Даваоца правним лицима која се сматрају његовим повезаним друштвима, са тим да Прималац преузима пуну одговорност за поступање наведених правних лица са добијеним податком у складу са обавезама Примаоца из овог Уговора;
г) кад Xxxxxxxx доставља пословну тајну Даваоца Примаочевим правним или финансијским саветницима који су у обавези да чувају тајност таквог Примаоца.
Поред тога горе наведене обавезе и ограничења се не односе на информације које Давалац даје Примаоцу, тако да Прималац може да документује да је:
то било познато Примаоцу у време одавања,
дошло до јавности, али не кривицом Примаоца,
то примљено правним путем без ограничења употребе од треће стране која је овлашћена да ода,
то независно развијено од стране Примаоца без приступа или коришћења пословне тајне и/или поверљивих информација власника; или
је писмено одобрено да се објави од стране Xxxxxxx.
Члан 5.
Стране се обавезују да ће пословну тајну, када се она размењује преко незаштићених веза (факс, интернет и слично), размењивати само уз примену узајамно прихватљивих метода криптовања, комбинованих са одговарајућим поступцима који заједно обезбеђују очување поверљивости података.
Члан 6.
Свака од Страна је обавезна да одреди:
име и презиме лица задужених за размену пословне тајне (у даљем тексту: Задужено лице),
поштанску адресу за размену докумената у папирном облику, кад се подаци размењују у папирном облику
е-маил адресу за размену електронских докумената, кад се подаци достављају коришћењем интернета
и да о томе обавести другу Страну, писаним документом који је потписан од стране овлашћеног заступника Стране која шаље информацију.
Размена података који представљају пословну тајну не може почети пре испуњења обавеза из претходног става.
Сва обавештења, захтеви и друга преписка у току трајања овог Уговора, као и преписка у случају судског спора између Страна, врши се у писаној форми, и то: препорученом поштом са повратницом или директном доставом на адресу стране или путем електронске поште на контакте који су утврђени у складу са ставом 1. овог члана.
Члан 7.
Уколико је примопредаја обављена коришћењем електронске поште, Xxxxxxxx је обавезан да одмах након пријема поруке са приложеном пословном тајном, пошаље поруку са потврдом да је порука примљена.
Уколико Задужено лице Xxxxxxx не прими потврду о пријему поруке са приложеном пословном тајном у року од 2 (словима:два) радна дана, рачунајући у овај рок и дан када је порука послата, обавезна је да обустави даље слање података, и да покрене поступак за откривање разлога кашњења у достављању информације да је порука са приложеном пословном тајном примљена.
Слање података се може наставити кад и уколико се покаже да тајност података није нарушена, као и да нису нарушене одредбе овог Уговора.
Члан 8.
Достављање пословне тајне Примаоцу, у штампаној форми или електронским путем, врши се уз следећу напомену: „Информације које се налазе у овом документу представљају пословну тајну __________ . Документ или његови делови се не могу копирати, репродуковати или уступити без претходне сагласности „_________“.
Приликом достављања пословне тајне у складу са претходним ставом, на празне линије текста напомене из претходног става, уноси се назив Стране која је Давалац пословне тајне.
Материјални и електронски медији у којима, или на којима, се налази пословна тајна морају да садрже следеће ознаке степена тајности:
За Купца:
Пословна тајна
Јавно предузеће „Електропривреда Србије“
Балканска бр. 13. Београд
или:
Поверљиво
Јавно предузеће „Електропривреда Србије“
Балканска бр. 13. Београд
За Продавца:
Пословна тајна
___________
_______________
или:
Поверљиво
_______________
__________________
Уколико се ради о усменом достављању информација, информације ће се сматрати пословном тајном Даваоца уколико је то назначено приликом усменог достављања и уколико је о томе у року од 3 (словима:три) радна дана од дана усменог достављања, Примаоцу достављена напомена у писаној форми (у штампаној форми или електронским путем).
Члан 9.
Обавезе из овог Уговора односе се и на пословну тајну којој су стране имале приступ или су је размениле до тренутка закључења овог Уговора.
Обавезе из овог Уговора односе се и на податке Даваоца које представљају пословну тајну у смислу овог Уговора, а којима je Xxxxxxxx имао приступ или је до њих дошао случајно током реализације Пословних активности из члана 1. овог Уговора.
Члан 10.
Давалац остаје власник достављених података који представљају пословну тајну. Давалац има право да, у било ком моменту, захтева од Примаоца повраћај оригиналних Носача информација који садрже пословну тајну Даваоца.
Најкасније у року од 30 (словима:тридесет) дана од дана пријема таквог захтева, Прималац је у обавези да врати све примљене Носаче информација који садрже пословну тајну Даваоца и уништити све копије и репродукције тих података (у било ком облику, укључујући, али не ограничавајући се на електронске медије) које су у поседу Примаоца и/ или у поседу лица којима су исти предати у складу са одредбама овог Уговора.
Члан 11.
Уколико у току трајања обавеза из овог Уговора, дође до статусних промена код уговорних Страна, права и обавезе прелазе на одговарајућег правног следбеника (следбенике). У случају евентуалне ликвидације Примаоца, Прималац је дужан да до окончања ликвидационог поступка обезбеди повраћај Даваоцу свих оригинала и уништавање свих примерака и облика копија примљених Носача информација.
Члан 12.
Прималац сноси одговорност за сваку и сву штету коју претрпи Xxxxxxx услед кршења одредби овог Уговора, као и услед евентуалног откривања пословне тајне Даваоца од стране трећег лица коме је Xxxxxxxx доставио пословну тајну Даваоца.
Прималац признаје да пословна тајна и/или поверљиве информације Даваоца садрже вредне податке Даваоца и да ће свака материјална повреда овог уговора изазивати последице које су дефинисане законом.
Прималац изричито изјављује да Поверљиве информације неће користити директно или индиректно у комерцијалне сврхе ради израде било ког производа или пружања услуга или користити Поверљиве информације на било који други начин који није предвиђен Основним уговором и овим уговором.
Члан 13.
Стране ће настојати да све евентуалне спорове настале из, у вези са, или услед кршењa одредби овог Уговора, регулишу споразумно. Уколико се споразум не постигне, уговара се стварна надлежност суда у Београду.
Члан 14.
Евентуалне измене и допуне овог Уговора на снази су само у случају да су састављене у писаној форми и потписане на прописани начин од стране овлашћених представника сваке од Страна.
Члан 15.
На све што није регулисано одредбама овог Уговора, примениће се одредбе позитивноправних прописа Републике Србије применљивих, с обзиром на предмет Уговора.
Члан 16.
Овај Уговор се сматра закљученим на дан када су га потписали законски заступници обе Стране, а ако га законски заступници нису потписали на исти дан, Уговор се сматра закљученим на дан другог потписа по временском редоследу.
Обавезе према очувању поверљивости пословне тајне и поверљивих информација које су претходно дефинисане важе трајно.
Члан 17.
Овај Уговор је потписан у 6 (словима:шест) истоветних примерака од којих 2 (словима: два) примерка за Продавца а 4 (словима: четири) примерка за Купца.
Уговорне стране сагласно изјављују да су Уговор прочитале, разумеле и да уговорне одредбе у свему представљају израз њихове стварне воље.
КУПАЦ ПРОДАВАЦ
|
|
|
Јавно предузеће „Електропривреда Србије“ Београд
|
|
Назив |
_____________________________ |
М.П. |
_____________________________ |
|
|
име и презиме |
Xxxxxxx Xxxxx x.x. директора
|
|
функција |
9.МОДЕЛ УГОВОРА
У складу са датим Моделом уговора и елементима најповољније понуде биће закључен Уговор о јавној набавци. Понуђач дати Модел уговора потписује, оверава и доставља у понуди.
УГОВОРНЕ СТРАНЕ:
1. Јавно предузеће „Електропривреда Србије“ Београд, Улица Балканска 13, Матични број 20053658, ПИБ 103920327, текући рачун 000-000-00 „Banka Intesа“ ад Београд, које заступа законски заступник Xxxxxxx Xxxxx, в.д.директора (у даљем тексту: Купац)
и
2._____________________ из ________, ул. ____________, бр.____, матични број: ___________, ПИБ: ___________, Текући рачун ____________, банка ______________, кога заступа законски заступник _______________________, (у даљем тексту: Продавац),
док су чланови групе/подизвођачи:
2а)___________________________ из _____________, ул. __________________, бр. ___, ПИБ: _____________, матични број _____________, Текући рачун ____________, банка ______________, кога заступа __________________________, (члан групе понуђача или подизвођач)
2б)_______________________________ из _____________, ул.__________________, бр. ___, ПИБ: _____________, матични број _____________, Текући рачун ____________, банка ______________, кога заступа _______________________, (члан групе понуђача или подизвођач)
(у даљем тексту заједно: Уговорне стране)
закључиле су у Београду,
УГОВОР О КУПОПРОДАЈИ ДОБАРА
Делови
за напојне пумпе
блока А1 и А2
УВОДНЕ ОДРЕДБЕ :
Уговорне стране сагласно констатују:
да је Xxxxxxxxx (у даљем тексту: Купац), спровео отворени поступак јавне набавке сагласно члану 32. Закона о јавним набавкама („Сл.гласник РС“, бр.124/2012,14/2015 и 68/2015) (даље: Закон), за јавну набавку добара - Делови за напојне пумпе блока А1 и А2 ( у даљем тексту: Добра ), бр. XX/3000/1152/2019 (974/2019) .
да је Позив за подношење понуда у вези предметне јавне набавке објављен на Порталу јавних набавки дана_____________, као и на интернет страници Купца и на Порталу Службених гласила и база прописа;
да Понуда Понуђачa (у даљем тексту: Продавац), у отвореном поступку за јавну набавку број XX/3000/1152/2019 (974/2019), која је заведена код Купца под бројем___________________ од __________ године, у потпуности одговара захтеву Купца из Позива за подношење понуда и Конкурсној документацији.
да је Купац, на основу Понуде Продавца и Одлуке о ододели уговора бр.___________________ од _________ године изабрао понуду Продавца, за реализацију испоруке добара, јавна набавка XX/3000/1152/2019 (974/2019).
ПРЕДМЕТ УГОВОРА
Члан 1.
Овим
Уговором Продавац се обавезује да за
потребе Купца испоручи добра: Делови
за напојне пумпе
блока А1 и А2, у складу
са Конкурсном документацијом за јавну
набавку бр. XX/3000/1152/2019 (974/2019), Понудом
Продавца ЈП ЕПС бр.__________ од _______године,
Техничком спецификацијом и Обрасцем
структуре цене, који чине саставни део
Уговора.
ЦЕНА
Члан 2.
Укупна цена добара из члана 1. овог Уговора без обрачунатог ПДВ износи _______________________РСД/ЕУР, (словима:___________________________).
(уписати износ укуно понуђене цене из понуде у валути која је дата у понуди)
Уговорена цена из става 1. овог члана увећава се за порез на додату вредност, у складу са прописима Републике Србије.
Продавац може цену исказати у eврима, а иста ће у сврху оцене понуда бити прерачуната у динаре по средњем курсу Народне банке Србије на дан када је започето отварање понуда, уговорена цена ће бити у еврима као и плаћање.
У цену су урачунати сви трошкови који се односе на предмет Уговора.
Уговорена вредност из става 1. овог члана увећава се за порез на додату вредност, у складу са прописима Републике Србије.
У цену су урачунати сви трошкови који се односе на предмет јавне набавке и који су одређени Конкурсном документацијом.
Цена добара из става 1. овог члана утврђена је на паритету испоручено у складиште ЈП ЕПС, Огранак ТЕНТ, локација ТЕНТ А, Xxxxxxxx Xxxxxxxxx Црног бр.44, 11500 Обреновац и обухвата трошкове које Продавац има у вези испоруке на начин како је регулисано овим Уговором.
За страног Продавца – испоручено у магацин Купца – на паритету DAP регулисаним правилима Међународне трговинске коморе у Паризу, Incoterms 2010.
Цене наведене у понуди, укупна и јединичне, су фиксне и не могу се мењати.
ИЗДАВАЊЕ РАЧУНА И ПЛАЋАЊЕ
Члан 3.
Плаћање Xxxxxx из члана 1. овог Уговора, Xxxxx ће извршити на текући рачун Продавца на следећи начин:
- највише 20% аванса од укупне вредности понуде у року до 10 (десет) дана од достављања авансног рачуна, израде пројекта за извођење, доставе предрачуна, обострано потписаног термин плана, усаглашених и обострано потписаних планова контроле квалитета и потврде о нарученом материјалу, а након закључења Уговора и достављања банкарске гаранције за повраћај аванса (уколико се захтева Аванс),
Плаћање за испоручена добра која су предмет овог Уговора, Xxxxx ће извршити сукцесивно, на текући рачун Продавца, а након потписивања Записника о квантитативном и квалитативном пријему добара од стране овлашћених представника Xxxxx и Продавца - без примедби, у року до 45 (словима: четрдесетпет) дана од дана пријема исправног рачуна.
Рачун мора гласити на: ЈП „Електропривреда Србије“ д.о.о. Београд, Балканска 13, 11000 Београд, ПИБ 103920327, и бити достављен на адресу Купца: Јавно предузеће „Електропривреда Србије“ Београд, Огранак ТЕНТ, Улица Xxxxxxxx Xxxxxxxxx Црног 44, 11500 Обреновац.
У рачуну се обавезно наводи број Уговора.
Продавац је обавезан да уз рачун достави копију Уговора и Записник о квантитативном и квалитативном пријему - без примедби (прилог 2. Конкурсне документације), са датумом испоруке добара, читко написаним именом и презименом и потписом одговорног лица Купца, које је примило предметна добра.
У испостављеном рачуну Продавац је дужан да се придржава тачно дефинисаних назива робе из конкурсне документације и прихваћене понуде (из Обрасца структуре цене). Рачуни који не одговарају наведеним тачним називима, ће се сматрати неисправним. Уколико, због коришћења различитих шифрарника и софтверских решења није могуће у самом рачуну навести горе наведени тачан назив, Продавац је обавезан да уз рачун достави прилог са упоредним прегледом назива из рачуна са захтеваним називима из Конкурсне документације и прихваћене Понуде.
Xxxxxxx је избарана понуда Продавца чија је цена исказана у еврима, плаћање ће се извршити дознаком у еврима на његов девизни рачун у складу са инструкцијама датим у рачуну.
- Плаћање испоручених добара извршиће се у ДИН (УКОЛИКО ЈЕ ПОНУДА ИСКАЗАНА У ДИН) - на рачун Продавца бр.____________________ који се води код __________________ банке, у року до 45 дана, а након потписивања Записника о квантитативном и квалитативном пријему добара од стране овлашћених представника купца и продавца - без примедби од дана пријема исправног рачуна.
- Плаћање испоручених добара извршиће се у EUR (УКОЛИКО ЈЕ ПОНУДА ИСКАЗАНА У EUR) - на рачун Продавца бр.____________________ који се води код __________________ банке, у року до 45 дана, а након потписивања Записника о квантитативном и квалитативном пријему добара од стране овлашћених представника купца и продавца - без примедби од дана пријема исправног рачуна.
РОК И МЕСТО ИСПОРУКЕ ДОБАРА / ТЕХНИЧКИ ДЕТАЉИ
Члан 4.
Продавац се обавезује да изврши испоруку предмета уговора, најкасније у року од _______ (максимално 12 (словима: дванаест)) месеци од дана ступања Уговора на снагу.
Место испоруке је складиште ЈП ЕПС, Огранак ТЕНТ, локација ТЕНТ А, Xxxxxxxx Xxxxxxxxx Црног бр.44., 11500 Обреновац, где ће се извршити квалитативни и квантитативни пријем добара.
У датој техничкој спецификацији дефинисани су делови које је потребно понудити. Дефинисана је позиција делова а самим тим и њихова функција и захтевани материјал од кога морају бити израђени.
Сви понуђени делови морају бити одговарајућих димензија. Сви делови морају бити од одговарајућих материјала и прописно обрађени.
Уколико Продавац нуди делове од произвођача који није испоручио постојеће пумпе (што се види према датим фабричким бројевима на пумпама), у том случају је уз понуду потребно доставити:
1. Цртеже понуђених делова са основним димензијама, толеранцијама и са дефинисаним материјалима од којих су делови израђени;
2. План контроле квалитета којим се доказује остваривање дефинисаних техничких захтева.
Захтевана документација уз испоруку:
Уколико Продавац нуди делове од произвођача који није испоручио постојеће пумпе (што се види према датим фабричким бројевима на пумпама) уз отпремницу се достављају:
1. Одговарајуће мерне карте за сваки понуђен део. Мерна карта треба да садржи све димензије свих елемената. Мерна карта мора да садржи апсолутно веродостојне измерене вредности;
2. Сертификати материјала од којих су делови израђени;
3. Извештаји о термичкој обради и NDT испитивањима.
Уколико се деси да се уз отпремницу не добије мерна карта, тражени сертификати и извештаји, роба неће бити примљена и враћа се Продавцу.
Уколико се након испоруке, при монтажи или током експлоатације установи да било који елемент није исправан по било ком техничком захтеву, тада ће сви остали елементи те врсте бити враћени Продавцу на поправку или испоруку других, а према Продавцу ће бити предузете мере сходно одредбама уговора.
Паритет испоруке.
- за домаће Продавце: FCO (магацин Купца) ЈП ЕПС, Огранак ТЕНТ, локација ТЕНТ А, Xxxxxxxx Xxxxxxxxx Црног бр.44, 11500 Обреновац, са свим урачунатим зависним трошковима,
- за стране Продавце: испоручено у магацин Купца: ЈП ЕПС, Огранак ТЕНТ, локација ТЕНТ А, Xxxxxxxx Xxxxxxxxx Црног бр.44, 11500 Обреновац – на паритету DAP регулисаним правилима Међународне трговинске коморе у Паризу, Incoterms 2010.
У понуђену цену страног Продавца урачунавају се и царинске дажбине.
Продавац ће за добра која су предмет Уговора приликом испоруке, прибавити о свом трошку - сертификат о пореклу EUR 1 или други документ на основу кога се остварују царинске повластице.
Прелазак својине и ризика на испорученим добрима која се испоручују по овом Уговору, са Продавца на Купца, прелази на дан испоруке. Као датум испоруке сматра се датум пријема добра у складиште: ЈП ЕПС, Огранак ТЕНТ, локација ТЕНТ А, Xxxxxxxx Xxxxxxxxx Црног бр.44, 11500 Обреновац.
КВАНТИТАТИВНИ И КВАЛИТАТИВНИ ПРИЈЕМ
Члан 5.
Продавац се обавезује да електронском поштом обавести Купца о тачном датуму испоруке најмање 5 (словима: пет) радних дана пре планираног датума испоруке.
Обавештење из претходног става садржи следеће податке: број Уговора, датум отпреме, назив и регистарски број превозног средства којим се врши транспорт, количину, вредност пошиљке и очекивани час приспећа испоруке у место складиштења ЈП ЕПС, коме се добро испоручује.
Купац је дужан да, у складу са обавештењем Продавца, организује благовремено преузимање добара у времену од 08:00 до 14:00 часова.
Пријем предмета уговора констатоваће се потписивањем Записника о квантитативном и квалитативном пријему – без примедби и/или Отпремнице и провером:
• да ли је испоручена уговорена количина,
• да ли су добра испоручена у оригиналном паковању,
• да ли су добра без видљивог оштећења.
• да ли је испоручена уговорена документација,
• да ли су испоручене ставке из Члана 1 Уговора уколико Продавац нуди делове произвођача који није испоручио постојеће пумпе.
Квалитативни пријем се врши у року од 8 (осам) дана након испоруке (дато у овом члану Уговора испод). Након извршеног квалитативног пријема потписује се Записник о квалитативном и квантитативном пријему.
Сва добра морају поседовати произвођачку декларацију и гарантни рок произвођача.
У случају записнички констатованих квалитативних недостатака приликом пријема добара или са оштећењем, Продавац је дужан да иста замени исправним.
У случају записнички констатованих квантитативних недостатака приликом пријема добара, Продавац је дужан да недостајућа добра испоручи.
Квалитативни пријем
Купац је обавезан да по квантитативном пријему испоруке добара,без одлагања, утврди квалитет испорученог добра чим је то према редовном току ствари и околностима могуће, а најкасније у року од 8 (осам) дана. Купац може одложити утврђивање квалитета испорученог добра док му Изабраних понуђач не достави исправе које су за ту сврху неопходне, али је дужно да опомене Изабраног понуђача да му их без одлагања достави.
Уколико се утврди да квалитет испорученог добра не одговара уговореном, Xxxxx је обавезан да Изабраном понуђачу стави писмени приговор на квалитет, без одлагања, а најкасније у року од 3 (три) дана од дана кадa је утврдио да квалитет испорученог добра не одговара уговореном.
Када се, после извршеног квалитативног пријема, покаже да испоручено добро има неки скривени недостатак, Xxxxx је обавезан да Изабраном понуђачу стави приговор на квалитет без одлагања, чим утврди недостатак. Изабраних понуђач је обавезан да у року од 7 (седам) дана од дана пријема приговора из става 3. и става 4. овог члана, писмено обавести Наручиоца о исходу рекламације.
Купац, који је Xxxxxxxxx понуђачу благовремено и на поуздан начин ставио приговор због утврђених недостатака у квалитету добра, има право да, у року остављеном у приговору, тражи од Изабраног понуђача:
да отклони недостатке о свом трошку, ако су мане на добрима отклоњиве, или
да му испоручи нове количине добра без недостатака о свом трошку и да испоручено добро са недостацима о свом трошку преузме или
да одбије пријем добра са недостацима.
У сваком од ових случајева, Xxxxx има право и на накнаду штете. Поред тога, и независно од тога, Изабрани понуђач одговара Xxxxxxxxx и за штету коју је овај, због недостатака на испорученом добру, претрпео на другим својим добрима и то према општим правилима о одговорности за штету.
Изабрани понуђач је одговоран за све недостатке и оштећења на добрима, која су настала и после преузимања истих од стране Наручиоца, чији је узрок постојао пре преузимања (скривене мане).
За све уочене недостатке – скривене мане, које нису биле уочене у моменту квантитативног и квалитативног пријема добара већ су се испољиле током употребе добара, Купац ће рекламацију о недостацима доставити Продавцу одмах, а најкасније у року од 3 (словима: три) дана по утврђивању недостатка. Продавац се обавезује да најкасније у року од 3 (словима: три) дана од дана пријема рекламације отклони утврђене недостатке или рекламирана добра замени исправним.
ГАРАНТНИ РОК
Члан 6.
Продавац гарантује за квалитет испоручених добара према декларацији произвођача добара _______ (минимално 12 (дванаест)) месеци. Почетак гарантног рока је дан обостраног потписивања Записника о квантитативном и квалитативном пријему добара - без примедби.
СРЕДСТВА ФИНАНСИЈСКОГ ОБЕЗБЕЂЕЊА
Члан 7.
1. Банкарска гаранција за добро извршење посла
Продавац је дужан да у тренутку закључења Уговора или најкасније у року од 10 (десет) дана од дана закључења Уговора, банкарску гаранцију, путeм SWIFT-а aутeнтификoвaнoм пoрукoм зa гaрaнциje, прeкo пoслoвнe бaнкe Komercijalna banka AD Beograd SWIFTCOD: XXXXXXXX, достави Купцу банкарску гаранцију за добро извршење посла.
Банкарска гаранција за добро извршење посла мора да буде са клаузулом "неопозива, безусловна, наплатива на први позив и без права на приговор", издата у висини од 10% од укупно уговорене вредности без ПДВ-а, са роком важења 30 (тридесет) календарских дана дужим од уговореног рока завршетка посла.
Уколико Продавац не достави банкарску гаранцију за добро извршење посла у року из става 1 овог члана, сматраће се да је одустао од закључења овог Уговора, те да овај Уговор неће производити правно дејство.
Купац је овлашћен да наплати банкарску гаранцију за добро извршење посла у случају да Продавац не испуни своје уговорне обавезе у погледу начина, услова и рока завршетка Испоруке добара предвиђених овим Уговором.
Ако за време трајања Уговора дође до промене рокова за испоруку уговорених добара, важност банкарске гаранције за добро извршење посла мора да се продужи.
Поднета банкарска гаранција не може да садржи додатне услове за исплату, краће рокове, мањи износ или промењену месну надлежност за решавање спорова.
На Банкарску гаранција примењује се Једнообразна правила за гаранције на позив
(УРДГ 758) Међународне трговинске коморе у Паризу.
Банкарска гаранција истиче на наведени датум, без обзира да ли је овај документ враћен или није.
Банкарска гаранција се не може уступити у није преносива без сагласности уговорних страна и емисионе банке.
Банкарска гаранција треба да буду у валути у којој је Xxxxxx.
Уколико банкарску гаранцију издаје страна банка, мора имати прихватљив кредитни рејтинг.
У случају да је пословно седиште банке гаранта у Републици Србији у случају спора по овој Гаранцији, утврђује се надлежност суда у Београду и примена материјалног права Републике Србије.
У случају да је пословно седиште банке гаранта изван Републике Србије у случају спора по овој Гаранцији, утврђује се надлежност Сталне арбитраже при Привредној комори Србије са местом арбитраже у Београду уз примену њеног Правилника и процесног и материјалног права Републике Србије.
Члан 8.
2. Банкарска гаранција за повраћај авансног плаћања (уколико се захтева Аванс)
Продавац се обавезује да Купцу достави банкарску гаранцију за повраћај авансног плаћања и то неопозиву, безусловну, плативу на први позив и без права на приговор, издату у висини уговореног аванса са обрачунатим ПДВ-ом са роком важења 30 (словима: тридесет) календарских дана дужим од уговореног рока испоруке предметних добара.
Продавац се обавезује да у року од 10 (словима:десет) дана од дана закључења уговора Купцу достави банкарску гаранцију за повраћај авансног плаћања.
Достављена банкарска гаранција не може да садржи додатне услове за исплату, краће рокове, мањи износ и у том случају ће се сматрати да није достављена у прописаном року.
Уколико Продавац у остављеном року не достави банкарску гаранцију за повраћај аванса, Купац има право да наплати средство финансијског обезбеђења за озбиљност понуде и да раскине уговор.
Ако се за време трајања уговора промене рокови за извршење уговорне обавезе, важност банкарске гаранције за повраћај аванса мора да се продужи.
Достављање средства финансијског обезбеђења представља одложни услов из чл. 74.ст.2. ("Сл. лист СФРJ", бр. 29/78, 39/85, 45/89 - oдлукa УСJ и 57/89, "Сл. лист СРJ", бр. 31/93 и "Сл. лист СЦГ", бр. 1/2003 - Устaвнa пoвeљa), (даље: ЗОО)ради наступања правног дејства уговора.
У случају неиспуњавања уговорних обавеза, Купац има право да наплати банкарску гаранцију за повраћај авансног плаћања и банкарску гаранцију за добро извршење посла.
Продавац може поднети гаранцију стране банке само ако је тој банци додељен прихватљив кредитни рејтинг. Гаранција се не може уступити и није преносива без сагласности Xxxxxxxxx, Налогодавца и Емисионе банке.
Гаранција истиче на наведени датум,без обзира да ли нам је овај документ враћен или не.
На банкарску гаранцију примењују се одредбе Једнобразних правила за гаранције УРДГ 758, Међународне Трговинске коморе у Паризу.
Члан 9.
3. Банкарска гаранција за отклањање недостатака у гарантном року
Банкарску гаранцију за отклањање недостатака у гарантном року дoстaвити путeм SWIFTa, aутeнтификoвaнoм пoрукoм зa гaрaнциje, прeкo пoслoвнe бaнкe- Komercijalna banka AD Beograd SWIFTCOD: XXXXXXXX“ у тренутку испоруке предмета уговора.
Банкарска гаранција за отклањање недостатака у гарантном року треба да буде са клаузулом „неопозива, безусловна, наплатива на први позив без права приговора“ издата у висини од 10% од укупно уговорене вредности без обрачунатог ПДВ-а, са роком важења 30 (тридесет) календарских дана дужим од истека гарантног рока.
Ако се за време трајања овог Уговора промене рокови за извршење уговорне обавезе, важност банкарске гаранције за отклањање недостатака у гарантном року мора да се продужи.
Поднета банкарска гаранција не може да садржи додатне услове за исплату, краће рокове, мањи износ или промењену месну надлежност за решавање спорова.
У случају да је пословно седиште банке гаранта у Републици Србији у случају спора по овој Гаранцији, утврђује се надлежност суда у Београду и примена материјалног права Републике Србије.
У случају да је пословно седиште банке гаранта изван Републике Србије у случају спора по овој Гаранцији, утврђује се надлежност Сталне арбитраже при Привредној комори Србије са местом арбитраже у Београду уз примену њеног Правилника и процесног и материјалног права Републике Србије.
На Банкарску гаранција примењује се Једнообразна правила за гаранције на позив ( УРДГ 758) Међународне трговинске коморе у Паризу.
Банкарска гаранција истиче на наведени датум, без обзира да ли је овај документ враћен или није.
Банкарска гаранција се не може уступити у није преносива без сагласности уговорних страна и емисионе банке.
Банкарска гаранција треба да буду у валути у којој је Xxxxxx.
Уколико банкарску гаранцију издаје страна банка, мора имати прихватљив кредитни рејтинг.
Уколико Продавац не достави банкарску гаранцију за отклањање недостатака у гарантном року у року из става 1. овог члана, Купац има право да реализује поднету банкарску гаранцију за добро извршење посла.
Купац је овлашћен да наплати банкарску гаранцију за отклањање недостатака у гарантном року у случају да Продавац не испуни своје уговорне обавезе које се односе на на начин, услове и рок извршења обавеза у гарантном року.
УГОВОРНА КАЗНА
Члан 10.
Уколико Продавац, не испоручи добра у уговореном року, обавезан је да за сваки дан закашњења плати Купцу уговорне пенале у износу од 0,5% укупне вредности Уговора (без ПДВ), с тим да укупан износ уговорне казне не може прећи 10% вредности Уговора (без ПДВ).
Право Купца на наплату уговорне казне не утиче на право Xxxxx да захтева накнаду штете.
У случају доцње, Xxxxx има право да захтева и испуњење уговорне обавезе и уговорну казну, под условом да без одлагања, а најкасније пре пријема предмета Уговора саопшти Продавцу да задржава право на уговорну казну и под условом да до закашњења није дошло кривицом Купца, нити услед дејства више силе.
У случају закашњења из става 1. овог члана, првенствено се обрачунава уговорна казна, док се банкарска гаранција за добро извршење посла наплаћује под условима из члана 7. овог Уговора.
Плаћање уговорне казне, из става 1. овог члана, дoспeвa у рoку од 45 (словима: четрдесетпет) дaнa oд дaнa пријема од стране Продавца, рачуна Купца испостављеног по овом основу.
ЛИЦА ЗАДУЖЕНА ЗА ПРАЋЕЊЕ ИЗВРШЕЊА УГОВОРА
Члан 11.
Овлашћени представници односно одговорна лица за праћење извршења овог Уговора су:
- за Купца: ............................................,
- за Продавца: ...........................................
Именовани су дужни да обављају следеће послове:
• праћење степена и динамике реализације Уговора
• праћење датума истека Уговора
• праћење усаглашености уговорених и реализованих позиција и евентуалних одступања.
ВИША СИЛА
Члан 12.
Дејство више силе се сматра за случај који ослобађа од одговорности за извршавање свих или неких уговорених обавеза и за накнаду штете за делимично или потпуно неизвршење уговорених обавеза, за ону страну код које је наступио случај више силе, или обе стране када је код обе стране наступио случај више силе, а извршење обавеза које је онемогућено због дејства више силе, одлаже се за време њеног трајања.
Страна којој је извршавање уговорних обавеза онемогућено услед дејства више силе је у обавези да одмах, без одлагања, а најкасније у року од 48 (словима: четрдесетосам) часова, од часа наступања случаја више силе, писаним путем обавести другу страну о настанку више силе и њеном процењеном или очекиваном трајању, уз достављање доказа о постојању више силе.
За време трајања више силе свака страна сноси своје трошкове и ни један трошак, или губитак једне и/или обе стране, који је настао за време трајања више силе, или у вези дејства више силе, се не сматра штетом коју је обавезна да надокнади друга страна, ни за време трајања више силе, ни по њеном престанку.
Уколико деловање више силе траје дуже од 30 (словима: тридесет) календарских дана, Стране ће се договорити о даљем поступању у извршавању одредаба овог Уговора – одлагању испуњења и о томе ће закључити анекс овог Уговора, или ће се договорити о раскиду овог Уговора, с тим да у случају раскида Уговора по овом основу – ни једна од Уговорних страна не стиче право на накнаду било какве штете.
РАСКИД УГОВОРА
Члан 13.
У случају да се Продавац не придржава одредби овог Уговора, или уколико квалитетно и у року не испуњава своје обавезе, или, упркос писменој опомени Xxxxx крши одредбе овог Уговора, Xxxxx има право да констатује непоштовање одредби Уговора и о томе достави Продавцу писану опомену.
Ако Продавац не предузме мере за извршење овог Уговора, које се од њега захтевају, у року од 8 (словима:осам) дана по пријему писане опомене, Купац може у року од наредних 5 (словима:пет) дана да једнострано раскине овој Уговор по правилима о раскиду Уговора због неиспуњења.
У случају раскида Уговора, у смислу овог члана, стране ће измирити своје обавезе настале до дана раскида.
Уколико је до раскида Уговора дошло кривицом једне стране, друга страна има право на накнаду штете и измакле добити по општим правилима облигационог права.
ПОВЕРЉИВОСТ ПОДАТАКА
Члан 14.
Продавац је дужан да чува поверљивост свих података и информација садржаних у документацији, извештајима, техничким подацима и обавештењима, и да их користи искључиво у вези са реализацијом овог Уговора.
Информације, подаци и документација које је Xxxxx доставио Продавцу у извршавању предмета овог Уговора, Продавац не може стављати на располагање трећим лицима, без претходне писане сагласности Купца, осим у случајевима предвиђеним одговарајућим прописима.
НАКНАДА ШТЕТЕ
Члан 15.
Продавац је одговоран Купцу за материјалне и нематеријалне недостатке испуњења обавеза преузетих овим Уговором.
Продавац је у складу са Законом о облигационим односима ("Сл.лист СФРЈ", бр. 29/78, 39/85, 45/89 – Одлука УСЈ и 57/89, "Сл.лист СРЈ", бр. 31/93 и "Сл.лист СЦГ“, бр. 1/2003 – Уставна повеља) одговоран за штету коју је претрпео Купац неиспуњењем, делимичним испуњењем или задоцњењем у испуњењу обавеза преузетих овим Уговором.
Xxxxxxx Xxxxx претрпи штету због чињења или нечињења Продавца и уколико се стране сагласе око основа и висине претрпљене штете, Продавац је сагласан да Купцу исту накнади, тако што Купац има право на наплату накнаде штете без посебног обавештења Продавца уз издавање одговарајућег рачуна са роком плаћања од 45 (словима: четрдесетпет) дана од дана пријема рачуна од стране Продавца.
ВАЖНОСТ УГОВОРА
Члан 16.
Уговор се сматра закљученим након потписивања од стране законских заступника Уговорних страна, а ступа на снагу када Продавац испуни одложни услов и достави у уговореном року средство финансијског обезбеђења за добро извршење посла и средство финансијског обезбеђења за повраћај авансног плаћања.
Уговор важи до обостраног испуњења уговорених обавеза.
ИЗМЕНЕ ТОКОМ ТРАЈАЊА УГОВОРА
Члан 17.
Уговорне стране су сагласне да се евентуалне измене и допуне овог Уговора изврше у писаној форми – закључивањем анекса у складу са прописима о јавним набавкама .
Купац може, након закључења Уговора, повећати обим предмета Уговора, с тим да се вредност Уговора може повећати максимално до 5% од укупно вредности Уговора из члана 2., при чему укупна вредност повећања Уговора не може да буде већа од вредности из члана 124а Закона.
Купац може да дозволи промену цене или других битних елемената Уговора из објективних разлога као што су: виша сила, измена важећих законских прописа, мере државних органа, наступање околности које отежавају испуњење обавезе једне Уговорне стране или се због њих не може остварити сврха овог Уговора.
Након закључења Уговора о јавној набавци Купац може да дозволи промену цене и других битних елемената Уговора из објективних разлога у складу са чланом 115. Закона.
Промена, односно усклађивање цене у складу са одредбама овог Уговора не представља промену самог Уговора.
У случају измене овог Уговора Xxxxx ће донети Одлуку о измени Уговора која садржи податке у складу са Прилогом 3Л Закона и у року од три дана од дана доношења исту објавити на Порталу јавних набавки, као и доставити извештај Управи за јавне набавке и Државној ревизорској институцији.
ЗАВРШНЕ ОДРЕДБЕ
Члан 18.
Неважење било које одредбе овог Уговора неће имати утицаја на важење осталих одредби Уговора, уколико битно не утиче на реализацију овог Уговора.
Члан 19.
Уколико у току трајања обавеза из овог Уговора дође до статусних промена код страна, права и обавезе прелазе на одговарајућег правног следбеника.
Након закључења и ступања на правну снагу овог Уговора, Xxxxx може да дозволи, а Продавац је обавезан да прихвати промену страна због статусних промена код Купца, у складу са Уговором о статусној промени.
Члан 20.
Продавац је дужан да без одлагања, а најкасније у року од 5 (словима: пет) дана од дана настанка промене у било којем од података у вези са испуњеношћу услова из поступка јавне набавке, о насталој промени писмено обавести Купца и да је документује на прописан начин.
Стране су обавезне да једна другу без одлагања обавесте о свим променама које могу утицати на реализацију овог Уговора.
Члан 21.
Ниједна Уговорна страна нема право да неку од својих права и обавеза из овог Уговора уступи, прода нити заложи трећем лицу без претходне писане сагласности друге стране.
Члан 22.
На односе страна, који нису уређени овим Уговором, примењују се одговарајуће одредбе ЗОО и других закона, подзаконских аката, стандарда и техничких норматива Републике Србије – примењивих с обзиром на предмет овог Уговора.
Члан 23.
Евентуалне спорове по овом Уговору, уговорне стране ће настојати да реше на споразуман начин, а уколико у томе не успеју, уговара се надлежност суда у Београду.
У случају спора примењује се материјално и процесно право Републике Србије, а поступак се води на српском језику.
Члан 24.
Саставни део овог Уговора су и његови прилози, како следи:
Прилог 1 Конкурсна документација (xxx.xxx.xxx.xx. Šifra:____________)
Прилог 2 Образац понуде
Прилог 3 Образац структуре цене
Прилог 4 Техничка спецификација
Прилог 5 Споразум о заједничком наступању
Прилог 6 Средство финансијског обезбеђења.
Прилог 7 Уговор о чувању пословне тајне и поверљивих информација
Прилог 8 Стручне референце и потврде о референтним набавкама
Члан 25.
Уговорне стане сагласно изјављују да су Уговор прочитале, разумеле и да уговорне одредбе у свему представљају израз њихове стварне воље.
Члан 26.
Уговор
је сачињен у 6 (словима: шест) истоветних
примерака, од којих 2 (словима: два)
примерка преузима Продавац, а 4
(словима: четири) примерка задржава
Купац.
КУПАЦ |
|
ПРОДАВАЦ |
Јавно предузеће „Електропривреда Србије“ Београд |
|
Назив |
________________________ |
X.X. |
_____________________________ |
Xxxxxxx Xxxxx |
|
име и презиме |
x.x.директора |
|
функција |